Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,710 --> 00:00:54,710
You're dead.
2
00:01:05,230 --> 00:01:08,970
And this is exactly why she didn't get
picked for the production of Phantom we
3
00:01:08,970 --> 00:01:10,970
did in the second year. The arms, fine.
4
00:01:11,510 --> 00:01:12,970
But the open mouth. Hey!
5
00:01:15,710 --> 00:01:17,290
You got there pretty quickly.
6
00:01:17,630 --> 00:01:18,630
Oh, please.
7
00:01:18,890 --> 00:01:20,730
That's our prime suspect right there.
8
00:01:21,820 --> 00:01:23,720
I'm the absolute worst at this.
9
00:01:24,540 --> 00:01:25,760
You were very quiet.
10
00:01:26,040 --> 00:01:27,100
I didn't hear you coming.
11
00:01:27,340 --> 00:01:28,340
It's always the quiet one.
12
00:01:29,180 --> 00:01:32,400
This is bright. Well, oh, I think we've
got time to squeeze one more round in.
13
00:01:32,660 --> 00:01:35,620
Oh, God forbid we derail the organised
fun schedule.
14
00:01:37,120 --> 00:01:38,280
Freddie, come on.
15
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
Same as before.
16
00:01:40,160 --> 00:01:41,160
Yeah.
17
00:01:41,580 --> 00:01:43,260
Pick a number. Get ready to hide.
18
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
Pick the Joker.
19
00:01:46,200 --> 00:01:47,220
And you're our killer.
20
00:02:27,240 --> 00:02:28,680
It looks like you're my unfortunate
victim.
21
00:02:29,120 --> 00:02:31,040
I always knew you were a dark horse.
22
00:02:31,340 --> 00:02:32,540
Come on, play nice.
23
00:02:33,620 --> 00:02:35,280
No, I'm not getting on the floor.
24
00:02:36,160 --> 00:02:38,020
Fine. Just stay there.
25
00:02:38,360 --> 00:02:40,480
Twenty seconds and then you shout out.
26
00:02:40,860 --> 00:02:42,380
Anything for you, Mrs. Starling.
27
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
One.
28
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
Two.
29
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
And you best get going.
30
00:02:47,740 --> 00:02:48,740
Clock's ticking.
31
00:02:49,120 --> 00:02:50,120
Three.
32
00:02:50,700 --> 00:02:51,700
Four.
33
00:03:10,990 --> 00:03:11,990
Lights on.
34
00:03:14,010 --> 00:03:17,190
Jess, I thought that you definitely came
from upstairs.
35
00:03:17,890 --> 00:03:19,170
No. No.
36
00:03:20,090 --> 00:03:21,090
Any other ideas?
37
00:03:21,330 --> 00:03:22,350
No one up here.
38
00:03:23,230 --> 00:03:24,310
You're there, Ryan.
39
00:03:25,410 --> 00:03:26,630
We're looking for Freddy, then.
40
00:03:26,830 --> 00:03:28,890
Find the party pooper. Anyone check the
library?
41
00:03:29,130 --> 00:03:30,430
No. What about downstairs?
42
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
Maybe the kitchen?
43
00:03:32,730 --> 00:03:34,190
Let's do the library first.
44
00:03:34,550 --> 00:03:35,870
Perfect place for a murder.
45
00:03:36,840 --> 00:03:40,240
Maybe it was Colonel Mustard with the
Boer War bayonet.
46
00:03:42,720 --> 00:03:43,980
He's not in here either.
47
00:03:46,060 --> 00:03:47,320
No, he's here.
48
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Freddie?
49
00:03:51,600 --> 00:03:53,080
Oh, no, definitely.
50
00:03:53,860 --> 00:03:54,860
Oh, my God.
51
00:04:47,530 --> 00:04:48,489
Are you going to say it quick?
52
00:04:48,490 --> 00:04:53,110
They always do when someone... When
something like this happens.
53
00:04:54,810 --> 00:04:56,490
He was sat right there.
54
00:04:57,870 --> 00:04:59,250
Making us all laugh.
55
00:05:00,250 --> 00:05:06,670
And now he's just... Everyone is in the
sitting room. Freddie is.
56
00:05:07,390 --> 00:05:08,910
He's upstairs in the library.
57
00:05:09,970 --> 00:05:15,810
There's a knife and it's... It's okay.
We'll take it from here.
58
00:05:16,430 --> 00:05:18,120
Just... It's a shock.
59
00:05:20,300 --> 00:05:22,800
Forensics should be here any minute, but
I want to get that crime scene cordoned
60
00:05:22,800 --> 00:05:24,360
off, then we'll start taking witness
statements.
61
00:05:24,840 --> 00:05:26,260
Sarge. On it, go on.
62
00:05:26,620 --> 00:05:30,680
Now, I know you want to call Judith and
Susie, but I really think that first we
63
00:05:30,680 --> 00:05:31,860
should get an idea of...
64
00:05:31,860 --> 00:05:40,620
How
65
00:05:40,620 --> 00:05:41,820
good you're here.
66
00:05:47,600 --> 00:05:49,300
Are you all right? What happened, Bex?
67
00:05:51,440 --> 00:05:52,920
This place is proper creepy.
68
00:05:53,900 --> 00:05:54,940
Are you scared?
69
00:05:55,520 --> 00:05:57,000
Somewhere like this has got to be
haunted.
70
00:05:57,580 --> 00:06:00,180
100%. If only ghosts actually existed.
71
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Then you'd be in trouble.
72
00:06:01,620 --> 00:06:04,460
Just because you haven't seen one. Are
you honestly telling me you believe in
73
00:06:04,460 --> 00:06:05,720
all that? I'm open -minded.
74
00:06:06,260 --> 00:06:09,300
You listen to a podcast, right? Look,
you said some of those stories were
75
00:06:09,300 --> 00:06:10,300
too.
76
00:06:15,980 --> 00:06:17,440
Well, that's some vicious ghost.
77
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
Here you go.
78
00:06:21,100 --> 00:06:22,520
Thanks. Here.
79
00:06:24,220 --> 00:06:25,220
That'll help.
80
00:06:25,940 --> 00:06:26,940
Thank you.
81
00:06:30,700 --> 00:06:34,980
We were playing a game of murder in the
dark, and I was the killer in the game,
82
00:06:35,060 --> 00:06:37,500
and I found Freddy in the library.
83
00:06:38,940 --> 00:06:42,820
He shouted 20 seconds later, like he was
supposed to, and I thought it was part
84
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
of the game.
85
00:06:44,430 --> 00:06:48,590
But it must have been real because when
we went to find him...
86
00:06:48,590 --> 00:06:53,850
Gov, we've secured the crime scene.
87
00:06:54,150 --> 00:06:55,109
Thank you.
88
00:06:55,110 --> 00:06:56,110
Excuse me.
89
00:06:58,410 --> 00:07:01,030
Thank you for coming. I'm sorry. I know
it's late.
90
00:07:01,390 --> 00:07:02,470
I've spoken to Colin.
91
00:07:02,690 --> 00:07:03,810
I told him what happened.
92
00:07:04,530 --> 00:07:06,770
He's offered to come, but I don't think
he'd be allowed.
93
00:07:07,970 --> 00:07:09,110
Oh, Bex.
94
00:07:10,270 --> 00:07:12,790
We're going to find out who did this.
Don't you worry.
95
00:07:13,270 --> 00:07:14,270
Absolutely.
96
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
It's Friday.
97
00:07:19,500 --> 00:07:21,260
Toothy, wasn't your date tonight?
