All language subtitles for Veronika - S03E01 - The Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:13,080 Näen ihmisiä, joita ei enää ole. He näyttäytyvät minulle. 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,920 Mielestäni ne ovat näkyjä. 3 00:00:18,560 --> 00:00:22,080 Livin ja Simonin on parempi asua minun luonani vakituisesti. 4 00:00:22,160 --> 00:00:23,920 Ihan älytöntä. 5 00:00:24,000 --> 00:00:28,480 Pelastit henkeni, mutta emme saa jäädä yöksi. Isäkään ei kerro mitään. 6 00:00:28,520 --> 00:00:34,120 Älä ota lapsiin yhteyttä ennen kuin kannat vastuusi. 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,320 Tätisi ei nähnyt ainoastaan uhreja... 8 00:00:37,400 --> 00:00:38,600 TAPPOI VELJENSÄ 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,680 ...vaan myös tekijät. 10 00:00:44,320 --> 00:00:46,840 Ja sinulla on sama kyky. 11 00:00:49,040 --> 00:00:52,320 Miten Veronikan kanssa sujuu? -Hänellä on hyvä intuitio. 12 00:00:52,400 --> 00:00:56,000 Hän on tarkka havainnoimaan ja osaa lukea ihmisiä. 13 00:00:56,040 --> 00:00:58,320 Hyvä, että toinen teistä osaa. 14 00:01:01,080 --> 00:01:04,040 Siellä on eräs tyttö. -Talossako? 15 00:01:04,120 --> 00:01:06,320 Ei. Minun huoneessani vain. 16 00:01:08,240 --> 00:01:09,920 Hän on erilainen kuin me. 17 00:01:10,000 --> 00:01:13,560 Et saa siirtää harhakuvitelmiasi Simonille. 18 00:01:13,640 --> 00:01:16,240 Pelotat poikaa. Etkö tajua sitä? 19 00:01:16,360 --> 00:01:21,440 Olen tehnyt kaiken pyytämäsi. Älä siis sano, että satutan lapsiani. 20 00:01:25,480 --> 00:01:27,160 Yritän auttaa Simonia. 21 00:01:27,240 --> 00:01:31,080 Vaikka et näe, mitä tapahtuu, se ei tee siitä olematonta. 22 00:01:31,160 --> 00:01:34,400 Voit unohtaa lasten tapaamisen ilman valvojaa. 23 00:01:36,040 --> 00:01:39,320 Tai oikeastaan voit unohtaa sen kokonaan. 24 00:01:45,600 --> 00:01:48,560 Tomas... Tomas! 25 00:01:49,400 --> 00:01:51,040 Tomas. 26 00:01:52,200 --> 00:01:55,560 Ei hätää. Pysy hereillä. Apua! 27 00:02:05,000 --> 00:02:06,920 Saanko? 28 00:02:09,560 --> 00:02:11,120 Äiti? 29 00:02:12,120 --> 00:02:15,000 Mitä? -Voinko odottaa autossa? 30 00:02:16,480 --> 00:02:18,640 Olen aika väsynyt. 31 00:02:20,240 --> 00:02:25,360 Hyvä on. Pysyt sitten täällä, niin lukitsen ovet. 32 00:04:52,320 --> 00:04:54,920 Kumartaen, niiaten ja pyörien - 33 00:04:55,000 --> 00:04:58,120 sulle tanssimme riemuiten. 34 00:04:58,200 --> 00:05:01,040 Kaikkea hyvää toivottaen - 35 00:05:01,120 --> 00:05:05,040 näin kysymme: mitä olla saa? 36 00:05:05,120 --> 00:05:08,240 Onnea! 37 00:05:10,160 --> 00:05:13,520 Hyvää syntymäpäivää, isä! -Puhallatko ne? 38 00:05:15,680 --> 00:05:18,000 Noin. 39 00:06:10,440 --> 00:06:13,320 Onko hyvää? 40 00:06:13,400 --> 00:06:17,640 Katseletteko koulun jälkeen Mollyn kanssa mekkoja? 