Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:12,970
Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki
2
00:01:26,990 --> 00:01:33,340
[To Love]
3
00:01:33,340 --> 00:01:36,300
[Episode 24]
4
00:01:37,400 --> 00:01:39,760
Right, good, hit that one!
5
00:01:41,260 --> 00:01:44,390
- Hit it! - Just look at the two of you, playing.
6
00:01:44,390 --> 00:01:45,670
Come, Hao Hao.
7
00:01:45,670 --> 00:01:48,780
Don't buy him stuff this expensive in the future. You're going to spoil him.
8
00:01:48,780 --> 00:01:52,130
Only a kid at his age can play freely. Zhou Shuang.
9
00:01:52,130 --> 00:01:55,790
Look how good the game consoles are nowadays, you can even watch movies.
10
00:01:55,790 --> 00:01:58,410
In the future, you and Old Cheng can be romantic at home.
11
00:01:58,410 --> 00:02:02,300
Psh, romantic. As soon as he's discharged from the hospital, we won't be able to see him again.
12
00:02:04,370 --> 00:02:06,510
- Yay! I passed the stage! - Good job, Hao Hao.
13
00:02:06,510 --> 00:02:07,900
Thank you godfather!
14
00:02:07,900 --> 00:02:11,220
Remember, only play 30 minutes at most every time, got it?
15
00:02:11,220 --> 00:02:12,620
- Ok, I'll definitely behave! - Oof!
16
00:02:12,620 --> 00:02:15,420
Hey, Hao Hao, be careful, your godfather's waist isn't healed yet.
17
00:02:15,420 --> 00:02:19,790
No problem, no problem. I haven't seen my godson this whole year, come!
18
00:02:19,790 --> 00:02:22,960
Let your godfather hug a bit longer. Come.
19
00:02:22,960 --> 00:02:25,600
You and Xiao'ou should hurry up and have a big chubby son.
20
00:02:25,600 --> 00:02:28,600
- I would like a big chubby daughter too. - Sure.
21
00:02:28,600 --> 00:02:33,160
Then Godfather, you should just stay here. I want you to tell me stories.
22
00:02:34,670 --> 00:02:36,620
Hao Hao, stop fussing, let's come sleep with mom.
23
00:02:36,620 --> 00:02:39,750
I just want to sleep with godfather. Godfather can tell me a lot of interesting
24
00:02:39,750 --> 00:02:42,950
stories that dad never tells me.
25
00:02:46,110 --> 00:02:49,360
Come, godfather will tell you stories.
26
00:02:49,360 --> 00:02:52,720
- Which one do you want to listen to? The little lion, is that ok? - Yeah.
27
00:02:52,730 --> 00:02:55,460
The little lion was quite overbearing.
28
00:02:55,460 --> 00:02:59,320
Everyone was afraid of him. The little rabbit was afraid too.
29
00:03:10,750 --> 00:03:12,720
- You're back. - Yeah.
30
00:03:13,970 --> 00:03:16,420
Have you eaten? I can make you a bowl of noodles.
31
00:03:17,430 --> 00:03:20,770
No need, I'm not hungry. He fell asleep?
32
00:03:48,060 --> 00:03:50,410
Come, drink some water.
33
00:03:56,280 --> 00:04:00,350
Don't be depressed. They can run this time but not forever.
34
00:04:00,350 --> 00:04:02,920
Liu Wei really is ruthless.
35
00:04:02,920 --> 00:04:07,720
The local police brought our people rushing into his underground workshop.
36
00:04:07,720 --> 00:04:10,950
He threw a grenade and ran away from his secret tunnel.
37
00:04:10,950 --> 00:04:13,420
Were the casualties bad?
38
00:04:13,420 --> 00:04:15,710
One dead, two seriously injured.
39
00:04:22,080 --> 00:04:25,310
Xiao Hu, the one who died, just got married last year.
40
00:04:25,850 --> 00:04:28,720
His wife is expecting next month.
41
00:04:28,720 --> 00:04:31,560
I just came back from their home.
42
00:04:31,560 --> 00:04:34,660
Looking at Xiao Hu's parents and wife,
43
00:04:35,720 --> 00:04:38,750
I didn't even know how to tell them.
44
00:04:53,030 --> 00:04:55,090
Does Zhao Tinghui know?
45
00:04:55,670 --> 00:04:58,010
He's already been notified.
46
00:04:58,010 --> 00:05:01,090
Captain Wu spent 10 years capturing Dong Kun.
47
00:05:02,270 --> 00:05:05,500
Don't know how many years I'll take to capture Liu Wei.
48
00:05:06,740 --> 00:05:10,390
Now I know how helpless Captain Wu felt.
49
00:05:12,190 --> 00:05:14,970
Every case has its own fate.
50
00:05:14,970 --> 00:05:18,830
God wouldn't be letting us waste our efforts every time,
51
00:05:18,830 --> 00:05:22,710
and also won't let Liu Wei be so lucky every time.
52
00:05:23,450 --> 00:05:26,140
Sooner or later, we'll catch him.
53
00:05:55,230 --> 00:05:57,240
Go sleep early.
54
00:06:23,290 --> 00:06:24,850
Get into the car.
55
00:07:34,680 --> 00:07:37,870
You've looked so many times already, still haven't seen enough?
56
00:07:37,870 --> 00:07:39,680
My own wife,
57
00:07:39,680 --> 00:07:42,370
I can look at however I want.
58
00:07:42,370 --> 00:07:43,840
Who's your wife?
59
00:07:43,840 --> 00:07:46,270
My mom hasn't agreed yet.
60
00:07:47,230 --> 00:07:50,220
Looks like I should still go learn from Old Feng.
61
00:07:50,220 --> 00:07:52,360
"The rice has already been cooked". (T/N : means what's done is done. Here implies he got Fang Niya pregnant. )
62
00:07:52,360 --> 00:07:54,680
Even if your mom doesn't agree, she has to agree.
63
00:07:54,680 --> 00:07:57,220
Looking at your condition now, do you think it'll work?
64
00:07:57,220 --> 00:07:58,940
Hey.
65
00:08:00,320 --> 00:08:03,530
Whether it'll work or not, let's test it upstairs.
66
00:08:03,530 --> 00:08:06,280
Enough!
67
00:08:08,950 --> 00:08:12,740
Leave it. In the future, you're not allowed to do these kinds of hand-injuring work.
68
00:08:12,740 --> 00:08:14,580
I'll do it all.
69
00:08:19,290 --> 00:08:21,990
Don't you claim you're so incredible?