98
00:07:21,700 --> 00:07:22,720
Really? Now?
99
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Date? Yes.
100
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Please.
101
00:07:25,760 --> 00:07:28,060
Well, yeah, it was, but I was already
home.
102
00:07:28,300 --> 00:07:30,380
A little more detail would be
appreciated.
103
00:07:31,540 --> 00:07:35,820
Inspired by your blossoming relationship
with the good professor. It's just a
104
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
friendship. Yeah, whatever.
105
00:07:37,160 --> 00:07:39,180
I thought I'd dip my toe back in.
106
00:07:39,520 --> 00:07:43,120
And, you know, it was going really well
for about 20 seconds.
107
00:07:43,500 --> 00:07:47,520
And then this fool asked me to take my
shoes off before getting into his jag.
108
00:07:48,479 --> 00:07:49,860
No. He was not for me.
109
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
Bex?
110
00:07:52,460 --> 00:07:53,640
Can you come through a minute, please?
111
00:08:02,720 --> 00:08:03,720
No.
112
00:08:04,060 --> 00:08:05,100
These are all locked up.
113
00:08:05,340 --> 00:08:06,340
They won't budge.
114
00:08:06,900 --> 00:08:08,780
So our killer must have come in from the
hallway.
115
00:08:09,720 --> 00:08:11,660
Our victim's got his back to the door.
116
00:08:12,320 --> 00:08:14,880
They grabbed the nearest and easiest
weapon.
117
00:08:15,360 --> 00:08:18,700
And get Mr Thatcher's shoes in the back
before he's even had time to turn
118
00:08:18,700 --> 00:08:19,700
around.
119
00:08:20,320 --> 00:08:23,360
We've obviously got a lot of questions
to ask you in the coming hours.
120
00:08:24,040 --> 00:08:27,160
Given the distance most of you have
travelled, I'd ask that you please stay
121
00:08:27,160 --> 00:08:29,520
the house overnight so that we can speak
to each of you... Stay here?
122
00:08:30,620 --> 00:08:31,760
Where Freddie died?
123
00:08:32,580 --> 00:08:36,200
If you head home, it'll make the process
a lot longer and more complicated.
124
00:08:37,840 --> 00:08:40,760
If you don't want to stay here, you're
more than welcome to join me back at the
125
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
station.
126
00:08:42,400 --> 00:08:43,520
Whatever we can do to help.
127
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
Is it safe?
128
00:08:45,840 --> 00:08:48,960
We've done a full sweep of the house.
There's no one else here. And we'll
129
00:08:48,960 --> 00:08:50,420
there's officers with you overnight.
130
00:08:52,040 --> 00:08:55,760
I want to speak to each of you
individually, but before we get started,
131
00:08:55,760 --> 00:08:58,220
anyone else entered or left the house
this evening?
132
00:08:59,280 --> 00:09:00,840
It was just the six of us.
133
00:09:01,360 --> 00:09:04,100
Yeah, since we got back at dinner time.
134
00:09:04,580 --> 00:09:05,720
Just the six of you.
135
00:09:08,160 --> 00:09:09,680
You don't think it was one of us?
136
00:09:11,140 --> 00:09:12,140
That's impossible.
137
00:09:14,199 --> 00:09:16,060
Sorry Bex, but I'm going to need your
lanyard back.
138
00:09:16,420 --> 00:09:17,540
You're too close to this one.
139
00:09:45,320 --> 00:09:47,880
Did Freddie ever do anything that could
have led to this?
140
00:09:48,640 --> 00:09:52,140
I mean, Freddie was always at the centre
of some drama, from what I gather, but
141
00:09:52,140 --> 00:09:53,640
he was charming. He got away with it.
142
00:09:56,140 --> 00:10:00,240
He stole one of Oscar's girlfriends at
some point, and Freddie and Ryan always
143
00:10:00,240 --> 00:10:01,560
had this weird rivalry going.
144
00:10:02,040 --> 00:10:04,860
I think they both saw themselves as the
official leader of the group.
145
00:10:05,160 --> 00:10:08,200
But uni would be a really long time to
hold onto a grudge, surely.
146
00:10:08,840 --> 00:10:10,780
People can be extremely petty.
147
00:10:11,400 --> 00:10:16,720
Lest we forget, the Trojan War
essentially began because Paris stole
148
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
Menelaus.
149
00:10:18,540 --> 00:10:21,100
Bex, we're about to start taking
statements.
150
00:10:22,000 --> 00:10:24,780
It'd be really useful if you could give
us a bit of background on everyone. Oh,
151
00:10:24,780 --> 00:10:26,060
sure. Whatever I can do.
152
00:10:32,040 --> 00:10:38,780
Thank you, ladies.
153
00:10:39,160 --> 00:10:40,440
Oh, no, we'll do it.
154
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
Go and take a look around.
155
00:10:41,860 --> 00:10:42,900
Won't we, Susie? Yeah.
156
00:10:47,340 --> 00:10:49,960
On our way. Sorry.
157
00:10:54,920 --> 00:10:57,360
OK, so Ryan, Ryan Hill.
158
00:10:57,880 --> 00:11:00,660
You might know his name. He runs the Top
of the Hill Foundation.
159
00:11:01,340 --> 00:11:03,660
He was kind of like the dad of the group
at uni.
160
00:11:04,280 --> 00:11:05,680
Yeah. Don't tell him that.
161
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
He'd hate it.
162
00:11:07,680 --> 00:11:10,060
He likes to think of himself as a high
flyer.
163
00:11:10,960 --> 00:11:12,640
He struggled with his studies, though.
164
00:11:13,240 --> 00:11:16,200
But it lit a fire under him, and he's
worked his socks off since.
165
00:11:16,620 --> 00:11:19,320
Have you spoken to Marie, his wife?
166
00:11:20,480 --> 00:11:23,460
I've got a number if you need one. Don't
worry. We're taking care of all that.
167
00:11:24,700 --> 00:11:26,180
I gather you and Freddie were close.
168
00:11:26,740 --> 00:11:30,240
Definitely. We text all the time. We
have dinner whenever we can.
169
00:11:34,340 --> 00:11:35,740
He was best man at my wedding.
170
00:11:37,680 --> 00:11:40,460
We'll make this quick. We just want to
get an idea of the timeline today.
171
00:11:41,160 --> 00:11:44,180
Una Weaver. She organised it and found
this place.
172
00:11:44,460 --> 00:11:45,960
The reunion was her suggestion.
173
00:11:46,360 --> 00:11:49,460
We were here for an hour or so, I guess.
174
00:11:49,780 --> 00:11:53,900
Picked our rooms, then went for a walk
through the woods to the Jolly Farmer
175
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
lunch.
176
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
Jessica Rawlinson.
177
00:11:56,260 --> 00:11:57,920
She's a solicitor in the city.
178
00:11:58,240 --> 00:11:59,460
I'm surprised she came.
179
00:11:59,920 --> 00:12:03,300
She does take us up a little less
seriously than she used to. I just want
180
00:12:03,300 --> 00:12:05,520
clarify, this is a witness statement,
not an interview.
181
00:12:05,780 --> 00:12:07,250
Correct? That's correct.
182
00:12:07,930 --> 00:12:08,930
Right.
183
00:12:09,330 --> 00:12:12,790
After lunch, we walked back through the
woods. We got back about five.
184
00:12:13,570 --> 00:12:15,950
Ryan, a bit earlier, he had some games
to set up.
