All language subtitles for 19. Acting for Screen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,559 --> 00:00:14,480 I sometimes feel sorry for actors who 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,080 make movies or do television who've 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,199 never done theater because if you've 4 00:00:19,199 --> 00:00:21,359 never done theater, then you've never 5 00:00:21,359 --> 00:00:23,760 known what it is to give a performance 6 00:00:23,760 --> 00:00:27,599 in two hours or three hours 7 00:00:27,599 --> 00:00:30,320 and tell a story. 8 00:00:30,320 --> 00:00:32,399 And not only that, tell the arc of a 9 00:00:32,399 --> 00:00:35,680 character. And understand how that arc 10 00:00:35,680 --> 00:00:37,520 flows. 11 00:00:37,520 --> 00:00:40,320 And understand that when you're on stage 12 00:00:40,320 --> 00:00:42,160 and you're constantly shifting and 13 00:00:42,160 --> 00:00:47,079 moving and things are not 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,079 linear in the sense that they don't move 15 00:00:50,079 --> 00:00:52,399 and shift like a if you could look at an 16 00:00:52,399 --> 00:00:56,239 earthquake, you know that 17 00:00:56,239 --> 00:00:57,920 that's what you get. That's what you 18 00:00:57,920 --> 00:01:00,079 experience in theater. And and 19 00:01:00,079 --> 00:01:04,479 sometimes, you know, I'll watch work 20 00:01:04,479 --> 00:01:07,520 of actors on film who've never been in 21 00:01:07,520 --> 00:01:10,320 the theater. And you know, I'll bet when 22 00:01:10,320 --> 00:01:12,159 they came on that day and they shot that 23 00:01:12,159 --> 00:01:14,720 scene, it was pretty intense. You know, 24 00:01:14,720 --> 00:01:16,000 I'll bet everyone was like, "That was 25 00:01:16,000 --> 00:01:17,360 intense." And then they came the next 26 00:01:17,360 --> 00:01:19,920 day and they shot another scene and it 27 00:01:19,920 --> 00:01:22,560 it was intense. 28 00:01:22,560 --> 00:01:25,439 Then they kept shooting and degrees of 29 00:01:25,439 --> 00:01:27,040 intensity. 30 00:01:27,040 --> 00:01:28,159 But when you cut the whole movie 31 00:01:28,159 --> 00:01:31,920 together, it's like a flat line. 32 00:01:31,920 --> 00:01:34,960 There is no 33 00:01:34,960 --> 00:01:37,040 understanding 34 00:01:37,040 --> 00:01:39,360 of the arc 35 00:01:39,360 --> 00:01:42,560 of a character. So when I'm shooting 36 00:01:42,560 --> 00:01:47,079 House of Cards or any kind of film 37 00:01:47,520 --> 00:01:48,880 where I know I'm going to shoot because 38 00:01:48,880 --> 00:01:51,119 you know you get a schedule. So you see 39 00:01:51,119 --> 00:01:52,880 what the schedule is. You see what days 40 00:01:52,880 --> 00:01:55,600 you're shooting what scenes. And in the 41 00:01:55,600 --> 00:01:57,520 case of House of Cards, we shoot quite 42 00:01:57,520 --> 00:02:01,439 often two episodes at once. So you have 43 00:02:01,439 --> 00:02:03,280 to go through your script and you have 44 00:02:03,280 --> 00:02:04,640 to go through all the scenes you're 45 00:02:04,640 --> 00:02:07,600 shooting in the course of those 20 days 46 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 that we're going to shoot these two 47 00:02:08,800 --> 00:02:10,560 episodes because it takes us 10 days to 48 00:02:10,560 --> 00:02:14,000 shoot an episode. 49 00:02:14,000 --> 00:02:18,160 And you have to start to try to 50 00:02:18,160 --> 00:02:21,959 as best you can 51 00:02:22,319 --> 00:02:24,879 understand what is happening with the 52 00:02:24,879 --> 00:02:26,720 character 53 00:02:26,720 --> 00:02:28,640 in this scene and what the character 54 00:02:28,640 --> 00:02:30,160 knows in this scene and what the 55 00:02:30,160 --> 00:02:32,160 character doesn't know in this scene. 56 00:02:32,160 --> 00:02:33,840 What the character finds out in that 57 00:02:33,840 --> 00:02:36,879 scene that you're filming first before 58 00:02:36,879 --> 00:02:39,360 you film the scene where he finds out 59 00:02:39,360 --> 00:02:42,080 that information. So there's a a whole 60 00:02:42,080 --> 00:02:45,120 series of I would I would even say lines 61 00:02:45,120 --> 00:02:47,519 that you can draw 62 00:02:47,519 --> 00:02:50,160 of 63 00:02:50,160 --> 00:02:54,480 understanding where you need to be 64 00:02:54,480 --> 00:02:56,879 so that when they put it all together 65 00:02:56,879 --> 00:02:59,680 the arc will appear that you played it 66 00:02:59,680 --> 00:03:02,319 in two hours. 