All language subtitles for Tasty - Gardutė (2024)GER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,000 --> 00:00:43,080 - Nu. - Dar e bună. 2 00:00:43,240 --> 00:00:44,600 Nu. Îi lipseşte ceva. 3 00:00:45,400 --> 00:00:46,600 Ne trebuie ceva... 4 00:00:48,560 --> 00:00:50,840 mai expresiv. 5 00:00:52,320 --> 00:00:53,680 - Ce? - Ne trebuie mentă. 6 00:00:54,000 --> 00:00:57,120 Glumeşti? Cine pune mentă în brânza dulce? 7 00:00:57,280 --> 00:00:59,080 Ce faci? 8 00:01:04,640 --> 00:01:07,640 - Bine. Dar puţin tarhon e esenţial. - Nu! Nu pune! 9 00:01:17,440 --> 00:01:19,160 Acum amestecă. 10 00:01:37,400 --> 00:01:38,360 E bună. 11 00:01:39,680 --> 00:01:41,160 Foarte bună. 12 00:01:42,640 --> 00:01:44,600 - E chiar... - Foarte bună. 13 00:01:45,800 --> 00:01:47,920 Tarhonul ăla merge de minune aici. 14 00:01:49,560 --> 00:01:51,840 - Dar şi menta e bună. - Da. 15 00:01:52,240 --> 00:01:55,480 - Recunoaşte că e bună. - E bună, recunosc. 16 00:02:27,200 --> 00:02:32,120 CANTINA "DELICIOS" 17 00:02:34,040 --> 00:02:37,360 Pui Kiev. Cotlet "Jurate". 18 00:02:38,360 --> 00:02:40,120 Şi budincă de cartofi. Care s-a terminat. 19 00:02:41,080 --> 00:02:42,080 Atunci vreau... 20 00:02:42,240 --> 00:02:47,240 Azi, îţi recomand 'cepelinai' cu brânză dulce de capră. Sunt delicioase. 21 00:02:47,560 --> 00:02:51,520 - Să gustăm! - Ona? Adu 'cepelinai'. 22 00:02:52,680 --> 00:02:55,840 - Ce ai păţit la braţ? - Am căzut de pe o scară. 23 00:02:56,200 --> 00:02:58,040 Ai uitat să-ţi iei leacul pentru mahmureală? 24 00:02:58,800 --> 00:03:00,520 Poate că am luat prea mult. 25 00:03:02,360 --> 00:03:03,720 - Poftă bună. - Mulţumesc. 26 00:03:06,800 --> 00:03:11,680 Vine lumea şi-mi spune "Ce delicioase sunt 'cepelinai' azi." 27 00:03:14,240 --> 00:03:16,520 "Cu brânză dulce de capră." 28 00:03:17,840 --> 00:03:19,320 Şi eu mă uit ca prostul. 29 00:03:20,440 --> 00:03:24,360 "Ce tot spuneţi? Noi folosim brânză de vaci." 30 00:03:24,960 --> 00:03:28,240 Şi pe urmă omul se supără. "Deci ne minţiţi?" 31 00:03:28,400 --> 00:03:31,520 "Fiindcă ni s-a zis că e brânză dulce de capră." 32 00:03:32,160 --> 00:03:34,640 Încep să-mi cer scuze. "Nu, noi nu minţim." 33 00:03:34,880 --> 00:03:37,040 "Dacă vreţi să fie capră, capră e." 34 00:03:38,320 --> 00:03:42,960 Îmi zic: poate că fetele au înţeles ceva greşit? 35 00:03:45,440 --> 00:03:48,680 - Şi pe urmă mă uit... - A fost la reducere. 36 00:03:49,200 --> 00:03:52,480 Gustă. 'Cepelinai' e mai gustos ca oricând. 37 00:03:52,680 --> 00:03:53,920 Să vezi ce delicioase sunt. 38 00:04:13,200 --> 00:04:14,600 E chiar foarte gustos! 39 00:04:18,200 --> 00:04:21,320 Fetelor, ştiţi pentru ce vin oamenii aici? 40 00:04:21,640 --> 00:04:22,960 Ca să savureze o mâncare delicioasă. 41 00:04:24,400 --> 00:04:25,920 Ca să se îndoape. 42 00:04:27,120 --> 00:04:30,680 Cei care vor să savureze mâncarea nu vin la cantine. 43 00:04:30,840 --> 00:04:33,120 Brânza asta a fost doar cu câţiva bănuţi mai scumpă. 44 00:04:33,280 --> 00:04:36,560 Gândeşte-te: 'cepelinai' mai gustoase, clienţi mai mulţi. Asta e bine. 45 00:04:36,720 --> 00:04:38,160 Şi dacă se obişnuiesc cu asta? 46 00:04:38,320 --> 00:04:41,440 - Va trebui să le facem mereu. - Şi e foarte bine. 47 00:04:41,600 --> 00:04:44,760 E mai bine să urci preţul decât să reduci calitatea. 48 00:04:44,920 --> 00:04:46,640 Onute, întreabă-ţi prietena 49 00:04:46,800 --> 00:04:49,800 dacă a avut vreodată o afacere în care trebuie să-ţi păstrezi angajaţii. 50 00:04:49,960 --> 00:04:52,200 De-asta dai faliment. Fiindcă nu încerci nimic nou. 51 00:04:52,360 --> 00:04:53,840 Nu vorbeşte serios. 52 00:04:59,560 --> 00:05:03,400 Şefu', avem amândouă mare respect pentru tine şi experienţa ta. 53 00:05:03,560 --> 00:05:07,200 Lucrez aici de 40 de ani. Asta e ceva. 54 00:05:07,360 --> 00:05:11,360 Ai primit premiul pentru cea mai bună budincă din Uniunea Sovietică. 55 00:05:14,320 --> 00:05:18,320 Ştiţi care e diferenţa dintre mine şi o găluşcă cu brânză de vaci? 56 00:05:19,960 --> 00:05:22,560 Eu nu mă înmoi. 57 00:05:23,000 --> 00:05:28,200 De data asta, vă scad brânza din salariu. Amândurora. 58 00:05:28,800 --> 00:05:31,400 Data viitoare, vă opresc salariul. 59 00:05:49,840 --> 00:05:51,600 Liepa, te îmbraci sau nu? 60 00:05:54,120 --> 00:05:58,560 - Ce-i mai face stomăcelul? - Azi nu puteam face treaba mare. 61 00:05:58,960 --> 00:06:02,400 N-am mâncat nimic şi ne-am zvârcolit toată ziua. 62 00:06:02,560 --> 00:06:07,040 Apoi l-am frecat pe burtică şi asta l-a ajutat să facă treaba mare. 63 00:06:07,440 --> 00:06:11,520 Am râgâit, am mâncat şi acum e mai bine. 64 00:06:12,720 --> 00:06:16,280 Apropo, ea are găuri în pantofei. Are picioarele ude leoarcă. 65 00:06:16,440 --> 00:06:20,920 Asta voiam să te rog... Poţi să-mi împrumuţi 50 de euro? 66 00:06:21,080 --> 00:06:23,080 Nu-ţi ajung pentru nişte pantofi buni. 67 00:06:23,240 --> 00:06:28,280 Trebuie să fie flexibili, cu şireturi elastice, Gore-Tex. 68 00:06:29,000 --> 00:06:30,840 E mai bine să cumperi pantofi mai scumpi, 69 00:06:31,120 --> 00:06:33,880 altfel, peste o lună, trebuie să te împrumuţi din nou. 70 00:06:35,240 --> 00:06:37,840 - Îţi transfer în acelaşi cont? - Da, dacă ţi-e mai comod. 71 00:06:38,640 --> 00:06:41,320 - Vă puteţi juca mâine, copii. - Da. Să mergem. 72 00:06:42,120 --> 00:06:45,520 - La revedere. - Şi să nu mai aduci gogoşile alea. 73 00:06:46,080 --> 00:06:49,320 Cred că din cauza glutenului nu putem face treaba mare. 74 00:06:52,120 --> 00:06:53,920 - La revedere, Liepa. - La revedere. 75 00:07:07,520 --> 00:07:08,560 Bine... Ăsta. 76 00:07:16,920 --> 00:07:18,040 Nu prea mult. 77 00:07:20,680 --> 00:07:21,600 E bine? 78 00:07:23,000 --> 00:07:25,320 A venit Saule. Deschide-i. 79 00:07:29,200 --> 00:07:30,360 Bună! 80 00:07:34,920 --> 00:07:37,320 Gata cu desenele animate pentru azi. 81 00:07:37,600 --> 00:07:39,600 Şi ora de culcare e nouă, cel mai târziu. 82 00:07:41,320 --> 00:07:43,960 - Sper că n-ai adus dulciuri. - Nu. 83 00:07:44,360 --> 00:07:46,160 - Sincer? - Da. 84 00:07:46,560 --> 00:07:48,000 Aveţi pilaf aici. 85 00:07:53,360 --> 00:07:55,240 Luceşte... 86 00:07:56,680 --> 00:07:59,840 Trebuie să răsuceşti foarte încet. 87 00:08:01,480 --> 00:08:04,520 - Încet... - Fă ca mne. 88 00:08:05,440 --> 00:08:06,960 Una e gata. 89 00:08:10,880 --> 00:08:13,320 - Unde-i năsucul? La restaurant? - Da. 90 00:08:13,480 --> 00:08:15,000 Şi ce mănâncă? 91 00:08:15,560 --> 00:08:16,480 Hering! 92 00:08:18,320 --> 00:08:19,360 Budincă de cartofi? 93 00:08:20,120 --> 00:08:21,240 Clătite? 94 00:08:21,840 --> 00:08:23,000 O lampă? 95 00:08:28,280 --> 00:08:32,240 M-a întrebat un singur lucru: ce maşină am. 96 00:08:32,800 --> 00:08:34,240 A zis: 97 00:08:34,720 --> 00:08:39,120 "Deci eşti un om foarte prudent, fiindcă nimeni nu fură Opel-uri." 98 00:08:43,120 --> 00:08:44,320 Am luat cina... 99 00:08:47,360 --> 00:08:49,160 Şi pe urmă i-am zis de Liepa. 100 00:08:50,240 --> 00:08:53,800 Mă rog... După aia, zice: "Mă duc la toaletă." Şi aştept. 101 00:08:54,000 --> 00:08:57,320 Aştept şi aştept şi nu se mai întoarce. 102 00:08:58,400 --> 00:09:00,040 Am aşteptat jumătate de oră. 103 00:09:01,280 --> 00:09:04,720 Nu s-a mai întors, aşa că am plătit cina pentru amândoi şi am venit acasă. 104 00:09:07,280 --> 00:09:09,480 Poate că i s-a întâmplat ceva la baie? 105 00:09:09,640 --> 00:09:11,040 Sigur că da... 106 00:09:26,400 --> 00:09:27,560 Ona... 107 00:09:30,200 --> 00:09:32,560 Pe bune? Serios? 108 00:09:33,120 --> 00:09:38,680 Ce e în neregulă cu mine? Uite ce disperată sunt. 109 00:09:41,640 --> 00:09:44,560 Cu un copil, urâtă, fără carieră... 110 00:09:44,720 --> 00:09:48,120 Zău aşa... "Urâtă, fără carieră..." 111 00:09:48,280 --> 00:09:53,360 Până şi rataţii se ascund de mine la WC. 112 00:09:56,200 --> 00:09:57,520 Ona... 113 00:10:05,520 --> 00:10:10,880 Căldură, tensiune, emoţii şi multă mâncare savuroasă. 114 00:10:11,160 --> 00:10:14,160 Curând, cei mai buni bucătari din ţară se vor înfrunta pentru cheia 115 00:10:14,320 --> 00:10:20,960 celui mai nou şi mai luxos restaurant cu specific lituanian. 116 00:10:22,360 --> 00:10:24,520 Toate acestea şi mult mai mult, 117 00:10:24,720 --> 00:10:29,120 în noul show culinar "Să gătim ca-n Lituania". 118 00:10:29,560 --> 00:10:32,240 Ar trebui să veniţi şi voi! 119 00:10:32,840 --> 00:10:35,440 - Dau un restaurant cadou? - Da. 120 00:10:35,600 --> 00:10:37,640 - În Lituania? - Da. 121 00:10:39,840 --> 00:10:42,480 Şi se fac înscrieri, nu? 122 00:10:47,600 --> 00:10:50,400 - Ce e? - Deci am putea participa? 123 00:11:12,000 --> 00:11:13,320 - Bună! - Bună. 124 00:11:13,520 --> 00:11:16,040 - Vă deranjez? - Nu. 125 00:11:20,120 --> 00:11:23,960 Scuze, am uitat. O să mă ocup mâine, bine? 126 00:11:24,280 --> 00:11:25,440 Ar fi grozav. 