185
00:12:16,470 --> 00:12:18,850
Una had arranged cocktails on the
terrace.
186
00:12:19,610 --> 00:12:20,630
Oscar Nielsen.
187
00:12:20,910 --> 00:12:23,350
He worked for Ryan's foundation in
finance.
188
00:12:23,670 --> 00:12:26,210
He's thought of the hero worshipped him
since we were 18.
189
00:12:27,230 --> 00:12:30,030
He was expelled from uni ahead of the
final exams.
190
00:12:30,930 --> 00:12:32,230
Plagiarism in his dissertation.
191
00:12:32,960 --> 00:12:34,440
There was a hard knock to recover from.
192
00:12:34,660 --> 00:12:39,500
After dinner, Ryan had set one of his
legendary treasure hunts. He's a
193
00:12:39,500 --> 00:12:43,080
games master. He used to throw these
incredible parties when we were at
194
00:12:43,080 --> 00:12:48,080
university and deck out the whole house
with these... Sorry.
195
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
I'm rambling.
196
00:12:50,500 --> 00:12:51,840
Don't worry. We're nearly there.
197
00:12:53,740 --> 00:12:55,760
Is there anything else we should know
about today?
198
00:12:57,060 --> 00:12:58,740
Anything out of the ordinary?
199
00:12:59,120 --> 00:13:01,700
Any arguments or frictions within the
group?
200
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
No.
201
00:13:05,200 --> 00:13:06,600
Not that I noticed.
202
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
No.
203
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
Oh, dabbed in the back.
204
00:13:16,440 --> 00:13:20,240
What a cowardly way to do it. I've yet
to hear of a noble way.
205
00:13:21,260 --> 00:13:25,340
Well, hold on. Something's not right.
You cannot see a clue from here, Judith.
206
00:13:25,580 --> 00:13:26,580
No way.
207
00:13:27,580 --> 00:13:28,580
Jason.
208
00:13:28,940 --> 00:13:30,240
How can I help you, Mrs. Ford?
209
00:13:30,440 --> 00:13:33,060
Um, the label on Freddie's jacket.
210
00:13:33,480 --> 00:13:34,520
What brand is it?
211
00:13:35,680 --> 00:13:36,720
It's a grey heart.
212
00:13:36,960 --> 00:13:38,880
Oh, my father had a grey heart jacket.
213
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
Bespoke tailoring.
214
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
Savile grow.
215
00:13:42,640 --> 00:13:43,880
Expensive. Exactly.
216
00:13:44,300 --> 00:13:46,860
But the stitching on the trousers is all
over the place.
217
00:13:47,200 --> 00:13:48,500
Off the peg, I reckon.
218
00:13:48,980 --> 00:13:49,980
Thank you, Jason.
219
00:13:50,340 --> 00:13:55,320
You know, someone like Freddie, someone
who owned clothes like that, surely
220
00:13:55,320 --> 00:13:57,500
they'd know that's not how you pair an
outfit.
221
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
I stand corrected.
222
00:13:59,520 --> 00:14:00,760
No fingerprints on the knife.
223
00:14:01,160 --> 00:14:03,800
Helen thinks the cause of death is most
likely to be exsanguination.
224
00:14:04,200 --> 00:14:07,560
The blade completely severed the
thoracic aorta, causing massive internal
225
00:14:07,560 --> 00:14:10,160
bleeding. He probably died almost
instantly.
226
00:14:12,260 --> 00:14:15,260
Um, we'd best... Yeah.
227
00:14:15,500 --> 00:14:18,720
I think we should pay Mr. Freddie
Thatcher Hughes a room a visit.
228
00:14:19,060 --> 00:14:23,740
Hey, forensics do have to sweep that
room, so whatever you're scarpering off
229
00:14:23,740 --> 00:14:25,200
do, just do it properly.
230
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Thank you.
231
00:14:30,060 --> 00:14:32,580
Can you tell me where you were when
Freddie was killed?
232
00:14:32,860 --> 00:14:34,380
I was in the parlour upstairs.
233
00:14:34,980 --> 00:14:36,920
It seemed like a good place to hide.
234
00:14:37,740 --> 00:14:38,920
Did you see anyone else?
235
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
I saw Oscar.
236
00:14:40,580 --> 00:14:43,720
He was on that top corridor just before.
237
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
We're happy.
238
00:14:47,220 --> 00:14:48,920
Oscar was on the top floor.
239
00:14:50,820 --> 00:14:53,760
But I'm pretty sure there was someone
outside the library.
240
00:14:54,060 --> 00:14:56,640
Yes, there was somebody by the library.
241
00:14:57,969 --> 00:15:01,070
Couldn't tell you, but Bex wasn't there.
242
00:15:01,730 --> 00:15:02,729
She might know.
243
00:15:02,730 --> 00:15:06,610
I came straight downstairs, but I didn't
see anyone until I passed Jessica in
244
00:15:06,610 --> 00:15:07,569
the sitting room doorway.
245
00:15:07,570 --> 00:15:10,670
I just assumed everyone else was
upstairs until Bex walked past.
246
00:15:16,090 --> 00:15:17,090
What do you think?
247
00:15:18,070 --> 00:15:21,150
That it's convenient everyone's got an
alibi and that they're all corroborated
248
00:15:21,150 --> 00:15:22,150
by each other?
249
00:15:37,580 --> 00:15:38,920
You can't have been that stylish.
250
00:15:39,160 --> 00:15:42,060
My grandad had a pair like this, and he
used to wear clogs.
251
00:15:42,540 --> 00:15:43,540
Oh!
252
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
Sorry.
253
00:15:45,580 --> 00:15:46,580
What's happened?
254
00:15:46,820 --> 00:15:49,040
I've been trying to hire a builder for
weeks.
255
00:15:49,660 --> 00:15:52,900
But I've been, I believe the term is,
ghosted three times.
256
00:15:53,620 --> 00:15:55,660
Finally, someone who might be able to
help.
257
00:15:56,040 --> 00:15:58,240
Easier to find a husband in Marlow than
it is a builder.
258
00:15:58,720 --> 00:16:00,640
If he's any good, give him my number.
259
00:16:00,900 --> 00:16:02,540
So you can hire him or marry him?
260
00:16:02,800 --> 00:16:04,240
Hmm, time will tell.
261
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
The bathroom.
262
00:16:29,960 --> 00:16:33,960
The mystery of the mismatched outfit is
solved.
263
00:16:34,990 --> 00:16:35,990
I've got something.
264
00:16:36,690 --> 00:16:37,730
Come and have a look at this.
265
00:16:43,490 --> 00:16:45,590
No wood or coal.
266
00:16:45,850 --> 00:16:46,850
No, just paper.
267
00:16:47,090 --> 00:16:50,510
It looks like somebody's burned a book.
268
00:16:54,830 --> 00:16:58,590
You all gave me detailed accounts of the
day, but no mention of how Freddie got
269
00:16:58,590 --> 00:17:00,310
so muddy he needed to change clothes.
270
00:17:05,710 --> 00:17:06,710
I'm sorry.
271
00:17:06,810 --> 00:17:11,230
It just... There was a small incident on
the way back.
272
00:17:11,890 --> 00:17:15,950
It was my fault. I accidentally kicked
some mud up at Freddy.
273
00:17:18,310 --> 00:17:22,310
Are you kidding me? Oscar said he
offered to pay for the dry cleaning, but
274
00:17:22,310 --> 00:17:24,849
Freddy, he overreacted.
275
00:17:25,470 --> 00:17:26,970
Got a bit chatty. Yeah.
