All language subtitles for The.Wizard.of.Gore.1970.720p.BluRay.x264.YIFY-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,017 --> 00:00:09,016 Montag The Magnificent 2 00:00:37,508 --> 00:00:42,506 The Magician of the Gore 3 00:00:55,203 --> 00:00:58,202 Me, I'm Montag ... 4 00:00:59,003 --> 00:01:03,002 Master of Illusionism. 5 00:01:03,302 --> 00:01:07,301 Defiant of the laws of reason ... 6 00:01:09,301 --> 00:01:13,300 A Wizard, if you prefer. 7 00:01:14,301 --> 00:01:18,299 But, what is a Wizard? 8 00:01:19,401 --> 00:01:23,899 A person who tears the laws of logic? 9 00:01:24,700 --> 00:01:27,299 And collapses your real world? 10 00:01:27,800 --> 00:01:30,499 So that you can return home, and say: 11 00:01:30,500 --> 00:01:34,098 -Oh, how shrewd he is with his tricks! 12 00:01:34,099 --> 00:01:36,299 -What subtle and deceptive is ... 13 00:01:36,900 --> 00:01:44,900 And then go to sleep in safety of his real world ... 14 00:01:50,796 --> 00:01:54,595 That is real? 15 00:01:55,396 --> 00:01:58,395 Are you sure you know, What is the reality? 16 00:01:59,595 --> 00:02:04,194 How do they know they are not in their beds? 17 00:02:04,195 --> 00:02:09,393 Dreaming that they are here, in this theater? 18 00:02:13,693 --> 00:02:18,192 Well, I know that everything seems too real ... 19 00:02:18,393 --> 00:02:25,590 Have you never had a dream in Where everything seems so real? 20 00:02:26,391 --> 00:02:29,390 Until they woke up. 21 00:02:30,691 --> 00:02:38,689 But how do you know if ever Did you really wake up? 22 00:02:40,689 --> 00:02:42,487 In fact... 23 00:02:42,889 --> 00:02:47,887 Maybe when they thought that they were waking up ... 24 00:02:47,888 --> 00:02:52,887 They were just beginning to dream! 25 00:02:55,887 --> 00:02:59,386 You know what I mean, right? 26 00:03:00,986 --> 00:03:08,986 Ahh, your life, your past, the rules of what may or may not be 27 00:03:10,285 --> 00:03:18,285 They are all part of a long dream! Of which they are about to wake up ... 28 00:03:19,283 --> 00:03:24,281 And they will discover the world as really is! 29 00:06:05,631 --> 00:06:10,729 Reviving the dead is beyond my magical powers ... 30 00:06:10,730 --> 00:06:17,327 But the least I can do for you, is that Isaac Newton twists in his grave 31 00:06:17,928 --> 00:06:20,927 By challenging the laws of gravity ... 32 00:06:28,126 --> 00:06:30,625 Everything that goes up ... 33 00:06:34,125 --> 00:06:36,624 It has to go down. 34 00:06:39,124 --> 00:06:41,123 Maybe... 35 00:06:44,224 --> 00:06:46,224 But not always. 36 00:07:00,019 --> 00:07:06,617 Torture and Terror, have always fascinated the human race. 37 00:07:07,718 --> 00:07:11,884 Maybe, the same as did his predecessors 38 00:07:11,896 --> 00:07:15,516 observe sadism of the Inquisition, 39 00:07:15,517 --> 00:07:19,615 and the blood of the Gladiators in the Colosseum, 40 00:07:20,216 --> 00:07:27,614 It's the same thing that makes you look bloody car accidents 41 00:07:29,614 --> 00:07:35,713 and the deadly charm of the bullfights. 42 00:07:38,312 --> 00:07:43,211 Today, the cinema and TV, they give them the luxury 43 00:07:43,212 --> 00:07:47,111 to observe macabre dismemberments and deaths, 44 00:07:47,612 --> 00:07:51,611 without anyone being really hurt ... 45 00:07:53,211 --> 00:07:55,210 But, Ladies and Gentlemen ... 46 00:07:56,211 --> 00:08:03,208 Have you ever witnessed a "Human Butchery" in person? 47 00:08:08,208 --> 00:08:10,207 Well, tonight ... 48 00:08:11,208 --> 00:08:13,207 In this stage... 49 00:08:15,207 --> 00:08:17,607 You will have the privilege ... 50 00:08:18,608 --> 00:08:22,607 to see such a show. 51 00:08:29,005 --> 00:08:35,204 Because tonight, I, Montag ... 52 00:08:36,604 --> 00:08:41,602 I'm going to cut a young woman in half. 53 00:08:46,502 --> 00:08:49,101 Are you thinking it's an old hoax? 54 00:08:49,102 --> 00:08:51,601 A well-known trick? 55 00:08:52,602 --> 00:08:55,900 Well, skeptical Ladies ... 56 00:08:56,701 --> 00:08:59,201 Which of you? 57 00:08:59,701 --> 00:09:04,700 Will it be voluntary for this Harmless number? 58 00:11:15,660 --> 00:11:23,057 Did you expect a simple handsaw? A closed wooden coffin? 59 00:11:23,758 --> 00:11:29,556 Oh no, that's the old way of cutting people in half. 60 00:11:30,156 --> 00:11:34,355 Today, wizards use mechanical tools 61 00:11:35,355 --> 00:11:41,353 And nothing will be hidden from your sight! 62 00:14:48,395 --> 00:14:51,094 Table for how many, please? 63 00:15:39,879 --> 00:15:43,379 I insist that that was the most Amazing that I have seen. 64 00:15:45,080 --> 00:15:47,578 Look, it was a good show and nothing more. 65 00:15:47,579 --> 00:15:51,278 Jack, why do you always have to be so bitter? 66 00:15:51,279 --> 00:15:54,877 Did you see how I cut it in half, right? Did not it impress you a little? 67 00:15:54,878 --> 00:15:59,378 Of course, because of its staging, but, the guy is not a magician. 68 00:15:59,379 --> 00:16:02,878 He is an excellent technician, It has mirrors, lights ... 69 00:16:02,879 --> 00:16:05,178 probably the girl of Public works with him. 70 00:16:05,179 --> 00:16:08,878 It has everything armed in a perfect way. - Of course, it's just a trick. 71 00:16:08,879 --> 00:16:12,277 But if it were so easy to do with just some mirrors and some lights. 72 00:16:12,278 --> 00:16:14,477 Why did nobody do it before? 73 00:16:14,478 --> 00:16:16,078 How do you know nobody did it before? 74 00:16:16,079 --> 00:16:18,278 When was the last time did you see a magician? 75 00:16:19,079 --> 00:16:23,577 You know? Sometimes you make things sound so fun as a lace factory. 76 00:16:23,679 --> 00:16:27,477 Hey, let's talk about the Mets, They won 6 to 4, that's my team! 77 00:16:27,478 --> 00:16:28,878 Anything, less Sports. 