127 00:11:28,960 --> 00:11:31,320 Apropo, mama ţi-a lăsat un pachet. 128 00:11:31,600 --> 00:11:33,840 A zis că nu te-a mai văzut de mult. Îi e dor de tine. 129 00:11:36,560 --> 00:11:38,360 Da, n-am avut timp. 130 00:12:07,160 --> 00:12:09,200 Nu moţăiţi pe canapea, 131 00:12:09,360 --> 00:12:13,720 ci înscrieţi-vă, concuraţi şi câştigaţi 132 00:12:13,880 --> 00:12:16,280 cheia restaurantului visurilor voastre. 133 00:13:12,200 --> 00:13:13,880 - Ona? - Da. 134 00:13:18,000 --> 00:13:20,480 - Trebuie să plecăm. - Unde? 135 00:13:21,640 --> 00:13:22,920 Unde? 136 00:13:26,240 --> 00:13:29,440 Mama Onei a avut un accident de maşină. 137 00:13:30,640 --> 00:13:33,480 - Acum e la spital. - Ona... 138 00:13:34,160 --> 00:13:37,640 - Te poţi descurca singură? - Nu poate. 139 00:13:38,480 --> 00:13:42,240 E o situaţie foarte complicată. Are nevoie de tot sprijinul. 140 00:13:42,800 --> 00:13:45,680 Să mergem, Ona. Trebuie neapărat să plecăm. 141 00:13:45,840 --> 00:13:49,800 - Şi cine pregăteşte prânzul? - Se poate ocupa Barbora. Să mergem! 142 00:13:51,720 --> 00:13:53,000 Ce?! 143 00:14:29,640 --> 00:14:33,160 Bun... Avem câteva întrebări pentru voi. 144 00:14:34,640 --> 00:14:36,840 Dă-le castroanele alea. 145 00:14:40,720 --> 00:14:43,040 Tu eşti... Ona? 146 00:14:44,920 --> 00:14:47,960 Tu o să amesteci, şi tu, Saule... 147 00:14:48,400 --> 00:14:50,360 - O să baţi cu telul. - Dar e gol. 148 00:14:50,880 --> 00:14:52,880 Imaginează-ţi că nu e gol. 149 00:14:56,800 --> 00:14:57,960 Uitaţi cum facem... 150 00:15:00,000 --> 00:15:02,600 Amestecaţi, bateţi cu telul... 151 00:15:03,600 --> 00:15:08,960 Pe urmă vă opriţi şi număraţi în gând: unu, doi, trei. 152 00:15:09,560 --> 00:15:12,600 Apoi vă uitaţi la cameră şi zâmbiţi. 153 00:15:12,760 --> 00:15:14,840 Bine? Să începem! 154 00:15:16,840 --> 00:15:18,440 Nu vă uitaţi la cameră! 155 00:15:20,480 --> 00:15:22,440 Nu cu atâta zgomot. 156 00:15:23,960 --> 00:15:26,640 Poate că e mai bine să lăsaţi ustensilele deoparte. 157 00:15:27,480 --> 00:15:30,320 - Faceţi-vă că frământaţi. - Da, frământaţi. 158 00:15:30,760 --> 00:15:34,200 Frământaţi ca pentru cozonac. Sau aluat de plăcintă. 159 00:15:36,560 --> 00:15:39,880 Şi... frământaţi! Să începem. 160 00:15:42,040 --> 00:15:44,920 Mai cu forţă! Simţiţi aluatul. 161 00:15:47,600 --> 00:15:51,120 Acum priviţi la cameră, calm... 162 00:15:52,280 --> 00:15:53,640 Şi zâmbiţi. 163 00:15:56,760 --> 00:15:58,840 - Bine. - Bun. Mulţumim. 164 00:16:00,240 --> 00:16:02,000 - Avem ce ne trebuie? - Da. Merge. 165 00:16:02,960 --> 00:16:07,240 Acum vorbiţi-ne despre echipa voastră. Cine sunteţi? 166 00:16:08,320 --> 00:16:10,720 Suntem amândouă bucătar-şef la "Delicios". 167 00:16:11,000 --> 00:16:17,720 Vă vom prezenta cele mai bune reţete ale prestigiosului nostru restaurant. 168 00:16:17,880 --> 00:16:21,760 - Aveţi un website? - Da, avem. 169 00:16:21,920 --> 00:16:26,000 Avem 500 de like-uri şi doar aprecieri de cinci stele. 170 00:16:26,160 --> 00:16:28,080 Şi despre ce fel de bucătărie e vorba? 171 00:16:28,240 --> 00:16:32,600 Bucătăria are o varietate de mixere, maşină de spălat vase şi cuptor nou. 172 00:16:32,760 --> 00:16:36,200 - Ce fel de mâncare preparaţi? - Mâncare care le place oamenilor. 173 00:16:36,360 --> 00:16:39,600 Însă e foarte important să integrăm... 174 00:16:41,400 --> 00:16:43,000 un meniu european. 175 00:16:43,320 --> 00:16:48,640 În profil, scrieţi că aveţi experienţă în restaurante din străinătate. 176 00:16:48,960 --> 00:16:51,600 - Da, avem. - Ce fel de experienţă? 177 00:16:52,000 --> 00:16:54,720 Am studiat în Franţa. 178 00:16:55,680 --> 00:16:57,800 Unde, mai exact? 179 00:16:59,920 --> 00:17:04,880 La Jacques. Cu Chef Jacques. Dar apoi ne-am întors în Lituania. 180 00:17:06,800 --> 00:17:10,160 - Prietena ta vorbeşte? - Vorbesc. 181 00:17:10,320 --> 00:17:12,600 Atunci spune-ne ceva despre tine. 182 00:17:16,720 --> 00:17:18,720 Mă numesc Ona. 183 00:17:19,840 --> 00:17:22,520 Îmi cresc fiica, pe Liepa... 184 00:17:22,960 --> 00:17:25,480 - Singură? - Singură. 185 00:17:25,640 --> 00:17:28,520 Poţi să te prezinţi din nou? 186 00:17:28,680 --> 00:17:33,560 De data asta, să spui că eşti mamă singură. 187 00:17:35,160 --> 00:17:36,680 Fac zoom pe ea. 188 00:17:41,320 --> 00:17:43,040 Numele meu e Ona. 189 00:17:43,720 --> 00:17:45,440 Sunt mamă singură. 190 00:17:46,120 --> 00:17:48,240 Am o fiică pe nume Liepa. 191 00:17:53,480 --> 00:17:54,560 Frumos... 192 00:17:57,000 --> 00:17:58,600 Mulţumim, la revedere! 193 00:18:05,960 --> 00:18:08,600 Ce zici, mergem la cumpărături? Cumpărăm o rochiţă pentru Liepa? 194 00:18:15,080 --> 00:18:16,160 Arată-mi. 195 00:18:24,680 --> 00:18:26,840 - De unde a apărut? - Raminta l-a creat. 196 00:18:27,000 --> 00:18:29,920 - De unde atâtea like-uri? - Sunt persoane false. 197 00:18:32,120 --> 00:18:34,960 - Ce i-ai dat pentru asta? - Nimic. 198 00:18:35,720 --> 00:18:38,440 I-am spus că, dacă sunt acceptată în concurs, mă mut de la ea. 199 00:18:38,600 --> 00:18:39,680 Din nou? 200 00:18:43,320 --> 00:18:44,720 Când anume? 201 00:18:47,400 --> 00:18:52,280 Bine, şi cât durează lucrurile astea? 202 00:18:52,440 --> 00:18:54,200 Ca să ştim. 203 00:18:54,640 --> 00:18:57,960 - Înţeleg. - Scuzaţi-mă, cotlet "Jurate" aţi zis? 204 00:19:06,160 --> 00:19:07,160 Mulţumesc. 205 00:19:10,360 --> 00:19:11,400 Deci? 206 00:19:14,480 --> 00:19:15,520 Saule... 207 00:19:20,480 --> 00:19:24,040 - Ce e? - Ce să fie? 208 00:19:24,320 --> 00:19:26,120 E o situaţie complicată. 209 00:19:27,200 --> 00:19:29,680 Deci mama iar nu se simte bine? 210 00:19:30,360 --> 00:19:33,360 S-ar putea ca, peste câteva zile, să trebuiască să mergem iar la spital. 211 00:19:33,520 --> 00:19:35,920 - Dar de data asta vom sta mai mult. - Nu se poate. 212 00:19:36,480 --> 00:19:38,400 Vrei s-o laşi pe mama ta singură? 213 00:19:38,920 --> 00:19:44,080 Ona! Dacă nu sunt clienţi nu înseamnă că nu e de lucru. 214 00:19:51,400 --> 00:19:54,240 Crezi că mamei i-ar plăcea s-o viziteze nişte fiice false? 215 00:19:55,440 --> 00:19:58,720 Nu te sileşte nimeni. Ştiu ce gândeşti. 216 00:19:58,880 --> 00:20:02,600 Că aici ai perspective, te aşteaptă o carieră, un viitor bun. 217 00:20:03,000 --> 00:20:04,160 Scuzaţi-mă... 218 00:20:05,000 --> 00:20:06,640 În mâncarea mea e o muscă. 219 00:20:15,040 --> 00:20:19,840 Nu e o muscă. E o mirodenie. 220 00:20:20,840 --> 00:20:24,120 Folosim mirodenii rare. Indiene. 221 00:20:27,040 --> 00:20:28,200 Asta e curry. 222 00:20:33,480 --> 00:20:35,440 - Saule şi Ona? - Noi suntem. 223 00:20:36,600 --> 00:20:38,120 Au sosit "Delicioasele". 224 00:20:38,560 --> 00:20:40,680 Treceţi, pe rând. 225 00:20:41,520 --> 00:20:43,560 Treci de tot. 226 00:20:44,160 --> 00:20:47,720 Aţi întârziat, aşa că urmaţi-mă, repede. 227 00:20:48,160 --> 00:20:51,120 - Grăbiţi-vă! - Venim! 228 00:21:00,560 --> 00:21:04,320 Juma' de oră. Da, le-am zis. 229 00:21:08,080 --> 00:21:10,720 - Cred că am văzut-o pe Brukne. - Ce ar căuta ea aici? 230 00:21:11,040 --> 00:21:12,760 Nu ştiu, dar chiar am văzut-o. 231 00:21:14,520 --> 00:21:18,600 Semnaţi. Pe scurt, nu vă puteţi retrage fără un motiv valabil, 232 00:21:18,760 --> 00:21:21,280 nu puteţi împărtăşi informaţii unor terţi. 233 00:21:22,160 --> 00:21:25,760 Încălcarea acestor condiţii vă aduce o amendă de 10 000 de euro. 234 00:21:41,760 --> 00:21:42,960 Minunat! 235 00:22:28,880 --> 00:22:31,000 Scuză-mă, unde e toaleta? 236 00:22:32,520 --> 00:22:33,960 - Acolo. - Acolo? 237 00:23:12,560 --> 00:23:15,680 Cum stă monitorul? E îndreptat încoace. 238 00:23:38,920 --> 00:23:40,000 Scuzaţi-mă... 239 00:23:43,280 --> 00:23:44,400 - Frige! - Dumnezeule! 240 00:23:46,480 --> 00:23:47,880 Trebuie să răcesc arsura! 241 00:23:53,800 --> 00:23:55,600 Şi... acţiune! 242 00:24:21,280 --> 00:24:24,040 Bună ziua, doamnelor şi domnilor! Bună, Kristina. 243 00:24:24,200 --> 00:24:27,440 - Arăţi superb în seara asta. - Mulţumesc, Valdas. Şi tu la fel. 244 00:24:27,960 --> 00:24:31,320 Însă ne aflăm aici nu ca să ne admirăm reciproc, 245 00:24:31,480 --> 00:24:33,480 ci ca să gustăm preparate savuroase. 246 00:24:33,840 --> 00:24:37,720 - Deoarece urmăriţi... - Când sunteţi gata... camera 2! 247 00:24:37,880 --> 00:24:42,080 ...show culinar din Lituania: "Să gătim ca-n Lituania"! 248 00:24:42,720 --> 00:24:46,360 Veţi vedea că până şi francezii şi italienii au ceva de învăţat 249 00:24:46,520 --> 00:24:49,960 din bucătăria lituaniană. Echipa "Greenas"! 250 00:24:50,560 --> 00:24:52,280 Ce-i asta? Ce ai adus aici? 251 00:24:53,480 --> 00:24:54,480 Duceţi-vă! 252 00:24:54,640 --> 00:24:58,280 Învingătorii vor primi cheia unui restaurant lituanian complet echipat. 