276
00:17:27,829 --> 00:17:28,830
Wouldn't drop it.
277
00:17:44,820 --> 00:17:49,240
You told me he shouted.
278
00:17:49,660 --> 00:17:51,400
You didn't tell me you threatened him.
279
00:17:52,500 --> 00:17:53,560
None of you did.
280
00:17:53,880 --> 00:17:57,560
I just want to get through to him
without him laughing at me. And it
281
00:17:59,169 --> 00:18:01,590
Freddie actually apologised for the
first time ever.
282
00:18:03,490 --> 00:18:08,330
I'm certainly not his biggest fan, but I
didn't hurt him.
283
00:18:09,390 --> 00:18:13,110
Right, and none of you thought to
mention this earlier. I know how it
284
00:18:13,110 --> 00:18:16,870
you don't know Oscar like we do. I mean,
there's no way he could do something
285
00:18:16,870 --> 00:18:17,689
like this.
286
00:18:17,690 --> 00:18:18,690
Are you certain about that?
287
00:18:18,730 --> 00:18:21,430
Because earlier, it didn't sound like
you were particularly close anymore.
288
00:18:21,710 --> 00:18:25,450
I'm not, but I know him. I mean, we've
all known him since he was 18.
289
00:18:25,810 --> 00:18:26,529
It's not enough.
290
00:18:26,530 --> 00:18:31,540
Look. I've worked with Oscar for over a
decade. He couldn't have killed Freddy.
291
00:18:31,760 --> 00:18:35,260
It wasn't meant to be a lie. It was just
an omission.
292
00:18:35,920 --> 00:18:38,040
I really thought I'd be able to trust
your word on this one.
293
00:18:39,180 --> 00:18:43,000
Anything else you're holding back, I
suggest you tell us sooner rather than
294
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
later.
295
00:18:56,910 --> 00:18:59,490
Anything else from the breakfast club?
An argument this afternoon.
296
00:18:59,950 --> 00:19:02,270
Turns out they're not the tight unit
they're purporting to be.
297
00:19:02,490 --> 00:19:04,290
Right, well, forensics are nearly done
upstairs.
298
00:19:05,190 --> 00:19:07,610
We've got the burnt pages from the
fireplace ready for the lab.
299
00:19:07,890 --> 00:19:08,890
Great.
300
00:19:09,150 --> 00:19:12,010
Jason and Alice, I want you both here
until uniforms come to relieve you.
301
00:19:12,490 --> 00:19:14,810
And double -check the cellar for any
ways in or out.
302
00:19:15,170 --> 00:19:16,170
Cuff. Cuff.
303
00:19:19,370 --> 00:19:22,350
You're welcome to join the briefing
tomorrow morning, but I have rules.
304
00:19:23,290 --> 00:19:25,370
I need you to keep your distance from
Bex.
305
00:19:26,070 --> 00:19:28,550
At best, she's a witness. At worst, a
suspect.
306
00:19:29,330 --> 00:19:32,090
Investigators, you have to, but you are
only to talk to her as you would a
307
00:19:32,090 --> 00:19:34,970
suspect. She is not to help you with the
case at all.
308
00:19:35,650 --> 00:19:36,650
Understood?
309
00:19:37,130 --> 00:19:39,230
Entirely. We'll see you in the morning.
310
00:19:39,730 --> 00:19:40,730
Bright and early.
311
00:19:42,230 --> 00:19:43,230
Coffee's on us.
312
00:19:43,770 --> 00:19:45,510
A couple of muffins wouldn't go amiss
either.
313
00:19:47,330 --> 00:19:48,330
Blueberry, please.
314
00:20:03,100 --> 00:20:04,780
Well, no one got in or out this way.
315
00:20:06,620 --> 00:20:09,940
Why does it feel like this wasn't the
first person to die in this house?
316
00:20:10,340 --> 00:20:14,200
I mean, statistically, dozens have
probably died in a house this age. Look,
317
00:20:14,200 --> 00:20:17,140
you think about it, someone has died in
most houses. Your flat is Victorian,
318
00:20:17,360 --> 00:20:20,260
over a century old. This isn't helping.
I thought you weren't scared.
319
00:20:20,740 --> 00:20:21,740
I'm not.
320
00:20:43,500 --> 00:20:44,479
What happened? Are you all right?
321
00:20:44,480 --> 00:20:47,060
I thought I heard footsteps. It sounded
like they were coming from above.
322
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
It's the attic.
323
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
I opened it by accident earlier and now
it's locked.
324
00:20:51,600 --> 00:20:52,459
What's happening?
325
00:20:52,460 --> 00:20:53,460
Is everything all right?
326
00:20:53,660 --> 00:20:54,499
It's OK.
327
00:20:54,500 --> 00:20:56,120
You both go back to bed. We'll look into
this.
328
00:20:57,060 --> 00:20:58,500
Did you hear the footsteps above?
329
00:20:58,940 --> 00:20:59,940
That was far as the sleep.
330
00:21:00,180 --> 00:21:02,460
You've been through a lot tonight, Mrs
Weaver.
331
00:21:02,780 --> 00:21:06,240
It's an old house with warping doors and
faulty locks. It must happen all the
332
00:21:06,240 --> 00:21:07,240
time.
333
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
OK?
334
00:21:08,560 --> 00:21:10,020
Officers checked the whole house.
335
00:21:10,820 --> 00:21:11,820
I'm sure.
336
00:21:12,170 --> 00:21:13,170
It's nothing to worry about.
337
00:21:14,270 --> 00:21:15,770
Okay. Thank you.
338
00:21:28,030 --> 00:21:29,030
Oh.
339
00:21:31,170 --> 00:21:32,550
First rule of a horror movie.
340
00:21:33,230 --> 00:21:34,230
Never go upstairs.
341
00:21:44,720 --> 00:21:45,760
Oh, damn.
342
00:21:49,680 --> 00:21:51,160
Let's just assume it's mice.
343
00:21:51,960 --> 00:21:53,440
Huh? Yeah.
344
00:21:55,280 --> 00:21:56,820
Yeah, I'm going down now. Wait.
345
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
Wait.
346
00:22:20,650 --> 00:22:21,589
Good morning.
347
00:22:21,590 --> 00:22:25,470
We've thought about what you said, and
obviously we have a vested interest in
348
00:22:25,470 --> 00:22:26,069
this case.
349
00:22:26,070 --> 00:22:29,310
But it just means we're more determined
to solve it in the right way.
350
00:22:30,890 --> 00:22:32,890
Good. So, what do we have?
351
00:22:33,210 --> 00:22:36,610
Well, we've informed Marie Thatcher
Hughes of her husband's death.
352
00:22:36,810 --> 00:22:38,590
The witnesses placed her in Bath.
353
00:22:39,290 --> 00:22:42,150
According to reports, it sounds like
your standard marriage.
354
00:22:42,410 --> 00:22:45,370
Standard marriage? I never took you for
such a romantic, Brendan.
355
00:22:47,950 --> 00:22:53,070
We managed to track down the owner of
the house, Hector Bly, currently on a
356
00:22:53,070 --> 00:22:54,270
whiskey tour of the Highlands.
357
00:22:54,530 --> 00:22:55,530
All right for some.
358
00:22:56,190 --> 00:23:00,770
Then after the trouser argument, we
looked into Oscar Nilsson, but there's
359
00:23:00,770 --> 00:23:04,390
even a parking ticket in his name, so it
seems an unlikely comfort.