78 00:16:28,879 --> 00:16:31,778 You know what? That really hurts. 79 00:16:31,779 --> 00:16:36,277 What kind of relationship are we going to have if you are not interested in my work? 80 00:16:37,679 --> 00:16:41,314 In your job? I was raised in a house with 4 brothers, 81 00:16:41,326 --> 00:16:44,576 1 sister and a father who I bet on basketball, 82 00:16:44,677 --> 00:16:48,176 The reason why I left home, It was to escape the Game of the Week. 83 00:16:48,177 --> 00:16:51,576 So, in a city full of "Interior Decorators" ... 84 00:16:51,577 --> 00:16:54,576 You went to fall in love with a Sports Journalist ... 85 00:16:56,577 --> 00:16:58,576 That's your bad luck ... 86 00:17:10,073 --> 00:17:11,193 What will all this fuss be? 87 00:17:11,274 --> 00:17:12,973 I do not know, maybe there's a delay. 88 00:17:12,974 --> 00:17:15,174 It looks like someone got hurt. 89 00:17:15,175 --> 00:17:18,174 Wait, I have an idea. Press! Press! 90 00:17:18,175 --> 00:17:20,474 Press, please step aside. 91 00:17:20,475 --> 00:17:23,873 Official! Let us in, please. Press! Press! 92 00:17:30,872 --> 00:17:36,371 Hey, what is that? - The hand of that dead person touched me. 93 00:18:04,263 --> 00:18:06,062 I think I'm going to vomit. 94 00:18:07,362 --> 00:18:09,362 You'll be fine. 95 00:18:09,363 --> 00:18:11,293 Listen, as soon as we get there to the Department, you 96 00:18:11,305 --> 00:18:13,162 I will prepare the drink special emergency 97 00:18:13,163 --> 00:18:18,562 Half Gin and half Vermouth, we spray you the Vermouth and we take the Gin. 98 00:18:18,563 --> 00:18:20,062 Come on! - Agree. 99 00:18:26,561 --> 00:18:30,259 Hey Jack, your girlfriend is on TV. - Very good, I'm coming. 100 00:18:39,157 --> 00:18:43,756 My mother told me, how mothers have done since the beginning of time, 101 00:18:43,757 --> 00:18:49,055 that if he had nothing nice to say, I kept my precious mouth closed. 102 00:18:49,357 --> 00:18:51,973 Well, if they have been watching this program 103 00:18:51,985 --> 00:18:55,255 regularly, with the amount of cheap movies 104 00:18:55,256 --> 00:18:58,154 and the constant lack of talent on Broadway. 105 00:18:58,155 --> 00:19:01,656 That is a practice that I find every time harder to carry out ... 106 00:19:01,657 --> 00:19:04,754 In the Theater and Shows section of this program. 107 00:19:06,054 --> 00:19:08,554 Go if the girl is sarcastic what did you get? 108 00:19:08,555 --> 00:19:10,355 That is my girl! 109 00:19:11,455 --> 00:19:14,134 That today, I abandon stage and the screen, 110 00:19:14,146 --> 00:19:16,953 to bring you a show much more exotic. 111 00:19:16,954 --> 00:19:19,753 Constituted as: Montag, The Great! 112 00:19:20,155 --> 00:19:25,253 Your eyes will see, but your mind will not believe it. 113 00:19:25,254 --> 00:19:28,553 In case you did not guess, Montag is a magician. 114 00:19:28,853 --> 00:19:33,053 Well, last night, I attended the show of Montag, waiting for nothing more than 115 00:19:33,054 --> 00:19:39,052 the nostalgic memory of the magicians tuxedo dresses that filled my childhood 116 00:19:39,053 --> 00:19:42,951 of rabbits that disappeared and people from the levitating public 117 00:19:42,952 --> 00:19:48,250 and also women cut by the half with saws, before your eyes ... 118 00:19:49,151 --> 00:19:52,550 Montag, he offered me, more of what I expected ... 119 00:19:52,851 --> 00:19:56,150 yes, cut in half to a person from the public ... 120 00:19:56,151 --> 00:20:01,549 just that he used with an electric chainsaw, that could cut a tree, and he did 121 00:20:01,550 --> 00:20:05,186 uncovered, so that all the public could 122 00:20:05,198 --> 00:20:08,548 see the leaf go through the body of the woman 123 00:20:08,549 --> 00:20:12,247 It put me in such a state of fear, like him I had not experienced for a while, 124 00:20:12,248 --> 00:20:14,494 like when the movie of the Wolf Man had me 125 00:20:14,506 --> 00:20:17,047 trembling under the seats of a Kansas City movie theater, 126 00:20:17,248 --> 00:20:20,747 a state that I could not recover, until the woman ... 127 00:20:20,748 --> 00:20:24,647 It was lifted in one piece and he bowed. 128 00:20:25,648 --> 00:20:28,447 We will try to have Montag in this program 129 00:20:28,448 --> 00:20:31,846 and we will see if we can discover its dark secrets. 130 00:20:31,847 --> 00:20:35,246 But do not wait, see his act, as soon as you can. 131 00:20:35,247 --> 00:20:37,647 That's all for today, girls. 132 00:20:37,648 --> 00:20:40,035 See us tomorrow, where We will talk to the Leader of 133 00:20:40,047 --> 00:20:42,446 Liberation Movement Female, Alice Dettmon. 134 00:20:42,447 --> 00:20:46,446 I'm Sherry Carson and this was Housewives Coffee Break. 135 00:20:54,744 --> 00:20:57,743 Mr. Montag, I'm Sherry Carson. 136 00:20:58,544 --> 00:21:01,864 Sherry Carson, I have a program of interest general and shows on television. 137 00:21:03,443 --> 00:21:05,742 I would like to have you as guest in my program. 138 00:21:07,243 --> 00:21:10,542 Do you mind if I enter? - I do not give interviews. 139 00:21:21,940 --> 00:21:24,439 Would not you like to sit down? - No thanks. 140 00:21:24,940 --> 00:21:28,538 I already told you, I do not grant interviews. 141 00:21:29,740 --> 00:21:35,537 Look, Mr. Montag, last night I saw your show and I found it absolutely fabulous. 142 00:21:36,338 --> 00:21:39,837 I gave him a very good rating in my program today. 143 00:21:39,838 --> 00:21:43,609 Look, just go out 15 minutes on the air, 144 00:21:43,621 --> 00:21:47,235 I would not have a seat empty for a month. 145 00:21:48,036 --> 00:21:51,654 I thank you for your offer, but I'm afraid that 146 00:21:51,666 --> 00:21:55,134 an appearance in person, it would be impossible. 