41 00:06:17,720 --> 00:06:19,960 Kevätjuhlaa varten. 42 00:06:21,720 --> 00:06:24,600 Valikoima ei liene paras mahdollinen. 43 00:06:24,680 --> 00:06:28,960 Ostimme ne netistä. Ne saapuivat viime viikolla. 44 00:06:29,040 --> 00:06:31,400 Aivan niin, - 45 00:06:31,480 --> 00:06:36,200 mutta tarvitsit lisäksi sukkahousut ja hiusjuttuja. 46 00:06:36,320 --> 00:06:39,520 Pitää lähteä. Koulu alkaa pian. 47 00:06:40,520 --> 00:06:43,920 Nähdään sitten illalla. -Eihän. 48 00:06:44,720 --> 00:06:46,680 Katson speedwayta Mollyn kanssa. 49 00:06:46,800 --> 00:06:50,480 Aivan niin. Pidä hauskaa. 50 00:06:50,520 --> 00:06:53,840 Ja... kuuntele. 51 00:06:53,920 --> 00:06:57,040 Mene suoraan Mollyn luo sen jälkeen. 52 00:06:57,080 --> 00:07:00,040 Kilpailun jälkeen on aina hässäkkää. -Ottelun. 53 00:07:00,120 --> 00:07:02,520 Mitä? -Sitä kutsutaan otteluksi. 54 00:07:02,560 --> 00:07:06,720 Kunhan menet suoraan Mollyn luo. -Toki. 55 00:07:06,840 --> 00:07:10,520 Ja menemme aikaisin nukkumaan. 56 00:07:10,560 --> 00:07:14,440 Pidä hauskaa. Heippa! 57 00:07:19,080 --> 00:07:21,360 Haluatko lisää? 58 00:07:22,800 --> 00:07:25,120 Ota Livin. Hän ei koskenut siihen. 59 00:07:42,360 --> 00:07:45,040 He tuhosivat sen. Ihan hullua. 60 00:07:45,120 --> 00:07:49,520 En ymmärrä niitä huligaaneja yhtään. Kuten näette... 61 00:07:49,600 --> 00:07:53,440 Hei, keskustassa oli vain nuoria paukuttelemassa papatteja. 62 00:07:53,520 --> 00:07:56,080 Laita Lotta asialle. 63 00:07:56,160 --> 00:07:57,600 Niinkö? 64 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 Asia selvä. Hei sitten. 65 00:08:00,680 --> 00:08:05,040 Veronika. Eräs tyttö Simonin koulussa on loukkaantunut vakavasti. 66 00:08:05,080 --> 00:08:07,240 Hoidatko sen? -Selvä. 67 00:08:08,120 --> 00:08:10,160 Rasmus tapaa sinut siellä. 68 00:08:13,200 --> 00:08:15,440 Yksi, kaksi, kolme, ylös. 69 00:08:32,560 --> 00:08:37,000 Hei. Miten tyttö voi? -Hän putosi. Päävamma. 70 00:08:37,040 --> 00:08:40,960 Meidän on lähdettävä heti. Kyse on minuuteista. 71 00:08:43,160 --> 00:08:47,400 Alatko puhuttaa henkilökuntaa? Käyn vilkaisemassa Simonia. 72 00:08:51,720 --> 00:08:55,480 Kulta, oletko kunnossa? -Olen. 73 00:08:55,600 --> 00:08:59,480 Oletko poliisi? -Olen. Nähdään myöhemmin. 74 00:09:04,360 --> 00:09:06,320 Emme nähneet sitä, - 75 00:09:06,400 --> 00:09:09,720 mutta hän oli kiivennyt puuhun, vaikka se on kiellettyä. 76 00:09:09,800 --> 00:09:12,680 Sitten hän oli pudonnut. 77 00:09:12,760 --> 00:09:17,240 Missä olitte silloin? -Pelasin jalkapalloa poikien kanssa. 78 00:09:17,320 --> 00:09:19,640 Minä olin valvontavuorossa, - 79 00:09:19,720 --> 00:09:23,720 mutta olin leikkikentällä, missä oli hirveä hässäkkä. 80 00:09:23,800 --> 00:09:27,640 Kesken kaiken joku huusi, että Alice oli pudonnut, - 81 00:09:27,720 --> 00:09:29,840 mutta en nähnyt tapahtumaa. 