70
00:08:21,990 --> 00:08:24,480
Besides this trick you don't have anything else?
71
00:08:25,070 --> 00:08:26,680
To be honest,
72
00:08:26,680 --> 00:08:28,910
I'm actually a little scared of your mom.
73
00:08:28,910 --> 00:08:33,050
But mother-in-law doing this, is for your good. I understand.
74
00:08:33,050 --> 00:08:36,840
In this world, there's still something you're scared of? That's not easy.
75
00:08:38,670 --> 00:08:40,480
Marriage is a big event.
76
00:08:40,480 --> 00:08:43,710
It must have both sets of parents' approval.
77
00:08:43,710 --> 00:08:46,590
We can take the time to prepare our wedding ceremony, but the exact wedding date
78
00:08:46,590 --> 00:08:48,750
must be approved by Mother-in-law.
79
00:08:48,750 --> 00:08:50,500
This way, in the future,
80
00:08:50,500 --> 00:08:53,070
our two families can get along.
81
00:08:53,070 --> 00:08:57,780
Yeah. But my mom is very stubborn, what do we do?
82
00:08:57,780 --> 00:09:01,080
Looks like I need to coax her for it to work.
83
00:09:04,370 --> 00:09:06,810
I can only rely on this.
84
00:09:06,810 --> 00:09:10,580
When are you going to fix your problem of showing off?
85
00:09:11,360 --> 00:09:13,490
I know what to do.
86
00:09:14,140 --> 00:09:16,100
My wife is awesome.
87
00:09:16,100 --> 00:09:19,350
Fine. I'll go wrap a bouquet of flowers for our mom first.
88
00:09:19,350 --> 00:09:22,510
Forget it. What sense of beauty do you have?
89
00:09:39,620 --> 00:09:42,100
Ma'am, is this pressure good?
90
00:09:42,100 --> 00:09:43,990
It's good.
91
00:09:43,990 --> 00:09:46,960
A little more pressure is fine.
92
00:09:46,960 --> 00:09:49,590
Mom, does it feel good?
93
00:09:49,590 --> 00:09:54,940
At the most high-end spa, enjoying the most high-end beauty treatment,
94
00:09:55,670 --> 00:09:57,280
could it not feel good?
95
00:09:57,280 --> 00:10:01,370
If you like it, I'll get you a membership. You can come whenever you'd like.
96
00:10:02,290 --> 00:10:04,570
I don't take rewards without working for them.
97
00:10:04,570 --> 00:10:07,360
Who knows what kind of medicine you're selling in your flask. (T/N: What have you got up your sleeve?)
98
00:10:07,360 --> 00:10:09,320
You carried me for 10 months, then gave birth to me,
99
00:10:09,320 --> 00:10:11,990
and worked hard to raise me. That's not enough work?
100
00:10:11,990 --> 00:10:15,360
Is it my mistake for being nice to my mom?
101
00:10:15,360 --> 00:10:19,950
I'll be able to live ten years longer if you make me mad a couple times less.
102
00:10:19,950 --> 00:10:23,740
I guess I'll just give the card to my dad.
103
00:10:23,740 --> 00:10:24,930
I might as well take it.
104
00:10:24,930 --> 00:10:29,270
There's no way to save your dad's old face.
105
00:10:30,110 --> 00:10:31,860
Sure.
106
00:10:56,330 --> 00:10:58,480
Hello, please do a quick check.
107
00:11:04,630 --> 00:11:07,780
- Steamed sea bass, please enjoy. - Thank you.
108
00:11:08,340 --> 00:11:11,560
Here, Mom. We rarely get to spend time with just the two of us.
109
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
Thank you for everything you've done for me the last 20 years.
110
00:11:13,440 --> 00:11:16,400
This glass I toast to you.
111
00:11:25,230 --> 00:11:27,050
Xiao'ou.
112
00:11:28,060 --> 00:11:30,360
I appreciate your filial piety.
113
00:11:31,310 --> 00:11:35,680
You're not young anymore. Let's have a good chat.
114
00:11:38,260 --> 00:11:41,810
You and Yan Jin have been through a lot together.
115
00:11:41,810 --> 00:11:43,650
I know that.
116
00:11:43,650 --> 00:11:46,490
But you two have only known each other for a year,
117
00:11:46,490 --> 00:11:49,230
your backgrounds and living environments
118
00:11:49,230 --> 00:11:51,650
are different.
119
00:11:51,650 --> 00:11:55,300
You're not worried that he might not be reliable because he is rich?
120
00:11:57,340 --> 00:11:59,510
I really wonder.
121
00:11:59,510 --> 00:12:02,150
Your father has so many young doctors in his department,
122
00:12:02,150 --> 00:12:05,010
how come you didn't like any one of them?
123
00:12:06,310 --> 00:12:08,280
Okay. I'll find a doctor then.
124
00:12:08,280 --> 00:12:12,100
Then I'll go to the hospital to work too. Our whole family can live at the hospital.
125
00:12:15,580 --> 00:12:18,630
Mom, Yan Jin is a businessman now.
126
00:12:18,630 --> 00:12:22,350
But he was a police officer before. His father was also a soldier.
127
00:12:22,350 --> 00:12:26,150
He grew up in a strict household. He is even more upright than me.
128
00:12:26,150 --> 00:12:27,440
He's definitely reliable.
129
00:12:27,440 --> 00:12:30,010
Sure, sometimes he talks glibly,
130
00:12:30,010 --> 00:12:32,160
and he doesn't sound serious.
131
00:12:32,160 --> 00:12:34,580
But he is handsome and has a good body.
132
00:12:34,580 --> 00:12:37,020
There's only one Yan Jin in all of China
133
00:12:37,020 --> 00:12:39,740
and he's mine.
134
00:12:39,740 --> 00:12:43,860
Are you even still my daughter?
135
00:12:45,530 --> 00:12:49,460
I'm being serious, can you stop joking around?
136
00:12:49,460 --> 00:12:54,270
Weren't you quite welcoming when he came to the house with me back then?
137
00:12:54,270 --> 00:12:56,360
Back then when you brought him to the house,
138
00:12:56,360 --> 00:12:58,600
weren't you also cold towards him?
139
00:12:58,600 --> 00:13:02,300
Mom, you are the most understanding person in our family.
140
00:13:02,300 --> 00:13:04,980
I know that all your worry is for my best interests.