147 00:21:57,334 --> 00:22:01,552 I can not guarantee nothing, but if you cooperate, 148 00:22:01,564 --> 00:22:05,334 I can transmit it by National Chain. 149 00:22:07,732 --> 00:22:11,831 Do not! Would that be all, Miss Carson? 150 00:22:11,832 --> 00:22:15,044 I'm sorry I bothered, sure has 151 00:22:15,056 --> 00:22:18,430 some magic trick for sell tickets, right? 152 00:22:18,431 --> 00:22:19,930 Goodbye. 153 00:22:35,926 --> 00:22:40,524 Maybe I have hurried by rejecting your proposal. 154 00:22:40,925 --> 00:22:48,925 And maybe, you have rushed to evaluate my magical powers 155 00:22:49,923 --> 00:22:53,322 Why do not you see my act again tonight? 156 00:22:53,323 --> 00:22:58,222 There will be tickets for you and a companion, waiting at the door box. 157 00:22:59,223 --> 00:23:03,255 Tonight you will see a new illusionism trick 158 00:23:03,267 --> 00:23:07,223 and if after the show, keep thinking the same, 159 00:23:07,321 --> 00:23:10,719 Maybe we can reach an agreement. 160 00:23:10,720 --> 00:23:14,920 Okay, thank you very much and I'm sure I'll be there tonight and 161 00:23:14,921 --> 00:23:21,618 I'm so sorry to be so ... - Do not! I think you're lovely. 162 00:23:21,619 --> 00:23:25,718 - Good day - Good morning, I'll see you tonight. 163 00:25:19,983 --> 00:25:25,380 But we saw it last night ... Sherry, Sherry, I ... 164 00:25:25,381 --> 00:25:29,380 No, I do not care that the tickets are free ... 165 00:25:30,081 --> 00:25:38,081 No, it's that ..., look baby, it's not clear that I want to interpose in your career ... 166 00:25:39,580 --> 00:25:44,578 No, I'm not jealous, of course not. 167 00:25:45,278 --> 00:25:51,477 Look, look, look ... Are you sure What is going to be a different show? 168 00:25:52,577 --> 00:25:59,875 Ok, very good, okay, I'll pick you up in 40 minutes, bye. 169 00:26:03,175 --> 00:26:07,174 PSICOTICO ASSASSINATION IN RESTAURANT 170 00:26:21,370 --> 00:26:25,369 Everything that goes up ... It has to go down... 171 00:26:28,269 --> 00:26:29,768 Maybe... 172 00:26:35,467 --> 00:26:37,967 But not always. 173 00:26:45,965 --> 00:26:50,964 I'm going to kill you for this ... - I am sorry. Shhh 174 00:27:06,359 --> 00:27:12,257 Torture and terror, always They have fascinated the human race ... 175 00:27:13,058 --> 00:27:20,056 Perhaps what prompted his predecessors to the sadism of the Inquisition, 176 00:27:20,057 --> 00:27:23,869 and the bloody ones Gladiator fights, 177 00:27:23,881 --> 00:27:26,855 it's the same as it forces you, 178 00:27:26,856 --> 00:27:30,968 to look bloody car accidents and 179 00:27:30,980 --> 00:27:34,856 the deadly suspense of bullfights ... 180 00:27:38,454 --> 00:27:42,353 Nowadays cinema and TV, we get the luxury 181 00:27:42,365 --> 00:27:46,454 to see macabre dismemberments and deaths ... 182 00:27:49,351 --> 00:27:52,849 without anyone getting hurt. 183 00:27:56,849 --> 00:28:00,956 But, Ladies and Gentlemen, Have you ever had the 184 00:28:00,968 --> 00:28:04,849 Luxury to watch "Butchery Human "in person? 185 00:28:13,745 --> 00:28:19,743 Well, tonight, in this scenario ... 186 00:28:20,844 --> 00:28:27,042 I, I will give you that opportunity, 187 00:28:28,442 --> 00:28:35,440 Because tonight, Yo, Montag! 188 00:28:37,841 --> 00:28:45,841 I will insert a stake through the brain of a Miss from the public ... 189 00:28:50,837 --> 00:28:58,334 Who of you will be a volunteer in this Harmless trick? 190 00:29:04,134 --> 00:29:07,944 Come on, my skeptics friends, it's just a 191 00:29:07,956 --> 00:29:12,134 they were tired of my old tricks. 192 00:29:13,932 --> 00:29:19,930 Do not tell me they are afraid of me now. 193 00:29:21,630 --> 00:29:25,829 There is no woman among the public that wants 194 00:29:25,841 --> 00:29:29,630 satisfy the desire of see blood of the rest? 195 00:30:59,600 --> 00:31:04,998 Did I mention that I'm going to go through a solid metal stake? 196 00:31:08,898 --> 00:31:12,097 In the brain of this young woman? 197 00:31:16,497 --> 00:31:21,994 A Gentleman of the public, could rise inspect this object? 198 00:31:21,995 --> 00:31:23,495 I will do it. 199 00:31:28,495 --> 00:31:30,995 It's solid metal, is not it? 200 00:31:33,894 --> 00:31:35,893 It looks like it is. 201 00:31:37,194 --> 00:31:45,194 You will notice that it is sharp on the tip for to be able to cross the skull of the young woman. 202 00:31:58,288 --> 00:32:02,358 Could you use the hammer to drive the stake into 203 00:32:02,370 --> 00:32:06,288 this wood, to ensure What is solid metal? 204 00:32:16,483 --> 00:32:20,482 Are you convinced now? - So is. 205 00:32:20,483 --> 00:32:24,482 Thank you. You can return to your seat. 206 00:32:33,480 --> 00:32:37,979 Now! We are ready! 207 00:36:43,102 --> 00:36:46,101 Maybe he'll tell us how he did it ... 208 00:36:50,100 --> 00:36:56,099 Mr. Montag, I present my fiancé Jack Ward, Jack, Montag, again. 209 00:36:56,100 --> 00:37:00,797 Miss Carson and the young man assistant of the public. 210 00:37:01,899 --> 00:37:05,197 Come in and take a seat. - Thank you. 211 00:37:19,294 --> 00:37:24,592 I enjoy the show, both How last night? - Of course. 212 00:37:24,593 --> 00:37:30,391 Will there be any way of what we tell what are your secrets? 213 00:37:30,392 --> 00:37:37,290 Secrets? But if it is not nothing more than an illusion. 214 00:37:37,991 --> 00:37:44,489 You know what he saw me do, It never could have happened. 215 00:37:44,490 --> 00:37:52,490 So they are nothing more than simple and harmless illusions. 216 00:37:52,588 --> 00:37:55,687 I'm afraid your illusions are not so Harmless as you think. 217 00:37:55,688 --> 00:37:57,087 What do you mean? 218 00:37:57,088 --> 00:38:00,087 Remember the woman that you Supposedly cut in half last night? 219 00:38:00,088 --> 00:38:05,087 Some crazy followed her to a restaurant and he did the trick really. 