253 00:24:58,440 --> 00:25:01,200 Să începem o simfonie de maţe chiorăinde! 254 00:25:01,360 --> 00:25:03,760 Uite-o! Să ne ducem la ea! 255 00:25:07,240 --> 00:25:09,720 - Bună. Eu sunt Saule. - Bună! 256 00:25:10,080 --> 00:25:11,120 - Super. - Bună! 257 00:25:12,520 --> 00:25:17,280 Ştii, eu nu cred ce spun cei care te critică. Sunt doar invidioşi. 258 00:25:18,440 --> 00:25:19,560 Nu-i aşa? 259 00:25:19,720 --> 00:25:23,040 Ţi-am urmărit toate emisiunile şi am fost la restaurantul tău. 260 00:25:23,200 --> 00:25:28,640 - Până l-au închis. - Nu l-a închis nimeni. Eu am făcut-o. 261 00:25:30,200 --> 00:25:33,800 - Putem să facem un selfie? - Bine. 262 00:25:36,040 --> 00:25:37,960 Acum, "Delicioasele". "Delicioaselor"! 263 00:25:38,680 --> 00:25:40,440 Veniţi încoace! Repede! 264 00:25:42,520 --> 00:25:44,960 - Am telefonul la mine. - La ce-ţi trebuie? 265 00:25:45,120 --> 00:25:46,840 Când ieşiţi din 'cepelinai' mergeţi drept înainte. 266 00:25:47,040 --> 00:25:49,440 La semnul albastru, vă opriţi. Vă faceţi "mişcarea". 267 00:25:49,600 --> 00:25:52,360 Vă filmăm prezentarea şi pe urmă ieşiţi. Bine? 268 00:25:52,520 --> 00:25:56,920 - Ce mişcare? - Haide. Mai repede! Ce e cu voi? 269 00:25:58,600 --> 00:26:01,320 Bun... Putem schimba locul. 270 00:26:02,720 --> 00:26:04,240 Şi... începem! 271 00:26:18,640 --> 00:26:19,920 Următoarea echipă: 272 00:26:20,120 --> 00:26:24,240 două fete fermecătoare, bune prietene, care gătesc excelent. 273 00:26:24,720 --> 00:26:28,280 Lucrează la faimosul restaurant "Delicios" din Kaunas. 274 00:26:28,440 --> 00:26:31,040 Deşi fetele s-au pregătit în Franţa, 275 00:26:31,200 --> 00:26:35,400 Saule spune că bucătăria lituaniană nu le e străină. 276 00:26:35,560 --> 00:26:39,120 Calea spre succes a lui Chef Ona n-a fost netedă. 277 00:26:39,280 --> 00:26:45,160 E mamă singură, nu îi e uşor, dar şi-a urmat neîncetat visul. 278 00:26:45,760 --> 00:26:50,640 Dacă va câştiga, îşi va duce fiica la un parc acvatic. 279 00:26:51,320 --> 00:26:54,280 Atenţie, camera 1. Să coborâm. 280 00:26:54,440 --> 00:26:56,240 Să ne concentrăm. Urmează Brukne. 281 00:26:56,400 --> 00:27:01,000 - Ultima echipă nu are nevoie... - Pregăteşte-te. Atenţie la mâini. 282 00:27:01,440 --> 00:27:05,400 - Este doamna Brukne. - Camera 2, zoom pe ea. 283 00:27:05,560 --> 00:27:07,760 Focus pe pâine şi mărar. 284 00:27:08,160 --> 00:27:11,200 Proprietară a unui legendar lanţ de restaurante, 285 00:27:11,360 --> 00:27:14,200 ea şi-a schimbat complet imaginea. 286 00:27:15,960 --> 00:27:17,920 Mulţumim, tăiaţi! 287 00:27:18,600 --> 00:27:21,000 Kristina, tu o să prezinţi juriul, da? 288 00:27:21,160 --> 00:27:23,080 - Era textul meu, oricum. - Nu exagera. 289 00:27:23,240 --> 00:27:24,440 Să intre concurenţii! 290 00:27:24,600 --> 00:27:25,760 Machiajul! 291 00:27:25,920 --> 00:27:27,560 Vă prezentăm juriul! 292 00:27:30,320 --> 00:27:31,360 Nu vezi că-mi luceşte faţa? 293 00:27:33,200 --> 00:27:36,120 Trebuie să fac totul singur? 294 00:27:37,960 --> 00:27:39,280 Şi eu sunt bine? 295 00:27:40,840 --> 00:27:44,640 Să intre concurenţii! Şi să prezentăm juriul. 296 00:27:47,280 --> 00:27:48,360 Un gourmet... 297 00:27:48,600 --> 00:27:52,320 şi cel mai faimos degustător de mâncare şi vin din Lituania, 298 00:27:52,480 --> 00:27:56,120 venit din Franţa... Monsieur Emmanuel! 299 00:27:58,040 --> 00:28:01,800 Dle Emmanuel, la ce vă aşteptaţi de la această parte a concursului? 300 00:28:02,200 --> 00:28:07,640 Un "amuse-bouche". Un antreu e ca un prim sărut. 301 00:28:07,800 --> 00:28:10,600 Ştim că acesta nu e finalul, dar 302 00:28:10,760 --> 00:28:15,840 un bun început e esenţial pentru un final fericit. 303 00:28:16,200 --> 00:28:20,720 Îl mâncăm după ce ne-am stârnit apetitul cu un aperitiv. Curaj! 304 00:28:25,120 --> 00:28:27,880 Scuzaţi-mă! Ce e un aperitiv? 305 00:28:30,080 --> 00:28:31,200 Poftim? 306 00:28:43,080 --> 00:28:45,280 Aperitiv... Mi s-a părut că aud... 307 00:28:46,720 --> 00:28:49,440 - "Operativ". - "Operativ". Da. 308 00:28:54,720 --> 00:28:56,320 Să continuăm, camera 1. 309 00:28:57,960 --> 00:29:00,280 Acum, e timpul pentru o gustare. 310 00:29:00,440 --> 00:29:04,240 Sub capacul de pe masa voastră se ascunde un ingredient lituanian 311 00:29:04,400 --> 00:29:08,400 care va crea senzaţie pe platourile voastre peste o jumătate de oră. 312 00:29:08,960 --> 00:29:10,840 Sunteţi gata? 313 00:29:11,240 --> 00:29:14,800 Cele 30 de minute încep acum! 314 00:29:24,360 --> 00:29:28,680 "SĂ GĂTIM CA-N LITUANIA" SHOW CULINAR 315 00:29:33,320 --> 00:29:36,240 Să gătim heringul cu mere şi... sos de gutuie. 316 00:29:36,400 --> 00:29:38,360 Cine va părăsi astăzi competiţia? 317 00:29:38,520 --> 00:29:42,720 "Delicioasele", cu aperitivul lor "paste cu hering"? 318 00:29:47,320 --> 00:29:49,440 Sau poate familia Konstanta? 319 00:29:49,600 --> 00:29:50,880 Nu se poate mânca. 320 00:29:52,560 --> 00:29:54,760 Cu al lor "Castel Hering la Gediminas". 321 00:29:56,720 --> 00:29:58,280 Nu eşti în stare de nimic? 322 00:30:00,680 --> 00:30:02,720 Îmi sugerează o nuntă la ţară. 323 00:30:02,880 --> 00:30:06,520 Sau poate "Heringul virgin" al doamnei Brukne? 324 00:30:06,680 --> 00:30:08,440 Cu flori de pajişte. 325 00:30:08,600 --> 00:30:10,080 Te rog să nu atingi. 326 00:30:14,120 --> 00:30:15,640 Foarte inedit. 327 00:30:16,400 --> 00:30:20,920 Sau poate ne vom lua rămas-bun de la magicienii acestei competiţii, 328 00:30:21,080 --> 00:30:24,840 reprezentanţii gastronomiei moleculare, echipa "Magia", 329 00:30:25,000 --> 00:30:27,040 cu al lor "Hering în Cosmos". 330 00:30:32,560 --> 00:30:33,800 Are gust de căpşuni. 331 00:30:33,960 --> 00:30:39,560 Şi ce-i aşteaptă pe creatorii fără lactoză, gluten şi zahăr, "Greenas", 332 00:30:40,800 --> 00:30:42,840 cu al lor piure de ciuperci? 333 00:30:49,720 --> 00:30:51,280 Dar unde e heringul? 334 00:30:54,280 --> 00:31:00,800 Sau poate azi ne vom despărţi de rafinaţii hipsteri "Bere rece", 335 00:31:00,960 --> 00:31:06,120 care ne-au prezentat preparatul lor conceptual "Heringul şi marea"? 336 00:31:21,200 --> 00:31:24,160 Juriul a calculat deja scorul. 337 00:31:26,400 --> 00:31:31,600 Acum, aş dori să rog două echipe să vină în faţă. 338 00:31:34,400 --> 00:31:36,040 Prima echipă... 339 00:31:38,840 --> 00:31:40,040 "Greenas"! 340 00:31:50,600 --> 00:31:56,960 Şi a doua echipă a cărei soartă se află în joc este... 341 00:32:02,600 --> 00:32:04,160 "Delicioasele"! 342 00:32:12,360 --> 00:32:16,880 Oare juriul îi va ierta pe "Greenas" că n-au folosit heringul? 343 00:32:17,480 --> 00:32:21,760 Sau poate le va ierta pe "Delicioase" că nu ştiu ce e un aperitiv? 344 00:32:27,400 --> 00:32:30,240 Rămân în concurs... 345 00:32:34,040 --> 00:32:36,840 Cine va continua să gătească pentru noi? 346 00:32:42,640 --> 00:32:43,960 "Delicioasele"! 347 00:32:47,720 --> 00:32:50,360 Îi dorim echipei "Greenas" poftă bună! 348 00:32:50,960 --> 00:32:54,040 - De ce l-ai închis? - N-o să mai participăm. 349 00:32:54,360 --> 00:32:55,720 Să ne spălăm pe dinţi. 350 00:32:55,880 --> 00:32:57,360 Ştii că nu se poate să nu participăm! 351 00:32:57,520 --> 00:32:59,760 Ne-ai făcut de râs în faţa întregii Lituanii. 352 00:33:14,320 --> 00:33:16,080 Dar am rămas în joc! 353 00:33:16,800 --> 00:33:20,600 - Greşeala noastră e doar "aperitivul". - A noastră?! 354 00:33:21,160 --> 00:33:23,360 Şi ce-a fost chestia aia cu heringul? 355 00:33:24,520 --> 00:33:26,040 Ştii? Îţi mulţumesc. 356 00:33:27,520 --> 00:33:28,680 Mulţumeşte-ţi ţie. 357 00:34:02,000 --> 00:34:07,280 "Aperitiv, aperitiv, aperitiv. Ce e un aperitiv?" 358 00:34:20,840 --> 00:34:22,800 - Bună! - Bună. 359 00:34:23,440 --> 00:34:25,440 Nu ştiam că ai început să lucrezi într-un restaurant. 360 00:34:25,600 --> 00:34:27,200 De ce nu mă inviţi şi pe mine? 361 00:34:27,400 --> 00:34:30,720 Am uitat să-ţi spun. O să te invit, categoric. 362 00:34:31,680 --> 00:34:34,800 - Deci lucrezi într-un restaurant? - Vorbim mai târziu. 363 00:34:35,960 --> 00:34:40,960 - Deci lucrezi într-un restaurant? - Nu. Aşa-i spun eu cantinei. 364 00:34:42,880 --> 00:34:45,920 - De ce? - Uneori poţi să-i spui aşa. 365 00:34:46,240 --> 00:34:49,360 Aşază-te. Pune-ţi centura. Ţine asta. 366 00:34:51,800 --> 00:34:54,840 Nu v-am văzut la televizor aseară? 367 00:34:55,920 --> 00:34:57,760 Categoric nu. 368 00:34:58,600 --> 00:35:01,800 Aşa e, sunteţi echipa "Delicioasele". 369 00:35:01,960 --> 00:35:05,400 Desigur. Suntem o echipă minunată. 370 00:35:06,400 --> 00:35:07,920 - Cotlet? - Da. 371 00:35:08,720 --> 00:35:09,760 Poftă bună. 372 00:35:12,880 --> 00:35:17,000 Bine. Data viitoare, la concurs, o să facem cum spui tu. 373 00:35:17,920 --> 00:35:18,880 Bine. 374 00:35:21,360 --> 00:35:24,320 - Cum adică, bine? - Păi... bine. 375 00:35:25,600 --> 00:35:27,600 Ar trebui să nu fii de acord. 