360
00:23:05,030 --> 00:23:08,010
Is there any information about further
comings and goings from the house?
361
00:23:08,310 --> 00:23:11,410
We checked the motion of the census
security lights on the front and back
362
00:23:11,750 --> 00:23:16,370
The census were last triggered at 5
.07pm, which matches the time the group
363
00:23:16,370 --> 00:23:17,370
they returned to the house.
364
00:23:17,560 --> 00:23:20,820
So no one went in or out after that
time. How's our layout looking?
365
00:23:21,060 --> 00:23:27,860
Oh, well, we've got Freddie Thatcher
Hughes' body in the library, and
366
00:23:27,860 --> 00:23:34,480
then Ryan Hill on the first floor, and
then Oscar outside his
367
00:23:34,480 --> 00:23:39,560
bedroom on the second floor. Oh, and
then downstairs in the entrance hall,
368
00:23:39,680 --> 00:23:44,120
you've got Jessica Rawlinson and Rebecca
Starling.
369
00:23:46,060 --> 00:23:50,540
Yeah, well, don't forget Una. Yeah, Una
Weaver in the parlour.
370
00:23:50,820 --> 00:23:54,040
And then there's the mystery figure
outside the library.
371
00:23:54,880 --> 00:23:56,200
Supposedly seen by two people.
372
00:23:57,080 --> 00:23:59,620
Did anything interesting crop up after
we left last night?
373
00:23:59,840 --> 00:24:04,980
Well, probably nothing, but Mrs Weaver
thought she heard footsteps in the
374
00:24:05,360 --> 00:24:07,620
We went to check it out, but there was
nothing up there.
375
00:24:07,880 --> 00:24:09,520
You should hear the racket my pipes
make.
376
00:24:10,280 --> 00:24:11,740
And that's not a euphemism.
377
00:24:12,680 --> 00:24:14,060
Houses make strange noises.
378
00:24:14,620 --> 00:24:15,620
It's a thing.
379
00:24:15,850 --> 00:24:17,090
Doesn't mean they're haunted.
380
00:24:17,530 --> 00:24:18,530
He's right.
381
00:24:18,710 --> 00:24:20,970
When you're scared, you hear what you
want to hear.
382
00:24:21,750 --> 00:24:23,450
There was no one else in the house.
383
00:24:23,790 --> 00:24:26,510
All the evidence suggests it's one of
the houseguests.
384
00:24:26,790 --> 00:24:29,610
But why risk killing Freddie with so few
suspects?
385
00:24:30,490 --> 00:24:34,390
Surely the murderer would know that the
investigation would focus on that small
386
00:24:34,390 --> 00:24:36,930
group. We saw how Freddie was killed.
387
00:24:37,210 --> 00:24:38,750
That wasn't premeditated.
388
00:24:39,050 --> 00:24:40,570
It was opportunistic.
389
00:24:42,130 --> 00:24:44,810
Someone's story isn't adding up.
390
00:25:02,400 --> 00:25:03,400
Morning.
391
00:25:05,760 --> 00:25:09,800
We were just talking about when Freddie
decided academia was boring and he
392
00:25:09,800 --> 00:25:11,540
wanted to be a TV presenter instead.
393
00:25:11,860 --> 00:25:13,380
Such a weird couple of months.
394
00:25:13,620 --> 00:25:15,260
Thank God he reconsidered.
395
00:25:15,600 --> 00:25:19,560
He really thought those frosted tits
made him look edgy. Yeah, until he went
396
00:25:19,560 --> 00:25:21,380
swimming and the chlorine turned him
bright green.
397
00:25:26,080 --> 00:25:27,160
I hate this.
398
00:25:28,300 --> 00:25:30,400
The police pulled my room apart last
night.
399
00:25:31,480 --> 00:25:32,600
They're just being thorough.
400
00:25:35,160 --> 00:25:36,420
What do you think happened?
401
00:25:37,140 --> 00:25:39,600
Someone just broke in and did that?
402
00:25:40,520 --> 00:25:43,460
Jesus, if it's wrong time, wrong place,
that's hideous.
403
00:25:45,480 --> 00:25:47,260
Well, I'd rather that than the
alternative.
404
00:25:49,980 --> 00:25:51,560
How long do you think they'll keep us
here?
405
00:25:53,640 --> 00:25:55,520
Maybe you should check in with a
colleague.
406
00:25:56,140 --> 00:25:59,240
Someone who specialises in this sort of
thing. Check everything they're asking
407
00:25:59,240 --> 00:26:00,260
of us is above board.
408
00:26:00,520 --> 00:26:01,359
Oh, yes.
409
00:26:01,360 --> 00:26:04,760
I'll just reveal to the people I've been
working with the last decade that I'm
410
00:26:04,760 --> 00:26:05,800
involved in a murder case.
411
00:26:06,140 --> 00:26:07,800
I mean, that'll keep the water cooler
busy.
412
00:26:09,740 --> 00:26:10,920
I know these officers.
413
00:26:11,720 --> 00:26:14,820
Clearly. I'm not getting any special
treatment, if that's what you're
414
00:26:14,820 --> 00:26:18,340
suggesting. Well, you folded about Oscar
and Freddie's argument pretty quickly.
415
00:26:18,540 --> 00:26:20,960
I bet you've told them who you think is
capable of murder.
416
00:26:21,560 --> 00:26:24,800
I really cannot comprehend that anyone
in this room could hurt Freddie.
417
00:26:25,290 --> 00:26:27,210
But if anyone can get to the bottom of
it, that team can.
418
00:26:27,770 --> 00:26:29,590
We need to do everything we can to help
them.
419
00:26:32,230 --> 00:26:33,670
Unless you've got something to hide.
420
00:26:34,390 --> 00:26:35,550
Of course not. No.
421
00:26:37,050 --> 00:26:40,590
Well, I'm suspect number one if I refuse
to play along now, aren't I?
422
00:26:47,290 --> 00:26:48,670
We don't have to put it up.
423
00:26:49,590 --> 00:26:51,070
No, we've got to do this properly.
424
00:26:57,000 --> 00:26:58,360
My builder. Excuse me.
425
00:27:00,280 --> 00:27:01,500
Hello? Yes.
426
00:27:02,260 --> 00:27:03,360
Oh, what time?
427
00:27:05,580 --> 00:27:08,280
Oh, I see. Well, hopefully I will be.
428
00:27:08,840 --> 00:27:09,840
Thank you.
429
00:27:11,220 --> 00:27:15,420
Apparently, he's going to do his best to
pop by later, but he can't guarantee a
430
00:27:15,420 --> 00:27:19,480
time, or that he'll even turn up. Well,
there'll be no marrying him now, if
431
00:27:19,480 --> 00:27:20,480
that's his attitude.
432
00:27:22,760 --> 00:27:25,140
Judith, look at this.
433
00:27:26,700 --> 00:27:27,960
There's words visible.
434
00:27:28,560 --> 00:27:30,380
The... am.
435
00:27:31,140 --> 00:27:32,220
It is.
436
00:27:34,240 --> 00:27:38,560
Until... Dim meat?
437
00:27:39,320 --> 00:27:40,320
Anything else?
438
00:27:40,660 --> 00:27:41,660
Oh, wait a minute.
439
00:27:45,780 --> 00:27:46,780
Harker.
440
00:27:47,640 --> 00:27:50,220
It must have been Dracula that they
burned in the fireplace.
441
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
That's very impressive.
442
00:27:51,840 --> 00:27:54,220
Keanu Reeves films from the 90s.
