All language subtitles for A.War.Story.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,820 --> 00:02:47,620
This way.
2
00:03:25,480 --> 00:03:26,198
Hey, sweetie.
3
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
How are you?
4
00:03:29,720 --> 00:03:30,720
Busy.
5
00:03:34,920 --> 00:03:35,960
How's the new job?
6
00:03:36,420 --> 00:03:37,760
I'm getting on top of it.
7
00:03:38,300 --> 00:03:40,040
I'm interviewing President Clinton
tomorrow.
8
00:03:40,420 --> 00:03:41,420
Really?
9
00:03:41,640 --> 00:03:42,760
I'll give him my regards.
10
00:03:43,060 --> 00:03:44,060
I will.
11
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
What are you thinking?
12
00:03:48,020 --> 00:03:49,020
Oh.
13
00:03:50,220 --> 00:03:52,280
You know the three rules of journalism,
sweetie?
14
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
One.
15
00:03:54,780 --> 00:03:57,200
Never eat at a place called Mama's Home
Cooking.
16
00:03:57,820 --> 00:04:00,840
Two, never play cards with a guy called
Doc.
17
00:04:01,300 --> 00:04:05,880
And three, always remember that people
deserve the truth.
18
00:04:06,860 --> 00:04:08,860
I'll bear it in mind if I ever take up
poker.
19
00:04:12,820 --> 00:04:13,820
How's your mom?
20
00:04:15,260 --> 00:04:16,260
She's good.
21
00:04:18,779 --> 00:04:21,700
We should all get together before you
head off somewhere again.
22
00:04:21,959 --> 00:04:22,960
We should.
23
00:04:39,340 --> 00:04:40,340
Got something?
24
00:04:41,460 --> 00:04:43,320
Someone's declared war on the United
States.
25
00:04:47,120 --> 00:04:49,140
This is his declaration of war?
26
00:04:49,740 --> 00:04:51,740
Yeah. See? He's got a gun.
27
00:04:52,300 --> 00:04:57,800
Yeah, I can see that. But he appears to
be declaring war from a cave, rather
28
00:04:57,800 --> 00:05:01,520
than from an Air Force base with a vast
array of missile -laden bombers.
29
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
Yes.
30
00:05:04,460 --> 00:05:06,620
But that doesn't mean we shouldn't take
him seriously.
31
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
Peter.
32
00:05:43,800 --> 00:05:45,740
He's declared war on the U .S.
33
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
Who is he?
34
00:05:48,540 --> 00:05:49,540
Off the record?
35
00:05:50,180 --> 00:05:51,180
Of course.
36
00:05:51,620 --> 00:05:53,940
It's from one of the richest families in
Saudi Arabia.
37
00:05:56,380 --> 00:05:57,380
Osama bin Laden.
38
00:05:58,220 --> 00:05:59,320
What's he doing in a cave?
39
00:06:00,800 --> 00:06:03,760
Back in 86, he had gone to Afghanistan
to fight the Russians.
40
00:06:04,340 --> 00:06:08,160
He led a small force defending a
mountain village against the Soviet
41
00:06:08,580 --> 00:06:09,980
He held out for a month.
42
00:06:10,540 --> 00:06:12,000
Finally, the Red Army gave up.
43
00:06:12,320 --> 00:06:14,660
It was seen as a sign that the Russians
could be beaten.
44
00:06:15,420 --> 00:06:16,420
Made his reputation.
45
00:06:17,280 --> 00:06:18,720
A reputation known here?
46
00:06:20,100 --> 00:06:21,440
Yes, we befriended him.
47
00:06:22,020 --> 00:06:23,020
Armed him?
48
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
Yes.
49
00:06:25,060 --> 00:06:26,780
Subsequently, he seems to have turned on
us.
50
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Can't trust anyone.
51
00:06:29,160 --> 00:06:30,820
He got active in Saudi Arabia.
52
00:06:31,540 --> 00:06:35,500
Active? How so? He moved back there,
decried the American presence.
53
00:06:35,840 --> 00:06:38,380
He got kicked out, moved on to Sudan,
got kicked out of there.
54
00:06:38,780 --> 00:06:41,060
Now he's made this declaration of war.
55
00:06:42,820 --> 00:06:46,200
But does it mean anything? I mean,
really.
56
00:06:46,740 --> 00:06:51,160
Someone sits in a cave in Afghanistan
and videos themselves declaring war on
57
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
United States.
58
00:06:52,400 --> 00:06:56,200
Not me. I went to the office of the
Attorney General, and I asked, was it a
59
00:06:56,200 --> 00:06:59,840
crime for someone sitting in a cave in
Afghanistan to declare war on the United
60
00:06:59,840 --> 00:07:01,700
States? Is that a crime?
61
00:07:02,240 --> 00:07:04,160
Well, they didn't know.
62
00:07:04,500 --> 00:07:08,860
Ha! That's what I love about the States.
You can declare war on it, and you may
63
00:07:08,860 --> 00:07:09,860
well be within your rights.
64
00:07:10,120 --> 00:07:13,860
Finally, they got back to me and said
that there was a conspiracy statute from
65
00:07:13,860 --> 00:07:14,860
the Civil War.
66
00:07:15,000 --> 00:07:19,460
Seriously? It forbade instigating
violence or attempting to overthrow the
67
00:07:19,460 --> 00:07:20,460
States government.
68
00:07:20,760 --> 00:07:21,760
Could be applied.
69
00:07:23,640 --> 00:07:24,640
Possibly.
70
00:07:24,940 --> 00:07:26,700
So, you are taking him seriously?
71
00:07:27,900 --> 00:07:29,360
We take every threat seriously.
72
00:07:29,760 --> 00:07:33,720
Sure, but how much of a threat would you
say he is?
73
00:07:34,040 --> 00:07:38,060
Do you mean is he a five -minute time
slot threat or a full commercial hour?
74
00:07:40,340 --> 00:07:41,800
So, is that it?
75
00:07:42,720 --> 00:07:44,040
Is that all you got on him?
76
00:07:50,600 --> 00:07:52,640
Recently, a Sudanese turned up in
Germany.
77
00:07:53,020 --> 00:07:56,140
seeking relocation to America in
exchange for some information.
78
00:07:56,480 --> 00:07:58,700
I was intrigued, so I went over.
79
00:07:59,000 --> 00:08:03,560
After a while, he started talking about
this organization called Al -Qaeda with
80
00:08:03,560 --> 00:08:05,060
training camps and sleeper cells.
81
00:08:05,340 --> 00:08:09,260
Said that they were responsible for the
hotel bombing in Yemen and that they
82
00:08:09,260 --> 00:08:12,380
trained the insurgents that shot down
our Blackhawks in Somalia.
83
00:08:13,080 --> 00:08:17,000
Well -trained, well -resourced, battle
-hardened.
84
00:08:18,200 --> 00:08:19,740
Dedicated to destroying America.
85
00:08:20,580 --> 00:08:21,580
100 men.
86
00:08:22,110 --> 00:08:24,130
but connected to a larger radical
movement.
87
00:08:25,430 --> 00:08:30,790
And all under the control of... Osama
bin Laden.
88
00:08:31,530 --> 00:08:33,110
We take him very seriously.
89
00:08:33,409 --> 00:08:35,750
We've had him expelled from Saudi Arabia
and Sudan.
90
00:08:36,570 --> 00:08:38,730
Afghanistan's his final bulldog.
Whereabouts in Afghanistan?
91
00:08:40,830 --> 00:08:44,630
Actually, Peter, that's what we'd like
to know.
92
00:08:46,310 --> 00:08:48,630
The CIA don't know where he is either.
93
00:08:49,370 --> 00:08:51,390
When the prophet was expelled from
Mecca,
94
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
Where did he go?
95
00:08:54,050 --> 00:08:56,770
Medina. But whereabouts in Medina?
96
00:08:58,050 --> 00:08:59,070
A cave.
97
00:08:59,590 --> 00:09:00,730
A cave.
98
00:09:01,390 --> 00:09:04,470
And in this cave, the angel Gabriel
appeared to him.
99
00:09:07,050 --> 00:09:09,730
Gabriel announced, you are the messenger
of God.
100
00:09:41,960 --> 00:09:44,380
to go find this bin Laden and talk to
him?
101
00:09:44,940 --> 00:09:45,940
Someone.
102
00:09:46,240 --> 00:09:47,800
A young reporter, perhaps?
103
00:09:48,620 --> 00:09:49,620
Youngish.
104
00:09:51,160 --> 00:09:53,000
Dad, how old are you now?
105
00:09:53,220 --> 00:09:57,340
What sort of question is that to ask a
man of my age? It's a question you ask
106
00:09:57,340 --> 00:09:59,800
someone when you think they should start
slowing down a bit.
107
00:10:00,440 --> 00:10:02,400
You've already won all the glittering
prizes.
108
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
Take it easy.
109
00:10:04,140 --> 00:10:06,800
Let the world go about its business
while you go fishing.
110
00:10:07,700 --> 00:10:10,900
How can I go fishing when things keep
happening?
111
00:10:11,790 --> 00:10:13,610
And you've got to follow them? Yes.
112
00:10:14,510 --> 00:10:15,690
This is my life.
113
00:10:17,270 --> 00:10:21,010
Elsa, we're almost at the end of the
century.
114
00:10:22,730 --> 00:10:26,210
Somewhere out there is something that's
going to define the next.
115
00:10:27,810 --> 00:10:29,210
I'm the one who's going to find it.
116
00:10:32,130 --> 00:10:33,130
I read London.
117
00:10:34,150 --> 00:10:37,170
If you want to know what's going on with
the jihadists, you start in
118
00:10:37,170 --> 00:10:38,170
Londonistan.