376 00:35:29,080 --> 00:35:30,720 Bine, atunci nu facem aşa. 377 00:35:31,040 --> 00:35:33,520 O să facem, fiindcă aşa spui tu. 378 00:35:33,840 --> 00:35:36,960 - N-am spus eu. Tu ai spus. - Ce am spus? 379 00:35:45,680 --> 00:35:47,960 Au zis că totul a fost... 380 00:35:48,360 --> 00:35:51,320 - Are nevoie de susţinerea rudelor. - Nu! 381 00:35:51,680 --> 00:35:55,000 Mă credeţi găluşcă cu brânză de vaci? Fără mame. 382 00:35:55,160 --> 00:35:58,720 - Dar e într-o stare foarte proastă. - Fără "dar", fără "stare proastă". 383 00:36:00,400 --> 00:36:02,040 Duceţi-vă după program. 384 00:36:08,600 --> 00:36:10,960 - Nu se poate! - Ce e? 385 00:36:15,720 --> 00:36:16,960 A murit? 386 00:36:19,720 --> 00:36:20,880 A murit? 387 00:36:24,120 --> 00:36:25,040 Ona... 388 00:36:46,520 --> 00:36:49,080 - Vi s-a mărit echipa! - N-am avut cu cine s-o las. 389 00:36:49,240 --> 00:36:52,640 Cu cât mai mulţi, cu atât mai bine. Cum se numeşte domnişoara? 390 00:36:52,800 --> 00:36:55,880 - Liepa. - Liepa. Mă bucur să te cunosc. 391 00:36:56,160 --> 00:36:57,080 Emmanuel. 392 00:37:01,960 --> 00:37:03,640 - Îmi dai voie? - Da. 393 00:37:03,960 --> 00:37:04,880 Poftim. 394 00:37:08,400 --> 00:37:12,000 - Le dă bomboane tuturor copiilor? - Nu începe. 395 00:37:13,200 --> 00:37:17,880 - Ce căţeluş! - Îl cheamă Balandelis. 396 00:37:19,160 --> 00:37:21,400 - Ce a păţit la lăbuţă? - E şchiop. 397 00:37:21,560 --> 00:37:23,800 Abia l-am luat, ieri, de la adăpost. 398 00:37:24,920 --> 00:37:27,920 Vrei să te joci cu el? Eu am terminat aici. 399 00:37:35,960 --> 00:37:38,200 Prietena ta e foarte excentrică. 400 00:37:38,600 --> 00:37:41,200 - Oarecum. - Oarecum?! 401 00:37:43,320 --> 00:37:47,920 N-o mai lăsa să vorbească. O să pierzi din cauza ei. 402 00:37:49,400 --> 00:37:53,480 - Nu sunt atât de înverşunată. - Nu vrei să câştigi? 403 00:37:54,720 --> 00:37:56,480 Toată lumea vrea asta. 404 00:37:57,880 --> 00:38:00,200 După treizeci de ani de muncă, 405 00:38:00,360 --> 00:38:03,480 recunosc un chef bun după cum ţine cuţitul. 406 00:38:03,640 --> 00:38:08,000 Tu, de exemplu. O să ajungi departe. Fă-te remarcată. 407 00:38:09,440 --> 00:38:13,160 Nu-i strânge părul! 408 00:38:14,080 --> 00:38:16,800 Lasă-ţi părul pe umeri. 409 00:38:31,280 --> 00:38:33,680 Te-am căutat peste tot! Vino! 410 00:38:33,840 --> 00:38:37,120 - Stai să-mi termin ţigara. - Fumezi mai târziu! Mai sunt 5 minute. 411 00:38:38,520 --> 00:38:39,840 Să mergem! 412 00:38:41,320 --> 00:38:44,040 În regulă, o sting. 413 00:38:45,800 --> 00:38:46,880 Grăbeşte-te. 414 00:38:53,120 --> 00:38:54,560 - Ce este? - Lasă-mă să spun eu asta. 415 00:38:54,840 --> 00:38:58,400 - Spune, ce mai aştepţi? - Începi să vorbeşti peste mine! 416 00:38:58,560 --> 00:39:00,800 Atunci intervino, fă ceva. 417 00:39:01,120 --> 00:39:04,680 Ce pot să fac dacă te bagi mereu peste replicile mele? 418 00:39:04,840 --> 00:39:06,440 Arvydas! 419 00:39:06,960 --> 00:39:10,400 Dacă vrei să vorbeşti numai tu, n-ai decât. 420 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Salut. 421 00:39:18,080 --> 00:39:21,640 Ce caută castravetele ăla acolo? Scoate-l din cadru, camera 5. 422 00:39:23,520 --> 00:39:27,240 - Ţi-am spus că arăţi grozav azi? - Mulţumesc, Valdas. 423 00:39:27,400 --> 00:39:30,280 Pentru că azi e o zi specială. 424 00:39:30,680 --> 00:39:36,560 Ce preparat crezi că ar trebui să fie emblema bucătăriei lituaniene? 425 00:39:36,720 --> 00:39:41,560 Aceasta e mândria naţiunii noastre: 'cepelinai'! 426 00:40:29,280 --> 00:40:31,760 Stop! Bagă mai mult abur. 427 00:40:31,920 --> 00:40:35,320 - Şi roteşte mai repede. - Bine. 428 00:40:37,120 --> 00:40:39,360 - Acum? - Roteşte. 429 00:40:43,000 --> 00:40:45,640 Nu pot acum, rotesc 'cepelinai'. 430 00:40:49,480 --> 00:40:54,240 Vom anunţa mai întâi echipa cu cele mai multe puncte. 431 00:40:54,680 --> 00:40:58,480 Echipa a cărei reţetă a fost foarte originală şi neaşteptată. 432 00:40:58,880 --> 00:41:03,400 Învingătorii de azi sunt... 433 00:41:04,600 --> 00:41:06,440 echipa "Delicioasele"! 434 00:41:11,480 --> 00:41:14,280 Cine a lăsat fetiţa în platou? Nu e bine. 435 00:41:14,560 --> 00:41:16,760 O să-i spunem să se aşeze, nu-i o problemă. 436 00:41:16,920 --> 00:41:18,840 Să folosim fetiţa. 437 00:41:19,720 --> 00:41:22,080 Lăsaţi fata. Trebuie doar să-şi îmbrăţişeze mama. 438 00:41:22,720 --> 00:41:23,840 Şi Saule? 439 00:41:24,000 --> 00:41:26,560 Ce legătură are Saule? Publicul trebuie să plângă aici. 440 00:41:28,160 --> 00:41:30,560 Opreşte-te aici. 441 00:41:31,960 --> 00:41:35,560 Şi... să repetăm ce ai făcut. Acum! 442 00:41:37,080 --> 00:41:38,960 Am avut note bune la şcoală. 443 00:41:39,680 --> 00:41:43,920 Apoi m-am dus la universitate, ca să învăţ istoria. 444 00:41:44,600 --> 00:41:46,280 Şi gătitul? 445 00:41:47,560 --> 00:41:50,960 La facultate, am cunoscut un băiat. 446 00:41:51,400 --> 00:41:55,920 Am ieşit împreună un an şi s-a întâmplat să rămân însărcinată. 447 00:41:57,400 --> 00:42:00,640 Când i-am spus că sunt însărcinată, a dispărut imediat. 448 00:42:05,120 --> 00:42:09,360 Brusc, parcă nu făcusem nimic în viaţa mea, până atunci. 449 00:42:11,880 --> 00:42:13,880 Până şi mama mea mi-a întors spatele. 450 00:42:16,800 --> 00:42:20,080 Eram total singură. 451 00:42:20,720 --> 00:42:23,840 - Şi gătitul? - Şi... 452 00:42:27,520 --> 00:42:30,520 Când te trezeşti într-o astfel de situaţie, 453 00:42:31,440 --> 00:42:34,560 îţi dai seama că te poţi baza doar pe tine. 454 00:42:39,680 --> 00:42:42,800 Şi atunci a intrat gătitul în viaţa mea. 455 00:42:43,760 --> 00:42:45,240 Fiica ei şi gătitul au fost elementele care 456 00:42:45,400 --> 00:42:46,960 au ajutat-o să iasă din depresia postnatală. 457 00:42:47,120 --> 00:42:50,520 De ce am spus atâtea prostii? Nici măcar nu pot să-mi ascult vocea. 458 00:42:53,320 --> 00:42:57,680 Uite... comentariile nu sunt deloc rele. 459 00:43:00,200 --> 00:43:01,440 Pot să mă uit? 460 00:43:18,840 --> 00:43:22,160 Gata cu taclalele. Avem clienţi la uşă. 461 00:43:51,400 --> 00:43:54,480 E al treilea apel azi. Toată lumea vrea la "restaurantul nostru". 462 00:43:54,960 --> 00:43:56,000 Ce le-ai spus? 463 00:43:57,480 --> 00:44:00,320 Că suntem în renovări. Nu mai răspund la telefon. 464 00:44:01,800 --> 00:44:07,000 Apropo, au sunat de la revista "Zmones". Vor un interviu. 465 00:44:07,920 --> 00:44:10,480 - Serios? - Cu tine. 466 00:44:11,840 --> 00:44:13,320 Cum adică? Şi tu? 467 00:44:13,480 --> 00:44:16,880 Au zis că povestea ta e foarte interesantă. 468 00:44:18,320 --> 00:44:21,720 - Dar cum se poate, fără tine? - Zău aşa... 469 00:44:22,160 --> 00:44:24,160 E grozav că vor să scrie despre tine. 470 00:44:24,320 --> 00:44:28,160 O să avem şanse mai mari să câştigăm. Nu se putea mai bine! 471 00:44:28,720 --> 00:44:31,320 - Eu nu mă descurc aşa ca tine. - Ba da. Poţi. 472 00:44:32,520 --> 00:44:33,960 Şi cine o să stea cu Liepa? 473 00:44:34,960 --> 00:44:36,840 Da, chiar, cine stă cu Liepa? 474 00:44:37,520 --> 00:44:40,320 - O să stau eu cu Liepa. - Serios? 475 00:44:40,680 --> 00:44:43,160 Da. Du-te! 476 00:44:45,760 --> 00:44:48,360 - Poate că ai dreptate. - Sigur că am. 477 00:44:53,520 --> 00:44:56,120 Bine! Foarte bine. Frumos. 478 00:44:57,320 --> 00:44:59,320 Relaxează-te, totul e în ordine. 479 00:44:59,480 --> 00:45:02,520 Întoarce-te într-o parte. Foarte bine. 480 00:45:02,680 --> 00:45:06,400 Faţa spre mine... Mulţumesc, foarte bine. 481 00:45:09,040 --> 00:45:11,120 Întredeschide buzele. 482 00:45:12,960 --> 00:45:15,320 Nu atât de mult. 483 00:45:15,880 --> 00:45:20,800 Mulţumesc. Bine. Acum ţine 'cepelinai' doar cu mâna dreaptă. 484 00:45:23,400 --> 00:45:28,200 Frumos. Acum, cu stânga. Arăţi ca un adevărat chef. 485 00:45:28,680 --> 00:45:31,240 Foarte bine! Apropiaţi "vântul". 486 00:45:32,440 --> 00:45:36,080 Încă o dată. Foarte bine. Ţine 'cepelinai' puţin mai jos. 487 00:45:36,240 --> 00:45:40,720 Foarte frumos. Zâmbeşte. Direct spre cameră. 488 00:45:41,120 --> 00:45:44,360 Eşti un adevărat model! De ce eşti chef? 489 00:45:45,080 --> 00:45:51,320 Acum punem iepuraşul. Şi-a astupat nasul, fiindcă pute aici. 490 00:45:52,640 --> 00:45:55,280 Bine, o să pută lângă un dinozaur. 491 00:45:56,000 --> 00:45:59,400 - Ce urmează? - Să-l punem şi pe acest tigru? 492 00:45:59,560 --> 00:46:02,000 Bine, tigru. Merge. 493 00:46:02,960 --> 00:46:07,560 Când mama o să câştige concursul, vii la parcul acvatic cu noi? 494 00:46:08,640 --> 00:46:11,040 Când câştigăm amândouă. 495 00:46:11,320 --> 00:46:15,560 Mama e mai drăguţă ca tine, de-asta apare mai des la televizor. 496 00:46:19,360 --> 00:46:21,840 Crezi că-mi place să aud asta? 497 00:46:31,040 --> 00:46:32,240 E totul în ordine? 