443
00:27:54,560 --> 00:27:59,210
Basically... My specialist subject. You
are a woman of many talents, Susie
444
00:27:59,210 --> 00:28:04,790
Harris. I think it might be time for us
to find out why Freddie had such a
445
00:28:04,790 --> 00:28:06,870
strong dislike for gothic fiction.
446
00:28:07,830 --> 00:28:11,490
I've got the report back on Freddie's
phone. A few snippy messages to
447
00:28:11,490 --> 00:28:12,870
colleagues, but nothing warranting
murder.
448
00:28:13,130 --> 00:28:17,250
The one thing that did ring alarm bells,
ten days before the reunion, Freddie
449
00:28:17,250 --> 00:28:21,050
received 12 missed calls, all from the
same number. We traced it.
450
00:28:21,640 --> 00:28:22,720
Una Weaver's phone.
451
00:28:22,940 --> 00:28:24,040
Right, let's get over there now.
452
00:28:24,260 --> 00:28:26,460
Alice, Jason, keep looking into socials
for the suspects.
453
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
Gov. Gov.
454
00:28:33,760 --> 00:28:35,220
I haven't seen these before.
455
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
Becks.
456
00:28:36,840 --> 00:28:38,120
Becks. Their presence.
457
00:28:38,700 --> 00:28:41,160
The police put more there once they'd
finished searching.
458
00:28:41,680 --> 00:28:43,720
Advanced copies signed for each of us.
459
00:28:44,800 --> 00:28:46,200
Climbing to the top of the hill.
460
00:28:46,700 --> 00:28:47,760
I rhyme hill.
461
00:28:48,220 --> 00:28:49,220
He means well.
462
00:28:50,190 --> 00:28:51,190
There's one missing.
463
00:28:52,110 --> 00:28:53,290
Freddie's copy isn't here.
464
00:28:53,710 --> 00:28:55,350
I'm assuming he got the same book.
465
00:28:55,910 --> 00:28:56,910
Yes, farewell.
466
00:28:57,070 --> 00:29:03,490
This may seem odd, but does Dracula mean
anything to you? He did his PhD in
467
00:29:03,490 --> 00:29:04,289
Gothic literature.
468
00:29:04,290 --> 00:29:05,290
Maybe that's a connection.
469
00:29:07,170 --> 00:29:14,050
I am not helping them at
470
00:29:14,050 --> 00:29:15,470
all. I'm just doing the dishes.
471
00:29:22,260 --> 00:29:28,800
Well, I know it doesn't sound it after
what he said to Oscar, but Freddie lit
472
00:29:28,800 --> 00:29:29,699
a room.
473
00:29:29,700 --> 00:29:33,220
If there was ever anything wrong, he was
the first to whisk you off for drinks
474
00:29:33,220 --> 00:29:36,040
and dancing or some sort of adventure.
475
00:29:38,200 --> 00:29:41,340
Being his friend was so... sometimes.
476
00:29:42,720 --> 00:29:44,300
Had you seen him much since you left
uni?
477
00:29:45,080 --> 00:29:46,340
Not as much as I'd like.
478
00:29:47,340 --> 00:29:51,000
We went for lunch about five years ago
when he was in Coventry for work.
479
00:29:51,320 --> 00:29:55,440
Other than that, basically Christmas and
birthday messages each year.
480
00:29:56,060 --> 00:30:00,400
If that's the case, why did you
repeatedly call him on the 16th? Hmm, 12
481
00:30:00,400 --> 00:30:02,240
calls, all from your number.
482
00:30:03,200 --> 00:30:06,400
Oh, I didn't, um... I didn't realise it
was 12.
483
00:30:08,300 --> 00:30:13,360
He hadn't replied about whether he was
coming, so I thought I'd call just to
484
00:30:13,360 --> 00:30:15,760
talk to him, but, uh...
485
00:30:16,340 --> 00:30:17,600
Kept going to voicemail.
486
00:30:18,040 --> 00:30:19,340
So you bombarded him?
487
00:30:20,100 --> 00:30:21,100
Why?
488
00:30:22,520 --> 00:30:26,360
If he wasn't here, it wouldn't have been
perfect. Why did it have to be perfect?
489
00:30:28,140 --> 00:30:34,320
I just remembered how much fun we had
and how I missed everyone, so I decided
490
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
throw the reunion.
491
00:30:36,880 --> 00:30:40,620
I know it doesn't look good, but I just
wanted Freddie here.
492
00:30:40,840 --> 00:30:42,200
Twelve calls would certainly suggest
that.
493
00:30:43,950 --> 00:30:45,850
Is there anything else you want to tell
us? No.
494
00:30:48,750 --> 00:30:52,670
Actually, um... What is it? You found a
burnt book?
495
00:30:53,110 --> 00:30:54,110
Mm.
496
00:30:54,450 --> 00:30:57,450
Freddie came looking for matches before
we went to lunch.
497
00:30:57,870 --> 00:31:00,950
I didn't even think to ask him why he
needed them. I thought he'd started
498
00:31:00,950 --> 00:31:01,950
smoking again.
499
00:31:02,830 --> 00:31:04,230
But I should have asked him.
500
00:31:05,250 --> 00:31:06,250
Shouldn't I?
501
00:31:07,150 --> 00:31:09,650
Things like that never seem significant
until afterwards.
502
00:31:10,390 --> 00:31:11,590
But thank you.
503
00:31:12,889 --> 00:31:13,889
That's all you know?
504
00:31:14,770 --> 00:31:15,770
Yeah, that's everything.
505
00:31:24,030 --> 00:31:26,330
Well, that wasn't entirely convincing,
was it?
506
00:31:27,750 --> 00:31:28,750
What's that?
507
00:31:49,000 --> 00:31:52,180
So Freddie's copy of Ryan's book will be
in here somewhere.
508
00:31:52,500 --> 00:31:53,500
I assume so.
509
00:31:55,300 --> 00:31:58,140
Oh, Judith, you might want to see this.
510
00:32:05,100 --> 00:32:07,280
Times like this, I wish I could lip
read.
511
00:32:07,680 --> 00:32:14,480
Yeah, Una just pulled me aside, said
Jessica was lying. She said earlier
512
00:32:14,480 --> 00:32:18,000
that she hadn't seen Freddie in years.
513
00:32:18,930 --> 00:32:19,930
Yep.
514
00:32:20,250 --> 00:32:27,090
But Una saw a photo of both of them at
an alumni event a few months
515
00:32:27,090 --> 00:32:28,090
ago.
516
00:32:29,030 --> 00:32:30,030
Got it.
517
00:32:31,230 --> 00:32:32,330
What's she up to?
518
00:32:35,070 --> 00:32:37,130
Oh, yes, Bex.
519
00:32:37,870 --> 00:32:39,310
Colin's sending us a transcript.
520
00:32:39,550 --> 00:32:43,690
It sounds like there might be some
incriminating photos of Jessica for us
521
00:32:43,690 --> 00:32:45,430
track down. Oh, well done, Bex.
522
00:32:46,300 --> 00:32:48,740
And still managing to obey Tanika to the
letter.
523
00:32:49,300 --> 00:32:53,260
If Jessica's been lying to the police
about her relationship with Freddie,
524
00:32:53,260 --> 00:32:54,280
changes everything.
525
00:32:54,540 --> 00:32:57,000
Right. You keep looking for the book.
I'm going to find these photos.
526
00:32:59,760 --> 00:33:02,180
So... Dating.
527
00:33:03,060 --> 00:33:04,060
That's a new decision.