67 00:03:02,319 --> 00:03:04,400 The audience will watch as if they were 68 00:03:04,400 --> 00:03:06,560 watching a play. That's the way I put it 69 00:03:06,560 --> 00:03:10,000 together. I think in terms of the arc 70 00:03:10,000 --> 00:03:13,440 and the movement of keeping an audience 71 00:03:13,440 --> 00:03:15,519 constantly 72 00:03:15,519 --> 00:03:19,680 interested and engaged. Um, 73 00:03:19,680 --> 00:03:23,040 and then on top of all that, you have to 74 00:03:23,040 --> 00:03:27,200 stay incredibly open to what will happen 75 00:03:27,200 --> 00:03:30,799 on set when suddenly you're in front of 76 00:03:30,799 --> 00:03:32,400 your fellow actors and they're doing 77 00:03:32,400 --> 00:03:36,480 something that you hadn't thought of or 78 00:03:36,480 --> 00:03:40,720 planned or now h that's interesting. Is 79 00:03:40,720 --> 00:03:42,799 that going to work with what I did? 80 00:03:42,799 --> 00:03:45,360 Yeah, actually I think it will. And 81 00:03:45,360 --> 00:03:47,920 sometimes you're simply 82 00:03:47,920 --> 00:03:50,000 guessing 83 00:03:50,000 --> 00:03:54,480 and you hope that you're guessing right. 84 00:03:54,480 --> 00:03:57,599 And then you hope that your director or 85 00:03:57,599 --> 00:04:00,319 editor will use the stuff that's really 86 00:04:00,319 --> 00:04:03,200 good and the rest of it they'll cut 87 00:04:03,200 --> 00:04:06,200 away. 88 00:04:09,280 --> 00:04:13,480 I I will do a uh 89 00:04:13,519 --> 00:04:17,759 a journey of arrows where a line is here 90 00:04:17,759 --> 00:04:19,840 and I've got to try to figure out why do 91 00:04:19,840 --> 00:04:22,000 I say this? When when did this idea 92 00:04:22,000 --> 00:04:25,120 happen? When did this hit me? And I will 93 00:04:25,120 --> 00:04:28,320 find it's three pages back 94 00:04:28,320 --> 00:04:31,120 that I'm now finally responding to that. 95 00:04:31,120 --> 00:04:34,160 Oh, that's where that happened. It's not 96 00:04:34,160 --> 00:04:36,560 that I just heard it. It's that I heard 97 00:04:36,560 --> 00:04:38,639 it back then. And in some cases, you 98 00:04:38,639 --> 00:04:41,600 heard it two scenes ago. 99 00:04:41,600 --> 00:04:43,360 It's always about that trying to 100 00:04:43,360 --> 00:04:44,880 identify 101 00:04:44,880 --> 00:04:47,520 why do I respond? I'm responding to 102 00:04:47,520 --> 00:04:49,680 something. And if it's words, I heard 103 00:04:49,680 --> 00:04:51,600 words. Sometimes you're responding to 104 00:04:51,600 --> 00:04:54,080 the way someone looks at you, the 105 00:04:54,080 --> 00:04:56,560 expression on their face. It's much more 106 00:04:56,560 --> 00:04:58,400 difficult in in most films or in 107 00:04:58,400 --> 00:05:00,880 television when if you don't have a 108 00:05:00,880 --> 00:05:04,560 chance to set the tone 109 00:05:04,560 --> 00:05:06,240 then you're either trying to figure out 110 00:05:06,240 --> 00:05:08,720 what the tone is or you're suddenly 111 00:05:08,720 --> 00:05:10,160 shooting on another day with a different 112 00:05:10,160 --> 00:05:11,919 actor and they seem to be in a different 113 00:05:11,919 --> 00:05:13,280 movie than the one you've been shooting 114 00:05:13,280 --> 00:05:15,280 over the last couple of days and you 115 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 have to constantly sort of try to figure 116 00:05:16,960 --> 00:05:20,080 out well okay what's the situation? 117 00:05:20,080 --> 00:05:23,600 you're always sort of being tested 118 00:05:23,600 --> 00:05:26,000 to try to maintain the integrity of the 119 00:05:26,000 --> 00:05:27,919 tone. 120 00:05:27,919 --> 00:05:29,759 I mean, sometimes we go to movies and 121 00:05:29,759 --> 00:05:31,759 it's like the movie doesn't know what it 122 00:05:31,759 --> 00:05:34,080 wants to be because there seems to be 123 00:05:34,080 --> 00:05:35,759 nine different tones going on because 124 00:05:35,759 --> 00:05:38,240 quite often actors end up acting in 125 00:05:38,240 --> 00:05:41,280 bubbles. Sometimes I I write down uh 126 00:05:41,280 --> 00:05:44,000 questions uh about the characters that 127 00:05:44,000 --> 00:05:47,440 I'm playing um to to prod myself. 