82 00:09:29,920 --> 00:09:33,480 Valvoitko pihaa yksin? -Joo. 83 00:09:33,600 --> 00:09:36,080 Siinä riittää vahdittavaa. 84 00:09:36,160 --> 00:09:40,280 Poikia ei voi jättää keskenään jalkapallokentälle. 85 00:09:42,680 --> 00:09:45,880 Kiitos. Tässä kaikki tällä erää. 86 00:09:47,280 --> 00:09:51,360 Voitko hoitaa raportoinnin yksin? -Totta kai. Mene vain. 87 00:09:51,440 --> 00:09:52,880 Kiitos. 88 00:09:57,160 --> 00:10:01,120 Simon, lähdetään kotiin. Hae reppusi. -Selvä. 89 00:10:01,200 --> 00:10:02,960 Heippa. -Heippa. 90 00:10:11,880 --> 00:10:14,640 Hyvät ystävät, hetki on koittanut. 91 00:10:14,720 --> 00:10:19,240 Speedwayn pääsarjan semifinaalit alkavat. 92 00:10:19,320 --> 00:10:22,560 Kotijoukkue Rospiggarna... 93 00:10:22,640 --> 00:10:29,200 Te, jotka olette olleet täällä aiemminkin, tiedätte miten homma toimii. 94 00:10:29,280 --> 00:10:33,280 Erityisen lämpimästi tervetuloa kaikille ensikertalaisille. 95 00:10:33,360 --> 00:10:35,400 Tämä ratkeaa tänään. 96 00:10:35,480 --> 00:10:39,360 Meneekö finaaliin Rospiggarna vai Lejonen? 97 00:10:39,440 --> 00:10:44,680 Se selviää puolentoista tai kahden tunnin päästä. 98 00:10:44,760 --> 00:10:49,600 Siihen asti saamme nauttia tapahtumasta, bileistä vailla vertaa. 99 00:10:49,680 --> 00:10:53,320 Kaikki eläkeläiset, toimittajat... 100 00:11:01,040 --> 00:11:04,720 Karl. -Terve. Tom. 101 00:11:04,800 --> 00:11:09,720 En yleensä puhu vastustajille, mutta saisinko tähän nimmarin? 102 00:11:13,240 --> 00:11:16,000 Tottahan toki. 103 00:11:16,040 --> 00:11:18,240 Onko sinulla kynää? -Joo. 104 00:11:19,760 --> 00:11:23,120 Kiitos. -Vuoden 2021 kausi... 105 00:11:23,800 --> 00:11:28,000 En ole ikinä nähnyt vastaavaa. -Kiva kuulla. 106 00:11:28,040 --> 00:11:30,840 Omistanko tämän Karlille? -Joo. 107 00:11:36,320 --> 00:11:38,480 Noin. -Suuret kiitokset. 108 00:11:38,600 --> 00:11:42,560 Mitä sen jälkeen tapahtui? -Mitä tarkoitat? 109 00:11:47,480 --> 00:11:49,720 Siitä on useita teorioita. 110 00:11:52,880 --> 00:11:56,360 Onnea matkaan! Ehkä onni kääntyy tänä iltana. 111 00:12:09,560 --> 00:12:16,280 Saanko varmasti olla seurassasi? -Totta kai. Isä on sponsori, eli olen VIP. 112 00:12:23,200 --> 00:12:25,480 Tuolla hän on. 113 00:12:26,720 --> 00:12:28,600 Dino! 114 00:12:31,200 --> 00:12:33,160 Eikö olekin komea? 115 00:12:34,240 --> 00:12:37,960 Meidätkin on kutsuttu jatkoille. -Aivan. 116 00:12:38,040 --> 00:12:41,560 Tulethan sinä? -Tietysti. 117 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 Hitto. 118 00:13:08,080 --> 00:13:10,800 Noin. Kuin uusi. 119 00:13:11,840 --> 00:13:15,920 Näyttää hyvältä. -Sama se, kunhan on vakaa. 120 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Ja nyt se on. 121 00:13:20,800 --> 00:13:23,280 Mikä sinua vaivaa? 