141
00:13:04,980 --> 00:13:06,980
But whether Yan Jin is good enough for me or not,
142
00:13:06,980 --> 00:13:09,690
don't you have to meet him, get to know him, to find out?
143
00:13:09,690 --> 00:13:12,460
You have to give him a chance to visit you.
144
00:13:12,460 --> 00:13:15,190
If then you think that he's got this problem or that,
145
00:13:15,190 --> 00:13:18,320
I won't need you to say anything, I'll dump him myself.
146
00:13:22,430 --> 00:13:24,260
Give me your hand.
147
00:13:26,510 --> 00:13:28,510
You're sure
148
00:13:29,530 --> 00:13:31,800
you really love him?
149
00:13:34,340 --> 00:13:36,030
I'm sure.
150
00:13:38,980 --> 00:13:41,690
We'll see after I meet him this weekend.
151
00:13:41,690 --> 00:13:43,700
Mom. You're agreeing to it?
152
00:13:43,700 --> 00:13:46,140
Mom. You're the best mom in the world.
153
00:13:46,140 --> 00:13:49,700
Eat up. Eat this big shrimp.
154
00:14:05,330 --> 00:14:06,990
[Sika Deer Antler]
155
00:14:07,830 --> 00:14:11,400
Are you coming to see my mom or setting up a street stall in our house?
156
00:14:11,400 --> 00:14:16,430
This is my first time coming to your house as a future son-in-law, I have to make a good impression.
157
00:14:16,430 --> 00:14:19,740
Gifts don't have to be expensive, they have to come from the heart.
158
00:14:19,740 --> 00:14:23,530
Not only my heart, but also my liver, spleen, pancreas and kidneys.
159
00:14:26,620 --> 00:14:28,990
Ms Zhao Yangmin is going through her menopause phase.
160
00:14:28,990 --> 00:14:31,450
She might come up with some bad ideas and tricks.
161
00:14:32,890 --> 00:14:36,460
If she disses you, you have to hold it in.
162
00:14:36,460 --> 00:14:39,630
Don't worry about it, there's no such thing as an impossible mission.
163
00:14:39,630 --> 00:14:43,240
Tonight, I'll treat your home as the enemy's military headquarters.
164
00:14:43,240 --> 00:14:45,710
I'll definitely bring it down in attack.
165
00:15:24,210 --> 00:15:27,230
- Dad. You two talk. - Okay.
166
00:15:27,900 --> 00:15:30,740
Here, Xiao Yan. Drink some tea.
167
00:15:30,740 --> 00:15:33,230
- Thank you, Uncle. - Just coming to see us is enough,
168
00:15:33,230 --> 00:15:35,510
you didn't have to buy such expensive gifts.
169
00:15:35,510 --> 00:15:37,750
No more, next time.
170
00:15:41,380 --> 00:15:44,080
Mom, I finally was able to bring Yan Jin here,
171
00:15:44,080 --> 00:15:47,630
- this is what you're making? - What's wrong with broccoli?
172
00:15:47,630 --> 00:15:49,350
Good for preventing cancer.
173
00:15:49,350 --> 00:15:52,080
Are you going to suffer by eating this?
174
00:15:54,200 --> 00:15:57,560
- Time to eat. - Let's eat!
175
00:16:00,740 --> 00:16:02,380
Let's eat.
176
00:16:05,730 --> 00:16:10,500
Xiao Yan came to visit us, you can't serve him a table of vegetables.
177
00:16:11,840 --> 00:16:15,650
You two wild ones really are blood related. What's wrong with eating vegetables?
178
00:16:15,650 --> 00:16:19,480
Eating vegetarian is good for your health. Help detox and make you more beautiful. Let's sit.
179
00:16:19,480 --> 00:16:20,930
Uncle, sit.
180
00:16:20,930 --> 00:16:23,440
Well you can't give him last night's fried rice!
181
00:16:23,440 --> 00:16:26,380
What's wrong with last night's fried rice?
182
00:16:26,380 --> 00:16:30,340
It's fine to keep overnight. It's a waste if you don't eat it.
183
00:16:30,990 --> 00:16:33,970
If he was really family, he wouldn't care about this.
184
00:16:33,970 --> 00:16:37,090
Young lad, what do you say?
185
00:16:37,670 --> 00:16:40,660
- It's great. - Dad, Yan Jin, let's go out to eat.
186
00:16:40,660 --> 00:16:44,210
- Unacceptable bullying. - Xiao'ou.
187
00:16:44,210 --> 00:16:46,820
Uncle, sit. Sit.
188
00:16:46,820 --> 00:16:48,590
Aunt is right.
189
00:16:48,590 --> 00:16:50,600
Even though we can live comfortable lives now,
190
00:16:50,600 --> 00:16:54,140
we should still persevere to maintain a simple, hardworking lifestyle.
191
00:16:54,140 --> 00:16:57,050
As long as a family sits together in harmony to eat meals,
192
00:16:57,050 --> 00:17:00,410
leftover food is still a feast.
193
00:17:02,200 --> 00:17:07,440
But Aunt, there might not be enough for the four of us to eat.
194
00:17:07,440 --> 00:17:11,150
If you don't mind, I'll go cook a couple more dishes.
195
00:17:11,150 --> 00:17:13,100
It's enough. It's enough.
196
00:17:13,100 --> 00:17:16,450
What? What are you looking at me for?
197
00:17:17,300 --> 00:17:22,780
♫ Whack it ♫
198
00:17:59,940 --> 00:18:03,480
It tastes great. Yamin, try it. It's just like the restaurants'.
199
00:18:09,090 --> 00:18:13,460
It's not bad. I thought you wouldn't even know how to make instant noodles.
200
00:18:13,460 --> 00:18:15,880
My parents used to be really busy at the military when I was little.
201
00:18:15,880 --> 00:18:18,180
I grew up cooking for my little sister.
202
00:18:18,180 --> 00:18:20,490
Don't look at her now, skinny as a toothpick.
203
00:18:20,490 --> 00:18:23,520
She used to be fat because I fed her so well.
204
00:18:24,340 --> 00:18:26,850
Before, I was in the squad's kitchen crew for half a year.
205
00:18:26,850 --> 00:18:30,520
Pan fried, stir fried, stew, deep fried, baked, boil,
206
00:18:30,520 --> 00:18:34,620
I know a little of each. Otherwise, how could I open a restaurant?
207
00:18:36,500 --> 00:18:40,690
I have to thank Uncle and Aunt for giving birth to such an amazing daughter.
208
00:18:40,690 --> 00:18:42,830
To allow me to meet her.