119
00:10:38,670 --> 00:10:39,850
And guess what I found out?
120
00:10:40,970 --> 00:10:41,970
We're not alone.
121
00:10:43,250 --> 00:10:45,110
CBS and the BBC are on the trail.
122
00:10:45,650 --> 00:10:47,270
They've been putting out feelers.
123
00:10:47,610 --> 00:10:49,070
Well, that's great.
124
00:10:49,290 --> 00:10:50,290
How is that great?
125
00:10:50,510 --> 00:10:52,970
Well, because, clearly, this is the
story.
126
00:10:54,250 --> 00:10:56,690
Well, what are we waiting for? Budget
approval.
127
00:10:57,610 --> 00:10:58,610
Thanks,
128
00:11:00,130 --> 00:11:01,130
sweetie.
129
00:11:01,210 --> 00:11:02,630
So, have you found your man yet?
130
00:11:03,310 --> 00:11:04,310
Working on it.
131
00:11:05,110 --> 00:11:07,470
CBS and the BBC are after him, too.
132
00:11:09,130 --> 00:11:10,230
He won't go with the BBC.
133
00:11:11,150 --> 00:11:12,490
Why would he go with the BBC?
134
00:11:14,090 --> 00:11:17,190
He's declared his holy war on the United
States, not Britain.
135
00:11:18,310 --> 00:11:19,470
It's CBS or us.
136
00:11:19,850 --> 00:11:21,110
And you know where he is?
137
00:11:21,630 --> 00:11:23,510
No, but someone does.
138
00:11:24,170 --> 00:11:27,610
Couldn't find out much about him, other
than his war with the Russians in
139
00:11:27,610 --> 00:11:28,610
Afghanistan.
140
00:11:28,750 --> 00:11:30,070
What exactly does he want?
141
00:11:31,010 --> 00:11:34,310
At the end of the day, he wants an
Islamic state.
142
00:11:34,690 --> 00:11:35,910
A caliphate.
143
00:11:36,650 --> 00:11:38,110
That appears to be it, yes.
144
00:11:38,410 --> 00:11:39,410
Is he serious?
145
00:11:39,770 --> 00:11:43,350
But how and where did he plan to do that
in this day and age?
146
00:11:44,090 --> 00:11:45,090
Someone's got to ask him.
147
00:11:45,930 --> 00:11:47,570
Are you sure this is a good idea?
148
00:11:48,670 --> 00:11:50,050
These people are dangerous.
149
00:11:51,750 --> 00:11:53,870
I'm talking to your contacts in dark
places.
150
00:11:54,270 --> 00:11:55,910
But it doesn't have to be you.
151
00:11:57,750 --> 00:11:59,070
Yes, it does.
152
00:12:03,490 --> 00:12:05,490
Daniel Loda is from New Zealand.
153
00:12:06,040 --> 00:12:08,220
Priscilla, the queen of the desert, is
from Australia.
154
00:12:09,020 --> 00:12:10,280
They're two separate places.
155
00:12:10,900 --> 00:12:12,140
I'm from New Zealand.
156
00:12:12,380 --> 00:12:15,560
You do not get there by driving across
the Sydney Harbour Bridge.
157
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
Peter.
158
00:12:22,040 --> 00:12:23,140
Guess where I am.
159
00:12:28,480 --> 00:12:29,480
We've got a budget.
160
00:13:11,250 --> 00:13:12,250
CPS News.
161
00:13:12,370 --> 00:13:13,630
Yeah. Come on.
162
00:13:31,310 --> 00:13:32,310
Why now, do you reckon?
163
00:13:33,330 --> 00:13:37,670
Bin Laden's decided the time is ripe to
follow up his various statements to the
164
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
Middle East.
165
00:13:39,370 --> 00:13:41,650
He's calling on the Middle East to rise
up.
166
00:13:44,150 --> 00:13:46,990
And he wants to explain why to the
Western media.
167
00:13:49,370 --> 00:13:52,950
There's an outfit here in London called
the Advice and Reformation Committee.
168
00:13:53,610 --> 00:13:59,170
A media information office set up to
push Bin Laden and do a bit of
169
00:14:00,180 --> 00:14:01,280
Group them for what?
170
00:14:01,580 --> 00:14:03,000
Bin Laden's private army?
171
00:14:03,980 --> 00:14:04,980
Looks like.
172
00:14:40,060 --> 00:14:43,120
Hey, you're a long way from the Tower of
London.
173
00:14:43,820 --> 00:14:45,800
Good luck with whatever you're pursuing.
Hey, buddy.
174
00:14:46,820 --> 00:14:48,180
Although you might be a little late.
175
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
Asshole. Come on.
176
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
Mr. Berger.
177
00:14:58,440 --> 00:15:00,880
Khalid. You just missed one of your
colleagues.
178
00:15:01,280 --> 00:15:02,360
Yes, he didn't miss us.
179
00:15:03,240 --> 00:15:05,140
Such competition in the Western media.
180
00:15:05,460 --> 00:15:07,620
Which I'm sure you'll agree is no bad
thing for you.
181
00:15:10,730 --> 00:15:14,370
Khalid, this is Peter Arnett, of whom
you will have heard. Of course.
182
00:15:14,630 --> 00:15:17,170
This is Peter Arnett, live from Baghdad.
183
00:15:17,630 --> 00:15:21,090
While other Western journalists were a
part of Desert Shield, Peter Arnett
184
00:15:21,090 --> 00:15:25,430
remained in Baghdad and reported from
there while it was being bombed. Well,
185
00:15:25,590 --> 00:15:27,830
that's where the story was.
186
00:15:29,110 --> 00:15:30,690
An honour, Mr Arnett.
187
00:15:32,330 --> 00:15:34,790
Peter, this is Khalid Abdurrahman Al
-Fawad.
188
00:15:35,530 --> 00:15:36,570
Salam Malikoum.
189
00:15:37,270 --> 00:15:38,270
Alhamdulillah.
190
00:15:44,699 --> 00:15:49,700
Oh. This is the office of the Advice and
Reformation Committee.
191
00:15:50,540 --> 00:15:51,760
An active committee.
192
00:15:53,320 --> 00:15:57,220
And this is my colleague, Adel Abdel
Pari.
193
00:15:59,780 --> 00:16:00,780
Bonjour.
194
00:16:01,380 --> 00:16:02,860
Bonjour. Bonjour.
195
00:16:03,100 --> 00:16:05,480
This is Mr. Arnett. Please.
196
00:16:24,700 --> 00:16:28,680
We have received three applications to
interview Sheikh Osama.
197
00:16:29,000 --> 00:16:32,360
CBS News, BBC News, and yourselves.
198
00:16:35,900 --> 00:16:41,640
All three applications are being
examined.
199
00:16:42,220 --> 00:16:44,780
Sheikh Osama himself listens to the BBC.
200
00:16:45,640 --> 00:16:49,220
The BBC News has great prestige and
integrity.
201
00:16:50,020 --> 00:16:52,520
CBS offers a mass American audience.
202
00:16:54,140 --> 00:16:55,340
What do you offer?
203
00:16:56,260 --> 00:16:58,660
The most famous journalist in the world.
204
00:16:59,540 --> 00:17:05,380
1966 Pulitzer Prize winner for his
coverage of the Vietnam War. The only
205
00:17:05,380 --> 00:17:07,680
reporter to cover the Gulf War from the
inside.
206
00:17:08,720 --> 00:17:09,920
What do we offer?
207
00:17:11,140 --> 00:17:12,579
We offer Peter Arnett.
208
00:17:31,340 --> 00:17:34,480
This is the BBC World Service. Here is
the news.
209
00:17:35,900 --> 00:17:40,460
Taliban forces have consolidated their
grip on Kabul after storming the
210
00:17:40,460 --> 00:17:42,500
presidential palace 24 hours ago.
211
00:17:43,480 --> 00:17:49,580
Ousted President Mohamedine Rabbani, his
prime minister, and his military chief
212
00:17:49,580 --> 00:17:53,100
are being hunted by the radical Islamic
group who branded them national
213
00:17:53,100 --> 00:17:54,100
criminals.
214
00:17:55,500 --> 00:17:59,900
The former president, Mohamed
Najibullah, and his brother.
215
00:18:00,650 --> 00:18:02,690
have already been executed by the
militants.
216
00:18:03,910 --> 00:18:08,830
Opposition leader Mullah Mohammad Omar
and his Taliban fighters have been
217
00:18:08,830 --> 00:18:13,970
repulsed from Kabul twice before, but
this time appeared to have secured the
218
00:18:13,970 --> 00:18:14,970
city.
219
00:18:15,570 --> 00:18:19,650
Hundreds of fighters and civilians have
been killed in the conflict, and many
220
00:18:19,650 --> 00:18:22,990
more have fled to areas still held by
government forces.
221
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
Hello? Hello?
222
00:18:45,180 --> 00:18:46,720
Next time you answer it.
223
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
They'll go for you.
224
00:18:49,140 --> 00:18:50,200
I'll go with the BBC.
225
00:18:50,540 --> 00:18:51,940
They want American television.
226
00:18:52,320 --> 00:18:54,580
The BBC has class. But it hasn't got
guts.
227
00:18:54,960 --> 00:18:56,600
You've got guts. They'll go for you.
228
00:19:10,570 --> 00:19:11,570
We understand.
229
00:19:18,170 --> 00:19:21,050
Well... Excuse me.
230
00:19:22,470 --> 00:19:25,610
Could you bring us a bottle of champagne
in an ice bucket and two of your best
231
00:19:25,610 --> 00:19:26,710
crystal glasses, please?
232
00:19:28,350 --> 00:19:29,350
Yes!