220 00:38:05,988 --> 00:38:10,187 They found the body on a table, cut in two pieces. 221 00:38:11,188 --> 00:38:14,187 Oh, but how terrible! How do you know? 222 00:38:14,987 --> 00:38:17,187 I saw it in the newspaper before leaving of the apartment. 223 00:38:17,188 --> 00:38:22,086 I recognized her by the photo, it was her body with whom we met last night. 224 00:38:36,282 --> 00:38:39,281 How unfortunate. 225 00:38:40,482 --> 00:38:43,624 You can not blame Montag, the murderer may have 226 00:38:43,636 --> 00:38:46,980 been watching TV and then He went out to kill someone. 227 00:38:46,981 --> 00:38:50,679 Either way, I feel guilty. 228 00:38:50,680 --> 00:38:55,479 No, she's right, all the psychotics What's on the street is not your fault. 229 00:38:55,480 --> 00:38:58,485 And it's more likely that go out to kill after 230 00:38:58,497 --> 00:39:01,178 to watch TV, that after watching his show. 231 00:39:02,379 --> 00:39:04,878 It's only one in a million. 232 00:39:06,079 --> 00:39:09,477 And well, Montag, has reconsidered being in my program? 233 00:39:10,078 --> 00:39:13,351 Yes, I have reconsidered it, but I'm sorry to tell you 234 00:39:13,363 --> 00:39:16,076 that I still refuse to be interviewed 235 00:39:17,077 --> 00:39:23,476 Although, if I accept to make an illusion ... 236 00:39:24,976 --> 00:39:27,975 A very special illusion. 237 00:39:30,475 --> 00:39:34,973 If I can have the facilities techniques to do it. 238 00:39:34,974 --> 00:39:38,773 Whatever. What you want. Would Friday's program be okay? 239 00:39:39,274 --> 00:39:40,774 I think so. 240 00:39:42,174 --> 00:39:50,174 And now, I must ask you to withdraw, You see, these performances leave me exhausted. 241 00:39:51,572 --> 00:39:58,470 And despite his pleasant company, I find it hard to relax. 242 00:40:00,470 --> 00:40:05,669 Oh, and I would like them to come to the show tomorrow also ... 243 00:40:05,670 --> 00:40:13,670 Well for tomorrow, I promise, a new and different illusion. 244 00:40:14,767 --> 00:40:17,450 Do not tell us we would lose for nothing. 245 00:40:17,462 --> 00:40:21,266 Excellent, your tickets They will be at the entrance. 246 00:40:22,167 --> 00:40:25,665 - Goodnight. - It was a pleasure. -Goodnight. 247 00:40:32,164 --> 00:40:37,763 Do not be so mean. It will not kill you to go see the show one more time. 248 00:40:37,764 --> 00:40:43,262 No, but if I go, which I do not want, I could kill you. 249 00:40:44,262 --> 00:40:47,954 Look, how many games of basketball, football, 250 00:40:47,966 --> 00:40:50,960 baseball, hockey supported by you? 251 00:40:51,261 --> 00:40:55,216 If you hate them so much, why Do you always want to go with me? - Ah 252 00:40:55,228 --> 00:40:59,261 Yes, I begged you to go see that intercollegiate fight tournament? 253 00:40:59,560 --> 00:41:03,158 Gross! There was never I smell something so terrible. 254 00:41:03,159 --> 00:41:07,358 So, why did you drool with those almost naked male bodies? 255 00:41:07,359 --> 00:41:11,357 Well, it's nice to see one that is in shape occasionally... 256 00:41:11,358 --> 00:41:15,120 Then I hope that you like Montag's body, 257 00:41:15,132 --> 00:41:19,358 because tomorrow night they go to be you and Montag, alone. 258 00:41:20,557 --> 00:41:25,755 Oh come on Jack, do not be hardheaded, you heard what he said ... 259 00:41:25,756 --> 00:41:32,754 if we do not go to his show, he's going to offend and it will not go to my program. 260 00:41:59,147 --> 00:42:03,048 Not tonight, but tomorrow after the show, 261 00:42:03,060 --> 00:42:07,147 we will have a dinner and we'll see where it ends ... 262 00:42:07,345 --> 00:42:09,844 - Witch ... - Goodnight. 263 00:42:56,230 --> 00:42:59,029 SECOND BRUTAL ASSASSINATION IN TWO DAYS 264 00:43:06,928 --> 00:43:10,926 SECOND BRUTAL ASSASSINATION IN TWO DAYS 265 00:43:20,625 --> 00:43:24,459 Hello Greg, I'm Jack, you you covered the murder of 266 00:43:24,471 --> 00:43:28,625 last night? Who did it? Could you put it on the phone? 267 00:43:30,522 --> 00:43:34,221 Oh, and Greg, do you have any good picture of the woman? 268 00:43:36,821 --> 00:43:42,220 None that can be used, huh? So bad? 269 00:43:42,221 --> 00:43:45,454 Well, pass me with Steve, and Greg, brings the 270 00:43:45,466 --> 00:43:49,019 pictures of the police when you come to lunch, 271 00:43:49,020 --> 00:43:51,518 I do not have much appetite anyway. Very good. 272 00:43:51,519 --> 00:43:56,418 - Hi Steve - Yes, Jack ... 273 00:43:56,419 --> 00:44:03,317 Yes, his skull was pierced to the height of the ear, had internal bleeding, 274 00:44:03,318 --> 00:44:06,517 his face was a bloody mess of black and blue color. 275 00:44:06,518 --> 00:44:11,416 The worst Halloween mask I've seen, Greg will show you the photos. 276 00:44:13,217 --> 00:44:15,615 Yes, they identified it right away ... 277 00:44:17,416 --> 00:44:22,015 Yes, you are notifying the family now, we should have a good photo soon. 278 00:44:23,315 --> 00:44:25,815 Yes, take care, goodbye. 279 00:44:43,510 --> 00:44:48,308 In that I can help? 280 00:46:23,480 --> 00:46:24,480 I told you. 281 00:46:25,279 --> 00:46:27,779 I do not know, it could be. 282 00:46:27,780 --> 00:46:31,178 Why do not you go back to sports and Do you leave the homicides to someone else? 283 00:46:31,179 --> 00:46:34,679 Yes, it's fine with me, this nausea. 284 00:46:35,879 --> 00:46:38,386 What are you, some type of sadist? 285 00:46:38,398 --> 00:46:42,177 I sadist? You wanted see the dessert photos. 286 00:46:42,778 --> 00:46:44,777 Why are you so interested? 287 00:46:44,778 --> 00:46:48,140 Do you remember Montag, the magician, from whom Sherry spoke on your show the other day? 288 00:46:48,152 --> 00:46:49,277 Yes. 289 00:46:49,278 --> 00:46:52,530 The woman who cut the half, it's the same as 290 00:46:52,542 --> 00:46:55,875 found dead in the restaurant that night. 