All language subtitles for 10. Mask Work - Try It a Different Way

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,719 --> 00:00:13,759 Tell us your name. What are you going to 2 00:00:13,759 --> 00:00:14,080 do today? 3 00:00:14,080 --> 00:00:16,720 I'm Ryan Carowway. I'm doing uh a 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,800 monologue called Breadcrumbs from Jules 5 00:00:18,800 --> 00:00:23,080 Feifer's uh Hold Me. 6 00:00:29,920 --> 00:00:32,320 So, I uh 7 00:00:32,320 --> 00:00:36,079 I went out with that girl um the other 8 00:00:36,079 --> 00:00:38,160 night 9 00:00:38,160 --> 00:00:42,399 and we go to the movies and um so 10 00:00:42,399 --> 00:00:44,160 afterwards we're walking out and she's 11 00:00:44,160 --> 00:00:45,200 looking at me like, "All right, the 12 00:00:45,200 --> 00:00:48,079 night's, you know, not over, you know." 13 00:00:48,079 --> 00:00:50,800 So I say, "Well, what would you 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,120 what would you like to do?" So she says, 15 00:00:53,120 --> 00:00:54,800 "Um, 16 00:00:54,800 --> 00:00:55,840 you know, how about ice cream?" I'm 17 00:00:55,840 --> 00:00:57,600 like, "Yeah, [ __ ] ice cream. We'll 18 00:00:57,600 --> 00:01:00,800 go." And so now we're walking out of 19 00:01:00,800 --> 00:01:02,719 theater and you know, immediately I 20 00:01:02,719 --> 00:01:06,960 start throwing out my breadcrumbs and um 21 00:01:06,960 --> 00:01:09,119 and now she's she's looking at me and I 22 00:01:09,119 --> 00:01:10,400 know this is either going to go one or 23 00:01:10,400 --> 00:01:12,720 one or two ways because either they 24 00:01:12,720 --> 00:01:14,640 don't say anything because they're 25 00:01:14,640 --> 00:01:16,159 embarrassed and I mean, yeah, they're 26 00:01:16,159 --> 00:01:17,040 embarrassed for me, but more 27 00:01:17,040 --> 00:01:19,119 importantly, they're embarrassed to be 28 00:01:19,119 --> 00:01:20,560 seen with me or or they're just not 29 00:01:20,560 --> 00:01:22,000 going to shut the [ __ ] up. and she just 30 00:01:22,000 --> 00:01:26,240 doesn't shut the [ __ ] up. 31 00:01:26,240 --> 00:01:27,759 So, she asked me, she goes, "Well, you 32 00:01:27,759 --> 00:01:30,000 know, what are you doing?" So, I said, 33 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 "What am I? I'm throwing out breadcrumbs 34 00:01:32,000 --> 00:01:33,759 because I have, you know, a horrible 35 00:01:33,759 --> 00:01:34,960 sense of direction. I got to find my way 36 00:01:34,960 --> 00:01:36,640 home later." 37 00:01:36,640 --> 00:01:38,159 So, she goes, "What are you worried 38 00:01:38,159 --> 00:01:39,439 about that? I'm going to help you find 39 00:01:39,439 --> 00:01:40,320 your way home." I'm like, "You're going 40 00:01:40,320 --> 00:01:41,840 to help me?" She She doesn't know where 41 00:01:41,840 --> 00:01:43,360 the [ __ ] I'd live. How is she going to 42 00:01:43,360 --> 00:01:44,560 help me find a way home? We've been 43 00:01:44,560 --> 00:01:46,479 dating for for for a week. She's never 44 00:01:46,479 --> 00:01:47,439 been to my apartment. She's going to 45 00:01:47,439 --> 00:01:50,000 help me find my way home. So she goes, 46 00:01:50,000 --> 00:01:51,520 "What are you talking about? You can't 47 00:01:51,520 --> 00:01:53,520 make a whole philosophy out of out of 48 00:01:53,520 --> 00:01:54,720 breadcrumbs." And I'm like, "What? What 49 00:01:54,720 --> 00:01:56,560 the [ __ ] are you talking about? I can't 50 00:01:56,560 --> 00:01:57,680 make a whole philosophy out of 51 