233
00:19:30,410 --> 00:19:31,890
Yes, yes, yes!
234
00:19:36,550 --> 00:19:38,970
We do not want them following you.
235
00:19:39,980 --> 00:19:45,000
You are to say, if anyone inquires that
you are going to Kuwait, that is what
236
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
you say.
237
00:19:47,000 --> 00:19:50,980
If you think you are being followed, you
are to abandon your trip and contact
238
00:19:50,980 --> 00:19:56,840
me. If you continue your trip knowing
that you are being followed, your lives
239
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
will be at risk.
240
00:19:58,380 --> 00:20:00,680
You must take me seriously on this.
241
00:20:02,840 --> 00:20:04,160
Once more into the breach.
242
00:20:04,380 --> 00:20:05,380
Yes. Peter.
243
00:20:06,440 --> 00:20:08,660
Hi. Peter, you know Peter Annette?
244
00:20:10,100 --> 00:20:11,540
Peter, three pizzas.
245
00:20:12,140 --> 00:20:13,140
Must be lucky.
246
00:20:14,740 --> 00:20:17,340
So, where are we going?
247
00:20:18,200 --> 00:20:20,580
Officially, it's Kuwait. We're going to
Afghanistan.
248
00:20:21,180 --> 00:20:22,180
Uh -huh.
249
00:20:22,280 --> 00:20:23,219
Know it well.
250
00:20:23,220 --> 00:20:24,800
Then you'll know it's not going to be
simple.
251
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
Heads up.
252
00:20:28,760 --> 00:20:30,940
Hey, you're up on assignment.
253
00:20:31,600 --> 00:20:32,600
Kuwait.
254
00:20:34,360 --> 00:20:35,380
It's not in Kuwait.
255
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
Even I know that.
256
00:20:41,540 --> 00:20:42,540
Khalid, gentlemen.
257
00:20:44,360 --> 00:20:47,800
You will find that Sheikh Osama is a
very humble patriot.
258
00:20:48,120 --> 00:20:49,740
He is a hero of the war in Afghanistan.
259
00:20:50,580 --> 00:20:52,320
He escaped death from the Russians.
260
00:20:52,760 --> 00:20:55,580
Allah, praise be his name, was watching
over him.
261
00:20:56,740 --> 00:20:59,520
He seems to have it in for a lot of
people.
262
00:21:00,140 --> 00:21:03,360
He is opposed to the presence of
American troops in Saudi Arabia.
263
00:21:03,680 --> 00:21:05,660
This is the birthplace of the Prophet.
264
00:21:06,000 --> 00:21:09,560
The House of Saud who allows foreign
troops there for their own purposes.
265
00:21:10,350 --> 00:21:11,870
He considers them not true Muslims.
266
00:21:12,490 --> 00:21:14,750
The House of Saud, they are apostates.
267
00:21:15,170 --> 00:21:18,170
Last I heard, he was calling for the
death of all U .S. citizens.
268
00:21:18,670 --> 00:21:23,070
That's 320 million people. These are
views I neither condemn nor condone. You
269
00:21:23,070 --> 00:21:26,230
won't take the odd million. I merely
work for the Air Force. You go ahead.
270
00:21:26,230 --> 00:21:27,230
catch up.
271
00:21:54,320 --> 00:21:55,380
Dad? It's Dad.
272
00:21:55,720 --> 00:21:56,720
Hey, sweetie.
273
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
I'm still in London.
274
00:21:59,740 --> 00:22:00,900
Back in New York soon.
275
00:22:02,120 --> 00:22:03,120
Shouldn't be long.
276
00:22:04,340 --> 00:22:05,680
Just have to make a side trip.
277
00:22:06,920 --> 00:22:07,920
Where to?
278
00:22:08,060 --> 00:22:09,060
I'm going to Kuwait.
279
00:22:09,540 --> 00:22:10,920
Kuwait? Yes.
280
00:22:12,740 --> 00:22:13,780
When will you be back?
281
00:22:13,980 --> 00:22:14,980
Oh, very soon.
282
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
Very, very soon.
283
00:22:18,580 --> 00:22:21,580
I'll ring when I've made a booking back
to New York.
284
00:22:23,690 --> 00:22:24,690
I'll try.
285
00:22:25,730 --> 00:22:28,050
What are you doing?
286
00:22:28,570 --> 00:22:29,570
I'm having lunch.
287
00:22:33,070 --> 00:22:34,070
You still there?
288
00:22:34,570 --> 00:22:38,230
Sure. I was just thinking of Central
Park.
289
00:22:38,730 --> 00:22:39,730
Lunch with you.
290
00:22:42,770 --> 00:22:44,450
Where are you having lunch?
291
00:22:45,410 --> 00:22:47,890
Windows on the World. In the World Trade
Center.
292
00:22:49,050 --> 00:22:51,690
Clearly you're not by yourself.
293
00:22:53,420 --> 00:22:57,080
No. Oh, I've just remembered. It's your
mom's birthday tomorrow.
294
00:22:58,120 --> 00:23:00,080
Actually, it's today.
295
00:23:00,940 --> 00:23:01,940
Are you sure?
296
00:23:02,440 --> 00:23:03,500
Hold on, I'll ask.
297
00:23:04,300 --> 00:23:06,620
It is your birthday today, isn't it?
Yes, it is.
298
00:23:07,080 --> 00:23:08,140
She says it is.
299
00:23:08,660 --> 00:23:09,760
You want to speak to her?
300
00:23:10,240 --> 00:23:17,020
No, no, it's... Passed on my birthday
greetings.
301
00:23:17,400 --> 00:23:19,760
Dad wants birthday greetings passed on
to you.
302
00:23:24,560 --> 00:23:26,040
She wants to know how you are.
303
00:23:26,460 --> 00:23:28,160
I'm fine. I'm fine.
304
00:23:28,900 --> 00:23:31,200
Mom says slow down.
305
00:23:32,580 --> 00:23:33,580
I will.
306
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
She said that people can't keep up with
you.
307
00:23:36,300 --> 00:23:37,139
I know.
308
00:23:37,140 --> 00:23:39,380
I know. She says they drop off the pace.
309
00:23:40,520 --> 00:23:43,440
People are looking after me. Then let
them do it.
310
00:23:43,660 --> 00:23:44,720
Dad, slow down.
311
00:23:48,260 --> 00:23:52,620
Well, lots of love.
312
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
And your mom.
313
00:24:03,760 --> 00:24:04,840
See you when I see ya.
314
00:24:06,280 --> 00:24:07,520
Keep safe in Kuwait.
315
00:24:08,300 --> 00:24:09,300
I will.
316
00:24:17,980 --> 00:24:19,620
You will go to Islamabad.
317
00:24:20,380 --> 00:24:23,260
And you will wait there until you hear
from us.
318
00:24:33,900 --> 00:24:38,640
I'll interview any subject I feel is
newsworthy, provided I get to ask the
319
00:24:38,640 --> 00:24:39,840
questions that have to be asked.
320
00:24:40,320 --> 00:24:41,340
What about Hitler?
321
00:24:41,580 --> 00:24:42,279
Adolf Hitler?
322
00:24:42,280 --> 00:24:43,199
Of course.
323
00:24:43,200 --> 00:24:44,320
If someone wanted it.
324
00:24:44,820 --> 00:24:48,520
If no one wanted to pay for it, I
wouldn't. Ah, so they'd just have to pay
325
00:24:48,580 --> 00:24:50,600
would they? Well, if they wanted it, of
course.
326
00:24:51,460 --> 00:24:56,880
And the first question I'd ask Hitler
is, why are you murdering all the Jews
327
00:24:56,880 --> 00:25:00,620
Europe? Now, you might say, he wouldn't
allow such a question. Mm -hmm.
328
00:25:03,270 --> 00:25:04,270
Pass me that ball.
329
00:25:47,460 --> 00:25:48,460
Come on, come on.
330
00:27:33,770 --> 00:27:34,830
As -salamu alaykum.
331
00:28:20,670 --> 00:28:21,670
What do you want me to do?
332
00:28:21,950 --> 00:28:22,950
Talk to me.
333
00:28:30,990 --> 00:28:31,990
I can't do it.
334
00:28:50,330 --> 00:28:51,450
The Southland Times.
335
00:28:54,030 --> 00:28:55,090
Taught me two things.
336
00:28:56,130 --> 00:28:57,130
Taught me accuracy.
337
00:28:57,750 --> 00:28:59,010
And taught me how to write.
338
00:29:00,170 --> 00:29:01,170
I loved it.
339
00:29:02,530 --> 00:29:04,710
Trouble was, I had itchy feet.
340
00:29:05,150 --> 00:29:07,210
So, I worked in Bangkok.
341
00:29:07,570 --> 00:29:10,570
Got a job as an editor when the last
drunk walked out.
342
00:29:10,970 --> 00:29:11,970
Then Laos.
343
00:29:12,250 --> 00:29:13,410
Thrown out of Jakarta.
344
00:29:13,990 --> 00:29:14,990
Drifted on.
345
00:29:16,290 --> 00:29:17,290
Vietnam.
346
00:29:33,240 --> 00:29:39,940
A U .S. major said to me today, it
became necessary to destroy the town in
347
00:29:39,940 --> 00:29:40,940
to save it.
348
00:29:43,100 --> 00:29:48,360
Johnson and McNamara, Nixon and
Kissinger, they knew the war was
349
00:29:48,460 --> 00:29:50,680
They betrayed the young kids they sent
to Vietnam.
350
00:29:51,620 --> 00:29:55,100
The war ended because America finally
lost faith in itself.
351
00:30:09,800 --> 00:30:10,800
I met my wife there.
352
00:30:15,760 --> 00:30:20,700
What about Baghdad? You were there in
91.