291 00:46:55,876 --> 00:46:57,376 Are you sure? 292 00:46:57,377 --> 00:47:01,676 Yes, it was her. Sherry took me to see to Montag again. 293 00:47:03,177 --> 00:47:05,176 He wants it in his program. 294 00:47:09,376 --> 00:47:13,374 - It's her? - I do not know, it could be. 295 00:47:14,175 --> 00:47:15,175 And it is? 296 00:47:15,176 --> 00:47:18,640 And if it is, it means that there is a lunatic between 297 00:47:18,652 --> 00:47:22,273 public that gets excited watching the Montag show ... 298 00:47:22,674 --> 00:47:26,873 And then follow the women out of the theater to do the tricks of truth. 299 00:47:26,874 --> 00:47:29,373 Or is Montag himself ... 300 00:47:29,374 --> 00:47:32,673 That would be what I call a twisted advertising campaign. 301 00:47:33,974 --> 00:47:35,973 But, it could be ... 302 00:47:38,873 --> 00:47:43,371 In any case, once you have a good picture of the girl, I'll be able to know 303 00:47:43,372 --> 00:47:45,172 if it's the same one that I saw on stage. 304 00:47:45,173 --> 00:47:48,272 I'll get it to you as soon as I have it. 305 00:48:01,468 --> 00:48:05,077 Is not there a woman among you? that I consider 306 00:48:05,089 --> 00:48:09,468 satisfy the desire of blood of the rest the public? 307 00:48:36,958 --> 00:48:39,258 Here we have a volunteer. 308 00:48:52,355 --> 00:48:56,853 This convenient device, It is a hydraulic press. 309 00:48:57,254 --> 00:49:02,352 It is used to punch pieces made of solid metal. 310 00:49:05,552 --> 00:49:12,650 Tonight, we made a small modification, for this act. 311 00:49:14,550 --> 00:49:22,550 I'm afraid we had to install this trap, to contain this young woman ... 312 00:49:22,749 --> 00:49:28,147 when the press crushes your body! 313 00:49:38,345 --> 00:49:44,343 Could a Gentleman from the public go up to scenario to help me? 314 00:50:00,739 --> 00:50:03,337 Does it seem to you that this is wood? 315 00:50:06,638 --> 00:50:07,837 So is. 316 00:50:08,738 --> 00:50:12,737 Now, let's try it for the public I can see it. Hit it. 317 00:50:18,336 --> 00:50:22,635 Now, place it on the platform of the machine. 318 00:51:42,810 --> 00:51:45,209 Thanks, you can sit down. 319 00:51:51,908 --> 00:51:59,606 Let me remove this precious ornament, It would be a pity if it were ruined. 320 00:52:53,389 --> 00:52:59,587 Let me show you, the area about which we will work 321 00:56:43,817 --> 00:56:47,516 That's horrible, Jack, do you think you think That it could be true? 322 00:56:48,116 --> 00:56:51,313 The photos show that it is the same woman to whom 323 00:56:51,325 --> 00:56:54,214 Montag went through head, the other night. 324 00:56:54,215 --> 00:56:57,314 I would say it is very good circumstantial evidence. 325 00:56:57,816 --> 00:57:00,993 If someone is killing the women that are offered 326 00:57:01,005 --> 00:57:04,013 as volunteers in the show, it can not be Montag. 327 00:57:04,014 --> 00:57:07,288 How could he have followed the woman to the restaurant 328 00:57:07,300 --> 00:57:10,413 if he was still in the stage ending his show? 329 00:57:10,414 --> 00:57:13,513 And we were both with him, when They found the body of the second woman. 330 00:57:13,813 --> 00:57:15,983 The first one could have been employed by 331 00:57:15,995 --> 00:57:18,512 Montag, whom he met in the restaurant... 332 00:57:19,313 --> 00:57:22,312 and the second night we were not more than half an hour with him. 333 00:57:24,412 --> 00:57:26,883 It's like I said, if someone is killing those 334 00:57:26,895 --> 00:57:29,710 women, it must be a person from among the public. 335 00:57:30,611 --> 00:57:33,171 Well, if what you say it's true, what will happen 336 00:57:33,183 --> 00:57:35,809 with the woman who offered as a volunteer today? 337 00:57:35,810 --> 00:57:37,809 Will not the murderer go after her? 338 00:57:39,011 --> 00:57:42,357 It's just a crazy idea, I can not put on surveillance 339 00:57:42,369 --> 00:57:45,308 police to a stranger, just for a hunch. 340 00:57:45,309 --> 00:57:47,409 They would think that the crazy person is me. 341 00:57:48,210 --> 00:57:51,221 Either way, do you you imagine a maniac 342 00:57:51,233 --> 00:57:54,507 chasing a woman with a hydraulic press? 343 00:57:57,808 --> 00:58:03,906 - Same, I did not come here to play the detective. - Oh 344 00:59:29,179 --> 00:59:33,178 Hello? Greg. Is for you. 345 00:59:35,378 --> 00:59:38,677 - Yes? - I've been looking for you all night. 346 00:59:39,178 --> 00:59:41,177 Did you get a good picture of the woman? 347 00:59:41,378 --> 00:59:45,377 Yes, but that's news yesterday. Did you see Montag's show again tonight, right? 348 00:59:46,278 --> 00:59:49,277 Yes, for the third time ... 349 00:59:49,677 --> 00:59:51,677 What was the trick tonight? 350 00:59:52,878 --> 00:59:56,450 He used a hydraulic press to go through a 351 00:59:56,462 --> 01:00:00,275 woman, who then got up as if nothing, why? 352 01:00:02,575 --> 01:00:06,675 Listen to this, a woman heard a man scream in the apartment next door ... 353 01:00:06,676 --> 01:00:09,116 He ran there and his neighbor, Mr. Kuwicky 354 01:00:09,128 --> 01:00:11,473 I was holding the head of his wife ... 355 01:00:12,775 --> 01:00:15,774 the rest of the body was on the bed about a meter. 356 01:00:15,775 --> 01:00:18,774 It seemed as if they had passed through a crushing machine. 357 01:00:19,574 --> 01:00:22,373 I'm at the 18th Street Station. 358 01:00:22,674 --> 01:00:25,954 The police have photos of the woman who They killed last night and tonight, too. 359 01:00:26,974 --> 01:00:30,773 - You better come and see them. - Give me 15 minutes. 360 01:00:34,072 --> 01:00:35,672 Let me see that picture, will you? 361 01:00:39,772 --> 01:00:42,371 - What the hell is going on? - Another murder. 