00:01:57,680 --> 00:02:00,079 breadcrumbs." Of course I can. And and I 52 00:02:00,079 --> 00:02:02,240 and and and I've done it. And it's 53 00:02:02,240 --> 00:02:03,680 worked for me my whole life. And it's 54 00:02:03,680 --> 00:02:05,520 got me from from point A to point C. And 55 00:02:05,520 --> 00:02:07,360 who the [ __ ] are you? And by the way, 56 00:02:07,360 --> 00:02:10,160 she doesn't even like me because she's 57 00:02:10,160 --> 00:02:11,599 telling me she's like, "Oh, look at your 58 00:02:11,599 --> 00:02:13,440 freckles. Jesus. I just want to I just 59 00:02:13,440 --> 00:02:15,120 want to connect the dots on your [ __ ] 60 00:02:15,120 --> 00:02:17,599 Jesus." So, she's causing 61 00:02:17,599 --> 00:02:19,599 she's causing this [ __ ] scene. 62 00:02:19,599 --> 00:02:21,599 Everyone's staring at us. We're, you 63 00:02:21,599 --> 00:02:22,959 know, Fifth Avenue. So, I [ __ ] leave 64 00:02:22,959 --> 00:02:26,400 her. I'm like, I can't deal with this. 65 00:02:26,400 --> 00:02:30,360 So, I go and 66 00:02:31,120 --> 00:02:35,920 and I completely forgot 67 00:02:35,920 --> 00:02:39,360 to throw out my breadcrumbs. 68 00:02:39,360 --> 00:02:41,920 And 69 00:02:41,920 --> 00:02:46,160 I had no problem getting home, which 70 00:02:46,160 --> 00:02:48,720 seems to make my whole past life, you 71 00:02:48,720 --> 00:02:51,879 know, invalid. 72 00:03:08,000 --> 00:03:11,599 You okay? My mouth is just so dry. 73 00:03:11,599 --> 00:03:13,200 Well, it's interesting because look, 74 00:03:13,200 --> 00:03:15,360 that's something that, 75 00:03:15,360 --> 00:03:17,760 you know, uh the the the physical thing 76 00:03:17,760 --> 00:03:20,000 that can happen when you walk on stage 77 00:03:20,000 --> 00:03:21,360 for the first time or you walk into an 78 00:03:21,360 --> 00:03:23,519 audition and suddenly your mouth goes 79 00:03:23,519 --> 00:03:26,400 and you're like, I can't. Now, what's 80 00:03:26,400 --> 00:03:27,680 interesting about this particular piece 81 00:03:27,680 --> 00:03:30,000 with that particular problem is that 82 00:03:30,000 --> 00:03:33,519 it's it's so rapid and requires a kind 83 00:03:33,519 --> 00:03:35,360 of dexterity to to really get through. 84 00:03:35,360 --> 00:03:36,400 So, I don't know whether that you felt 85 00:03:36,400 --> 00:03:39,760 it, but like it was it was too fast or 86 00:03:39,760 --> 00:03:41,519 you weren't you I wish I would have 87 00:03:41,519 --> 00:03:46,000 drunk some water before I did it. No. 88 00:03:46,000 --> 00:03:49,040 Uh but uh aside from that, it's you you 89 00:03:49,040 --> 00:03:50,480 do it very well and it's it's a very 90 00:03:50,480 --> 00:03:52,879 funny piece. Um the the thing about the 91 00:03:52,879 --> 00:03:55,920 piece that I think is is interesting and 92 00:03:55,920 --> 00:03:57,680 it could just be nerves or you know 93 00:03:57,680 --> 00:03:59,360 doing it or maybe you've done it a lot 94 00:03:59,360 --> 00:04:01,040 and so there's a certain kind of pattern 95 00:04:01,040 --> 00:04:03,200 of of getting yourself into the sort of 96 00:04:03,200 --> 00:04:04,959 hysteria but it kind of feels like it 97 00:04:04,959 --> 00:04:07,840 peaks a little too early like you get 98 00:04:07,840 --> 00:04:10,720 [ __ ] frustrated at her. I think you 99 00:04:10,720 --> 00:04:13,760 even say um 100 00:04:13,760 --> 00:04:16,000 the [ __ ] she's talking about early on. 101 00:04:16,000 --> 00:04:17,919 It's before the argument it's before the 102 00:04:17,919 --> 00:04:19,840 real argument starts right. So there's 