353
00:30:20,940 --> 00:30:22,540
The Gulf War. Yeah.
354
00:30:23,460 --> 00:30:26,180
The first war broadcast live on TV.
355
00:30:26,540 --> 00:30:28,560
The bombing is intensifying now.
356
00:30:29,180 --> 00:30:32,420
The explosions are coming closer to this
part of the town.
357
00:30:32,740 --> 00:30:37,560
34 members of Congress signed a petition
accusing me of unpatriotic journalism.
358
00:30:40,520 --> 00:30:42,200
Direct. With history.
359
00:30:50,360 --> 00:30:51,380
Peter Bergen?
360
00:30:53,100 --> 00:30:54,100
Quoi?
361
00:31:02,180 --> 00:31:03,180
It's off.
362
00:31:03,260 --> 00:31:04,500
What? Why?
363
00:31:04,920 --> 00:31:05,920
Wasn't told.
364
00:31:06,380 --> 00:31:07,380
It's not off!
365
00:31:07,690 --> 00:31:10,290
It's off if we say it's off, but right
now it's not off.
366
00:32:13,810 --> 00:32:15,430
Who is it? Peter.
367
00:32:22,530 --> 00:32:24,370
It's been an attempt on Bin Laden's
life.
368
00:32:25,870 --> 00:32:27,570
His security have built a wall around
him.
369
00:32:28,450 --> 00:32:29,450
We have to wait.
370
00:32:29,750 --> 00:32:30,750
How long?
371
00:32:30,910 --> 00:32:31,910
Don't know.
372
00:32:35,530 --> 00:32:37,090
I bumped into that friend of yours.
373
00:32:38,070 --> 00:32:40,110
What friend? Your CIA contact.
374
00:32:40,490 --> 00:32:42,090
O 'Rourke, if that's his name.
375
00:32:42,650 --> 00:32:43,890
O 'Rourke's in Islamabad?
376
00:32:44,170 --> 00:32:45,089
Yeah.
377
00:32:45,090 --> 00:32:47,070
Well, where did you see him? Hotel
Foyer.
378
00:32:55,180 --> 00:32:57,080
There's only one reason why he'd be
here.
379
00:32:59,080 --> 00:33:00,480
The same reason we're here.
380
00:33:04,600 --> 00:33:05,600
Yeah.
381
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
Come on.
382
00:33:44,750 --> 00:33:45,750
Ali!
383
00:33:47,510 --> 00:33:48,510
What's going on?
384
00:33:50,770 --> 00:33:54,610
The CIA is here?
385
00:33:54,930 --> 00:33:55,930
No.
386
00:33:56,430 --> 00:33:57,430
It's not possible.
387
00:33:57,930 --> 00:34:03,650
They offer a million dollars in gold for
all information on the localization of
388
00:34:03,650 --> 00:34:04,650
Shah Hassan.
389
00:34:04,890 --> 00:34:10,889
And two million dollars for anyone who
can take it and bring it to Pakistan.
390
00:34:11,130 --> 00:34:13,630
Are you going to tell someone why you're
here?
391
00:34:14,170 --> 00:34:18,150
No, we're making a story about refugees.
392
00:34:22,550 --> 00:34:28,909
Meanwhile, behind Taliban lines, the
average Afghani villager carries on his
393
00:34:28,909 --> 00:34:31,949
-to -day life in a manner little changed
over the centuries.
394
00:34:34,310 --> 00:34:35,310
Peter?
395
00:34:37,750 --> 00:34:38,750
Surprise.
396
00:34:41,230 --> 00:34:42,230
So?
397
00:34:43,659 --> 00:34:44,659
Why are you here, Peter?
398
00:34:45,520 --> 00:34:46,980
It's a story we're working on.
399
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
Uh -huh.
400
00:34:49,100 --> 00:34:51,199
Refugees pouring across from
Afghanistan.
401
00:34:51,820 --> 00:34:53,239
You're not thinking of going over the
border?
402
00:34:54,239 --> 00:34:55,560
No one can get over the border.
403
00:34:56,080 --> 00:34:57,080
You been trying?
404
00:34:57,540 --> 00:34:58,499
No way.
405
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
It's not in the picture.
406
00:35:00,600 --> 00:35:01,860
Well, you know why I'm here, then.
407
00:35:03,100 --> 00:35:04,440
I can take a pretty good guess.
408
00:35:15,120 --> 00:35:16,120
Peter, where are you?
409
00:35:16,460 --> 00:35:18,400
I'm outside, out the back on the
terrace.
410
00:35:23,040 --> 00:35:27,360
Peter, if you're on to his whereabouts,
if you have a lead, you have to share
411
00:35:27,360 --> 00:35:28,420
it. It's refugees, Pat.
412
00:35:28,860 --> 00:35:29,860
Plain and simple.
413
00:35:30,340 --> 00:35:32,360
We all have kids back home.
414
00:35:32,960 --> 00:35:35,060
Kids, wives, moms, dads.
415
00:35:36,120 --> 00:35:37,760
I've got this job defending them.
416
00:35:38,300 --> 00:35:40,040
And I need all the help I can get.
417
00:35:41,260 --> 00:35:43,920
Because the bombings, they're not going
to stop here.
418
00:35:48,810 --> 00:35:52,690
Peter. Pat O 'Rourke, Peter Bergen. Yes,
I think we crossed paths earlier.
419
00:35:53,270 --> 00:35:54,270
Yeah.
420
00:35:54,790 --> 00:35:58,070
I was telling Pat about the refugee
program we're putting together.
421
00:35:58,390 --> 00:35:59,390
Yes, why we're here.
422
00:36:01,170 --> 00:36:02,370
Well, I'll leave you to it.
423
00:36:03,850 --> 00:36:05,150
Peter. Pat.
424
00:36:06,030 --> 00:36:07,030
Mr. Bergen.
425
00:36:09,650 --> 00:36:10,650
Don't forget what I said.
426
00:36:19,920 --> 00:36:20,920
What's he been saying?
427
00:36:22,300 --> 00:36:24,600
He wants us to share any info we've got.
428
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
We don't have any info.
429
00:36:26,220 --> 00:36:28,740
That's right. That's what we're doing as
a program on refugees.
430
00:36:29,440 --> 00:36:30,440
Exactly.
431
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
It's on again.
432
00:36:38,540 --> 00:36:40,180
I look happy.
433
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
Yeah.
434
00:36:56,460 --> 00:36:59,920
Three guards outside the building died
in the blast and nine American
435
00:36:59,920 --> 00:37:01,320
contractors were wounded.
436
00:37:02,140 --> 00:37:06,400
The explosives were hidden inside a
vehicle delivering supplies to the
437
00:37:06,400 --> 00:37:09,540
consulate, detonated during the busy
morning rush hour.
438
00:37:10,140 --> 00:37:14,540
The attack occurred in one of the most
secure areas of the city, surrounded by
439
00:37:14,540 --> 00:37:19,000
government offices guarded by three
-meter blast walls and security forces.
440
00:37:20,220 --> 00:37:24,240
Other Western embassies, including the
British and German consulates, are
441
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
located there.
442
00:37:25,320 --> 00:37:26,279
You've reached Alpha.
443
00:37:26,280 --> 00:37:29,440
Sorry I can't take your call right now.
Leave me a message and I'll call you
444
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
right back.
445
00:37:31,100 --> 00:37:32,100
Hi, sweetie.
446
00:37:33,680 --> 00:37:34,680
It's your dad.
447
00:37:36,180 --> 00:37:42,120
Just ringing in to say I'm safe and well
448
00:37:42,120 --> 00:37:44,840
in Kuwait.
449
00:37:48,940 --> 00:37:49,940
Hope the same with you.
450
00:37:53,220 --> 00:37:54,220
We'll be home soon.
451
00:37:59,790 --> 00:38:00,790
Lots of love, sweetie.
452
00:38:23,190 --> 00:38:24,310
Hey, Peter.
453
00:38:25,190 --> 00:38:26,190
Everything okay?
454
00:38:26,450 --> 00:38:27,530
Oh, just...
455
00:38:27,850 --> 00:38:29,550
Checking to see if there are any calls
from my daughter.
456
00:38:30,570 --> 00:38:31,570
She worries about me.
457
00:38:32,470 --> 00:38:33,470
Okay.
458
00:39:18,600 --> 00:39:24,000
When you're wounded and left on
Afghanistan's plains, and the women come
459
00:39:24,000 --> 00:39:28,680
cut up what remains, just roll to your
rifle and blow out your brain.
460
00:39:29,100 --> 00:39:32,400
And go to your goal like a soldier. Ah,
yes, Kipling.
461
00:39:32,920 --> 00:39:35,220
Same play, another time.
462
00:39:36,560 --> 00:39:37,560
Good advice.
463
00:39:38,400 --> 00:39:39,400
Remember it.
464
00:40:03,370 --> 00:40:09,070
Get a message from your daughter no
signal up here, but I've told her all's
465
00:40:09,070 --> 00:40:13,730
We're in Kuwait Not
466
00:40:13,730 --> 00:40:19,470
easy is it sometimes
467
00:40:19,470 --> 00:40:21,050
what's that?
468
00:40:34,920 --> 00:40:36,580
Did you know Abel's buried around here?
469
00:40:37,880 --> 00:40:38,880
Abel?
470
00:40:39,180 --> 00:40:40,158
Abel who?
471
00:40:40,160 --> 00:40:41,160
Abel Tasman?
472
00:40:41,420 --> 00:40:43,060
Who the fuck's Abel Tasman?
473
00:40:44,860 --> 00:40:47,020
Abel. The son of Adam and Eve?
474
00:40:47,240 --> 00:40:48,240
Abel from the Bible.