498 00:46:32,640 --> 00:46:35,760 - Încerc să găsesc un taxi. - Urcă. Te duc eu. 499 00:46:36,480 --> 00:46:37,440 Foarte bine... 500 00:46:51,360 --> 00:46:52,600 Cum merge? 501 00:46:53,560 --> 00:46:54,600 Poftim? 502 00:46:55,760 --> 00:46:57,680 De ce eşti în oraş atât de târziu? 503 00:46:59,520 --> 00:47:02,160 Am făcut o şedinţă foto cu 'cepelinai'. 504 00:47:02,320 --> 00:47:06,160 Mare prostie. A trebuit să stau în toate poziţiile. 505 00:47:11,080 --> 00:47:14,400 Şedinţă foto? Vrei să spui... 506 00:47:28,680 --> 00:47:31,920 Ştii, începe să-mi placă concursul ăsta. 507 00:47:34,200 --> 00:47:36,840 La început, am crezut că n-avem nicio şansă. 508 00:47:37,560 --> 00:47:41,200 Acum, poate că am putea câştiga. 509 00:47:41,360 --> 00:47:44,040 E o experienţă folositoare. 510 00:47:49,480 --> 00:47:51,400 - Ce părere ai? - Despre ce? 511 00:47:51,800 --> 00:47:53,080 Despre concurs. 512 00:47:54,480 --> 00:47:58,120 - Să spun adevărul sau să mint? - Dacă mă întrebi, mai bine minţi. 513 00:47:59,920 --> 00:48:02,840 Sarcina mea e să fiu francez. 514 00:48:03,920 --> 00:48:07,160 Nici n-am voie să vorbesc în lituaniană fără accent. 515 00:48:07,920 --> 00:48:12,080 Toată mâncarea aia sofisticată, reacţiile, 516 00:48:12,760 --> 00:48:17,680 mestecatul încet când nu mai poţi nici măcar să înghiţi... 517 00:48:19,440 --> 00:48:20,840 Înţeleg. 518 00:48:43,840 --> 00:48:45,200 E atât de bun... 519 00:48:46,160 --> 00:48:47,320 Fantastic! 520 00:48:53,800 --> 00:48:57,720 - Doamne... Ai mai mâncat kebab? - Nu-mi amintesc. 521 00:49:02,200 --> 00:49:03,640 Ţine-l aşa. 522 00:49:06,960 --> 00:49:11,360 Se zice că dacă mănânci un kebab adevărat e greu să nu te murdăreşti. 523 00:49:21,640 --> 00:49:22,720 Şi? 524 00:49:23,000 --> 00:49:25,120 Şi pe urmă m-a întrebat 525 00:49:25,280 --> 00:49:27,840 de ce n-am învăţat franceza când am fost în Franţa. 526 00:49:28,160 --> 00:49:30,760 Scuza mea a fost că a trebuit să mă întorc repede la fetiţa mea. 527 00:49:31,360 --> 00:49:34,800 Mi-e foarte teamă. Dacă începe să mă întrebe mai multe despre Franţa? 528 00:49:34,960 --> 00:49:38,280 - Ce-i spun? - Şi pe urmă? 529 00:49:45,120 --> 00:49:46,920 Am crezut că el va lua iniţiativa. 530 00:49:48,880 --> 00:49:53,400 Stai... Ai zis că nu-ţi place de el. 531 00:49:54,320 --> 00:49:55,800 Dar acum îmi place. 532 00:50:00,760 --> 00:50:03,600 Şi? N-ai mai sărutat niciodată un bărbat prima? 533 00:50:04,000 --> 00:50:06,520 Sigur că nu. Tu ai făcut asta? 534 00:50:07,240 --> 00:50:11,600 Nu ştiu. Dacă îmi place, îl sărut. De ce să fiu timidă? 535 00:50:12,320 --> 00:50:13,920 Şi dacă te respinge? 536 00:50:16,480 --> 00:50:18,560 Deci te-a sărutat sau nu? 537 00:50:18,720 --> 00:50:22,360 Când ne-am luat la revedere, ne-am sărutat franţuzeşte. 538 00:50:25,680 --> 00:50:26,960 Franţuzeşte? 539 00:50:28,480 --> 00:50:30,760 Ştii tu... Obraz la obraz. 540 00:50:35,520 --> 00:50:38,400 Bine... "Stilul timid". 541 00:50:41,920 --> 00:50:45,040 Ultima dată când am crezut că un tip normal îmi dă atenţie, 542 00:50:45,200 --> 00:50:46,920 ştii ce s-a întâmplat. 543 00:50:50,640 --> 00:50:52,880 Poate că e ceva în neregulă cu el? 544 00:51:09,080 --> 00:51:11,720 - Îţi mulţumesc. - Pentru ce? 545 00:51:12,720 --> 00:51:15,000 Fiindcă m-ai făcut să particip la concurs. 546 00:51:15,160 --> 00:51:18,800 Nu eşti copil. Dacă nu voiai, nu te puteam sili. 547 00:51:22,400 --> 00:51:24,920 Ştii că ai picioarele reci? 548 00:51:28,400 --> 00:51:30,960 - Sunt reci! - Bine, încetează. 549 00:52:06,360 --> 00:52:09,520 "Când mi-au întors toţi spatele şi am rămas singură, cu un copil," 550 00:52:09,680 --> 00:52:12,440 "a fost momentul să mă gândesc ce îmi doresc cu adevărat în viaţă." 551 00:52:13,440 --> 00:52:16,600 Ei bine? Ai găsit un apartament? 552 00:52:18,120 --> 00:52:19,120 Nu. 553 00:52:21,320 --> 00:52:24,200 Nu? Am convenit că te muţi de-aici într-o lună. 554 00:52:24,360 --> 00:52:28,240 Mai lasă-mă cu apartamentul! Abia l-ai cunoscut! Ce e cu tine? 555 00:52:28,920 --> 00:52:31,560 Pe cine abia am cunoscut? Pe Kasparas?! 556 00:52:33,000 --> 00:52:34,640 Ieşim împreună de un an. 557 00:52:34,800 --> 00:52:37,360 Nu înţeleg. Fetele îşi găsesc un tip şi totul se schimbă. 558 00:52:37,520 --> 00:52:40,760 Eu devin inutilă, nu mai exist. 559 00:52:40,920 --> 00:52:44,320 Când o să-ţi dea papucii, să nu mă rogi să mă întorc. 560 00:53:11,680 --> 00:53:14,120 EA LUCREAZĂ AICI! 561 00:53:23,680 --> 00:53:26,920 - Ai văzut asta? - Da. 562 00:53:27,600 --> 00:53:30,000 - Şi? - Ce? 563 00:53:30,800 --> 00:53:32,880 De ce n-ai luat-o de acolo? 564 00:53:34,880 --> 00:53:35,840 Ai luat-o tu. 565 00:53:37,200 --> 00:53:40,880 Am văzut că fetele au scos "anunţul". 566 00:53:41,040 --> 00:53:46,880 Am vrut să mă bucur cu toată lumea. Am angajate celebre! 567 00:53:57,640 --> 00:54:03,800 Bună! Voiam să te întreb dacă ai putea să stai mâine cu Liepa. 568 00:54:05,680 --> 00:54:06,600 Da. 569 00:54:09,520 --> 00:54:10,840 Bine. 570 00:54:11,160 --> 00:54:12,640 Mulţumesc. 571 00:54:14,080 --> 00:54:15,880 Bine. La revedere. 572 00:54:18,080 --> 00:54:22,640 - Ona! Pot să stau eu cu Liepa. - Nu e nevoie. Am rugat-o pe vecina. 573 00:54:46,000 --> 00:54:49,720 Vreau să-ţi spun ceva important. 574 00:54:51,720 --> 00:54:55,280 - Aţi dori să-l gustaţi? - Nu, mulţumesc. 575 00:54:56,280 --> 00:54:57,800 - Dv.? - Nu. 576 00:54:58,680 --> 00:55:01,000 Îmi cer scuze, dar politica restaurantului o cere. 577 00:55:01,480 --> 00:55:05,600 O cere? Foarte bine, toarnă. 578 00:55:16,960 --> 00:55:20,200 E clar că strugurii nu sunt din prima recoltă. 579 00:55:20,640 --> 00:55:22,320 Da. E a doua presă. 580 00:55:22,520 --> 00:55:27,360 Această a doua presă a fost recoltată puţin cam prea târziu. 581 00:55:41,600 --> 00:55:43,840 Cu două ore mai târziu. Gustă. 582 00:55:47,480 --> 00:55:50,840 Da, are un miros ciudat. 583 00:55:53,440 --> 00:55:56,760 Stai... Îmi aminteşte de salam. 584 00:55:56,920 --> 00:55:59,680 - Ce? Peşte? - Cârnat. 585 00:56:00,160 --> 00:56:02,160 Dumnezeule, cârnat? 586 00:56:05,040 --> 00:56:11,320 - De ce a trebuit să minţiţi? - Cine ne-ar fi luat de la cantină? 587 00:56:12,640 --> 00:56:16,640 Eşti o bucătăreasă foarte bună, ai putea găti în orice restaurant. 588 00:56:18,440 --> 00:56:20,480 Nu poate sta nimeni cu Liepa seara. 589 00:56:22,440 --> 00:56:24,200 Şi bona? 590 00:56:26,640 --> 00:56:32,200 Fii serios. Abia-mi plătesc impozitele. Ce bonă? 591 00:56:33,000 --> 00:56:34,560 Şi cu câţi bani trăieşti? 592 00:56:38,080 --> 00:56:40,400 După cum vezi, încă îmi pot permite să mănânc. 593 00:56:42,040 --> 00:56:46,280 Vrei să-ţi împrumut nişte bani? Spune-mi. Nu e nicio problemă. 594 00:56:47,720 --> 00:56:50,640 - Pot să-ţi împrumut. - Nu e nevoie, mulţumesc. 595 00:56:58,800 --> 00:57:03,080 Dacă vrei, pot să fiu şi bonă. 596 00:57:46,680 --> 00:57:50,120 - Ne trebuie ulei? - Puţin. 597 00:57:51,280 --> 00:57:53,320 - Am putea face un selfie? - Dacă putem? 598 00:57:54,120 --> 00:57:55,360 Cred că da. 599 00:58:03,960 --> 00:58:06,480 - Lasă-mă pe mine. - O tai eu. 600 00:58:06,880 --> 00:58:08,480 Tu toacă nişte pătrunjel. 601 00:58:10,600 --> 00:58:12,400 Să-l mai facem o dată. 602 00:58:14,880 --> 00:58:16,560 O tai prea subţire. 603 00:58:17,720 --> 00:58:19,360 - Nu acum! - De ce? 604 00:58:19,520 --> 00:58:21,080 Mai târziu. O să îngheţe. 605 00:58:32,200 --> 00:58:33,280 De ce nu mănânci? 606 00:58:33,800 --> 00:58:36,200 - Poftim? - De ce nu mănânci? E prânzul. 607 00:58:36,360 --> 00:58:38,520 Dacă era un catering normal, aş fi mâncat. 608 00:58:38,680 --> 00:58:40,840 Mai vrei să mănânci? Eşti sigur? 609 00:58:48,160 --> 00:58:49,080 Saule! 610 00:58:53,040 --> 00:58:57,640 Doamne... Eşti exact ca mine, când eram tânără. 611 00:58:59,040 --> 00:59:02,520 La început, nu ştiam să deosebesc pătrunjelul de tarhon. 612 00:59:03,240 --> 00:59:07,480 La somonul "specialitatea bucătarului" am pus tarhon în loc de pătrunjel. 613 00:59:07,840 --> 00:59:12,520 Îţi poţi închipui? Când a văzut bucătarul-şef, a strigat "Loreta!" 614 00:59:12,680 --> 00:59:17,200 "Eşti nebună? Ieşi! Şi mâine să nu te mai întorci!" 615 00:59:18,080 --> 00:59:23,440 Se deschide uşa şi apare chelnerul: "Complimente. Foarte gustos somon." 616 00:59:24,320 --> 00:59:27,720 După aceea, am pregătit somonul doar cu tarhon. 617 00:59:29,440 --> 00:59:34,280 Preparatul tău e grozav. Totul e bine. Ţine-o tot aşa. 618 00:59:34,840 --> 00:59:39,120 Mulţumesc. Dar Ona l-a făcut, nu eu. 619 00:59:41,040 --> 00:59:42,320 E ciudat. 620 00:59:43,120 --> 00:59:47,040 Ai mult mai multă carismă decât ea. De trei ori mai mult. 621 00:59:50,160 --> 00:59:54,000 Recunosc un bucătar bun după cum ţine cuţitul. 622 00:59:55,120 --> 00:59:56,800 O să ajungi foarte departe. 