103 00:04:19,840 --> 00:04:21,759 just it just feels to me like you can 104 00:04:21,759 --> 00:04:24,720 you can allow this piece to build a 105 00:04:24,720 --> 00:04:26,800 little bit more gradually because 106 00:04:26,800 --> 00:04:28,800 because I kind of feel like it's it's 107 00:04:28,800 --> 00:04:31,040 one of those pieces where it's like 108 00:04:31,040 --> 00:04:32,880 we're totally the audience is totally 109 00:04:32,880 --> 00:04:34,800 ready to go with you because once they 110 00:04:34,800 --> 00:04:36,800 get what the premise is then it's like 111 00:04:36,800 --> 00:04:39,600 we're like oh this is this is going to 112 00:04:39,600 --> 00:04:41,919 be funny right there's a certain sort of 113 00:04:41,919 --> 00:04:45,120 you know entertaining aspect to oh but 114 00:04:45,120 --> 00:04:47,280 it almost feels like if you peak too 115 00:04:47,280 --> 00:04:49,759 soon then it's a little that then we're 116 00:04:49,759 --> 00:04:52,320 not quite sure, which is fine. But I 117 00:04:52,320 --> 00:04:55,040 think that just in terms of the way you 118 00:04:55,040 --> 00:04:58,720 want to slowly pull that audience in to 119 00:04:58,720 --> 00:05:02,080 the comic stuff as it gets hot crazier 120 00:05:02,080 --> 00:05:04,160 and crazier and as you can't even 121 00:05:04,160 --> 00:05:06,400 [ __ ] finish it sentence, you know, 122 00:05:06,400 --> 00:05:08,160 it's like it's like uh who could do this 123 00:05:08,160 --> 00:05:10,240 monologue really well? Um Lewis Black 124 00:05:10,240 --> 00:05:11,680 could do this monologue really well, 125 00:05:11,680 --> 00:05:14,000 right? 126 00:05:14,000 --> 00:05:15,360 You know what I mean? 127 00:05:15,360 --> 00:05:18,639 um that then I kind of feel like if you 128 00:05:18,639 --> 00:05:21,600 allow that to happen then the silence 129 00:05:21,600 --> 00:05:24,960 that you find 130 00:05:24,960 --> 00:05:29,759 before this other thing happens 131 00:05:29,759 --> 00:05:32,560 which completely changes everything. The 132 00:05:32,560 --> 00:05:34,000 thing that I kind of wonder about, and I 133 00:05:34,000 --> 00:05:35,120 don't know whether it's in the piece or 134 00:05:35,120 --> 00:05:38,080 not, or or or in the play or not, but 135 00:05:38,080 --> 00:05:42,160 what is he ultimately saying about her 136 00:05:42,160 --> 00:05:45,360 at the end of the day that he learned? 137 00:05:45,360 --> 00:05:48,160 Does does it does do we figure out? 138 00:05:48,160 --> 00:05:50,000 Well, for the first time, he realizes 139 00:05:50,000 --> 00:05:53,199 that he's a fraud. And that's the whole 140 00:05:53,199 --> 00:05:54,560 thing. It's like he's in the beginning 141 00:05:54,560 --> 00:05:55,600 of the play, he's ranting about 142 00:05:55,600 --> 00:05:57,440 everybody's a fraud. And you find out 143 00:05:57,440 --> 00:06:00,800 that he's kind of put these 144 00:06:00,800 --> 00:06:02,479 faces on 145 00:06:02,479 --> 00:06:04,720 to prove to people that he's not a fraud 146 00:06:04,720 --> 00:06:06,639 while being a fraud. And now this is the 147 00:06:06,639 --> 00:06:08,720 first time that he realizes, 148 00:06:08,720 --> 00:06:10,479 you know, 149 00:06:10,479 --> 00:06:12,639 that 150 00:06:12,639 --> 00:06:13,360 you all right? 