475
00:40:48,760 --> 00:40:52,040
Abel. Cain flew Abel and dragged his
body up here somewhere.
476
00:40:52,680 --> 00:40:54,080
From Mesopotamia?
477
00:40:54,740 --> 00:40:58,060
Well, I don't know, but he dragged his
body up here and he buried it. Where
478
00:40:58,060 --> 00:40:58,799
it say that?
479
00:40:58,800 --> 00:41:02,380
What do you mean, where does it say
that? Where in the Bible does it say
480
00:41:02,380 --> 00:41:03,900
buried Abel in the Khyber Pass?
481
00:41:04,460 --> 00:41:09,540
Well, I don't know. Well, where does it
say it anyway, then? Is there a signpost
482
00:41:09,540 --> 00:41:15,240
up ahead saying, Tomb of Adam and Eve's
boy Abel, two kilometers? Look, I read
483
00:41:15,240 --> 00:41:16,660
it on some side. All right?
484
00:41:18,640 --> 00:41:19,680
That could be it.
485
00:41:26,820 --> 00:41:27,820
We'll see.
486
00:41:41,870 --> 00:41:43,090
Drive on, drive on.
487
00:41:44,490 --> 00:41:45,490
I wasn't going to...
488
00:42:12,230 --> 00:42:13,230
How far is the border?
489
00:42:16,970 --> 00:42:21,770
I'd say about 20 miles up ahead.
490
00:42:44,040 --> 00:42:45,040
That's good.
491
00:43:18,860 --> 00:43:19,860
You speak English?
492
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
Yeah.
493
00:43:21,400 --> 00:43:24,100
You know you cannot enter Afghanistan
without an entry visa?
494
00:43:24,620 --> 00:43:27,540
Yeah. And foreigners are not issued
entry visas?
495
00:43:28,040 --> 00:43:29,040
Yeah.
496
00:43:34,020 --> 00:43:36,000
We will be back here within half an
hour.
497
00:43:36,260 --> 00:43:38,180
Probably. Possibly alive.
498
00:43:38,800 --> 00:43:42,820
Then again... You're a fun guy.
499
00:43:45,220 --> 00:43:46,220
What are we doing?
500
00:43:47,060 --> 00:43:48,120
Stealing our nerve.
501
00:43:48,620 --> 00:43:50,760
Well, when you reach the Rubicon, you
don't go fishing.
502
00:43:54,500 --> 00:43:55,600
I read it somewhere.
503
00:43:59,180 --> 00:44:00,820
Everyone ready?
504
00:44:01,620 --> 00:44:03,720
We insured. Against what?
505
00:44:05,680 --> 00:44:06,680
Death.
506
00:44:29,589 --> 00:44:30,589
Peter's right.
507
00:44:31,290 --> 00:44:32,290
Rubicon reached.
508
00:44:32,610 --> 00:44:33,670
No time for a fishing.
509
00:44:35,690 --> 00:44:38,010
Well, it would have been a comfort to
have had entry visa.
510
00:44:38,750 --> 00:44:40,130
Foreigners can't get entry visa.
511
00:44:40,450 --> 00:44:41,530
Yes, we know that, Peter.
512
00:45:00,780 --> 00:45:01,780
Assalamu alaikum.
513
00:45:47,759 --> 00:45:50,900
What's going on?
514
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
Check it out.
515
00:46:16,720 --> 00:46:17,720
Videotape in the tree.
516
00:46:18,520 --> 00:46:20,260
I have to be careful with that camera,
Pete.
517
00:46:21,060 --> 00:46:22,060
Americans.
518
00:46:27,600 --> 00:46:29,500
New Zealander. Brought up in England.
519
00:46:30,420 --> 00:46:32,220
English. God save the Queen.
520
00:46:47,879 --> 00:46:49,400
Okay. Go.
521
00:46:51,280 --> 00:46:52,380
Drive on in.
522
00:47:33,320 --> 00:47:35,100
You know what Harold Macmillan said?
523
00:47:35,660 --> 00:47:38,920
British Prime Minister, 1950s, 1960s.
524
00:47:39,240 --> 00:47:42,600
He was asked what he'd learned from a
lifetime in politics.
525
00:47:42,860 --> 00:47:43,860
A lifetime.
526
00:47:44,580 --> 00:47:46,700
He had a long thing to say.
527
00:47:47,780 --> 00:47:49,200
Never invade Afghanistan.
528
00:48:07,980 --> 00:48:08,980
Better pull over.
529
00:48:09,560 --> 00:48:10,940
Get out or wait.
530
00:48:13,560 --> 00:48:14,560
Stay seated.
531
00:48:23,680 --> 00:48:24,680
Salaam alaikum.
532
00:48:24,980 --> 00:48:25,980
Salaam.
533
00:48:26,340 --> 00:48:27,340
American?
534
00:48:27,700 --> 00:48:29,200
English. Raised in England.
535
00:48:29,980 --> 00:48:31,060
New Zealander.
536
00:48:33,320 --> 00:48:35,600
English. Mile and Road.
537
00:48:44,300 --> 00:48:49,260
Passports American raised in England
England
538
00:48:49,260 --> 00:48:55,540
Born in New Zealand Kiwi
539
00:48:55,540 --> 00:49:02,540
We're here to talk to Osama bin Laden
Osama bin
540
00:49:02,540 --> 00:49:03,540
Laden
541
00:49:25,250 --> 00:49:26,530
Hello. Hello.
542
00:49:26,890 --> 00:49:27,890
Hello.
543
00:49:28,350 --> 00:49:29,530
Hello. Go!
544
00:49:29,850 --> 00:49:30,850
Go!
545
00:50:28,880 --> 00:50:34,060
Been here before me too different times
different bloody times indeed
546
00:51:22,180 --> 00:51:23,720
You're his media advisor?
547
00:51:24,000 --> 00:51:25,900
Correct. He has a media advisor?
548
00:51:26,260 --> 00:51:28,880
Yes. We have ruined an ancient culture.
549
00:51:29,360 --> 00:51:33,200
Well, Mr. Media Advisor, I thought I was
to do an interview.
550
00:51:33,620 --> 00:51:34,459
That is correct.
551
00:51:34,460 --> 00:51:35,520
Well, this is not an interview.
552
00:51:35,760 --> 00:51:36,880
This is our interview.
553
00:51:37,980 --> 00:51:39,800
I give you a set of questions.
554
00:51:40,300 --> 00:51:45,020
You go away, come back, and tell me
which ones I can ask and which I can't,
555
00:51:45,020 --> 00:51:46,980
then Mr. Bin Laden answers them.
556
00:51:47,870 --> 00:51:50,770
Yes. Well, no, that's not an interview.
I don't want to repeat myself.
557
00:51:51,130 --> 00:51:55,170
If we give you prepared questions, all
we're going to get are prepared answers.
558
00:51:55,710 --> 00:51:57,230
Yes. Correct.
559
00:52:06,770 --> 00:52:10,170
We're simply here to ask the questions,
record the answers, take them back to
560
00:52:10,170 --> 00:52:10,848
the network.
561
00:52:10,850 --> 00:52:14,530
I want to find out what makes him tick.
CNN don't want him ticking. They want
562
00:52:14,530 --> 00:52:15,530
him answering questions.
563
00:52:19,790 --> 00:52:20,830
You've got to see this.
564
00:52:21,530 --> 00:52:22,530
What is it?
565
00:52:23,830 --> 00:52:25,890
I'm not sure.
566
00:52:28,510 --> 00:52:32,130
It looks like graves.
567
00:52:33,930 --> 00:52:36,090
Yeah, I think it's a cemetery.
568
00:52:36,490 --> 00:52:38,210
A graveyard. Great.
569
00:52:39,550 --> 00:52:40,610
How many have you got?
570
00:52:41,050 --> 00:52:42,630
I've written down 30.
571
00:52:43,030 --> 00:52:46,870
Okay. His attitude to the Saudi royal
family.
572
00:52:47,290 --> 00:52:49,190
What kind of society is he after?
573
00:52:49,680 --> 00:52:50,760
How does the West fit in?
574
00:52:51,820 --> 00:52:54,540
It's jihad against the U .S. in Arabia.
575
00:52:54,880 --> 00:52:55,880
Where's that heading?
576
00:52:56,200 --> 00:52:57,600
He's targeting U .S. troops.
577
00:52:58,020 --> 00:52:59,240
What about U .S. civilians?
578
00:52:59,580 --> 00:53:00,580
They're the questions.
579
00:53:01,400 --> 00:53:03,680
Well, you know what everyone really
cares about?
580
00:53:04,160 --> 00:53:05,160
What?
581
00:53:06,540 --> 00:53:08,400
How much is their gas going to cost?
582
00:53:34,990 --> 00:53:37,650
You will not ask any questions about Mr.
Bin Laden's family.
583
00:53:38,270 --> 00:53:39,270
Why is that?
584
00:53:39,690 --> 00:53:41,510
He is very protective of his family.
585
00:53:42,250 --> 00:53:43,550
Can we do follow -ups?
586
00:53:43,830 --> 00:53:46,490
Clarification? There will be no need for
any clarifications.
587
00:53:48,490 --> 00:53:49,850
Which one of you is the cameraman?
588
00:53:50,850 --> 00:53:52,550
Uh, me.
589
00:53:53,110 --> 00:53:54,250
Let me see your equipment.
590
00:53:56,070 --> 00:53:57,070
Sure.
591
00:54:29,230 --> 00:54:30,250
You can't bring this.
592
00:54:31,690 --> 00:54:33,490
What? You can't bring this.
593
00:54:33,770 --> 00:54:35,010
But this is my gear.
594
00:54:35,270 --> 00:54:37,090
We've come here to film an interview.