362 01:00:42,772 --> 01:00:45,064 This time a woman was crushed. Remember 363 01:00:45,076 --> 01:00:46,970 the trick he did Montag tonight? 364 01:00:46,971 --> 01:00:48,970 Oh, my God! 365 01:00:50,571 --> 01:00:54,470 I go to the Police Station to see the of the murdered women. 366 01:00:56,870 --> 01:00:58,470 - Where do you think you are going? - I'm with you. 367 01:00:58,471 --> 01:01:01,786 I saw those women, I want to see the pictures too. 368 01:01:01,798 --> 01:01:02,969 As you want. 369 01:01:09,668 --> 01:01:14,666 Yes, that's the woman, I'm sure, It was very close to the stage. 370 01:01:14,867 --> 01:01:16,367 What about the other photo? 371 01:01:17,567 --> 01:01:20,666 I'm sure it's the woman who Montag had in the press. 372 01:01:30,364 --> 01:01:33,363 - So, how does this continue? - How do we continue? 373 01:01:34,564 --> 01:01:36,776 Have you commented to someone, the connection what 374 01:01:36,788 --> 01:01:39,163 did between the crimes and the Montag shows? 375 01:01:39,663 --> 01:01:43,562 Only the people who are here ... and to Montag. 376 01:01:44,663 --> 01:01:48,062 - When did you talk to him? - Last night, right after the show. 377 01:01:48,763 --> 01:01:53,661 That means yes Montag is the killer ... 378 01:01:53,662 --> 01:01:57,161 I should have run after Miss. After you told him ... 379 01:01:57,162 --> 01:02:01,661 who suspected a connection between the show previous and the murder of the restaurant ... 380 01:02:02,761 --> 01:02:04,837 and I would have committed the tonight's murder, 381 01:02:04,849 --> 01:02:06,760 knowing that you were In the public... 382 01:02:07,761 --> 01:02:09,507 That does not seem likely. 383 01:02:09,519 --> 01:02:12,859 Yes, but there is nothing rational in these murders. 384 01:02:12,860 --> 01:02:16,559 Let's draw it ... let's see it this way. 385 01:02:17,259 --> 01:02:21,359 Nobody knows we made a connection between the shows and the murders. 386 01:02:22,258 --> 01:02:25,358 Other people in the audience may have done the same connection, 387 01:02:25,359 --> 01:02:30,258 but if we do not put these photos in the newspaper, you will never really know. 388 01:02:30,259 --> 01:02:33,358 What we have to do is attend to the show tonight, 389 01:02:33,359 --> 01:02:36,358 keep whoever is voluntary, with permanent surveillance after the show, 390 01:02:37,358 --> 01:02:40,757 If the killer goes after her, we caught him. 391 01:02:40,758 --> 01:02:43,158 If he does not do it tonight, we will try tomorrow ... 392 01:02:44,258 --> 01:02:46,457 And if that does not work? 393 01:02:46,458 --> 01:02:49,857 We go back to the old police work. 394 01:02:50,758 --> 01:02:52,957 Do you know what it is that I upset of all this? 395 01:02:52,958 --> 01:02:55,809 What really I intrigue, is that we have not 396 01:02:55,821 --> 01:02:58,556 found none of the homicidal weapons. 397 01:02:59,157 --> 01:03:04,555 I mean, a saw is one thing, I guess the stake in the skull. 398 01:03:04,556 --> 01:03:08,155 But one can crush a body like the one we found tonight, 399 01:03:08,156 --> 01:03:10,655 with a hand tool, that fits in your pocket. 400 01:03:10,656 --> 01:03:14,655 It's like the weapons disappear, as if by magic. 401 01:04:43,827 --> 01:04:47,327 What could be safer than swallow a sword? 402 01:04:48,327 --> 01:04:52,493 It does not have hydrates, nor cholesterol, or calories, 403 01:04:52,505 --> 01:04:56,327 it's an excellent way of consuming iron. 404 01:05:01,724 --> 01:05:08,322 The only problem with swallowing a sword is that if you move it too much while doing it, 405 01:05:09,322 --> 01:05:12,621 It can interfere with your digestive system. 406 01:05:20,120 --> 01:05:23,919 Here we have two young ladies. 407 01:05:24,820 --> 01:05:27,119 Desserts. 408 01:05:34,417 --> 01:05:40,915 Could a gentleman of the public, climb here and prove that these swords are real? 409 01:05:41,617 --> 01:05:43,616 I will do it. 410 01:05:44,816 --> 01:05:47,815 And, here we go. 411 01:05:49,716 --> 01:05:51,715 You must be addicted to the stage. 412 01:05:53,416 --> 01:05:55,615 Come here and hold the sword. 413 01:06:13,610 --> 01:06:16,168 We do not think I could There are two volunteers. 414 01:06:16,180 --> 01:06:17,109 Yes it's correct. 415 01:06:17,110 --> 01:06:19,110 Observe and then we separate. 416 01:06:26,408 --> 01:06:29,407 Now Mr., cut the rope. 417 01:06:40,504 --> 01:06:43,503 Are you convinced that the sword is real? 418 01:06:44,904 --> 01:06:50,103 - It seems to be. - Thanks, you can go back to your seat. 419 01:07:16,295 --> 01:07:19,794 I told him to go back to his seat. 420 01:07:45,086 --> 01:07:48,885 I think I've already tempted you too much ... 421 01:07:49,686 --> 01:07:53,186 with my little sandwiches ... 422 01:13:57,270 --> 01:13:59,869 I think we just have to go back to your apartment and wait ... 423 01:17:27,097 --> 01:17:30,234 Hello? Greg? 424 01:17:31,334 --> 01:17:33,834 Oh my God! What happened? 425 01:17:39,233 --> 01:17:43,331 But can not be, Were not they following? 426 01:17:44,132 --> 01:17:46,632 Greg, that is not possible. 427 01:17:46,633 --> 01:17:48,632 - What's going on? - Give me a minute. 428 01:17:48,733 --> 01:17:52,106 Holland, I was following a of the women by car, stopped 429 01:17:52,118 --> 01:17:55,331 at a traffic light, when put in green, did not move ... 430 01:17:55,332 --> 01:17:57,766 did not move anymore, the they found dead with the 431 01:17:57,778 --> 01:18:00,331 inside of your body completely shattered, 432 01:18:00,332 --> 01:18:03,630 Kramer was watching the apartment of the other woman, 433 01:18:03,631 --> 01:18:08,530 hear a noise, enter and the found dead, in the same way, 434 01:18:08,531 --> 01:18:10,930 the inside of your body It was all destroyed. 