623 01:00:00,280 --> 01:00:03,160 Dacă ai nevoie de ajutor, să-mi spui. 624 01:00:04,800 --> 01:00:05,720 Îţi mulţumesc. 625 01:00:50,160 --> 01:00:51,280 Raminta! 626 01:00:54,440 --> 01:00:56,000 Raminta, eşti acasă? 627 01:00:59,840 --> 01:01:02,040 Bună. Raminta m-a dat afară. 628 01:01:02,600 --> 01:01:03,920 Îţi vine să crezi? 629 01:01:04,480 --> 01:01:08,360 A schimbat iala de parcă aş fi alcoolicul ei de bărbat. 630 01:01:08,680 --> 01:01:11,040 Mi-a aruncat toate lucrurile pe coridor. 631 01:01:11,200 --> 01:01:13,920 Am stat şi m-am uitat la ele, fără să-mi vină să cred. 632 01:01:14,120 --> 01:01:17,760 Pe urmă am venit direct la tine. 633 01:01:18,040 --> 01:01:19,320 Am musafiri. 634 01:01:24,800 --> 01:01:28,440 Asta e bine, am o reţetă nouă de prăjitură. 635 01:01:30,000 --> 01:01:33,080 Poate că te-ai putea duce la Barbora? 636 01:01:37,440 --> 01:01:40,720 - Vorbeşti serios? - Am o singură canapea, doar ştii. 637 01:01:47,000 --> 01:01:48,680 Mă dai afară? 638 01:01:50,120 --> 01:01:53,920 Nu, dar... Ai putea sta în altă parte în noaptea asta? 639 01:02:24,640 --> 01:02:27,840 Şi-şi dorea atât de tare să fim prietene... 640 01:02:28,920 --> 01:02:34,560 Încă din copilărie. Am lucrat amândouă într-o cantină, dar pe urmă... 641 01:02:37,160 --> 01:02:40,520 Când am deschis restaurantele, situaţia s-a deteriorat. 642 01:02:41,240 --> 01:02:43,800 Toate ideile erau ale mele, totul era făcut de mine... 643 01:02:43,960 --> 01:02:47,280 Ea stătea doar agăţată de mine şi voia să împărţim profitul. 644 01:02:47,440 --> 01:02:50,400 Într-o bună zi, am spus: "Gata! Ajunge!" 645 01:02:53,080 --> 01:02:54,800 Eu scriu cărţile. 646 01:02:55,000 --> 01:02:58,720 Şi am obţinut, cu mare greutate, proiectul acela în televiziune. 647 01:02:59,080 --> 01:03:01,760 Am zis: "Poate că aş putea lua măcar cu unu la sută mai mult?" 648 01:03:04,080 --> 01:03:07,400 "Nu", a zis ea. "Îmi fac şi eu partea." 649 01:03:07,560 --> 01:03:12,840 "Îţi faci partea?" am zis. "Bine, fă-o în continuare." 650 01:03:13,360 --> 01:03:15,960 - "Dar fără mine." Şi pe urmă... - Pe urmă? 651 01:03:16,120 --> 01:03:17,560 A continuat s-o facă. 652 01:03:17,720 --> 01:03:20,440 - Şi? - Şi nimic. A ieşit un mare rahat. 653 01:03:20,680 --> 01:03:21,840 Mare rahat. 654 01:03:23,840 --> 01:03:27,120 - Mai sunteţi prietene? - Ea nu vrea. 655 01:03:28,960 --> 01:03:32,920 E foarte ofensată. Fiindcă "are principii". 656 01:03:37,600 --> 01:03:40,840 Nu-mi era de niciun folos. Ca un al treilea picior. 657 01:03:42,000 --> 01:03:43,920 Şi când scapi de aşa ceva... 658 01:03:46,040 --> 01:03:48,040 Mergi mai uşor. 659 01:03:49,480 --> 01:03:50,440 Da... 660 01:04:51,560 --> 01:04:54,400 - Bună dimineaţa! - Uite, am încărcat un clip nou. 661 01:04:56,680 --> 01:05:02,920 Aici sunt pachete cu mâncare bună, de calitate, făcută de mine. 662 01:05:03,800 --> 01:05:10,400 Cu ele, transmit un mesaj de democraţie acestui regim tiranic. 663 01:05:12,040 --> 01:05:14,880 Trăiască libertatea! 664 01:05:24,240 --> 01:05:26,280 Dacă simt că am făcut un lucru bun? 665 01:05:28,400 --> 01:05:30,880 Da. Simt. 666 01:05:33,800 --> 01:05:35,400 Ce multe comentarii! 667 01:05:36,760 --> 01:05:39,760 Credeam că celebrităţile nu citesc comentariile. 668 01:05:47,280 --> 01:05:50,440 - Să pregătim micul dejun? - Poţi să începi. 669 01:05:52,440 --> 01:05:53,400 Bine. 670 01:06:03,640 --> 01:06:05,640 - Acolo. - Bine. 671 01:06:23,840 --> 01:06:25,480 Unde e căţeluşul tău? 672 01:06:26,840 --> 01:06:29,880 Lăsa o grămadă de păr. L-am trimis înapoi. 673 01:06:36,480 --> 01:06:38,880 - Cum se simte Liepa? - N-arată bine. 674 01:06:39,360 --> 01:06:40,800 Îi iau temperatura acum. 675 01:06:42,320 --> 01:06:44,960 - Pot să rămân. - Nu, e în ordine. Du-te. 676 01:06:51,320 --> 01:06:54,720 Îţi mulţumesc. A fost absolut delicios. 677 01:07:08,200 --> 01:07:12,560 Nu te-aş ruga, dar diseară am filmare şi Liepa e bolnavă. 678 01:07:13,040 --> 01:07:14,600 Poţi să ai tu grijă de ea? 679 01:07:16,040 --> 01:07:20,160 Ce crezi că sunt eu? Bonă la discreţie? Bancă? 680 01:07:21,560 --> 01:07:25,960 - Numai de data asta. - Crezi că copiii mei nu-mi ajung? 681 01:07:26,120 --> 01:07:30,400 Ştii câtă muncă e cu trei copii? Gătesc toată ziua. De trei ori. 682 01:07:30,560 --> 01:07:33,560 Şi pe urmă arunc totul, fiindcă mănâncă doar paste. 683 01:07:33,880 --> 01:07:35,800 Am crezut că-ţi place. 684 01:07:36,000 --> 01:07:39,560 Ai crezut. De ce n-ai întrebat niciodată? 685 01:07:39,960 --> 01:07:44,160 Poate că vreau şi eu să port, din când în când, o rochie. 686 01:07:46,000 --> 01:07:48,120 E în ordine. Ne descurcăm noi. 687 01:07:53,920 --> 01:07:56,560 Liepa? Vino. 688 01:08:00,360 --> 01:08:01,360 Bună! 689 01:08:02,400 --> 01:08:05,320 - De ce eşti atât de tristă? - Sunt bolnavă. 690 01:08:08,600 --> 01:08:11,960 - Ai febră. - Un pic. Stai aici, acum. 691 01:08:12,120 --> 01:08:13,920 Nu aici. Du-o în altă parte. 692 01:08:14,080 --> 01:08:17,280 - De ce ai adus-o, dacă e bolnavă? - Nu e treaba ta. 693 01:08:17,440 --> 01:08:21,200 Vino... Stai aşa, până terminăm, bine? 694 01:08:22,200 --> 01:08:24,720 Aici? Mulţumesc. 695 01:08:29,560 --> 01:08:32,080 Bună, Kristina! Arăţi uimitor. 696 01:08:32,440 --> 01:08:38,120 Sper că ne e foame şi că suntem gata pentru ultimele probe. 697 01:08:38,840 --> 01:08:43,600 Papilele noastre gustative sunt pregătite pentru felul principal. 698 01:08:43,760 --> 01:08:47,600 Abia aştept să gust! Pornim cronometrul? 699 01:08:47,800 --> 01:08:49,440 Îl pornim. Să începem! 700 01:08:50,240 --> 01:08:53,080 O să înveţi vreodată să pronunţi corect 701 01:08:53,240 --> 01:08:55,400 cuvinte ca "pornim" şi "cronometru"? 702 01:08:58,760 --> 01:09:02,040 Să facem puţină magie cu mazăre. 703 01:09:02,200 --> 01:09:04,720 O parte din ea, congelată, ca să fie ceva mai crocant... 704 01:09:05,080 --> 01:09:06,880 Azi o să pregătim sângerete cu cartofi. 705 01:09:08,280 --> 01:09:10,720 - De ce sângerete cu cartofi? - Fă cum spun. 706 01:09:16,080 --> 01:09:17,560 Grăbeşte-te, că se coagulează sângele. 707 01:09:17,720 --> 01:09:19,160 Nu-mi mai spune ce să fac! Fă tu singură. 708 01:09:20,920 --> 01:09:22,400 Atunci ocupă-te de maţe. 709 01:09:27,760 --> 01:09:30,640 Te-ai înfierbântat un pic, nu? Nu eşti în apele tale. 710 01:09:31,440 --> 01:09:32,920 Nu vorbi prostii. 711 01:09:33,080 --> 01:09:35,160 Emmanuel te-a învăţat să te porţi aşa? 712 01:09:38,640 --> 01:09:41,360 Te-am adus de mână la concursul ăsta, am avut grijă de copilul tău 713 01:09:41,520 --> 01:09:44,360 şi acum eşti o mare vedetă, cu care nu se mai poate vorbi. 714 01:09:44,520 --> 01:09:47,000 - Poate că eşti doar invidioasă? - Pe ce anume? 715 01:09:47,400 --> 01:09:48,960 Pe faptul că faci poze cu 'cepelinai'? 716 01:09:49,120 --> 01:09:51,960 Sau că acest concurs e mai important pentru tine decât copilul tău? 717 01:09:52,120 --> 01:09:56,120 Nu. Pentru că pozezi, te prefaci, dar toată lumea râde de tine. 718 01:09:56,280 --> 01:09:59,880 Tu ce ai? Te-ai jucat cu Liepa şi acum gata, eşti mamă? 719 01:10:03,560 --> 01:10:06,800 Să vedem ce se petrece în tabăra "Delicioaselor". 720 01:10:07,120 --> 01:10:08,320 Cum e, fetelor? 721 01:10:14,400 --> 01:10:16,400 În ce stadiu sunteţi? 722 01:10:20,640 --> 01:10:24,880 - Ce este? E totul în ordine? - Da, e în ordine. 723 01:10:27,280 --> 01:10:29,120 Concentrare maximă. 724 01:11:25,920 --> 01:11:30,840 Poate că Chef Ona ar putea prezenta juriului acest preparat? 725 01:11:31,840 --> 01:11:34,800 Azi, v-am pregătit ceva cu totul special. 726 01:11:35,320 --> 01:11:38,480 - Şi... - Şi eu, ca "expert în toate"... 727 01:11:38,640 --> 01:11:44,920 Îmi permit să subliniez asta. E o "senzaţie lituaniană". 728 01:11:45,320 --> 01:11:49,720 O supermamă, o femeie cu visuri măreţe, o bucătăreasă minunată... 729 01:11:50,280 --> 01:11:55,040 S-a întrecut pe sine, căci acest fel nu e la îndemâna tuturor. Este... 730 01:11:55,360 --> 01:11:57,200 mândria Lituaniei. 731 01:11:59,160 --> 01:12:02,680 Poate că am uitat să menţionez, în timp ce "pozam", 732 01:12:02,840 --> 01:12:07,720 că iubita noastră Ona n-a studiat în niciun Paris. 733 01:12:07,880 --> 01:12:13,120 Nu lucrăm în restaurantul "Delicios", pentru că nu există. 734 01:12:13,600 --> 01:12:16,960 L-am inventat ca s-o trag după mine pe frumuseţea asta la concurs. 735 01:12:17,760 --> 01:12:22,120 Lucrăm într-o biată cantină numită "Delicios". Ne-am cunoscut acolo. 736 01:12:23,080 --> 01:12:25,320 Clienţii noştri nu sunt nobili, sunt oameni simpli. 737 01:12:26,360 --> 01:12:30,520 Muncitori în construcţii, în fabrici, şoferi... dar şi ei mănâncă. 738 01:12:30,680 --> 01:12:34,560 Şi ştiu să deosebească un 'cepelinai' bun de unul prost, nu, Ona? 739 01:12:45,440 --> 01:12:48,360 Prindeţi-o în imagine! Şi continuaţi cu juriul! 