209
00:18:42,830 --> 00:18:45,860
In the future, if you two want to eat
210
00:18:45,860 --> 00:18:48,070
my dishes, I can come every day to cook for you.
211
00:18:48,070 --> 00:18:52,760
As long as you don't mind, you guys can decide whatever dishes you want to eat.
212
00:18:52,760 --> 00:18:55,670
That's great. Xiao'ou told us
213
00:18:55,670 --> 00:18:57,590
that you know everything.
214
00:18:57,590 --> 00:19:00,590
Maybe just a little bit of everything.
215
00:19:01,870 --> 00:19:04,090
If you're so skilled, then in a little bit
216
00:19:04,090 --> 00:19:07,480
help me wash the balcony windows.
217
00:19:07,480 --> 00:19:09,490
No problem, Mom.
218
00:19:11,440 --> 00:19:14,060
Aunt. I mean Aunt.
219
00:19:15,270 --> 00:19:17,580
- Let's eat. - Eat up.
220
00:19:22,770 --> 00:19:26,190
♫ Take my hand in your hand ♫
221
00:19:26,190 --> 00:19:30,910
♫ So I get to know all about you ♫
222
00:19:32,190 --> 00:19:35,680
♫ Take me to the other side ♫
223
00:19:35,680 --> 00:19:40,440
♫ I have you in my head round and round ♫
224
00:19:41,430 --> 00:19:45,110
♫ There is no more to hold and ♫
225
00:19:45,110 --> 00:19:47,750
♫ we can’t help but fall in love again, ♫
226
00:19:47,750 --> 00:19:50,000
The celery I got today was so cheap.
227
00:19:50,000 --> 00:19:53,970
- How much? - ¥1.3 per kg. - That's cheap.
228
00:19:53,970 --> 00:19:56,570
- Mom. I'll help you. - Oh, this is your son-in-law?
229
00:19:56,570 --> 00:19:58,130
- Yes, that's me. - How handsome.
230
00:19:58,130 --> 00:20:00,480
- Here, Aunties. I'll help you carry them. - Thank you.
231
00:20:00,480 --> 00:20:04,140
Your son-in-law is great.
232
00:20:04,140 --> 00:20:06,300
Lift it inside. Over here.
233
00:20:06,300 --> 00:20:08,260
Keep going forward.
234
00:20:09,970 --> 00:20:12,500
This massage chair takes up too much space!
235
00:20:12,500 --> 00:20:15,120
- You— - Okay, right there. Aunt, try it out.
236
00:20:15,120 --> 00:20:18,170
- This must have cost you a lot of money. - Sit.
237
00:20:18,170 --> 00:20:19,820
- Xiao Yan. - Uncle.
238
00:20:19,820 --> 00:20:22,260
- This massage chair— - Come here, Uncle. Come try it out.
239
00:20:22,260 --> 00:20:24,700
- Here. Try it out. - Alright, I'll try it.
240
00:20:24,700 --> 00:20:26,570
Don't sit.
241
00:20:26,570 --> 00:20:28,220
- Sit. - Don't sit.
242
00:20:28,220 --> 00:20:31,560
- Why are you like this? - I'll plug it in.
243
00:20:31,560 --> 00:20:33,170
♫ I'm trying ♫
244
00:20:33,170 --> 00:20:35,900
Wow, this can adjust the height.
245
00:20:55,440 --> 00:20:59,480
Try this, Xiao Yan's friend brought this back from Sanya.
246
00:20:59,480 --> 00:21:01,540
A whole box.
247
00:21:05,310 --> 00:21:06,820
It is really sweet.
248
00:21:06,820 --> 00:21:08,920
Then eat up.
249
00:21:11,060 --> 00:21:13,940
I can see that Xiao Yan is very enthusiastic.
250
00:21:13,940 --> 00:21:18,940
These couple of days, from top to bottom, inside and outside the house, there really is nothing he doesn't know how to do.
251
00:21:18,940 --> 00:21:21,530
Xiao'ou getting married to him will definitely lead to a happy life.
252
00:21:21,530 --> 00:21:23,660
I think you've had enough.
253
00:21:23,660 --> 00:21:25,710
Don't keep messing with him anymore.
254
00:21:26,590 --> 00:21:30,150
It's only been a few days. You're already done testing him?
255
00:21:30,150 --> 00:21:31,890
A lifetime is a long time,
256
00:21:31,890 --> 00:21:35,440
we have to test him thoroughly.
257
00:21:37,490 --> 00:21:39,870
I could tell from way earlier.
258
00:21:40,470 --> 00:21:43,330
Xiao Yan really is pretty good.
259
00:21:44,800 --> 00:21:48,380
Both he and Xiao'ou have stubborn personalities,
260
00:21:48,380 --> 00:21:50,730
both strong people. For them to spend the rest of their lives together,
261
00:21:50,730 --> 00:21:53,270
there must be one who gives way to the other.
262
00:21:53,270 --> 00:21:55,580
If he can tolerate
263
00:21:55,580 --> 00:21:58,320
all my tests in the next two days,
264
00:21:58,320 --> 00:22:02,520
then however Xiao'ou messes with him in the future, he'll be able to take it.
265
00:22:02,520 --> 00:22:05,390
I'll listen to you. Everything you say is right.
266
00:22:05,390 --> 00:22:07,650
- You can't go wrong listening to me. - Alrighty.
267
00:22:07,650 --> 00:22:09,620
Move aside a little.
268
00:22:10,790 --> 00:22:13,770
- Here, take this. - Okay.
269
00:22:20,350 --> 00:22:22,960
I finally can be on the same page as our mother.
270
00:22:22,960 --> 00:22:26,670
Shouldn't you strike while the iron's hot, win her over?
271
00:22:26,670 --> 00:22:29,210
Didn't you to say to not hurry, to do this slowly?
272
00:22:29,210 --> 00:22:30,770
Don't remind me.
273
00:22:30,770 --> 00:22:35,570
My dad, my mom, and also that second mom Yan Shen press me every day, asking me when I can take them
274
00:22:35,570 --> 00:22:38,090
to go and see your parents, and to talk about marriage.
275
00:22:38,090 --> 00:22:43,450
I got excited, and said within three days.
276
00:22:43,450 --> 00:22:46,830
Three days? When will you change your habit of boasting?
277
00:22:46,830 --> 00:22:50,500
I'll change it, I definitely will. But I've already boasted.
278
00:22:50,500 --> 00:22:52,070
Shouldn't you help me out?