122 00:13:23,360 --> 00:13:27,840 Voiko Simon jäädä tänne hetkeksi? -Toki. 123 00:13:27,920 --> 00:13:31,240 Sinullehan oli luvassa yllätys. 124 00:13:31,320 --> 00:13:35,640 Se vaatii paljon työtä, mutta se on sen arvoista. 125 00:13:35,720 --> 00:13:39,720 Mitä me teemme? -Kohta näet. Tule tänne. 126 00:13:48,040 --> 00:13:51,840 Lopeta jo se näprääminen. -Kierroksia on liikaa. 127 00:13:51,920 --> 00:13:55,600 Viivästä sytytystä. -En. Vaihdan isomman rattaan. 128 00:14:00,040 --> 00:14:03,200 Tiedätkö pistetilanteen? -Totta kai. 129 00:14:03,280 --> 00:14:05,400 Hetki on otollinen. 130 00:14:08,320 --> 00:14:12,120 Jätetäänkö vähän pelivaraa? Viime vuosi oli liian tiukka. 131 00:14:14,600 --> 00:14:17,800 Ymmärrätkö? -Ymmärrän. Rauhoitu. 132 00:14:18,800 --> 00:14:20,560 Hyvä. 133 00:14:22,120 --> 00:14:24,400 Hän hoitaa homman. Älä huoli. 134 00:14:24,480 --> 00:14:27,000 Hoitaako? -Joo. 135 00:14:27,040 --> 00:14:30,880 Tuo törppö on liian voitonjanoinen. -Eihän. 136 00:15:00,120 --> 00:15:04,480 Nyt näytetään niille. -Mitä? Niin. 137 00:15:04,600 --> 00:15:09,040 He ovat ihan hermona. -Joo, näytetään niille. 138 00:15:10,720 --> 00:15:12,560 Mennään, Dino. 139 00:15:19,440 --> 00:15:27,440 On viimeisen erän aika. Tämä ratkaisee kaiken. 140 00:15:27,560 --> 00:15:32,880 Rospiggarnalle ajavat Dino Lindkvist punaisessa - 141 00:15:32,960 --> 00:15:35,200 ja Tom Björklund sinisessä. 142 00:15:35,280 --> 00:15:42,720 Lejonenin edustajat ovat Alex valkoisessa ja Henrik keltaisessa. 143 00:15:43,840 --> 00:15:49,720 Käsillä on kohtalon hetket. 144 00:15:53,080 --> 00:15:58,480 Kaksi minuuttia on mennyt, kohta kisa ratkeaa. 145 00:15:58,600 --> 00:16:01,800 Siinä he tulevat. 146 00:16:01,880 --> 00:16:07,000 Pian vihreä valo syttyy. 147 00:16:12,960 --> 00:16:16,640 Siinä he menevät! 148 00:16:16,720 --> 00:16:22,240 Onpa todella tasaista. 149 00:16:22,320 --> 00:16:28,280 Näyttää tasapeliltä. Keltainen, punainen ja sininen. 150 00:16:29,200 --> 00:16:37,000 Rospiggarnan Dino tulee ulkokaarteesta, ja kenties... 151 00:16:37,040 --> 00:16:41,800 Kyllä vain, hän siirtyy johtoon! 152 00:16:44,160 --> 00:16:51,160 Kuten sanoin, jos hän jatkaa samaa rataa, tilanne on 3 - 3. 153 00:16:51,240 --> 00:16:54,000 Tilanne on yhä tasainen. 154 00:16:54,040 --> 00:17:00,400 Ero kapenee koko ajan. 155 00:17:00,480 --> 00:17:06,000 Mutta nyt alkaa tapahtua. Tom löysi uuden vaihteen! 156 00:17:38,000 --> 00:17:44,160 Tältä näyttää 5 - 1-voitto. Kotijoukkue vie voiton. 157 00:17:44,240 --> 00:17:48,360 Me näytimme niille. Olemme palanneet! 158 00:17:48,440 --> 00:17:51,120 Aivan hiton mahtavaa! 159 00:17:52,120 --> 00:17:55,640 Tämä voitto ratkaisee myös ottelun. 160 00:17:56,280 --> 00:18:01,840 Jos voitte jäädä juhlimaan kotijoukkueen voittoa, tehkää niin. 161 00:18:56,720 --> 00:18:58,920 Traumaperäinen stressihäiriö? 