740 01:12:50,280 --> 01:12:51,200 Ona! 741 01:12:57,840 --> 01:12:58,880 Să continuăm! 742 01:13:00,720 --> 01:13:02,840 Zoom pe sângeretele ăla. 743 01:13:16,320 --> 01:13:17,720 Să continuăm concursul. 744 01:13:26,760 --> 01:13:28,280 - Da? - Bună. 745 01:13:28,920 --> 01:13:32,320 - Bună. - Mama ta e acasă? 746 01:13:32,480 --> 01:13:35,360 - E la restaurant. - La care? 747 01:13:35,520 --> 01:13:37,840 Unul nou, lângă Vilnius. 748 01:13:38,680 --> 01:13:41,120 Da... N-am auzit de el. 749 01:13:42,520 --> 01:13:47,320 Poţi să-mi dai adresa? Mi-ar plăcea să-i fac o vizită. 750 01:13:47,480 --> 01:13:49,520 Eşti cea cu aperitivul? 751 01:13:49,960 --> 01:13:54,000 - Da, eu sunt. - Pot să fac un "story" cu tine? 752 01:13:54,800 --> 01:13:56,000 Sigur. 753 01:13:57,840 --> 01:14:02,720 - Spune "Ce e un aperitiv?" - Ce e un aperitiv? 754 01:14:30,280 --> 01:14:32,600 "Sunteţi invitat cordial la marea deschidere" 755 01:14:32,760 --> 01:14:35,600 "a restaurantului "Doamna Brukne găteşte bucătărie lituaniană". 756 01:14:46,040 --> 01:14:50,000 - Poate puţină sfoară, ca să-l legi? - Ştiu. O să mă gândesc. 757 01:14:51,440 --> 01:14:53,880 Poate că ajunge pentru azi. Mulţumesc frumos. 758 01:15:00,560 --> 01:15:02,720 Bună, Saule. Intră, să stăm de vorbă. 759 01:15:05,760 --> 01:15:06,920 Ia loc. 760 01:15:09,040 --> 01:15:11,200 - Cafea, ceai? - Nu, mulţumesc. 761 01:15:22,200 --> 01:15:24,040 Chiar crezi sincer că în ziua de azi 762 01:15:24,200 --> 01:15:26,520 restaurante ca ăsta se dau pe gratis? 763 01:15:30,040 --> 01:15:32,480 Am avut acelaşi punctaj ca tine. 764 01:15:32,840 --> 01:15:34,880 Nu e adevărat. 765 01:15:35,200 --> 01:15:38,600 Producătorii fac ce e mai bine pentru ei, 766 01:15:38,760 --> 01:15:43,200 fiindcă publicului îi plac mai mult idioţii ca voi. 767 01:15:43,360 --> 01:15:46,000 Dar n-are nimic de-a face cu talentul vostru. 768 01:15:46,160 --> 01:15:50,600 - Minţiţi oamenii. E rău ce faceţi. - Zău aşa... 769 01:15:50,920 --> 01:15:55,040 Şi tu minţi. Te-ai încurcat deja în minciuni. 770 01:15:56,040 --> 01:16:00,960 Şi asta e foarte rău. Dar eu o pot face mai bine ca tine. 771 01:16:01,320 --> 01:16:04,200 Pentru că ţie îţi scrie pe frunte că lucrezi într-o cantină. 772 01:16:09,800 --> 01:16:11,160 Te-ai aranjat bine aici. 773 01:16:32,720 --> 01:16:35,320 "Sunteţi invitat cordial la marea deschidere" 774 01:16:35,480 --> 01:16:37,600 "a restaurantului "Doamna Brukne găteşte bucătărie lituaniană". 775 01:16:50,840 --> 01:16:53,880 - Ai ştiut asta? - Cum aş fi putut să-ţi spun? 776 01:16:54,960 --> 01:16:57,800 Am semnat un acord de confidenţialitate. 777 01:16:58,000 --> 01:16:59,760 Nu puteam să-ţi spun. 778 01:17:00,520 --> 01:17:03,360 M-ai văzut trezindu-mă în toiul nopţii ca să gătesc. 779 01:17:03,880 --> 01:17:09,240 - Te rog să mă ierţi. - Ţi-am spus că lucrez într-o cantină. 780 01:17:10,440 --> 01:17:14,880 Ce idioată sunt! De ce n-ai spus nimic în tot timpul ăsta? 781 01:17:15,280 --> 01:17:19,680 Ona, nici măcar nu sunt francez. Mă prefăceam doar, n-ai înţeles? 782 01:17:24,080 --> 01:17:26,800 Şi 'cepelinai' al nostru chiar a câştigat? 783 01:17:28,920 --> 01:17:30,400 Îmi pare foarte rău. 784 01:17:31,760 --> 01:17:32,880 Îmi pare rău. 785 01:17:54,840 --> 01:17:55,920 Tată? 786 01:18:00,920 --> 01:18:05,640 Sunt eu, Saule. Unde e mama? 787 01:18:15,320 --> 01:18:16,600 O să-ţi îngheţe mâinile. 788 01:18:18,400 --> 01:18:21,080 Uite-o... 789 01:18:24,240 --> 01:18:29,320 Te văd numai la televizor. Nu suni niciodată. 790 01:18:31,000 --> 01:18:35,080 - Am avut mult de muncă. - Da, sigur. Muncă. 791 01:18:39,440 --> 01:18:41,400 Am auzit că lemnele de foc s-au scumpit. 792 01:18:41,560 --> 01:18:44,280 Nu-i mare lucru. O să iau nişte bani înapoi. 793 01:18:46,160 --> 01:18:49,400 Să mergem înăuntru. Am supă. 794 01:18:51,760 --> 01:18:53,640 Mamă, vreau să-ţi spun ceva. 795 01:18:56,920 --> 01:19:00,080 Am minţit tot timpul. Nu lucrez în niciun restaurant. 796 01:19:00,400 --> 01:19:01,480 Atunci unde lucrezi? 797 01:19:03,600 --> 01:19:04,920 Într-o cantină. 798 01:19:08,760 --> 01:19:12,720 Şi e vreo mare diferenţă? Ai o slujbă, nu? 799 01:19:14,840 --> 01:19:18,240 - Da. - Atunci e foarte bine. 800 01:19:23,200 --> 01:19:26,600 Şi tata ce face? E obosit, ca de obicei? 801 01:19:27,280 --> 01:19:30,800 Tatăl tău e prea obosit. Ca de obicei. 802 01:19:34,200 --> 01:19:37,080 - Vrei să-ţi citesc un basm? - Nu. 803 01:19:37,240 --> 01:19:40,760 - Vreau să joc "năsuc". - Bine. Să jucăm. 804 01:19:41,720 --> 01:19:44,920 - Unde-i năsucul? - În lac. 805 01:19:45,400 --> 01:19:48,040 Nu "în lac" trebuie să spui. E la restaurant. 806 01:19:49,120 --> 01:19:52,120 - Da? Bine. - Aşa m-a învăţat Saule. 807 01:19:52,280 --> 01:19:54,520 La restaurant, atunci. 808 01:19:56,200 --> 01:20:00,080 - Şi când vine Saule? - Nu ştiu. 809 01:20:00,960 --> 01:20:03,840 - Mi-e dor de ea. - Ştiu. 810 01:20:04,600 --> 01:20:05,960 Întreabă altceva. 811 01:20:06,160 --> 01:20:09,040 Care e mâncarea preferată a năsucului? 812 01:20:09,760 --> 01:20:11,160 - Chifteluţe. - Nu. 813 01:20:12,000 --> 01:20:13,800 - Clătite cu şuncă. - Nu. 814 01:20:14,360 --> 01:20:16,080 - Salată de roşii. - Nu. 815 01:20:16,240 --> 01:20:21,880 - Lasagna. - Poate că am uitat să menţionez. 816 01:20:22,040 --> 01:20:26,880 Dar iubita noastră Ona n-a studiat în niciun Paris. 817 01:20:27,640 --> 01:20:29,640 Fetele au spus multe minciuni. 818 01:20:30,520 --> 01:20:33,000 Cine nu minte în ziua de azi? 819 01:20:33,400 --> 01:20:35,520 Altfel nu realizezi nimic. 820 01:20:35,680 --> 01:20:39,680 De unde crezi că apar casele alea de un milion de dolari? 821 01:20:40,040 --> 01:20:41,840 ...dar şi ei mănâncă. 822 01:20:42,120 --> 01:20:45,640 Şi ştiu să deosebească un 'cepelinai' bun de unul prost, nu, Ona? 823 01:20:48,400 --> 01:20:49,440 Dumnezeule! 824 01:20:56,080 --> 01:20:58,040 Cel mai important lucru e că ai mărturisit. 825 01:21:12,960 --> 01:21:14,880 Şi Ona? V-aţi împăcat? 826 01:21:17,800 --> 01:21:18,800 Nu. 827 01:21:22,160 --> 01:21:23,520 Şi ce-o să faci acum? 828 01:21:25,280 --> 01:21:27,760 - Nimic. - Şi concursul? 829 01:21:28,160 --> 01:21:34,520 - Ce e cu concursul, mamă? - Aţi trecut în etapa următoare. 830 01:21:37,760 --> 01:21:39,680 Acum am văzut asta. 831 01:21:40,960 --> 01:21:44,240 Juriului i-a plăcut mult sângeretele vostru cu cartofi. 832 01:21:47,680 --> 01:21:48,720 Şi ce dacă? 833 01:21:49,200 --> 01:21:52,400 - Cum adică "şi ce dacă"? - Totul e aranjat, mamă. 834 01:21:52,560 --> 01:21:54,080 Nu e niciun concurs. 835 01:21:54,240 --> 01:21:57,800 Acolo nu-i pasă nimănui de gătit şi nu de mâncare e vorba. 836 01:21:57,960 --> 01:22:01,800 Credeai că o să dea cineva vreodată un restaurant unei fete de la ţară? 837 01:22:01,960 --> 01:22:03,880 Nu te păcăli singură. Nu aşa merg lucrurile. 838 01:22:04,040 --> 01:22:06,200 Dar oamenii nu ştiu că e prefăcătorie. 839 01:22:19,520 --> 01:22:23,120 E un spectacol. Oamenilor de rând le place. 840 01:22:24,440 --> 01:22:26,840 Creşte audienţa. Am depăşit meciurile de baschet. 841 01:22:27,000 --> 01:22:28,600 Nu puteam să le dăm afară, nu? 842 01:22:31,800 --> 01:22:33,640 Pentru ce te plătesc? 843 01:22:33,800 --> 01:22:35,800 Plăteşti ca să câştigi şi o să câştigi. 844 01:22:35,960 --> 01:22:38,160 Nu ca să câştig. 845 01:22:39,840 --> 01:22:44,120 - Ca să vină lumea la restaurantul meu. - O să vină, nu-ţi face griji. 846 01:22:44,480 --> 01:22:48,400 Soţia mea ţine cu tine şi abia aşteaptă să vină la restaurantul tău. 847 01:22:50,960 --> 01:22:53,000 - Eşti însurat? - Da. 848 01:22:53,760 --> 01:22:55,080 Loreta, ascultă. 849 01:22:56,920 --> 01:23:02,080 Oamenii te plac foarte mult. Toţi spun cât de grozavă e Brukne. 850 01:23:02,240 --> 01:23:04,760 Eşti mereu pregătită, vii mereu cu ceva nou. 851 01:23:04,920 --> 01:23:06,960 Munceşti mereu din greu, eşti veşnic creativă. 852 01:23:07,400 --> 01:23:09,160 - Adevărat? - Da. 853 01:23:09,560 --> 01:23:12,480 Toate reţetele tale sunt impecabile, toate sunt incredibile. 854 01:23:12,760 --> 01:23:15,000 Toţi visează să mănânce preparatele tale, nu... 855 01:23:16,360 --> 01:23:18,520 Spui asta ca să schimbi subiectul? 856 01:23:18,920 --> 01:23:19,840 Nu. 857 01:23:26,440 --> 01:23:27,840 Loreta, vorbesc serios. 858 01:23:29,440 --> 01:23:34,200 Munceşti din răsputeri. Ai investit multă muncă şi mult efort. 859 01:23:34,560 --> 01:23:36,280 Tu la ce te holbezi? 860 01:23:38,520 --> 01:23:40,840 Proiectul încă nu e terminat şi ai deja o mulţime de fani. 861 01:23:41,000 --> 01:23:43,680 - Ştii ce înseamnă asta? - Nu, nu ştiu. 862 01:23:43,840 --> 01:23:45,720 E incredibil de bine. 863 01:23:46,880 --> 01:23:51,000 Lasă-ne să ne jucăm de-a televiziunea. Publicul are nevoie de asta. 864 01:23:51,160 --> 01:23:54,640 Are nevoie să fie "alb şi negru". Unii proşti şi unii deştepţi. 