595
00:54:37,350 --> 00:54:38,350
You can't use this.
596
00:54:38,690 --> 00:54:40,410
This is my camera and my life.
597
00:54:41,030 --> 00:54:43,430
We don't know what it is. I just told
you.
598
00:54:43,970 --> 00:54:45,470
You can't bring this.
599
00:54:46,710 --> 00:54:49,830
We've come here to film an interview
with Mr. Bin Laden. This is what we're
600
00:54:49,830 --> 00:54:51,470
going to use to film that interview.
601
00:54:52,030 --> 00:54:53,030
No.
602
00:55:03,150 --> 00:55:05,050
You've got to look at it from their
point of view, Peter.
603
00:55:05,970 --> 00:55:09,750
What you claim is a beta cam could well
be an AK -47.
604
00:55:11,770 --> 00:55:15,910
And this lighting rig could be a rocket
launcher. I've lugged this gear halfway
605
00:55:15,910 --> 00:55:16,910
around the world.
606
00:55:16,930 --> 00:55:18,070
Finally, you're free of it.
607
00:55:45,040 --> 00:55:46,040
Does it work?
608
00:55:46,860 --> 00:55:48,860
Look, it's going to have to do. What
about lights?
609
00:55:49,140 --> 00:55:52,340
There is electric light available. We
have a generator. If we're filming
610
00:55:52,340 --> 00:55:54,340
of a mountain cave, I'm going to need a
bit of light.
611
00:55:54,840 --> 00:55:56,480
Sheik Osama does not live in a cave.
612
00:55:56,800 --> 00:55:57,800
Okay, what about a tripod?
613
00:55:58,240 --> 00:55:59,240
Do you have a tripod?
614
00:56:08,480 --> 00:56:09,480
Okay.
615
00:56:10,760 --> 00:56:14,280
Well, it'll have to do. Exactly.
616
00:56:21,710 --> 00:56:22,710
We will be in touch.
617
00:57:07,589 --> 00:57:08,589
They're off.
618
00:57:17,110 --> 00:57:18,110
Mobile phones.
619
00:57:18,290 --> 00:57:19,290
Give them to me.
620
00:57:21,150 --> 00:57:23,250
You'll get them back when this is over.
Give them to me.
621
00:57:26,170 --> 00:57:27,170
Leave.
622
00:57:41,100 --> 00:57:42,720
You know, I left mine inside.
623
00:57:44,400 --> 00:57:46,780
What? What's going on? What?
624
00:57:47,080 --> 00:57:48,080
Give me the bag.
625
00:57:48,820 --> 00:57:51,920
Give me the bag.
626
00:58:11,790 --> 00:58:14,110
I said no cameras. I need a proper
camera.
627
00:58:15,070 --> 00:58:15,550
I
628
00:58:15,550 --> 00:58:23,610
needed
629
00:58:23,610 --> 00:58:24,610
a proper camera.
630
00:59:17,770 --> 00:59:19,050
We covered with kidnap insurance?
631
00:59:20,150 --> 00:59:21,370
We're not being kidnapped.
632
00:59:21,890 --> 00:59:23,070
We're doing an interview.
633
00:59:23,570 --> 00:59:25,670
Yeah. With a bloody handicap.
634
00:59:53,930 --> 00:59:54,930
Come on.
635
00:59:59,050 --> 01:00:00,050
Put these on.
636
01:00:33,290 --> 01:00:34,290
Do I look better in these?
637
01:01:27,850 --> 01:01:29,490
What is going on? Don't worry.
638
01:01:30,190 --> 01:01:31,730
They've made so much effort already.
639
01:01:32,530 --> 01:01:34,090
Not them I'm worried about.
640
01:01:36,110 --> 01:01:38,450
We've been tracked from some U .S.
satellite.
641
01:01:39,470 --> 01:01:41,070
We'll be right beneath the missile.
642
01:01:42,410 --> 01:01:46,350
This is Peter Arnett, live from Kaboom!
643
01:01:47,030 --> 01:01:48,030
Back in.
644
01:04:29,960 --> 01:04:32,180
I'm going to need more light than these
kerosene lamps.
645
01:05:16,180 --> 01:05:18,420
Assalamualaikum. Waalaikumussalam.
646
01:05:33,470 --> 01:05:35,790
You are Mr.
647
01:05:36,030 --> 01:05:37,030
Peter Arnett?
648
01:05:37,970 --> 01:05:38,970
Yes.
649
01:05:39,690 --> 01:05:41,830
You speak English, Mr. Bin Laden?
650
01:05:42,990 --> 01:05:43,990
Of course.
651
01:05:45,550 --> 01:05:47,150
Thank you for agreeing to the interview.
652
01:05:48,990 --> 01:05:50,510
Can I get some light now?
653
01:06:23,120 --> 01:06:24,580
Let me get, I want to get some tea.
654
01:06:35,560 --> 01:06:38,320
I am very pleased to meet you, Mr.
Arnett.
655
01:06:38,640 --> 01:06:39,640
You are famous.
656
01:06:41,180 --> 01:06:42,180
I'm on TV.
657
01:06:42,700 --> 01:06:44,080
That's what fame amounts to.
658
01:06:44,520 --> 01:06:46,460
I watched your report from Baghdad.
659
01:06:47,040 --> 01:06:48,380
The Al -Rashid Hotel.
660
01:06:49,680 --> 01:06:51,200
This is Mr. Arnett.
661
01:06:51,880 --> 01:06:52,880
Life from Baghdad.
662
01:06:53,820 --> 01:06:58,120
There were others there, but we were the
only ones with a phone line out.
663
01:06:58,760 --> 01:07:00,820
Pretty soon, we were the only ones left.
664
01:07:01,240 --> 01:07:05,560
You could have been killed by the
invading Americans.
665
01:07:05,760 --> 01:07:06,760
I could have.
666
01:07:06,900 --> 01:07:07,900
But you weren't.
667
01:07:08,920 --> 01:07:09,980
Allah be praised.
668
01:07:14,000 --> 01:07:15,040
Allah be praised.
669
01:07:18,760 --> 01:07:20,120
You are not American.
670
01:07:20,800 --> 01:07:22,180
I'm a naturalized American.
671
01:07:23,180 --> 01:07:24,980
You are from New Zealand?
672
01:07:25,780 --> 01:07:26,840
Originally, yes.
673
01:07:27,280 --> 01:07:30,280
I have been reading about New Zealand.
674
01:07:30,980 --> 01:07:35,360
If you go there and keep on going, you
start coming back.
675
01:07:37,900 --> 01:07:40,380
I have been reading about its dairy
industry.
676
01:07:40,820 --> 01:07:42,580
Its dairy industry?
677
01:07:42,800 --> 01:07:44,340
I have milked cows when I was a boy.
678
01:07:44,840 --> 01:07:46,120
I was a city boy.
679
01:07:46,720 --> 01:07:48,840
I have a dairy farm in Saudi Arabia.
680
01:07:49,580 --> 01:07:51,360
I have my own watches.
681
01:07:53,400 --> 01:07:54,400
Dates.
682
01:07:55,920 --> 01:07:57,200
Palms. Thank you.
683
01:08:01,060 --> 01:08:02,060
Junipers.
684
01:08:03,240 --> 01:08:04,240
Orange trees.
685
01:08:04,740 --> 01:08:05,740
Lemon trees.
686
01:08:06,800 --> 01:08:07,800
Limes.
687
01:08:09,980 --> 01:08:12,320
But I am happy here.
688
01:08:12,600 --> 01:08:13,860
I like the mountains.
689
01:08:14,920 --> 01:08:16,439
I like this life.
690
01:08:17,800 --> 01:08:18,800
This life.
691
01:08:19,350 --> 01:08:20,649
is superior to the city.
692
01:08:21,010 --> 01:08:22,270
It makes you strong.
693
01:08:23,450 --> 01:08:27,069
The New Zealand people are close to the
country, yes?
694
01:08:27,729 --> 01:08:30,109
Like I said, I was raised in the city.
695
01:08:30,370 --> 01:08:31,970
City life is decadent.
696
01:08:32,930 --> 01:08:37,890
Nations that are close to the country
ways, like New Zealand, they are strong.
697
01:08:38,890 --> 01:08:42,370
They have a greater will to fight for
their land.
698
01:08:43,550 --> 01:08:46,069
It's a long time since I've been to New
Zealand.
699
01:08:46,350 --> 01:08:48,770
Our homeland stays inside us.
700
01:08:49,680 --> 01:08:50,680
It follows us around.
701
01:08:52,359 --> 01:08:54,380
I am from Saudi Arabia.
702
01:08:55,960 --> 01:08:57,040
It follows me.
703
01:08:58,920 --> 01:09:00,140
It tries to kill me.
704
01:09:02,260 --> 01:09:04,920
We heard there'd been an attempt on your
life.
705
01:09:05,420 --> 01:09:07,060
It was not a very good attempt.
706
01:09:07,460 --> 01:09:09,460
It was a relief to hear you'd been
spared.
707
01:09:10,040 --> 01:09:11,880
Otherwise, you would have had no
program.
708
01:09:23,869 --> 01:09:25,490
Ah, thank you.
709
01:09:28,250 --> 01:09:28,890
You
710
01:09:28,890 --> 01:09:37,109
live
711
01:09:37,109 --> 01:09:38,109
in America?
712
01:09:38,410 --> 01:09:40,670
New York. It's a great city.
713
01:09:41,010 --> 01:09:43,790
You live in America, yet it's government
that sued you.
714
01:09:44,050 --> 01:09:45,950
It's government also honored me.
715
01:09:47,210 --> 01:09:48,210
That's America.
716
01:09:49,390 --> 01:09:50,689
You have children?