435 01:18:12,231 --> 01:18:14,530 Greg, who was in the car with the woman? 436 01:18:16,130 --> 01:18:20,629 Where are you now? All right. Join with us at the Police Station. 437 01:18:20,830 --> 01:18:22,829 We are dating right now. Goodbye. 438 01:18:23,330 --> 01:18:25,330 Let's move on. 439 01:18:28,430 --> 01:18:33,028 I tell them I was alone in the car, I saw walking to the parking lot alone, 440 01:18:33,029 --> 01:18:37,428 I saw her drive the car alone, I followed her 20 minutes and she was alone all the time, 441 01:18:37,429 --> 01:18:41,527 and I was only 15 seconds away from her when She stopped and was still alone. 442 01:18:41,528 --> 01:18:44,845 But ... someone can have gotten into his car, 443 01:18:44,857 --> 01:18:48,526 while you were waiting for it to come out of the parking ... 444 01:18:50,927 --> 01:18:54,952 and that same person can have killed Ms. Ross 445 01:18:54,964 --> 01:18:58,927 and then have jumped out of auto, before you will arrive. 446 01:19:00,124 --> 01:19:02,423 That is not possible. 447 01:19:02,424 --> 01:19:05,623 So, you tell me me, that would be possible. 448 01:19:09,123 --> 01:19:11,061 What is it about you? Was I watching? Can 449 01:19:11,073 --> 01:19:13,022 someone to have been in the room with her? 450 01:19:13,023 --> 01:19:15,522 Surely someone could have been waiting for it inside. 451 01:19:15,523 --> 01:19:20,022 But how did it disappear? I was watching the main door since she entered, 452 01:19:20,023 --> 01:19:23,322 and the back door was locked from inside. 453 01:19:24,222 --> 01:19:25,222 What about the windows? 454 01:19:25,223 --> 01:19:27,799 The only one that was not stuck, was the Air Conditioning and 455 01:19:27,811 --> 01:19:30,321 judge by the screws, that Window has not opened in years. 456 01:19:30,322 --> 01:19:34,021 Look, we thank you for your help with all this, but ... 457 01:19:34,822 --> 01:19:37,221 I'm getting tired of that play the detectives. 458 01:19:38,222 --> 01:19:40,622 There are many things that you have not even thought about, 459 01:19:40,623 --> 01:19:42,527 things that we are considering from 460 01:19:42,539 --> 01:19:44,621 some time ago, we reviewed this more than 20 times. 461 01:19:46,622 --> 01:19:49,120 Some of those things, for example ... 462 01:19:49,422 --> 01:19:53,120 It's that we're looking for two murderers, not one. Two murderers 463 01:19:54,521 --> 01:19:57,529 And if there was someone waiting for Miss. Andrews, that person does not 464 01:19:57,541 --> 01:20:00,419 may have been at the Theater to see Montag's trick. 465 01:20:01,420 --> 01:20:06,018 And, the person who was in the Theater He can not have returned on time. 466 01:20:07,519 --> 01:20:09,219 And another thing that they do not know, 467 01:20:09,220 --> 01:20:12,190 is that someone killed the manager of the morgue today, for 468 01:20:12,202 --> 01:20:14,917 take the body of the woman they killed last night. 469 01:20:19,317 --> 01:20:24,715 I'm sorry, it's just that everything what happened seems impossible. 470 01:20:25,816 --> 01:20:31,614 Let's just say it's not likely. But yes they passed and that is all we know. 471 01:20:34,214 --> 01:20:38,213 Montag is going to act on his tomorrow's program, right? 472 01:20:39,014 --> 01:20:41,525 Yes, it is supposed to do a trick with fire or 473 01:20:41,537 --> 01:20:44,212 something like that, but I think that It will not be possible, right? 474 01:20:44,813 --> 01:20:47,912 - Only if you want it to be so. - What do you mean? 475 01:20:48,813 --> 01:20:52,429 If Montag decided to do one of his specialties, 476 01:20:52,441 --> 01:20:55,111 Who would be the voluntary more logical? 477 01:20:55,112 --> 01:20:59,510 - Wait a minute. - No, you wait Jack, I think I would be. 478 01:21:00,911 --> 01:21:03,509 If you are willing, I I would like you to do the trick. 479 01:21:03,510 --> 01:21:06,048 We would be by your side, you I would be alert 480 01:21:06,060 --> 01:21:08,610 and we would not leave her alone to catch the killer. 481 01:21:09,010 --> 01:21:12,109 Your protection did not help at all to those other two women. 482 01:21:12,110 --> 01:21:17,509 But they already explained to us what happened, they can not have both at the same time, 483 01:21:17,510 --> 01:21:20,009 I'll be fine, it's fine, I'll do it. 484 01:21:20,109 --> 01:21:21,609 Thanks, Sherry. 485 01:21:22,910 --> 01:21:25,909 Well, I think you're enough great as knowing what you do. 486 01:21:26,309 --> 01:21:31,808 Jack, everything will be fine, everything will come out how we plan it You will see. 487 01:21:35,107 --> 01:21:37,700 But, please Jack, What could go wrong? 488 01:21:37,712 --> 01:21:40,207 Not much, you can finish dead, nothing more. 489 01:21:41,207 --> 01:21:42,706 There is going to be someone with me at all times. 490 01:21:42,707 --> 01:21:46,506 - Listen to me, believe me, I'm not a heroine. - There are many things that can go wrong. 491 01:21:46,507 --> 01:21:49,606 - Like what? - Just stuff... 492 01:21:49,607 --> 01:21:57,607 Well, just in case I have to leave sooner than planned, 493 01:21:57,905 --> 01:22:02,804 - How about one more, for good luck? - It's not funny. 494 01:22:20,999 --> 01:22:23,398 - Where are you going darling? - I have to go to the Studio. 495 01:22:23,399 --> 01:22:25,698 You know I have to be 3 hours before that the program starts. 496 01:22:25,699 --> 01:22:29,199 - Be careful. - Of course. See you tonight? 497 01:23:11,786 --> 01:23:19,783 The trick I'm going to do today, will be the greatest illusion of my entire career. 498 01:23:20,584 --> 01:23:24,455 I'm sure he has seen many magicians do 499 01:23:24,467 --> 01:23:28,584 smart tricks, using volunteers from the public, 500 01:23:30,082 --> 01:23:34,681 But, tell me, while I watched them, 501 01:23:34,682 --> 01:23:42,682 How many times did you think, what those Volunteers were helpers of the magician? 