128 00:05:47,440 --> 00:05:49,840 Questions are so valuable even if you 129 00:05:49,840 --> 00:05:53,520 don't answer them. I mean, very often a 130 00:05:53,520 --> 00:05:55,440 series of questions will lead to nothing 131 00:05:55,440 --> 00:05:58,240 more than a series of more questions or 132 00:05:58,240 --> 00:06:00,960 make you walk down a blind alley that 133 00:06:00,960 --> 00:06:02,639 will lead to another blind alley that 134 00:06:02,639 --> 00:06:04,880 will lead to a culde-sac, 135 00:06:04,880 --> 00:06:06,639 you know, where we're always in this 136 00:06:06,639 --> 00:06:08,240 sort of struggle to answer the 137 00:06:08,240 --> 00:06:11,120 questions. But actually, 138 00:06:11,120 --> 00:06:12,960 sometimes the answer is in the doing. 139 00:06:12,960 --> 00:06:16,720 Sometimes the answers are in the playing 140 00:06:16,720 --> 00:06:19,759 are in the 141 00:06:19,759 --> 00:06:23,199 the discovery of what it could be rather 142 00:06:23,199 --> 00:06:25,199 than making a definitive deci decision 143 00:06:25,199 --> 00:06:28,960 about what it is. Um, 144 00:06:28,960 --> 00:06:32,800 keeping things sometimes ambiguous is 145 00:06:32,800 --> 00:06:36,319 much more interesting to watch uh for an 146 00:06:36,319 --> 00:06:38,319 audience than things that are just black 147 00:06:38,319 --> 00:06:40,400 and white. And I think it's one of the 148 00:06:40,400 --> 00:06:43,199 reasons why audiences have have always 149 00:06:43,199 --> 00:06:45,520 embraced complexity, 150 00:06:45,520 --> 00:06:48,240 um, duality, characters that seem 151 00:06:48,240 --> 00:06:49,759 contradictory. 152 00:06:49,759 --> 00:06:52,160 Um, because I think all of us recognize 153 00:06:52,160 --> 00:06:55,840 that we are all like this. Um, you know, 154 00:06:55,840 --> 00:07:00,400 audiences love that. Um, 155 00:07:00,400 --> 00:07:03,120 things that aren't simple. Um, I think 156 00:07:03,120 --> 00:07:04,639 that's that's true in great writing. I 157 00:07:04,639 --> 00:07:08,440 think it's true in great acting. 158 00:07:11,599 --> 00:07:16,880 I hope people have high expectations 159 00:07:16,880 --> 00:07:18,880 for the work I want to do and try to do. 160 00:07:18,880 --> 00:07:22,000 I I I absolutely I can live with that 161 00:07:22,000 --> 00:07:24,160 because I want to play at the best. I 162 00:07:24,160 --> 00:07:26,880 want to be at my best. I want to be 163 00:07:26,880 --> 00:07:29,360 challenged again and again. 164 00:07:29,360 --> 00:07:33,759 And I can tell you that um 165 00:07:33,759 --> 00:07:35,840 I know 166 00:07:35,840 --> 00:07:38,080 that if I had not gone to London 12 167 00:07:38,080 --> 00:07:41,199 years ago, if I had not spent the last 168 00:07:41,199 --> 00:07:43,199 12 years 169 00:07:43,199 --> 00:07:46,160 doing a play or two plays every single 170 00:07:46,160 --> 00:07:47,680 year 171 00:07:47,680 --> 00:07:49,840 for eight weeks or 10 weeks or 14 weeks 172 00:07:49,840 --> 00:07:52,080 or 16 weeks, 173 00:07:52,080 --> 00:07:54,160 working with Trevor Nun, working with 174 00:07:54,160 --> 00:07:56,639 Sam Mendes, 175 00:07:56,639 --> 00:07:59,280 working with Matthew Worches, 176 00:07:59,280 --> 00:08:02,479 the challenges, the 177 00:08:02,479 --> 00:08:05,199 complexities of those characters, 178 00:08:05,199 --> 00:08:07,360 the work night after night after night 179 00:08:07,360 --> 00:08:09,680 after night. I would have never been 180 00:08:09,680 --> 00:08:12,800 ready for House of Cards. 181 00:08:12,800 --> 00:08:16,000 That experience, that character, that 182 00:08:16,000 --> 00:08:18,560 complexity, 183 00:08:18,560 --> 00:08:21,039 the foundation for that was laid at the 184 00:08:21,039 --> 00:08:25,720 old Vic. I know that.13125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.