162 00:19:01,760 --> 00:19:04,280 Oletko tulossa kokoukseen? 163 00:19:05,920 --> 00:19:11,440 Aivan, tuota... En. Taidan mennä kotiin. 164 00:19:33,160 --> 00:19:36,640 Nisse! Tule tänne. 165 00:19:36,720 --> 00:19:40,560 Dino, missä isä on? -En tiedä. 166 00:19:40,640 --> 00:19:44,200 Teidänhän piti mennä kotiin. -Katsoimme vain ottelun. 167 00:19:44,280 --> 00:19:48,640 Se päättyi. Suu suppuun ja kotia kohti. 168 00:19:48,720 --> 00:19:51,080 Minä lähden. Äiti tekstasi juuri. 169 00:19:51,160 --> 00:19:54,880 Siirrän sinulle rahaa. Osta pizza kotimatkalla. 170 00:20:00,840 --> 00:20:04,880 Onnittelut! Olit tosi hyvä. -Se oli hyvä ottelu. 171 00:20:04,960 --> 00:20:07,400 Aivan. Liv, tässä on Dino. -Terve. 172 00:20:07,480 --> 00:20:10,040 Ajoit hienosti. -Kiitos. 173 00:20:10,120 --> 00:20:15,280 Vaihdan vaatteet. Nähdään myöhemmin. -Odotamme täällä. 174 00:20:15,360 --> 00:20:17,560 Miten siistiä olla täällä. 175 00:20:43,560 --> 00:20:48,600 Hei, Nisse. Tule tänne. -Mitä? 176 00:20:51,240 --> 00:20:53,160 Katso. 177 00:20:56,280 --> 00:20:58,240 Herätetäänkö hänet? 178 00:21:00,200 --> 00:21:01,920 Heitä se! 179 00:21:18,200 --> 00:21:22,440 Siinähän sinä olet. -Haluatteko juotavaa? 180 00:21:27,600 --> 00:21:29,120 Kiitos. 181 00:21:30,080 --> 00:21:34,040 Kolaako? -Aamulla on aikaiset treenit. 182 00:21:40,480 --> 00:21:43,760 Kippis! Ja onnittelut vielä kerran. 183 00:21:48,600 --> 00:21:51,440 Kiitos, kiitos, kiitos. 184 00:21:51,560 --> 00:21:56,560 Terve! Onpa kiva nähdä. Oletko sinä täällä? 185 00:22:24,120 --> 00:22:28,080 Illan tähtihän se siinä. -Mitä he sanoivat? 186 00:22:28,160 --> 00:22:31,880 Eivät ainakaan onnitelleet. -Ole hiljaa. 187 00:22:31,960 --> 00:22:35,560 Älgen, näit ottelun. Mitä olisi pitänyt tehdä? 188 00:22:35,640 --> 00:22:38,200 Sen, mitä pyysimme. Ei muuta. 189 00:22:38,280 --> 00:22:41,880 Kuinka paljon paskaa minun pitää oikein sietää? 190 00:22:42,960 --> 00:22:44,840 Kuuntele tarkkaan. 191 00:22:44,920 --> 00:22:48,480 Et taida käsittää, kenen kanssa olemme tekemisissä. 192 00:22:49,480 --> 00:22:53,320 Kukaan meistä kolmesta ei voi enää tuntea oloaan turvalliseksi. 193 00:22:53,400 --> 00:22:56,600 Se on sooloilusi syytä. 194 00:22:56,680 --> 00:22:58,360 Saanko toisen? 195 00:22:58,440 --> 00:23:01,040 Voit hakea juotavaa baarista itsekin. 196 00:23:01,080 --> 00:23:04,080 Etkö hakisi puolestani? -Älä viitsi. 197 00:23:04,160 --> 00:23:08,040 Hän on isän naisystävä. Ei hän kysy papereita. 198 00:23:22,480 --> 00:23:26,000 Mikäs sinua vaivaa? -Miten niin? 199 00:23:26,040 --> 00:23:30,440 Oletko aina noin hiljainen? -Vain, kun on tylsää. 200 00:23:33,280 --> 00:23:35,960 Tuijottaako tuo äijä vieläkin? 201 00:23:37,000 --> 00:23:39,280 Se on isäni! 202 00:23:42,160 --> 00:23:43,960 Tajuatko? 203 00:23:44,040 --> 00:23:46,720 Mitä on tekeillä? -Ei mitään. 