502 01:23:45,579 --> 01:23:49,578 Planted in the public, to deceive him. 503 01:23:49,679 --> 01:23:56,277 Well, today I will eliminate that skepticism. 504 01:23:56,278 --> 01:24:01,976 Because today I will let everyone of members of the public, 505 01:24:01,977 --> 01:24:04,876 participate in the trick that will disturb the minds 506 01:24:04,888 --> 01:24:07,475 of the spectators who see us on TV, 507 01:24:08,476 --> 01:24:14,174 to such a point, that after having seen, They will still not be able to believe it. 508 01:24:14,175 --> 01:24:19,973 But you, those who are, will believe. 509 01:24:19,974 --> 01:24:24,673 Because you will have lived it. 510 01:24:25,874 --> 01:24:29,991 They will live an experience, which they now think 511 01:24:30,003 --> 01:24:33,874 that no creature alive could survive, 512 01:24:37,771 --> 01:24:44,268 But first ... let's unite our minds, 513 01:24:45,269 --> 01:24:49,594 if you can see me and hear me, both in the Studio 514 01:24:49,606 --> 01:24:53,269 as through the TV, concenent! 515 01:24:56,766 --> 01:25:04,766 Concentrate on putting your being Inside my mind, 516 01:25:05,164 --> 01:25:13,164 and I will concentrate on putting my mind in his being ... 517 01:25:17,262 --> 01:25:21,213 Look at me deeply, leave let your eyes fly like 518 01:25:21,225 --> 01:25:25,262 Throw and break the barriers What's between us ... 519 01:25:30,359 --> 01:25:37,456 Penetrate inside my mind ... 520 01:26:27,642 --> 01:26:29,641 OMG! 521 01:26:30,141 --> 01:26:34,040 Greg, look at your hand, our hands are bleeding! 522 01:26:34,641 --> 01:26:40,540 Greg, our hands are bleeding! Greg, Greg, look at your hand! 523 01:26:40,541 --> 01:26:44,539 Greg! It's Montag, he's doing it! Montag! 524 01:26:44,540 --> 01:26:50,838 We have to stop him, he's going to kill us to all! Steve! Look at your hand! Steve! 525 01:27:44,322 --> 01:27:52,322 Miss Carson, Mr. Holland, Mr. Kramer ... 526 01:27:52,821 --> 01:27:58,619 Let's join hands and let's prepare for the trip, 527 01:27:58,620 --> 01:28:01,019 towards Hell. 528 01:28:07,718 --> 01:28:10,717 Excellent, excellent ... 529 01:28:27,612 --> 01:28:31,911 Now, we are almost ready ... 530 01:28:31,912 --> 01:28:39,912 Soon you will feel the exquisite heat of the beautiful flames before you 531 01:29:19,497 --> 01:29:20,997 What happened? 532 01:29:22,798 --> 01:29:26,696 Montag was going to burn the whole audience. 533 01:29:28,596 --> 01:29:30,496 I had everyone hypnotized. 534 01:29:32,196 --> 01:29:34,996 I was somehow doing that everyone's hands will bleed. 535 01:29:34,997 --> 01:29:36,696 They are not bleeding now. 536 01:29:42,395 --> 01:29:44,695 Your podéres must have died with him. 537 01:29:51,694 --> 01:29:53,893 Everything is over now. 538 01:30:07,189 --> 01:30:10,088 I'm glad that everything comes back to normality 539 01:30:10,089 --> 01:30:13,288 But there are so many unanswered questions. 540 01:30:14,290 --> 01:30:16,888 Jack Why do not I hypnotize you? 541 01:30:19,289 --> 01:30:23,044 In all the shows that we saw, nobody offered as 542 01:30:23,056 --> 01:30:27,186 volunteer until Montag I was staring at the audience, 543 01:30:27,187 --> 01:30:29,187 Did not you feel weird when I did that? 544 01:30:30,787 --> 01:30:36,485 Well, when he started watching on TV, I refused to look at it. 545 01:30:41,684 --> 01:30:43,404 It was good luck for all of you to do that. 546 01:30:44,185 --> 01:30:48,783 But how could hypnotize the hands to bleed? 547 01:30:50,184 --> 01:30:53,283 How he killed all those women after doing the tricks? 548 01:30:55,083 --> 01:30:57,482 What happened to all the stolen bodies? 549 01:30:59,283 --> 01:31:02,187 If you planned to take us everyone to the 550 01:31:02,199 --> 01:31:05,480 fire? Why did he die when did you push it? 551 01:31:08,181 --> 01:31:13,079 This whole thing seems impossible to me. It can not have happened. 552 01:31:13,380 --> 01:31:16,779 Jack what? ... what? 553 01:31:22,178 --> 01:31:26,877 Stupid! what make you think Do you know what is real? 554 01:31:29,477 --> 01:31:33,976 Tell me the truth of what it may or may not be. 555 01:31:35,176 --> 01:31:42,474 Oh no ... you've been living in long sleep ... 556 01:31:43,174 --> 01:31:51,174 But now, you are going to discover how is the real world! 557 01:32:26,662 --> 01:32:31,360 How dare you laugh? How dare you? 558 01:32:32,961 --> 01:32:40,961 Look at me if you dare, look at my eyes ... 559 01:32:41,559 --> 01:32:44,059 What will I see there? 560 01:32:44,859 --> 01:32:52,859 The past and the future. You think you are the only one who knows about illusionism? 561 01:32:54,857 --> 01:33:01,055 Do you want to say that you too? 562 01:33:02,056 --> 01:33:07,453 Me too, and you, you are my illusion 563 01:33:08,154 --> 01:33:12,482 You are not even here, you'll have to start 564 01:33:12,494 --> 01:33:16,052 your cheating from the beginning again. 565 01:33:16,053 --> 01:33:22,951 But I ... I ... I'm Montag. 566 01:33:25,951 --> 01:33:32,149 Yes, I am Montag, master of Illusionism. 567 01:33:32,150 --> 01:33:36,248 Defiant of the laws of reason 568 01:33:38,549 --> 01:33:46,549 That is real? Are you sure you know what reality is? 569 01:33:47,647 --> 01:33:51,795 How do you know that in this Moment, they are not sleeping 570 01:33:51,807 --> 01:33:55,647 in their beds, dreaming that Are you in this theater? 571 01:34:00,544 --> 01:34:04,443 You know what I think? I think he's a charlatan. 572 01:34:30,435 --> 01:34:34,434 END... 573 01:34:34,734 --> 01:34:38,733 OR THE BEGINNING? 49305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.