717
01:09:51,149 --> 01:09:52,750
Yes. A son.
718
01:09:55,780 --> 01:09:57,200
Daughter. Families are important.
719
01:09:57,660 --> 01:09:58,660
Yes, I know.
720
01:09:59,920 --> 01:10:04,160
How many wives do you have? We agreed
there to be no questions about Sheikh
721
01:10:04,160 --> 01:10:05,160
Osama's family.
722
01:10:06,480 --> 01:10:07,480
I have four.
723
01:10:08,300 --> 01:10:09,300
I have none.
724
01:10:10,320 --> 01:10:13,240
I had one, but we parted.
725
01:10:14,800 --> 01:10:15,800
I regret that.
726
01:10:16,900 --> 01:10:18,840
I keep my wife close to me.
727
01:10:19,340 --> 01:10:21,480
I try to be fair and just.
728
01:10:22,019 --> 01:10:25,700
And divide up my time so each gets an
equal share.
729
01:10:26,500 --> 01:10:28,500
Give each wife what is enough for her.
730
01:10:29,400 --> 01:10:30,440
That is how I live.
731
01:10:32,880 --> 01:10:35,680
Perhaps you did not give your wife what
was enough for her.
732
01:10:58,640 --> 01:10:59,940
This is my son.
733
01:11:08,060 --> 01:11:11,820
Good to meet you.
734
01:11:15,640 --> 01:11:16,720
Salaam alaikum.
735
01:11:46,340 --> 01:11:53,000
I told my son we must take advantage
736
01:11:53,000 --> 01:11:55,480
of television to spread our message.
737
01:11:55,920 --> 01:12:00,480
I have children who wonder why I do the
things I do.
738
01:12:01,710 --> 01:12:04,950
When they grow older, they understand.
739
01:12:06,410 --> 01:12:08,790
My son here understands.
740
01:12:10,590 --> 01:12:14,550
He understands why I was put on earth by
God.
741
01:12:19,730 --> 01:12:25,110
I ask
742
01:12:25,110 --> 01:12:30,990
Omar why I was put on earth.
743
01:12:32,430 --> 01:12:37,330
He replies to fight the jihad and find
justice for Muslims.
744
01:12:38,490 --> 01:12:41,010
How far would you pursue this?
745
01:12:41,350 --> 01:12:42,370
As far as necessary.
746
01:12:43,430 --> 01:12:44,750
You would die for it?
747
01:12:45,050 --> 01:12:46,050
Of course.
748
01:12:47,370 --> 01:12:51,650
I expect to die someday at the hands of
the Americans.
749
01:12:53,990 --> 01:12:54,990
Would you...
750
01:12:55,790 --> 01:12:59,490
Let your son die for this cause. This is
not a question. Would you, for example,
751
01:12:59,590 --> 01:13:04,270
let your son wear a suicide vest? This
is not a question. You say that all
752
01:13:04,270 --> 01:13:07,810
American citizens are legitimate targets
for your war. We agreed on the
753
01:13:07,810 --> 01:13:11,150
question. My kids could be targets.
These are not questions for Sheikh
754
01:13:11,230 --> 01:13:15,150
Would you allow your son to be the cause
of such death and in the process have
755
01:13:15,150 --> 01:13:17,410
his life taken from him? There is no
more interview.
756
01:13:17,630 --> 01:13:19,170
Finished. We haven't started.
757
01:13:37,129 --> 01:13:42,910
I ask Amr if he would give his life for
Allah.
758
01:13:44,250 --> 01:13:47,430
He replied, as I would expect him to.
759
01:13:49,490 --> 01:13:50,490
Of course.
760
01:13:50,790 --> 01:13:51,790
Right.
761
01:13:52,810 --> 01:13:55,810
I just need to mic you up.
762
01:13:56,230 --> 01:13:57,410
There is no more interview.
763
01:14:16,110 --> 01:14:20,990
Okay, and Peter, you would send him out
as a suicide bomber?
764
01:14:22,150 --> 01:14:23,530
If it was God's purpose.
765
01:14:24,050 --> 01:14:26,150
How would you know if it was God's
purpose?
766
01:14:26,770 --> 01:14:27,890
God would tell me.
767
01:14:29,430 --> 01:14:35,530
God spoke to Abraham and asked him to
offer his son Isaac as a sacrifice.
768
01:14:36,610 --> 01:14:39,690
Okay, not my favorite part of the Bible.
769
01:14:41,310 --> 01:14:44,170
What kind of God would ask such a thing?
770
01:14:44,490 --> 01:14:48,450
A God who wanted to know the strength of
his followers.
771
01:14:48,690 --> 01:14:54,990
So if you thought God wanted you to
sacrifice your own child, you would?
772
01:14:57,150 --> 01:15:02,750
You Christians tell us your God
sacrificed his son. My children are
773
01:15:02,750 --> 01:15:05,610
me. Mr. Arnett, my children are precious
to me.
774
01:15:06,570 --> 01:15:08,390
All Muslim children are precious.
775
01:15:09,810 --> 01:15:11,230
And they are scorned.
776
01:15:12,410 --> 01:15:13,650
They are mocked.
777
01:15:14,410 --> 01:15:16,010
Your answer is to send them to die?
778
01:15:17,190 --> 01:15:18,770
Death has no fear for us.
779
01:15:19,050 --> 01:15:20,750
Death is the gateway to paradise.
780
01:15:21,970 --> 01:15:24,010
Mr. Arnett, we defeated the Russians.
781
01:15:24,670 --> 01:15:26,570
This was a great victory for Islam.
782
01:15:26,850 --> 01:15:29,070
This was the first victory in hundreds
of years.
783
01:15:30,930 --> 01:15:33,230
We were once the world's greatest
culture.
784
01:15:34,290 --> 01:15:35,650
It's more civilized people.
785
01:15:36,970 --> 01:15:38,810
Then we became a defeated people.
786
01:15:40,510 --> 01:15:41,530
A little people.
787
01:15:44,240 --> 01:15:45,340
But now who is defeated?
788
01:15:46,020 --> 01:15:49,420
The Russians defeated so badly their
whole empire collapsed.
789
01:15:51,460 --> 01:15:53,040
We have regained our dignity.
790
01:15:54,720 --> 01:15:57,020
We are ready for the next enemy.
791
01:16:00,120 --> 01:16:05,060
America. All Muslims await another Salah
al -Din who will come and liberate our
792
01:16:05,060 --> 01:16:09,000
land from infidels like the Russians and
Christians and Jews.
793
01:16:10,240 --> 01:16:11,460
And this is you?
794
01:16:12,320 --> 01:16:15,260
No. There was only one Salah ad -Din.
795
01:16:16,900 --> 01:16:19,900
But there remains that hope and belief.
796
01:16:21,340 --> 01:16:23,260
My mission is to ignite that.
797
01:16:23,920 --> 01:16:26,160
Saladin was buried in a great tomb in
Damascus.
798
01:16:26,800 --> 01:16:29,860
When Mr. Bin Laden dies, he will too be
buried in a great tomb.
799
01:16:30,240 --> 01:16:31,240
No.
800
01:16:31,940 --> 01:16:38,580
My tomb will be the caliphate stretching
about the globe, stretching from the
801
01:16:38,580 --> 01:16:40,360
desert to the South Sea.
802
01:16:40,920 --> 01:16:42,460
Say a few words for me, Pete.
803
01:16:43,200 --> 01:16:44,900
This is Peter Arnett.
804
01:16:45,780 --> 01:16:46,880
Yeah, and a few more?
805
01:16:47,300 --> 01:16:51,460
Talking with Osama bin Laden somewhere
in Afghanistan.
806
01:16:52,200 --> 01:16:57,520
What did you expect to find, Mr. Arnett,
in America when you went there from
807
01:16:57,520 --> 01:16:58,520
your homeland?
808
01:16:58,560 --> 01:17:01,760
I expected to find nothing but America.
809
01:17:03,060 --> 01:17:07,080
But when you go to America, you find
yourself as well.
810
01:17:07,300 --> 01:17:08,660
How can you find yourself in America?
811
01:17:09,580 --> 01:17:12,280
It's a whole new world, which...
812
01:17:12,680 --> 01:17:17,940
Forces you to question everything you
believe in. What you must look for, what
813
01:17:17,940 --> 01:17:20,300
you must find, is God.
814
01:17:20,740 --> 01:17:23,400
You find God in the desert.
815
01:17:23,900 --> 01:17:24,920
Not America.
816
01:17:26,000 --> 01:17:27,360
You find freedom.
817
01:17:28,340 --> 01:17:30,460
Freedom from servitude.
818
01:17:30,860 --> 01:17:33,200
And do you want to impose this freedom?
819
01:17:33,860 --> 01:17:39,380
God stands with the annihilation of
those powers that prevent mankind
820
01:17:39,380 --> 01:17:42,050
discovering him. Annihilation by suicide
bomber?
821
01:17:44,270 --> 01:17:47,630
If preaching alone can do it.
822
01:17:49,350 --> 01:17:54,210
You see, I find America tremendous.
823
01:17:54,890 --> 01:17:58,490
The promise of it, the spirit of it.
824
01:17:59,130 --> 01:18:01,390
I chose to become an American.
825
01:18:01,790 --> 01:18:06,410
I was born somewhere else. I was born at
the end of the world, but like millions
826
01:18:06,410 --> 01:18:08,670
and millions of others, I came to
America.
827
01:18:09,210 --> 01:18:11,510
I melted into the melting pot.
828
01:18:12,370 --> 01:18:14,570
Look what America's given us.
829
01:18:14,990 --> 01:18:17,310
How can you knock it? It is an invader
nation.