279
00:22:52,070 --> 00:22:55,750
I can't guarantee that my mom will agree within three days.
280
00:22:58,300 --> 00:23:00,440
How about this? These days,
281
00:23:00,440 --> 00:23:02,650
you should go to your parent's house.
282
00:23:02,650 --> 00:23:04,270
Treat the queen mother well.
283
00:23:04,270 --> 00:23:06,520
While you're at it, play an ultimate move or something.
284
00:23:06,520 --> 00:23:09,200
Maybe we'll sort it out in three days.
285
00:23:09,200 --> 00:23:12,840
Play an ultimate move? With Queen Mother's attitude right now,
286
00:23:12,840 --> 00:23:15,470
even if i employ some small tactic she isn't interested.
287
00:23:15,470 --> 00:23:18,570
You're her daughter. If you're happy,
288
00:23:18,570 --> 00:23:20,700
she will be powerless.
289
00:23:21,720 --> 00:23:24,160
Then, I should go home and pretend to be happy?
290
00:23:24,160 --> 00:23:26,160
You don't need to pretend.
291
00:23:26,160 --> 00:23:28,600
We should, in front of your mom, video call and talk.
292
00:23:28,600 --> 00:23:31,820
Let her know how sweet and sappy we are, and maybe this matter
293
00:23:31,820 --> 00:23:34,410
won't even take three days at all.
294
00:23:34,410 --> 00:23:37,030
Then I'll go home and be super happy?
295
00:23:37,030 --> 00:23:39,610
Sure. Super happy.
296
00:23:58,810 --> 00:24:01,420
Why are you so happy?
297
00:24:01,420 --> 00:24:04,650
Your future son-in-law is real funny when he talks, do you want me to read you some?
298
00:24:04,650 --> 00:24:06,370
Give me a break.
299
00:24:06,370 --> 00:24:08,320
You're really not going back to the store today?
300
00:24:08,320 --> 00:24:13,470
Nope, your son-in-law says he'll oversee the store, to let me spend good time with you. Isn't he thoughtful?
301
00:24:13,470 --> 00:24:15,920
But you're not spending time with us.
302
00:24:15,920 --> 00:24:18,240
You're still texting him.
303
00:24:20,840 --> 00:24:23,790
A mouth full of "my son-in-law"
304
00:24:23,790 --> 00:24:27,320
You can't live without him, huh?
305
00:24:27,320 --> 00:24:29,340
Now I finally understand
306
00:24:29,340 --> 00:24:33,960
what losing oneself because of love is.
307
00:24:40,970 --> 00:24:42,940
He's video calling.
308
00:24:43,730 --> 00:24:47,260
Dear, where are you, I miss you so much!
309
00:24:50,400 --> 00:24:54,320
Old Ji, I want to sauté a plate of goosebumps! Geez I really can't stand this.
310
00:25:06,940 --> 00:25:08,100
Hello?
311
00:25:08,100 --> 00:25:12,110
Yan Jin, long time no see.
312
00:25:12,110 --> 00:25:15,490
Recently business at the restaurant has not been bad.
313
00:25:16,370 --> 00:25:18,710
Liu Wei, you're finally willing to come back.
314
00:25:18,710 --> 00:25:21,030
You don't even know
315
00:25:21,030 --> 00:25:23,040
how much I miss you.
316
00:25:23,040 --> 00:25:26,380
What a coincidence, I kinda miss you too.
317
00:25:26,380 --> 00:25:28,360
What about, the two of us have a meetup?
318
00:25:28,360 --> 00:25:32,490
In one hour, meet at the seafood company.
319
00:25:35,030 --> 00:25:38,200
That place has been barred for investigation. Come to 1/3 Seafood Restaurant instead.
320
00:25:38,200 --> 00:25:41,360
During this time that I haven't been here,
321
00:25:41,360 --> 00:25:44,920
your life has experienced a lot of changes.
322
00:25:44,920 --> 00:25:48,140
If you want your family members to be safe and sound,
323
00:25:48,140 --> 00:25:50,020
then follow the rules.
324
00:25:50,880 --> 00:25:53,980
Wait for me. I'll be there right away.
325
00:26:00,770 --> 00:26:01,830
Hey, Yan Jin.
326
00:26:01,830 --> 00:26:03,660
Liu Wei's appeared.
327
00:26:05,670 --> 00:26:07,350
- He contacted you? - Yes
328
00:26:07,350 --> 00:26:10,740
He's arranged to meet me In one hour, at Xiao Meiren's seafood company.
329
00:26:10,740 --> 00:26:13,260
You can't go. He's obviously coming at you.
330
00:26:13,260 --> 00:26:15,240
I have to go.
331
00:26:15,240 --> 00:26:17,670
This might be the only chance to catch him.
332
00:26:17,670 --> 00:26:20,230
Hurry and bring people to provide assistance nearby the seafood company.
333
00:26:20,230 --> 00:26:22,000
But only I can show my face.
334
00:26:22,000 --> 00:26:23,980
Make sure to not alert the enemy.
335
00:26:23,980 --> 00:26:26,110
No wait, where are you right now?
336
00:26:26,110 --> 00:26:28,790
I'm already on the way. Hurry up.
337
00:26:41,440 --> 00:26:42,390
Hello.
338
00:26:42,390 --> 00:26:44,240
Liu Wei showed up.
339
00:27:01,960 --> 00:27:03,230
Hello, wife?
340
00:27:03,230 --> 00:27:05,920
Let me tell you, the plan worked.
341
00:27:05,920 --> 00:27:08,800
Queen Mother has issued an imperial edict, telling you to come over for dinner.
342
00:27:08,800 --> 00:27:11,560
Come earlier tonight. Help my mom cook.
343
00:27:11,560 --> 00:27:14,710
We're eating dinner tonight? I'm afraid I can't make it.
344
00:27:14,710 --> 00:27:17,150
What's wrong? Did something happen?
345
00:27:18,050 --> 00:27:20,660
There's something important at the restaurant.
346
00:27:20,660 --> 00:27:23,580
Otherwise, let's change it to tomorrow, does that work?
347
00:27:23,580 --> 00:27:26,490
Is work more important or are our marital issues more important?
348
00:27:26,490 --> 00:27:28,360
Zhao Yamin personally cooking for you
349
00:27:28,360 --> 00:27:31,000
is a one time opportunity.
350
00:27:31,000 --> 00:27:32,690
If you flake on her,
351
00:27:32,690 --> 00:27:35,090
us two are doomed.