204 00:23:48,200 --> 00:23:51,000 He ovat aina toistensa kimpussa. 205 00:23:52,840 --> 00:23:55,040 Säikähdin vähän. Jesper! 206 00:24:33,400 --> 00:24:37,080 HERÄTYS 207 00:25:38,960 --> 00:25:41,280 Äiti, miksi nukut täällä? 208 00:25:43,680 --> 00:25:45,240 Huomenta. 209 00:25:53,280 --> 00:25:56,240 Sammutitko herätykseni? -En. 210 00:25:56,320 --> 00:25:58,600 Nukuimme pommiin. 211 00:25:58,680 --> 00:26:02,200 Miksi nukuit sohvalla? -En tiedä. 212 00:26:02,280 --> 00:26:04,760 OIi liian valoisaa. 213 00:26:04,840 --> 00:26:09,080 Laittaudutaan äkkiä valmiiksi. -Minä olen jo valmis. 214 00:26:34,000 --> 00:26:36,560 No, nähdään iltapäivällä. 215 00:26:36,640 --> 00:26:39,640 Kipaisehan nopeasti sisälle. -Heippa! 216 00:26:41,240 --> 00:26:43,920 Hei! -Hyvää huomenta, Simon. 217 00:26:46,800 --> 00:26:51,320 Nalle. Onko Nils ilmoitettu poissaolevaksi tänään? 218 00:26:51,400 --> 00:26:53,880 Ei. -Selvä. 219 00:27:05,240 --> 00:27:10,880 Saimme eilen ilmoituksen pojista, jotka heittivät papatin autoon. 220 00:27:10,960 --> 00:27:13,040 Eihän se ole mitään uutta. 221 00:27:13,120 --> 00:27:17,560 Tällä kertaa autossa istui joku, kun se pamahti. 222 00:27:17,640 --> 00:27:20,360 Mies selvisi onneksi vähällä, - 223 00:27:20,440 --> 00:27:24,640 mutta seuraukset olisivat voineet olla katastrofaaliset. 224 00:27:24,720 --> 00:27:29,880 Näkikö hän tekijät? -Ei, mutta kenties hän oli sokissa. 225 00:27:29,960 --> 00:27:33,120 Tämä alkaa olla uhka yhteiskunnalle. 226 00:27:33,200 --> 00:27:36,960 Saimme ilmoituksen kadonneesta lapsesta. Tuletko? 227 00:27:44,840 --> 00:27:47,560 Poika lähtee yleensä kello 7.45. 228 00:27:47,640 --> 00:27:51,600 Koululta soitettiin heti sen jälkeen, ja silloin Nils oli kadonnut. 229 00:27:51,680 --> 00:27:53,960 Olen yrittänyt soittaa kännykkään, - 230 00:27:54,040 --> 00:27:58,760 mutta naisääni vain kertoo, ettei numeroon saada yhteyttä. 231 00:27:58,840 --> 00:28:01,160 Ymmärrän. 232 00:28:02,120 --> 00:28:04,760 Tutkimme ensimmäiseksi - 233 00:28:04,840 --> 00:28:08,720 reitin kouluun ja sieltä pois sekä lähiympäristön. 234 00:28:08,800 --> 00:28:12,080 Saisimmeko Nilsistä kuvan? -Toki. 235 00:28:14,040 --> 00:28:16,120 Hetkinen. 236 00:28:18,360 --> 00:28:20,080 Tuossa. Kelpaako se? 237 00:28:21,480 --> 00:28:24,280 Tottahan toki. 238 00:28:24,360 --> 00:28:27,480 Miten hän oli pukeutunut lähtiessään? 239 00:28:27,600 --> 00:28:31,280 Kuten yleensä. Farkut ja t-paita. 240 00:28:39,720 --> 00:28:42,800 En oikeastaan muista kunnolla, - 241 00:28:42,880 --> 00:28:47,040 koska olin väsynyt eilisen ottelun jälkeen, ja... 242 00:28:49,720 --> 00:28:53,760 Löydättehän hänet? Eihän hän voi kadota noin vain. 243 00:28:53,840 --> 00:28:58,040 Useimmat kadonneet lapset löydetään 24 tunnin sisällä. 