830
01:18:17,630 --> 01:18:22,190
It turns up where it is not wanted. To
murder, loot, and humiliate.
831
01:18:22,510 --> 01:18:24,810
Muslim problems are for Muslims to
solve.
832
01:18:25,130 --> 01:18:27,230
The Americans use such problems to
invade.
833
01:18:27,850 --> 01:18:31,190
They established their army in Saudi
Arabia, the birthplace of the prophet.
834
01:18:31,690 --> 01:18:34,050
They say they are defending Saudi
Arabia.
835
01:18:35,110 --> 01:18:37,770
Infidel women in uniform defending Saudi
men.
836
01:18:38,670 --> 01:18:40,490
Can you not see how this is seen?
837
01:18:41,010 --> 01:18:45,270
Surely you should take this up with the
Sauds. The house of sword are puppets.
838
01:18:45,770 --> 01:18:48,670
The enemy of Islam is the puppet master.
839
01:18:50,250 --> 01:18:51,430
Are you so American?
840
01:18:52,890 --> 01:18:54,190
My position is this.
841
01:18:54,570 --> 01:18:58,710
Its citizens are innocent of crime. Do
you know what has happened in Palestine?
842
01:18:59,530 --> 01:19:04,510
Yes. Our people have been robbed of
their holy lands by Israel, whose
843
01:19:04,510 --> 01:19:05,510
are paid by America.
844
01:19:06,640 --> 01:19:09,380
Paid for by American taxes handed over
by American citizens.
845
01:19:10,380 --> 01:19:11,780
How can I knock America?
846
01:19:16,020 --> 01:19:18,860
I can knock America very easily, my
friend.
847
01:19:20,800 --> 01:19:22,160
My New Zealand friend.
848
01:19:24,300 --> 01:19:25,560
My American friend.
849
01:19:28,200 --> 01:19:29,980
Sir Peter Arnett.
850
01:19:31,440 --> 01:19:32,580
I'm from Baghdad.
851
01:19:36,320 --> 01:19:38,580
Right. Seems okay.
852
01:19:39,240 --> 01:19:40,460
Ready whenever you are, Pete.
853
01:19:40,960 --> 01:19:41,960
Yeah.
854
01:19:48,740 --> 01:19:50,040
Oh, you're going there? Yeah.
855
01:19:59,300 --> 01:20:00,680
I am ready, Mr. Arnett.
856
01:20:01,480 --> 01:20:02,520
But you know the rules.
857
01:20:03,220 --> 01:20:05,220
You ask the questions on your sheet of
paper.
858
01:20:06,440 --> 01:20:07,920
You ask only those questions.
859
01:20:09,740 --> 01:20:11,340
The questions I have approved of.
860
01:20:12,420 --> 01:20:14,880
You ask those questions or you go away
empty -handed.
861
01:20:16,140 --> 01:20:17,880
You have come this far, Mr. Ahmed.
862
01:20:18,820 --> 01:20:19,900
Mr. Peter Ahmed.
863
01:20:21,760 --> 01:20:23,180
You ask only those questions.
864
01:20:36,750 --> 01:20:42,870
Mr. Bin Laden, if Arabia becomes an
Islamic state,
865
01:20:43,050 --> 01:20:45,850
what happens to the price of oil?
866
01:20:49,530 --> 01:20:54,350
CNN has obtained an exclusive interview
with Osama Bin Laden, the Saudi Arabian
867
01:20:54,350 --> 01:20:59,070
Muslim leader. Last year, the militant
Muslim leader declared a jihad, a holy
868
01:20:59,070 --> 01:21:02,790
war, on the United States and is
currently a fugitive in Afghanistan.
869
01:21:03,690 --> 01:21:08,290
Tell us something about your life before
you joined the struggle against the
870
01:21:08,290 --> 01:21:12,750
Russians. Did you work for your father's
construction firm as an engineer?
871
01:21:18,210 --> 01:21:24,930
Reporter Peter Arnett obtained the
interview after going through
872
01:21:24,930 --> 01:21:28,430
unorthodox channels and being taken to a
secret location in Afghanistan.
873
01:21:29,250 --> 01:21:32,650
We met in a hut in the Tora Bora
mountain.
874
01:21:33,610 --> 01:21:39,990
We discussed oil prices, the holy war
bin Laden has declared on America, his
875
01:21:39,990 --> 01:21:42,790
experience of the war against the
Russians in Afghanistan.
876
01:21:43,650 --> 01:21:46,290
He had very piercing eyes.
877
01:21:46,710 --> 01:21:50,130
He had a presence, a quiet ruthlessness.
878
01:21:50,630 --> 01:21:54,890
He was consciously speaking to the world
through me.
879
01:21:59,210 --> 01:22:01,150
I suppose we get back to...
880
01:22:01,630 --> 01:22:03,410
Does he have the ability to wage war?
881
01:22:04,070 --> 01:22:05,930
Can he command a big enough army?
882
01:22:07,090 --> 01:22:09,790
Local operations, yes, but further
afield?
883
01:22:10,670 --> 01:22:12,770
Can he touch a Muslim nerve?
884
01:22:14,170 --> 01:22:15,170
Who knows?
885
01:22:17,210 --> 01:22:18,330
We were used, Pete.
886
01:22:18,590 --> 01:22:19,590
Fair game.
887
01:22:20,890 --> 01:22:22,130
But what did we miss?
888
01:22:42,800 --> 01:22:49,280
You will see and hear about them in the
media, God willing.
889
01:23:11,910 --> 01:23:12,910
Yeah, really.
890
01:23:15,030 --> 01:23:16,030
Dad!
891
01:23:16,430 --> 01:23:18,330
Hey, great to see you, sweetie.
892
01:23:19,270 --> 01:23:20,410
Thanks for coming out.
893
01:23:20,650 --> 01:23:21,568
Hey, Pete.
894
01:23:21,570 --> 01:23:22,529
Hi, Alistair.
895
01:23:22,530 --> 01:23:23,530
Yeah, talk soon.
896
01:23:25,410 --> 01:23:26,410
Oh, thanks.
897
01:23:28,570 --> 01:23:29,630
How was Kuwait?
898
01:23:30,850 --> 01:23:32,410
Actually... Yes?
899
01:23:33,510 --> 01:23:34,690
I've been in Afghanistan.
900
01:23:35,430 --> 01:23:36,930
You were going to Kuwait.
901
01:23:37,410 --> 01:23:38,610
We took a side trip.
902
01:23:39,600 --> 01:23:40,600
Of course you did.
903
01:23:41,120 --> 01:23:42,220
We found Bin Laden.
904
01:23:42,840 --> 01:23:43,840
What?
905
01:23:44,040 --> 01:23:45,200
You found him?
906
01:23:45,520 --> 01:23:48,740
I don't think I found anything he didn't
want me to know.
907
01:24:33,390 --> 01:24:37,510
We have some breaking news right now,
and we're going to come back with that
908
01:24:37,510 --> 01:24:39,670
a moment when we're joined by the rest
of the network.
909
01:24:41,160 --> 01:24:45,460
These are pictures from the foot of New
York City at the World Trade Center.
910
01:24:46,340 --> 01:24:47,940
There's a major fire there.
911
01:24:48,380 --> 01:24:52,960
We don't yet know the details, but
there's been some kind of explosion in
912
01:24:52,960 --> 01:24:54,100
upper levels of a building.
913
01:24:54,840 --> 01:25:00,180
There are unconfirmed reports that a
large flame has hit the World Trade
914
01:25:00,360 --> 01:25:05,180
and you can see on screen that there is
smoke coming out of both sides of the
915
01:25:05,180 --> 01:25:06,180
North Tower.
916
01:25:13,620 --> 01:25:14,620
Elsa? Elsa?
917
01:25:14,860 --> 01:25:15,860
Are you alright?
918
01:25:44,300 --> 01:25:45,300
He spoke to Mom.
919
01:25:46,260 --> 01:25:47,260
How is he?
920
01:25:48,640 --> 01:25:51,180
In shock, like the rest of us.
921
01:25:52,400 --> 01:25:53,400
Andrew, too.
922
01:25:55,620 --> 01:25:57,880
Could you have had any idea that he was
coming?
923
01:25:58,640 --> 01:25:59,640
Not a chance.
924
01:26:02,800 --> 01:26:03,800
Unimaginable.
925
01:26:04,540 --> 01:26:06,060
Hindsight makes a fool of you.
926
01:26:11,380 --> 01:26:13,560
I asked him what his future plans were.
927
01:26:15,660 --> 01:26:18,000
You will see and read about them in the
media.
928
01:26:18,880 --> 01:26:19,880
God willing.
929
01:26:22,360 --> 01:26:23,940
The simplicity of it.
930
01:26:26,640 --> 01:26:28,780
And now he's waiting for us to respond.
931
01:26:30,660 --> 01:26:32,920
He was using us to send a message.
932
01:26:34,700 --> 01:26:36,100
And we didn't let him.
933
01:27:27,340 --> 01:27:28,940
Thank you, Mr. Bin Laden.
934
01:27:30,560 --> 01:27:32,680
Okay, we're done here.
935
01:27:33,360 --> 01:27:34,420
We can relax.
936
01:27:35,000 --> 01:27:36,000
Relax.
937
01:27:36,980 --> 01:27:40,060
Can we get a couple of still pictures
now?
938
01:27:40,620 --> 01:27:41,620
Some photographs?
939
01:27:43,280 --> 01:27:44,280
Come on, guys.
940
01:27:50,500 --> 01:27:51,500
Okay.
941
01:27:55,200 --> 01:27:56,680
Are we ready?
942
01:28:43,049 --> 01:28:47,090
Supporting local content so you can see
more of New Zealand On Air.
64171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.