352
00:27:35,840 --> 00:27:38,720
My wife, it really is something important I have to do.
353
00:27:38,720 --> 00:27:42,750
Right now, it's not convenient to talk with you. When I see you I'll definitely give you an update.
354
00:27:45,130 --> 00:27:48,030
You're not... off investigating a case are you?
355
00:27:48,030 --> 00:27:49,850
Nothing of the sort.
356
00:27:49,850 --> 00:27:52,470
Wife, please show some understanding.
357
00:27:52,470 --> 00:27:55,190
Just change the time to tomorrow.
358
00:27:55,190 --> 00:27:56,950
I'm going to hang up now.
359
00:28:32,660 --> 00:28:35,600
[Seized by Liyuan Police]
360
00:29:25,510 --> 00:29:27,440
Yan Jin should have arrived.
361
00:29:28,470 --> 00:29:30,160
[Yan Jin]
362
00:29:30,160 --> 00:29:31,540
He's calling.
363
00:29:31,540 --> 00:29:32,460
Hey.
364
00:29:32,460 --> 00:29:35,690
Hey Old Cheng, I'm at the seafood company.
365
00:29:35,690 --> 00:29:38,620
But Liu Wei hasn't appeared yet.
366
00:29:38,620 --> 00:29:40,460
I'm thinking...
367
00:29:40,460 --> 00:29:43,010
could he have an ulterior motive?
368
00:29:43,010 --> 00:29:45,110
A different goal in mind?
369
00:29:54,330 --> 00:29:57,400
Shoot, we've fallen into a trap!
370
00:29:57,400 --> 00:29:59,220
What do you mean?
371
00:29:59,980 --> 00:30:02,760
A couple days ago, there was a car that kept following me.
372
00:30:02,760 --> 00:30:04,600
Even followed me to Xiao'ou's place.
373
00:30:04,600 --> 00:30:06,690
That person should be Liu Wei.
374
00:30:06,690 --> 00:30:08,110
Liu Wei was following you?
375
00:30:08,110 --> 00:30:09,520
I was careless.
376
00:30:09,520 --> 00:30:11,860
I thought it was Zhao Tinghui's men.
377
00:30:13,010 --> 00:30:14,860
Liu Wei wouldn't walk right into a trap.
378
00:30:14,860 --> 00:30:17,500
He arranged to meet me alone, he must have some other scheme.
379
00:30:17,500 --> 00:30:19,450
He must want to lure the tiger out of the mountain, leading me away.
380
00:30:19,450 --> 00:30:22,430
His actual goal is to go to Xiao'ou's house for revenge.
381
00:30:22,430 --> 00:30:24,510
Or to save Xiao Meiren.
382
00:30:24,510 --> 00:30:28,080
Yan Jin, Xiao Meiren was already executed this morning.
383
00:30:30,390 --> 00:30:32,470
I suspect he already went to Xiao'ou's house.
384
00:30:32,470 --> 00:30:35,070
Hurry and send people over.
385
00:30:35,070 --> 00:30:36,890
Hurry.
386
00:30:42,830 --> 00:30:44,740
You take Group B and stay at the seafood company.
387
00:30:44,740 --> 00:30:47,590
If Liu Wei appears, report back to me right away.
388
00:30:48,580 --> 00:30:51,010
Attention, the plan has changed.
389
00:30:56,770 --> 00:30:58,130
I invite him to dinner
390
00:30:58,130 --> 00:31:01,720
yet he gets to pick the time. So interesting.
391
00:31:01,720 --> 00:31:03,940
Xiao'ou, call him immediately.
392
00:31:03,940 --> 00:31:05,970
Tell him not to come tomorrow.
393
00:31:05,970 --> 00:31:07,770
Not serving him.
394
00:31:11,770 --> 00:31:14,160
Didn't Xiao Yan say he's busy?
395
00:31:14,160 --> 00:31:15,870
Can't you be accommodating for a bit?
396
00:31:15,870 --> 00:31:19,360
Exactly. It's just a meal, it's the same any day, isn't it?
397
00:31:19,360 --> 00:31:21,790
Don't take it so serious, ok?
398
00:31:29,170 --> 00:31:32,130
- Hello? - Where are you?
399
00:31:32,130 --> 00:31:33,590
At home.
400
00:31:33,590 --> 00:31:36,100
Queen Mother is currently upset at you. I'm placating her.
401
00:31:36,100 --> 00:31:38,070
After I've dealt with my stuff,
402
00:31:38,070 --> 00:31:40,340
I'll try my best to go home and eat dinner.
403
00:31:40,340 --> 00:31:42,450
What, now you can make it to dinner again?
404
00:31:42,450 --> 00:31:44,650
Are you playing with a silly girl?
405
00:31:45,730 --> 00:31:48,320
You are pretty silly, but it's cute.
406
00:31:48,320 --> 00:31:50,970
Alright. Let's just go with this now.
407
00:32:20,920 --> 00:32:23,510
Long time no see, Yan Jin.
408
00:32:25,960 --> 00:32:28,640
You came sooner than I predicted.
409
00:32:28,640 --> 00:32:30,630
What exactly do you want?
410
00:32:30,630 --> 00:32:33,280
You're a smart guy.
411
00:32:33,280 --> 00:32:35,410
What I want to do,
412
00:32:35,410 --> 00:32:38,300
you should be very clear about.
413
00:33:19,730 --> 00:33:22,770
- Which floor does Xiao'ou's family live on? - The 14th floor.
414
00:33:45,910 --> 00:33:48,340
Office Cheng,
415
00:33:48,340 --> 00:33:50,240
you are tough.
416
00:33:50,240 --> 00:33:53,260
You didn't die even hitting you that hard.
417
00:33:55,050 --> 00:33:58,320
Liu Wei, I urge you to stop all your lawless activities.
418
00:33:59,250 --> 00:34:01,920
You police only know how to say this one sentence.
419
00:34:01,920 --> 00:34:06,800
Is there anyone who actually listens to that? Yan Jin and I are on the rooftop of Ji Xiao'ou's apartment building.
420
00:34:06,800 --> 00:34:08,740
Long time no see.
421
00:34:08,740 --> 00:34:11,240
Let's get together and talk about old times.
422
00:34:14,470 --> 00:34:17,180
- Notify the SWAT team to come and provide assistance. - Yes.
423
00:34:21,570 --> 00:34:23,800
Isn't it just chatting about old times?
424
00:34:23,800 --> 00:34:26,230
Why make it into such a big ordeal?