244 00:29:31,040 --> 00:29:32,920 Eikö mitään? 245 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 Hei. Veronika Gren poliisista. 246 00:29:41,240 --> 00:29:45,480 Oletko nähnyt Nilsiä, joka asuu tällä kadulla? 247 00:29:45,600 --> 00:29:48,760 En, mutta kuulin katoamisesta. 248 00:29:48,840 --> 00:29:51,760 Hän ei ole mikään mallilapsi, - 249 00:29:51,840 --> 00:29:55,440 mutta eihän se ole ihme, kun isäkin on tuollainen. 250 00:29:56,720 --> 00:30:01,200 Jatkuvaa moottoripyörän revittelyä. Et voi kuvitella sitä melua. 251 00:30:01,280 --> 00:30:04,600 Joku saattaa jäädä vielä alle. Mieshän on aina kännissä. 252 00:30:04,680 --> 00:30:07,920 Et siis ole nähnyt Nilsiä? -En. 253 00:30:30,600 --> 00:30:32,920 Hei. -Hei. 254 00:30:33,000 --> 00:30:36,440 Onpa paljon väkeä. -Eikös se ole tarkoituskin? 255 00:30:36,560 --> 00:30:40,240 Kenen kanssa tulit? -Mollyn. Hän tulee kohta. 256 00:30:50,680 --> 00:30:54,920 Saisinko kaikkien huomion? 257 00:30:55,000 --> 00:30:56,480 Huhuu! 258 00:30:58,040 --> 00:30:59,720 Etkö tulekaan? 259 00:30:59,800 --> 00:31:04,600 Hienoa, että näin monet ovat tulleet osoittamaan - 260 00:31:04,680 --> 00:31:07,720 tukea ja yhteishenkeä. 261 00:31:07,800 --> 00:31:11,400 Aivan pian... -En ole nähnyt häntä. 262 00:31:11,480 --> 00:31:17,400 ...poliisipäällikkö Klara Bazinski kertoo kaiken etsinnöistä. 263 00:31:17,480 --> 00:31:21,680 En ole vihainen. -Haluan samalla ilmoittaa... 264 00:31:21,760 --> 00:31:28,280 ...että tapahtuneen vuoksi keskitymme Nilsin löytämiseen. 265 00:31:28,360 --> 00:31:31,440 Älä huoli, Molly. Nähdään. -Siksi olen päättänyt... 266 00:31:31,560 --> 00:31:34,600 ...että perumme huomisen kevätjuhlan. 267 00:31:34,680 --> 00:31:38,000 Kevätjuhla perutaan. -Tuntuu väärältä keskittyä siihen. 268 00:31:38,040 --> 00:31:41,560 En vitsaile. Soitan takaisin. 269 00:31:42,560 --> 00:31:44,240 Ole hyvä. -Kiitos. 270 00:31:45,200 --> 00:31:49,360 Olemme kokoontuneet etsimään Nils Björklundia. 271 00:31:49,440 --> 00:31:51,960 Hän on noin 160 senttiä pitkä. 272 00:31:52,040 --> 00:31:56,400 Oletettavasti hänellä on yllään farkut ja t-paita. 273 00:31:56,480 --> 00:31:59,000 Hän katosi aamukahdeksan aikaan, - 274 00:31:59,040 --> 00:32:03,080 jolloin poliisi aloitti etsinnän välittömästi. 275 00:32:03,160 --> 00:32:07,960 Etsintäaluetta pitää laajentaa, joten tarvitsemme apuanne. 276 00:32:08,960 --> 00:32:10,680 Se näkyy kartalla. 277 00:32:10,760 --> 00:32:14,320 Punaisella merkitty alue kuvaa matkaa Nilsin kodin - 278 00:32:14,400 --> 00:32:18,960 ja sen reitin välillä, jota hän yleensä kulkee kouluun. 279 00:32:19,040 --> 00:32:21,000 Se on jo tutkittu, - 280 00:32:21,040 --> 00:32:25,200 joten tarvitsemme apua tämän alueen tutkimiseen. 281 00:32:26,040 --> 00:32:30,280 On äärimmäisen tärkeää löytää Nils mahdollisimman pian, - 282 00:32:30,360 --> 00:32:33,560 mutta sen varmasti tiedättekin. 