528
00:33:04,380 --> 00:33:05,540
It's just a bit of fun.
529
00:33:06,260 --> 00:33:10,120
I mean, if I was taking it that
seriously, I would not be booked into
530
00:33:10,120 --> 00:33:11,960
dating at the Churchill Tap this
evening.
531
00:33:12,400 --> 00:33:13,920
Sounds like my idea of hell.
532
00:33:14,220 --> 00:33:16,880
Well, if nothing else, you always get a
good story.
533
00:33:19,760 --> 00:33:21,100
Oh, yes.
534
00:33:21,620 --> 00:33:22,620
Easy.
535
00:33:22,760 --> 00:33:23,760
I got it.
536
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
Oh.
537
00:33:27,980 --> 00:33:30,340
Jessica, may we have a word?
538
00:33:31,140 --> 00:33:32,420
I've already spoken to the police.
539
00:33:32,920 --> 00:33:36,740
If the DI wants to talk again, I'll call
the lawyer and we can do this properly.
540
00:33:37,260 --> 00:33:38,260
Very well.
541
00:33:38,400 --> 00:33:40,820
It seems you lied to the police.
542
00:33:41,140 --> 00:33:45,460
And as a legal professional with a
reputation to uphold, we thought you
543
00:33:45,460 --> 00:33:50,500
want to handle it discreetly. But we can
always catch D .I. Mallick before she
544
00:33:50,500 --> 00:33:51,620
leaves. Okay, wait.
545
00:33:51,840 --> 00:33:52,759
What are you talking about?
546
00:33:52,760 --> 00:33:53,960
I honestly don't know.
547
00:33:54,160 --> 00:33:58,400
You said you hadn't seen Freddie for
years, but we have photographs that
548
00:33:58,400 --> 00:34:00,540
otherwise. This is you.
549
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
Nice dress.
550
00:34:02,400 --> 00:34:03,980
At the future leaders event.
551
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
And, oh.
552
00:34:07,300 --> 00:34:09,340
That's Freddie, isn't it?
553
00:34:10,080 --> 00:34:11,420
I didn't know he was there.
554
00:34:12,480 --> 00:34:13,880
There are hundreds of people.
555
00:34:14,980 --> 00:34:16,600
Any of those photos show us together?
556
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
That's not evidence.
557
00:34:20,719 --> 00:34:24,580
And our names aren't on those pictures,
which means the only reason you found
558
00:34:24,580 --> 00:34:28,500
them is because somebody told you about
them. You trying to throw me under the
559
00:34:28,500 --> 00:34:29,500
bus to shift the blame?
560
00:34:29,820 --> 00:34:33,139
That's not what we... Why did you lie
about it? The same reason I backed up
561
00:34:33,139 --> 00:34:34,860
Oscar. It doesn't look good, does it?
562
00:34:35,449 --> 00:34:38,290
Nice to know no one will do the same for
me. Someone died.
563
00:34:38,790 --> 00:34:41,130
No one should be backing anyone up.
564
00:34:41,350 --> 00:34:42,949
We're not accusing you of anything.
565
00:34:43,250 --> 00:34:44,750
No. Well, it doesn't feel that way.
566
00:34:49,610 --> 00:34:50,889
You weren't there, OK?
567
00:34:51,150 --> 00:34:52,049
It was creepy.
568
00:34:52,050 --> 00:34:54,230
I could walk around that place all
night.
569
00:34:54,730 --> 00:34:56,929
Pitch black. It wouldn't bother me at
all.
570
00:34:57,230 --> 00:34:59,350
I guess I'm just good at keeping my
cool.
571
00:35:01,290 --> 00:35:02,390
It's unprofessional.
572
00:35:02,870 --> 00:35:04,010
It's a place of work.
573
00:35:05,440 --> 00:35:06,800
So, I've spoken to Judith.
574
00:35:07,540 --> 00:35:10,980
Jessica lied about when she last saw
Freddie and Una knew about it and hid it
575
00:35:10,980 --> 00:35:12,520
from us. They're our priority.
576
00:35:13,060 --> 00:35:15,460
Let's push, see if they're holding
anything else back.
577
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
We have a bigger problem.
578
00:35:17,860 --> 00:35:19,340
Found this picture on social media.
579
00:35:20,180 --> 00:35:21,640
Now, Bex said she barely knew him.
580
00:35:27,880 --> 00:35:31,140
You didn't tell us about Freddie's
argument with Oscar and now I learn
581
00:35:31,140 --> 00:35:32,140
something else you're hiding.
582
00:35:32,200 --> 00:35:33,800
I told you everything I know.
583
00:35:34,430 --> 00:35:38,030
All the truth. This all looks a bit cosy
for someone who said she barely knew
584
00:35:38,030 --> 00:35:39,030
him.
585
00:35:39,650 --> 00:35:40,650
Oh, that.
586
00:35:41,510 --> 00:35:44,390
When I came back from Italy, I met
Freddy and he asked me out.
587
00:35:44,850 --> 00:35:46,530
But it was nothing, really.
588
00:35:47,170 --> 00:35:48,410
We went on two dates.
589
00:35:48,990 --> 00:35:51,290
That was more than enough for me to know
that I didn't want a third.
590
00:35:52,410 --> 00:35:55,750
All I learnt was that he's rude to
waiters and he loves a Vespa Martini.
591
00:35:57,210 --> 00:35:59,450
It was such a long time ago. You should
have said.
592
00:35:59,850 --> 00:36:01,890
I had no intention of withholding
anything.
593
00:36:02,520 --> 00:36:06,580
And there's nothing else, I promise. I
just... didn't think.
594
00:36:07,740 --> 00:36:10,860
Look, I know it's been a stressful day.
595
00:36:11,500 --> 00:36:14,460
And I think it's clear that you didn't
have anything to do with Freddie's
596
00:36:14,840 --> 00:36:18,160
But that's not going to stop me getting
banned from hiring civilian advisors.
597
00:36:20,520 --> 00:36:22,420
Bex, I really thought I could rely on
you.
598
00:36:23,560 --> 00:36:24,560
You can.
599
00:36:24,880 --> 00:36:26,120
Of course you can.
600
00:36:28,300 --> 00:36:29,300
Alice?
601
00:36:29,900 --> 00:36:31,460
Check this.
602
00:36:32,980 --> 00:36:34,000
Freddie's credit card statement.
603
00:36:34,720 --> 00:36:37,260
He paid for a hotel room the evening of
the alumni event.
604
00:36:38,860 --> 00:36:40,880
Well, maybe it was just a heavy night.
605
00:36:41,240 --> 00:36:43,880
According to his file, he lives on
campus with his family.
606
00:36:44,180 --> 00:36:45,480
Why would he need a hotel room?
607
00:36:46,240 --> 00:36:47,460
Unless he was hiding something.
608
00:36:47,840 --> 00:36:52,280
Exactly. I called the hotel, and they
don't have any CCTV that'll help, but
609
00:36:52,280 --> 00:36:53,520
said the room was booked for two people.
610
00:36:55,160 --> 00:36:58,840
Freddie took the receipt, but a second
person requested a copy for it later
611
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
week by email.
612
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
The mystery guest?
613
00:37:01,360 --> 00:37:02,198
Could be.
614
00:37:02,200 --> 00:37:03,740
They're going to check in with the
council, let me know.
615
00:37:04,580 --> 00:37:05,580
Nice.
616
00:37:06,720 --> 00:37:09,840
It's mainly just some loose panelling in
here.