425
00:34:26,230 --> 00:34:27,930
Yan Jin,
426
00:34:28,810 --> 00:34:31,930
the two of us should count as friends having survived death together.
427
00:34:31,930 --> 00:34:34,470
You're about to get married.
428
00:34:35,330 --> 00:34:38,590
In any case I should come visit the bride.
429
00:34:39,670 --> 00:34:41,340
We are now interrupting with a newsflash.
430
00:34:41,340 --> 00:34:43,730
On April 26th, the city's Intermediate People's Court
431
00:34:43,730 --> 00:34:47,010
in accordance with the law, has issued against the drug lord of Liyuan's "1.03" Super Drug Case,
432
00:34:47,010 --> 00:34:50,770
Yang Meigui, the highest degree of punishment authorized by the People's Court, a death penalty ruling,
433
00:34:50,770 --> 00:34:53,750
and was escorted to the execution ground and executed via firing squad.
434
00:34:53,750 --> 00:34:56,590
The 39-year-old Yang Meigui, nickname Xiao Meiren,
435
00:34:56,590 --> 00:34:58,600
was the leader of a gangster group.
436
00:34:58,600 --> 00:35:02,480
Look, that female drug lord is executed.
437
00:35:02,480 --> 00:35:04,700
Xiao'ou, it's the ringleader of that drug trafficking organization
438
00:35:04,700 --> 00:35:07,200
from when Yan Jin was undercover.
439
00:35:07,200 --> 00:35:09,720
... using a seafood company and entertainment venue as a front
440
00:35:09,720 --> 00:35:13,250
for drug production, peddling, and transportation.
441
00:35:29,770 --> 00:35:31,170
- Deputy Chief Lin. - Deputy Chief Lin.
442
00:35:31,170 --> 00:35:32,670
What's the situation right now?
443
00:35:32,670 --> 00:35:35,160
Yan Jin is being held under duress by Liu Wei on the rooftop.
444
00:35:35,160 --> 00:35:36,920
Does the offender possess any weapons?
445
00:35:36,920 --> 00:35:38,230
We're unable to confirm that yet.
446
00:35:38,230 --> 00:35:40,360
There's an incoming phone call.
447
00:35:40,360 --> 00:35:42,460
- Liu Wei. - Officer Cheng,
448
00:35:42,460 --> 00:35:45,840
It looks like you're all here. Why don't you hurry and get up here?
449
00:35:45,840 --> 00:35:48,900
Remember. Only one person can come.
450
00:35:48,900 --> 00:35:51,880
Ok. You wait.
451
00:35:51,880 --> 00:35:53,930
Chief Lin, I'm going to head up.
452
00:35:53,930 --> 00:35:56,470
Make sure to pay attention to safety. Report the situation whenever you can.
453
00:35:56,470 --> 00:35:57,420
Understood.
454
00:35:57,420 --> 00:35:59,370
How about I go with you?
455
00:35:59,370 --> 00:36:01,760
- Be careful. - Be careful, Boss.
456
00:36:02,490 --> 00:36:04,170
Snipers, positions.
457
00:36:04,170 --> 00:36:06,090
Yes, Chief Lin!
458
00:36:13,630 --> 00:36:16,190
What's going on? What's happening?
459
00:36:35,020 --> 00:36:37,940
Yan Jin is held by Liu Wei. Liu Wei has a gun.
460
00:36:37,940 --> 00:36:40,060
Look for good timing. Do not rashly take action.
461
00:36:40,060 --> 00:36:41,700
Understood.
462
00:36:43,680 --> 00:36:47,580
- Liu Wei. - All right, Officer Cheng.
463
00:36:47,580 --> 00:36:49,940
Don't stand too close to me.
464
00:36:50,870 --> 00:36:52,980
Put the gun down.
465
00:36:54,110 --> 00:36:55,970
Put it down!
466
00:36:57,160 --> 00:36:59,370
Throw it farther away.
467
00:37:04,550 --> 00:37:06,930
Liu Wei calm down.
468
00:37:06,930 --> 00:37:09,530
Yan Jin acting as a mole was my arrangement.
469
00:37:09,530 --> 00:37:11,350
If you want revenge, come at me.
470
00:37:11,350 --> 00:37:14,870
I actually have something I'd like to bother Officer Cheng with.
471
00:37:14,870 --> 00:37:17,260
If you have any demands go ahead and say it.
472
00:37:17,260 --> 00:37:19,580
Within two hours,
473
00:37:19,580 --> 00:37:22,000
bring Xiao Mei here safely.
474
00:37:22,000 --> 00:37:23,590
Then prepare a fully fueled
475
00:37:23,590 --> 00:37:26,870
car for us to safely leave Liyuan.
476
00:37:26,870 --> 00:37:29,970
If you can fulfill these conditions of mine,
477
00:37:31,750 --> 00:37:34,230
I guarantee I won't touch your brother,
478
00:37:34,230 --> 00:37:36,830
or a hair of that woman of his.
479
00:37:44,820 --> 00:37:46,460
Number one in position.
480
00:37:47,640 --> 00:37:49,430
Number two in position.
481
00:37:51,830 --> 00:37:53,350
Number three in position.
482
00:37:53,350 --> 00:37:55,630
Can you see the target?
483
00:37:56,680 --> 00:37:58,570
Number one has no line of sight.
484
00:37:58,570 --> 00:38:00,430
Number two has no line of sight.
485
00:38:01,830 --> 00:38:03,760
Number three can only see Yan Jin.
486
00:38:03,760 --> 00:38:06,360
Yan Jin and obstacles are blocking the snipers' line of sight.
487
00:38:06,360 --> 00:38:08,930
At present there is no way to kill Liu Wei. Plan a way for Yan Jin
488
00:38:08,930 --> 00:38:12,740
to draw him within firing range so that the snipers can shoot him.
489
00:38:12,740 --> 00:38:14,870
So, Officer Cheng,
490
00:38:14,870 --> 00:38:17,020
have you thought it through?
491
00:38:18,030 --> 00:38:20,270
Talk.
492
00:38:22,450 --> 00:38:26,150
Liu Wei, you're already surrounded by the police.
493
00:38:26,150 --> 00:38:28,300
Instead of wasting your effort here like this,
494
00:38:28,300 --> 00:38:29,840
you might as well surrender earlier.
495
00:38:29,840 --> 00:38:31,400
Maybe Old Cheng
496
00:38:31,400 --> 00:38:33,420
will let you see Xiao Meiren once alive.