283 00:32:34,840 --> 00:32:37,120 Kiitos paljon. 284 00:32:53,560 --> 00:32:55,880 Tulkaa. Nyt lähdetään. 285 00:32:57,560 --> 00:32:59,960 Terve. -Terve. 286 00:33:00,040 --> 00:33:02,360 Lähdettekö etsimään? -Joo. 287 00:33:02,440 --> 00:33:06,120 Voinko tulla mukaan? -Ei, sinä et tule mukaan. 288 00:33:06,200 --> 00:33:10,160 Miksen? Minun täytyy... -Kuuntele. Ei. 289 00:33:10,240 --> 00:33:14,000 Pysy kotona ja lukitse ovet. Älä avaa kenellekään. 290 00:33:14,040 --> 00:33:15,880 Selvä. 291 00:34:10,680 --> 00:34:13,280 Me hoidamme A-sektorin. 292 00:34:13,360 --> 00:34:19,720 Veronika, ota sinä C-sektori. Pysytään kaikki samalla säteellä. 293 00:34:19,800 --> 00:34:24,040 B-sektorilla on vajaamiehitys. Pitäisikö minun mennä sinne? 294 00:34:24,120 --> 00:34:30,040 Mene. B-sektorin luoteisosassa on melko vaikeakulkuista maastoa. 295 00:34:30,080 --> 00:34:33,200 Selvä. Onko koiria käytössä? -Valitettavasti ei. 296 00:34:33,280 --> 00:34:36,680 Helikopteri tulee 20 minuutin päästä. 297 00:34:37,680 --> 00:34:39,640 No niin, mennään. 298 00:34:39,720 --> 00:34:41,920 Ensimmäiset palaavat. 299 00:34:47,040 --> 00:34:48,920 Hei, Bettan. 300 00:34:58,920 --> 00:35:01,080 Lopeta, isä. 301 00:35:16,080 --> 00:35:21,400 Nils! -Nils! 302 00:35:50,560 --> 00:35:53,160 Hei. -Hei. 303 00:35:53,240 --> 00:35:56,160 Kiva, kun autat etsinnöissä. -Totta kai. 304 00:35:56,240 --> 00:35:58,160 Et edes tunne Nisseä. 305 00:36:01,320 --> 00:36:04,240 Mitähän tapahtui? -En tiedä. 306 00:36:04,320 --> 00:36:08,200 Toivottavasti hän vain piileskelee ja ilmestyy pian esiin. 307 00:36:10,360 --> 00:36:12,160 Nils! 308 00:36:22,360 --> 00:36:23,880 Nils! 309 00:36:26,440 --> 00:36:28,680 Seis! Löytö! 310 00:36:28,760 --> 00:36:33,320 Pysähtykää! Toistan: kaikki pysyvät paikoillaan. 311 00:36:49,120 --> 00:36:51,160 Kannattaako hänen olla täällä? 312 00:36:54,080 --> 00:36:57,960 Tietenkin hän haluaa etsiä poikaansa, mutta... 313 00:37:03,760 --> 00:37:07,080 Entä jos pahin tapahtuu? 314 00:37:10,920 --> 00:37:13,360 Jos löydämmekin hänet kuolleena. 315 00:37:23,040 --> 00:37:26,560 Väärä hälytys. Liikkeelle! 316 00:37:39,080 --> 00:37:41,080 Nils! 317 00:38:07,640 --> 00:38:10,480 Haluatko? -Kiitos. 318 00:38:20,000 --> 00:38:25,000 Näitkö, minne Tom meni? -En. Ehkä hän sai tarpeekseen. 319 00:38:26,040 --> 00:38:29,640 Hyvä vain, että Tom kavereineen lähti. 320 00:38:29,720 --> 00:38:32,800 Sen ressukan elämä on yhtä kaaosta. 321 00:38:34,120 --> 00:38:38,920 Ihan kuin hänet olisi kirottu. 322 00:38:39,640 --> 00:38:43,600 Hänellä on hitonmoinen kyky hankkia vihollisia. 323 00:38:47,800 --> 00:38:49,040 No... 324 00:39:42,040 --> 00:39:45,040 Suomennos: Anna-Kaisa Viljanen 24636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.