617
00:37:11,380 --> 00:37:14,840
This is the main bit I want to fix.
618
00:37:15,660 --> 00:37:19,060
Yeah. Just here, you see? No, this isn't
good.
619
00:37:19,540 --> 00:37:20,720
Is there a problem?
620
00:37:21,660 --> 00:37:22,800
Yeah, this isn't good.
621
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
Excuse me?
622
00:37:26,500 --> 00:37:27,500
Yeah.
623
00:37:29,760 --> 00:37:30,760
Yeah.
624
00:37:31,370 --> 00:37:32,630
Yeah, just what I expected.
625
00:37:33,190 --> 00:37:34,190
Damp.
626
00:37:34,390 --> 00:37:37,590
This house has been in my family for
over a century.
627
00:37:38,150 --> 00:37:41,790
We've never had damp. Oh, hidden killer,
Mrs Potts.
628
00:37:42,190 --> 00:37:43,790
Expensive to fix, but essential.
629
00:37:44,050 --> 00:37:45,570
I'm telling you, there is no damp.
630
00:37:50,950 --> 00:37:55,390
Ah, see, now, that sounds hollow. It
sounds hollow because it is hollow.
631
00:37:57,410 --> 00:37:58,490
It's a cupboard.
632
00:38:01,710 --> 00:38:02,990
We didn't consider that.
633
00:38:06,190 --> 00:38:08,210
I'm sorry, you have to excuse me.
634
00:38:08,570 --> 00:38:11,730
There are places I need to be. Well, I
haven't finished measuring up yet. I
635
00:38:11,730 --> 00:38:15,010
could just do with that. Time for that
another day. Are you sure? Thank you.
636
00:38:31,470 --> 00:38:33,230
Right. Same rules apply.
637
00:38:33,570 --> 00:38:34,570
Ladies sit tight.
638
00:38:34,790 --> 00:38:37,550
Men rotate on the... Oh.
639
00:38:40,110 --> 00:38:42,570
Walking dog.
640
00:38:42,950 --> 00:38:43,950
Top job.
641
00:38:46,690 --> 00:38:48,450
I'm more of a cat person.
642
00:38:51,510 --> 00:38:52,530
To travelling.
643
00:38:52,910 --> 00:38:53,910
Oh.
644
00:38:57,510 --> 00:38:59,150
Glad though, 2004.
645
00:39:00,200 --> 00:39:05,580
Definitely better. Yeah, 2011, at its
moment, 2017, didn't think we'd even get
646
00:39:05,580 --> 00:39:06,580
tickets.
647
00:39:08,300 --> 00:39:10,720
Avocado! Oh, no, sorry.
648
00:39:19,580 --> 00:39:20,680
Hello there.
649
00:39:21,020 --> 00:39:22,180
Well, well, well.
650
00:39:23,100 --> 00:39:24,920
I wasn't expecting this.
651
00:39:25,260 --> 00:39:28,080
I just came with what was dragged by a
mate.
652
00:39:29,530 --> 00:39:30,530
Basically forced.
653
00:39:30,550 --> 00:39:32,070
Oh. As a wingman.
654
00:39:32,750 --> 00:39:34,830
It's just a supportive friend.
655
00:39:36,110 --> 00:39:37,110
Which friend?
656
00:39:37,310 --> 00:39:40,110
He's just getting a drink. It's just
over there. Where did he go?
657
00:39:40,330 --> 00:39:43,550
He's, um... Oh, right, yeah, yeah. Over
there. Yeah.
658
00:39:44,510 --> 00:39:45,970
Is this your first time?
659
00:39:48,570 --> 00:39:49,570
Gets easier.
660
00:39:50,410 --> 00:39:52,370
Oh, um, that's the work phone.
661
00:39:53,470 --> 00:39:55,590
Is it rude if I got that?
662
00:39:55,870 --> 00:39:57,870
Well, given we've got a murder to solve.
663
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Jessica. What?
664
00:40:01,560 --> 00:40:04,000
Freddie stayed at a hotel the night of
the alumni event.
665
00:40:04,280 --> 00:40:07,540
Jason's just had confirmation that
Jessica requested a copy of the hotel
666
00:40:07,540 --> 00:40:10,400
receipt. Oh, they were having an affair.
Looks that way.
667
00:40:10,940 --> 00:40:12,460
Listen, I'd better get going.
668
00:40:14,120 --> 00:40:15,120
You coming?
669
00:40:15,840 --> 00:40:19,300
At the bloody lootly. Come on, Luna.
Come on, girl. Come on, girl.
670
00:40:20,060 --> 00:40:22,400
Now, that's what I call bee -daisy.
671
00:40:24,180 --> 00:40:25,760
All right, everybody, here we go again.
672
00:40:28,460 --> 00:40:33,980
4 5 6
673
00:40:33,980 --> 00:40:40,600
3 4
674
00:40:40,600 --> 00:40:43,880
5 6
675
00:40:58,600 --> 00:41:01,980
A theory. Well, currently half a theory.
I can't help you.
676
00:41:02,360 --> 00:41:06,240
If my involvement affected the
conviction of Freddie's killer, I'd
677
00:41:06,240 --> 00:41:09,720
myself. To convict his killer, we have
to catch them first.
678
00:41:10,000 --> 00:41:12,180
And for that, I need your help.
679
00:41:16,300 --> 00:41:19,340
So what exactly are we looking for?
Anything that might be something.
680
00:41:20,200 --> 00:41:23,520
There are more windows on the outside of
the house than on the inside.
681
00:41:24,540 --> 00:41:26,500
You think part of the house is hidden?
682
00:41:26,800 --> 00:41:30,760
Yes. And somewhere there must be a way
in.
683
00:41:30,980 --> 00:41:33,120
You say that as though it's the most
natural thing in the world.
684
00:41:33,640 --> 00:41:34,940
Well, we used to hide free.
685
00:41:35,840 --> 00:41:40,780
And the Sir Francis Drake Hotel in San
Francisco had an entire prohibition
686
00:41:40,780 --> 00:41:42,060
that was hidden in the plans.
687
00:41:47,060 --> 00:41:48,060
Bex?
688
00:41:48,840 --> 00:41:50,160
No one thinks you're lying.
689
00:41:51,400 --> 00:41:52,460
We trust you.
690
00:41:54,400 --> 00:41:55,660
It doesn't feel like that.
691
00:41:58,020 --> 00:42:01,640
Tanika thinks I've been deliberately
holding back information, but it wasn't
692
00:42:01,640 --> 00:42:02,640
like that.
693
00:42:03,020 --> 00:42:05,380
And the group think I'm talking to the
police about them.
694
00:42:07,480 --> 00:42:11,660
You've lost one friend, and it's
possible another friend killed him.
695
00:42:12,080 --> 00:42:15,160
You're in an awful position. You don't
have to explain yourself.
696
00:42:15,440 --> 00:42:16,259
I do.
697
00:42:16,260 --> 00:42:19,240
Trying to prove you're innocent is much
harder than you'd think.
698
00:42:19,560 --> 00:42:21,740
The more you protest, the more you look
guilty.
699
00:42:26,120 --> 00:42:27,580
There's scratches on the floor.
700
00:42:29,140 --> 00:42:30,140
Goodness.
701
00:42:38,300 --> 00:42:39,300
Look.
702
00:42:47,760 --> 00:42:49,600
This doesn't look like an escape tunnel.
703
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Still warm.
704
00:43:28,540 --> 00:43:29,540
We're not alone.
51271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.