497
00:38:33,420 --> 00:38:36,130
You f*cking still have the nerve to say that.
498
00:38:36,130 --> 00:38:38,760
Xiao Mei treated you so well yet you harmed her.
499
00:38:38,760 --> 00:38:40,640
You f*cking think you were fair to her?
500
00:38:40,640 --> 00:38:43,160
A drug dealer, what's there to be fair to her about?
501
00:38:43,160 --> 00:38:45,390
You haven't been a drug cop since f*cking long ago!
502
00:38:45,390 --> 00:38:48,880
Let me tell you, a cop for a day is a cop for life.
503
00:38:48,880 --> 00:38:50,240
Drugs cause people harm.
504
00:38:50,240 --> 00:38:53,420
My best brother died because of drugs.
505
00:38:54,230 --> 00:38:55,830
In this lifetime of mine,
506
00:38:55,830 --> 00:38:58,290
I just can't get along with you group of drug traffickers.
507
00:38:58,290 --> 00:39:01,770
Catch one if there's one, catch everyone if there's a whole den!
508
00:39:01,770 --> 00:39:03,530
Liu Wei!
509
00:39:15,760 --> 00:39:17,030
Whether or not he comes,
510
00:39:17,030 --> 00:39:20,100
I still have to prepare the dishes for your Young Master Yan.
511
00:39:20,100 --> 00:39:21,530
Mom,
512
00:39:21,530 --> 00:39:24,310
can you not keep acting immaturely like a kid?
513
00:39:24,310 --> 00:39:27,710
Yan Jin really has work today that he's busy with.
514
00:39:27,710 --> 00:39:31,330
Don't be a hindrance. Or, you can take care of the vegetables.
515
00:39:47,530 --> 00:39:50,080
Officer Cheng.
516
00:39:50,080 --> 00:39:53,260
Can you fulfill my conditions?
517
00:39:54,970 --> 00:39:56,640
Liu Wei!
518
00:40:00,120 --> 00:40:01,910
Yes.
519
00:40:01,910 --> 00:40:04,860
I'll send people to escort Xiao Meiren over right now.
520
00:40:04,860 --> 00:40:07,410
But you also have to promise me a condition.
521
00:40:07,410 --> 00:40:09,960
Leave the rooftop, and don't harm the innocent.
522
00:40:09,960 --> 00:40:13,200
Innocent? Him,
523
00:40:13,200 --> 00:40:18,430
and his woman, which one of you f*cking people are innocent?
524
00:40:18,430 --> 00:40:20,410
If it weren't for you group of people,
525
00:40:20,410 --> 00:40:23,690
would Xiao Mei and I fall to this point?
526
00:40:27,290 --> 00:40:31,020
Liu Wei, you really just are a rabid dog.
527
00:40:31,790 --> 00:40:33,620
Today I'll definitely have to capture you,
528
00:40:33,620 --> 00:40:36,060
even if it's a life for a life.
529
00:40:37,090 --> 00:40:40,540
Yan Jin, you're wrong.
530
00:40:41,420 --> 00:40:44,070
I am just one life.
531
00:40:44,070 --> 00:40:46,350
But you guys aren't.
532
00:41:06,880 --> 00:41:12,150
Liu Wei, you got a fake box like this,
533
00:41:12,150 --> 00:41:13,990
who are you scaring?
534
00:41:17,540 --> 00:41:19,910
Do you want to try?
535
00:41:29,850 --> 00:41:31,520
Liu Wei has prepared a bomb on the rooftop.
536
00:41:31,520 --> 00:41:33,560
it looks like a C4.
537
00:41:33,560 --> 00:41:36,090
- Quick, alert the bomb disposal unit. - Yes sir.
538
00:41:36,090 --> 00:41:38,390
Carry out a full evacuation of these two buildings.
539
00:41:38,390 --> 00:41:39,710
Yes sir.
540
00:41:52,820 --> 00:41:54,380
Xiao'ou, open the door!
541
00:41:54,380 --> 00:41:56,400
- Who is it? - Open the door, this is Zhao Tinghui!
542
00:41:56,400 --> 00:41:58,230
Hurry up and open the door!
543
00:41:59,160 --> 00:42:01,460
- Huh, why isn't it opening? - Xiao'ou!
544
00:42:01,460 --> 00:42:03,310
- Xiao'ou! - What's going on?
545
00:42:03,310 --> 00:42:05,090
- Xiao'ou, - What's the matter?
546
00:42:05,090 --> 00:42:07,040
There's a bomb on the rooftop. You need to evacuate immediately.
547
00:42:07,040 --> 00:42:09,260
Quick, open the door!
548
00:42:11,630 --> 00:42:22,110
Timing and subtitles brought to you by To Love @ Viki
549
00:42:29,060 --> 00:42:33,210
[I am willing by Liu Yuning]
550
00:42:33,210 --> 00:42:38,760
♫ Remembering is a profoundly mystical thing ♫
551
00:42:38,760 --> 00:42:45,300
♫ It is moving like a shadow ♫
552
00:42:45,300 --> 00:42:51,150
♫ Silent and breathless, it comes out from the bottom of my heart ♫
553
00:42:51,150 --> 00:42:57,920
♫ In the blink of an eye, it swallows me up into loneliness ♫
554
00:42:57,920 --> 00:43:04,000
♫ I have no power to resist especially in this night ♫
555
00:43:04,000 --> 00:43:10,220
♫ Thinking of you until I can't breathe ♫
556
00:43:10,220 --> 00:43:15,680
♫ I wish I can run to you immediately ♫
557
00:43:15,680 --> 00:43:22,020
♫ Loudly telling you ♫
558
00:43:27,670 --> 00:43:33,320
♫ I am willing for you, I am willing for you ♫
559
00:43:33,320 --> 00:43:39,530
♫ I am willing for you to forget my name ♫
560
00:43:39,530 --> 00:43:46,500
♫ For just a second longer to stay in your arms ♫
561
00:43:46,500 --> 00:43:51,930
♫ Letting go the world won't be a pity ♫
562
00:43:51,930 --> 00:43:58,150
♫ I am willing for you, I am willing for you ♫
563
00:43:58,150 --> 00:44:04,190
♫ I am willing for you to be exiled to the sky ♫
564
00:44:04,190 --> 00:44:14,050
♫ As long as you are sincere, Love me back like I do♫
565
00:44:15,530 --> 00:44:19,040
♫ I am willing to do anything♫
566
00:44:19,040 --> 00:44:31,010
♫ I am willing to do anything for you♫
46071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.