151 00:06:13,360 --> 00:06:16,360 Yeah. 152 00:06:17,759 --> 00:06:21,840 Now you do it again, only with this one 153 00:06:21,840 --> 00:06:23,440 on. 154 00:06:23,440 --> 00:06:26,560 And um 155 00:06:26,560 --> 00:06:29,600 I want you to try to do this now 156 00:06:29,600 --> 00:06:31,360 if 157 00:06:31,360 --> 00:06:35,000 you are a bird 158 00:06:35,919 --> 00:06:40,880 and you'll have to find what kind of Try 159 00:07:16,960 --> 00:07:19,840 So, I went 160 00:07:19,840 --> 00:07:24,039 out with a girl the other night 161 00:07:25,759 --> 00:07:29,639 and we went to the movies. 162 00:07:30,160 --> 00:07:34,199 I don't even know what we saw. 163 00:07:37,840 --> 00:07:39,759 And on the way out, she's looking at me 164 00:07:39,759 --> 00:07:42,080 like the night is, 165 00:07:42,080 --> 00:07:47,479 you know, it's not it's not over. 166 00:07:47,520 --> 00:07:50,880 And so I say, "Well, what would you 167 00:07:50,880 --> 00:07:54,479 what would you like to do?" 168 00:07:54,479 --> 00:07:55,919 And she says, "Well, I would like to get 169 00:07:55,919 --> 00:07:59,680 ice cream. Would 170 00:07:59,680 --> 00:08:05,560 you like to [ __ ] it? 171 00:08:05,599 --> 00:08:09,160 Get some ice cream. 172 00:08:09,199 --> 00:08:12,840 So, as we're leaving, 173 00:08:17,520 --> 00:08:21,879 I start throwing out my breadcrumbs 174 00:08:22,319 --> 00:08:26,360 and she's looking at me. 175 00:08:28,080 --> 00:08:32,120 and she's looking at me. 176 00:08:33,919 --> 00:08:38,320 So I say, "What are you looking at?" 177 00:08:38,320 --> 00:08:41,519 She goes, "But what are you doing?" 178 00:08:41,519 --> 00:08:43,839 And I say, "Well, I'm throwing out my 179 00:08:43,839 --> 00:08:47,680 breadcrumbs because I have a horrible 180 00:08:47,680 --> 00:08:49,839 sense of direction 181 00:08:49,839 --> 00:08:51,839 and I cannot find my way back home and 182 00:08:51,839 --> 00:08:55,880 I'd quite like to. 183 00:08:56,959 --> 00:08:59,920 And then she laughed like it was some 184 00:08:59,920 --> 00:09:02,880 big joke. 185 00:09:02,880 --> 00:09:04,399 So I say to her, I say, "I don't 186 00:09:04,399 --> 00:09:06,480 understand why my personal problems have 187 00:09:06,480 --> 00:09:10,880 to make such a big joke." 188 00:09:10,880 --> 00:09:13,200 And she goes, "Well, 189 00:09:13,200 --> 00:09:15,839 it's okay because I'm going to help you 190 00:09:15,839 --> 00:09:17,200 find your way home, right?" She's going 191 00:09:17,200 --> 00:09:20,560 to help me find my way home. 192 00:09:20,560 --> 00:09:22,959 She doesn't know where I live. 193 00:09:22,959 --> 00:09:24,720 We've been dating for a week and she's 194 00:09:24,720 --> 00:09:28,920 going to help me find my way home. 195 00:09:30,080 --> 00:09:31,920 She goes, "What are you going on about? 196 00:09:31,920 --> 00:09:34,560 Why are your feathers so ruffled? You 197 00:09:34,560 --> 00:09:36,080 can't make all philosophy out of 198 00:09:36,080 --> 00:09:38,959 breadcrumbs." 199 00:09:38,959 --> 00:09:40,720 That's why I say, "What the [ __ ] are you 200 00:09:40,720 --> 00:09:42,000 talking about?" 201 00:09:42,000 --> 00:09:45,959 Excellent. Thank you very much. 202 00:09:48,880 --> 00:09:50,640 It's very I gave you water, though. You 203 00:09:50,640 --> 00:09:53,519 Thanks. 204 00:09:55,120 --> 00:09:56,720 Look, it's really it's an interesting 205 00:09:56,720 --> 00:09:58,560 it's it's a very interesting exercise to 206 00:09:58,560 --> 00:10:02,000 do, you know, as a bird. 207 00:10:02,000 --> 00:10:03,360 I don't know if I quite got it. 208 00:10:03,360 --> 00:10:06,800 Oh, no. You were very birdlike. 209 00:10:06,800 --> 00:10:08,640 Definitely. Nice work. 210 00:10:08,640 --> 00:10:09,279 Thank you. 211 00:10:09,279 --> 00:10:12,800 Nice work. Who's next?15056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.