865 01:23:55,800 --> 01:23:59,280 Lasă-le să-şi prăjească găluştele sau să le fiarbă, nu-mi pasă. 866 01:24:00,320 --> 01:24:01,760 Şi tu fă fripturile. 867 01:24:02,240 --> 01:24:04,920 Nu doar aici, ci şi în viitorul tău restaurant. 868 01:24:05,800 --> 01:24:09,680 Îţi doresc un singur lucru: să ai timp să le găteşti pe toate. 869 01:24:13,440 --> 01:24:14,520 Bine? 870 01:24:35,000 --> 01:24:36,400 Chiar ai soţie? 871 01:25:34,680 --> 01:25:36,560 Presupun că Ona nu mai vine. 872 01:25:39,400 --> 01:25:41,160 Presupun că ai văzut emisiunea. 873 01:25:41,760 --> 01:25:44,000 Ai făcut-o de oaie, ca de obicei. 874 01:25:46,680 --> 01:25:50,720 Soţia mea vrea să vină să mănânce aici. 875 01:25:51,320 --> 01:25:54,680 A urmărit emisiunea şi a început să-i pese de soţul ei. 876 01:25:55,280 --> 01:25:59,320 Ai putea să găteşti ceva? Cu brânza aia specială? 877 01:25:59,600 --> 01:26:02,120 - Brânză dulce de capră... - Acum îţi place, da? 878 01:26:02,280 --> 01:26:04,280 Atunci ai ţipat o grămadă la noi pentru asta. 879 01:26:04,440 --> 01:26:06,760 Dacă-mi măreşti salariul, poate. 880 01:26:07,280 --> 01:26:08,200 Bine. 881 01:26:09,920 --> 01:26:13,560 Atunci mai dă-mi 20 de ruble la salariu. 882 01:26:13,720 --> 01:26:16,680 Bine, poate peste câţiva ani îţi măresc salariul. 883 01:26:16,840 --> 01:26:20,960 Mersi frumos. Nu e timpul să ieşi la pensie? 884 01:26:21,440 --> 01:26:23,480 A trecut de mult timpul ăla. 885 01:26:24,120 --> 01:26:28,120 Ca să fiu sincer, m-am săturat de toate. 886 01:26:28,560 --> 01:26:31,400 - Atunci de ce nu ieşi la pensie? - Nu pot. 887 01:26:32,920 --> 01:26:36,240 Nu ştii cât costă să întreţii o soţie. 888 01:26:37,720 --> 01:26:38,840 Orez e bine? 889 01:26:47,360 --> 01:26:49,000 O clipă, vă rog. 890 01:27:05,120 --> 01:27:06,120 Mulţumesc. 891 01:27:08,160 --> 01:27:09,200 Poftă bună. 892 01:27:13,000 --> 01:27:15,560 - Am închis! - Nu durează mult. 893 01:27:23,200 --> 01:27:26,640 - Te-au sunat, pentru concurs? - Da. 894 01:27:28,600 --> 01:27:31,120 Dar categoric nu mă mai întorc. 895 01:27:32,560 --> 01:27:36,400 Caut de lucru. O să trebuiască să le plătesc clauza. 896 01:27:41,520 --> 01:27:44,920 - Ce mai face Liepa? - Bine. 897 01:27:46,280 --> 01:27:48,680 Am dus-o la mama, pentru câteva săptămâni. 898 01:27:52,000 --> 01:27:53,280 Şi mama ce-a zis? 899 01:27:53,800 --> 01:27:56,040 Face pe victima. 900 01:27:56,400 --> 01:28:01,120 Că are o fiică atât de rea... Că o fac mereu de ruşine... 901 01:28:02,040 --> 01:28:03,040 Da. 902 01:28:14,240 --> 01:28:16,560 Am venit să-ţi cer scuze. 903 01:28:31,720 --> 01:28:33,120 "SĂ GĂTIM CA-N LITUANIA" SHOW CULINAR 904 01:28:33,840 --> 01:28:38,640 Azi, va fi nu doar o întâlnire, ci un adevărat duel al giganţilor 905 01:28:38,800 --> 01:28:43,160 pentru cheia unui nou restaurant lituanian. 906 01:28:56,600 --> 01:29:00,760 Pentru titlul de cel mai bun chef din Lituania concurează 907 01:29:01,600 --> 01:29:05,560 şi iese acum din 'cepelinai'... doamna Brukne! 908 01:29:10,000 --> 01:29:16,240 Rivala sa, după o mărturisire foarte dramatică în episodul trecut... 909 01:29:16,640 --> 01:29:18,880 "Delicioasa"! 910 01:29:22,280 --> 01:29:28,080 Azi fără Ona, care a ales să nu mai revină în concurs. 911 01:29:36,160 --> 01:29:41,600 Kristina, ţi-a mai spus cineva azi că arăţi ca un desert? 912 01:29:42,160 --> 01:29:43,960 Mulţumesc. Şi asta, nu din întâmplare. 913 01:29:44,120 --> 01:29:48,520 Fiindcă ce emisiune culinară sau cină ar fi completă fără desert? 914 01:29:48,840 --> 01:29:54,640 Deci ultima probă e desertul! Echipele sunt pregătite? 915 01:29:56,720 --> 01:29:59,440 Trei, doi, unu, să începem! 916 01:30:31,560 --> 01:30:36,000 Că voi ajunge atât de departe? Nu mă aşteptam. 917 01:30:38,120 --> 01:30:40,360 Dar am ajuns. Ce aş putea dori mai mult? 918 01:30:42,400 --> 01:30:46,120 Am descoperit câteva reţete lituaniene incredibile. 919 01:30:47,720 --> 01:30:53,360 Dar, mai important, mi-am făcut prieteni pe viaţă. 920 01:30:55,360 --> 01:30:58,000 Acesta e frontul de lucru al doamnei Brukne. 921 01:30:58,600 --> 01:30:59,520 Ei bine? 922 01:30:59,880 --> 01:31:02,360 Te-ai împrietenit cu acest aparat electrocasnic? 923 01:31:03,600 --> 01:31:06,000 Eu folosesc doar unt de casă. 924 01:31:06,720 --> 01:31:08,960 Şi amestec cel puţin zece minute. 925 01:31:09,120 --> 01:31:13,960 Şi nu cu aparatul, ci cu o lingură de lemn. 926 01:31:15,000 --> 01:31:16,440 Cu dragoste. 927 01:31:19,960 --> 01:31:21,440 Cu bucurie. 928 01:31:22,040 --> 01:31:26,000 Asta e iubirea pe care doamna Brukne o pune în tot ce găteşte. 929 01:31:26,160 --> 01:31:29,160 Şi ce i-ai dori rivalei tale? 930 01:31:33,120 --> 01:31:36,720 Cum e atât de tânără, îi doresc mult succes. 931 01:31:39,200 --> 01:31:41,320 Şi noi îţi dorim, sincer, succes. 932 01:31:42,760 --> 01:31:45,600 Lucrurile n-au mers bine de la bun început. 933 01:31:45,760 --> 01:31:47,680 Au părut să iasă de sub control. 934 01:31:49,080 --> 01:31:53,080 Mereu părea să lipsească ceva. 935 01:31:53,480 --> 01:32:00,200 N-am timp să coc toate straturile de pandişpan. 936 01:32:01,000 --> 01:32:06,680 Aşa că folosesc blaturile de tort Brukne, preambalate. 937 01:32:08,000 --> 01:32:09,040 Oameni buni... 938 01:32:10,960 --> 01:32:15,960 Avem toţi datoria să contribuim la reducerea foametei în lume. 939 01:32:17,360 --> 01:32:21,280 Astfel, cinci la sută din profit se duce la... 940 01:32:37,040 --> 01:32:40,640 N-aş fi eu dacă n-aş lupta până la capăt 941 01:32:41,720 --> 01:32:45,080 pentru cheia restaurantului visurilor mele. 942 01:32:46,200 --> 01:32:47,400 Şi Ona? 943 01:32:49,720 --> 01:32:52,320 Putem să nu vorbim azi despre ea? 944 01:33:18,520 --> 01:33:19,640 Frate... 945 01:33:22,240 --> 01:33:23,560 Tu vezi asta? 946 01:33:25,600 --> 01:33:28,800 - Tu ai lăsat-o să intre? - Nu. Am crezut că tu ai lăsat-o. 947 01:33:31,720 --> 01:33:33,440 Agne, cine a lăsat-o să intre în platou? 948 01:33:33,840 --> 01:33:37,520 - Zice că aţi fost de acord. - Camera 6. 949 01:33:38,320 --> 01:33:42,160 - Ce să facem? - Ai vrut lacrimi, poftim lacrimi. 950 01:33:45,760 --> 01:33:47,520 'Cepelinai' se deschide... 951 01:33:49,680 --> 01:33:51,600 "Pot să vin şi eu?" 952 01:33:53,280 --> 01:33:57,080 E o surpriză demnă de finala unui concurs. 953 01:33:58,080 --> 01:34:00,720 Până şi eu am vărsat o lacrimă. 954 01:34:03,720 --> 01:34:05,840 Când s-a întors Ona... 955 01:34:11,560 --> 01:34:12,880 Am rămas fără grai. 956 01:34:22,320 --> 01:34:24,200 N-am putut să te las singură. 957 01:34:29,960 --> 01:34:33,400 - Apropie... - Uimitor. Dă-le indicaţii. 958 01:34:33,760 --> 01:34:35,120 Camera 1. 959 01:35:03,720 --> 01:35:04,840 Vrei o gogoaşă? 960 01:35:07,560 --> 01:35:09,800 - Tu vrei una? - Sunt alergic. 961 01:35:10,200 --> 01:35:11,320 Eu iau una. 962 01:35:13,840 --> 01:35:16,280 - Pot să iau două? - Sigur. Ia două. 963 01:35:20,720 --> 01:35:21,800 Mulţumesc. 964 01:35:24,480 --> 01:35:25,720 Sunt foarte bune. 965 01:35:30,200 --> 01:35:31,360 Am arătat bine? 966 01:35:33,840 --> 01:35:35,800 "N-am putut să te las singură..." 967 01:35:36,440 --> 01:35:39,440 - Eşti o adevărată actriţă. - Şi tu la fel. 968 01:35:41,360 --> 01:35:43,160 Şi cât de bine ai scăpat castronul. 969 01:35:43,760 --> 01:35:46,400 Sunt bună la chestiile astea. Nu mi le poate lua nimeni. 970 01:35:49,600 --> 01:35:51,400 "SĂ GĂTIM CA-N LITUANIA" SHOW CULINAR 971 01:35:51,960 --> 01:35:56,280 Între echipele finaliste s-a dat o luptă grea. 972 01:35:57,240 --> 01:36:00,920 Punctajele date de juriu au fost calculate. 973 01:36:01,080 --> 01:36:06,280 De data asta, au recunoscut toţi că a fost o sarcină foarte grea. 974 01:36:06,920 --> 01:36:09,400 Dar asta e esenţa acestui concurs. 975 01:36:09,720 --> 01:36:11,920 E timpul să anunţăm câştigătorul! 976 01:36:12,600 --> 01:36:19,040 Curând, vom afla care dintre aceste două echipe grozave va primi cheia 977 01:36:19,360 --> 01:36:24,000 noului său restaurant unic cu specific lituanian. 978 01:36:24,360 --> 01:36:28,600 Tensiunea e atât de mare, încât s-ar coace şi un ou pe podea. 979 01:36:31,000 --> 01:36:34,920 Şi câştigătorul este... 980 01:36:40,080 --> 01:36:43,640 Reţeta victoriei a fost creată de... 981 01:36:46,200 --> 01:36:49,480 Şi câştigătorul este... 982 01:36:51,480 --> 01:36:55,360 Secretele bucătăriei au fost revelate de... 983 01:36:57,040 --> 01:37:01,000 Ne-a uimit cu talentul culinar... 984 01:37:04,960 --> 01:37:06,920 Echipa doamnei Brukne! 985 01:37:17,120 --> 01:37:18,400 Putem posta asta? 986 01:37:22,200 --> 01:37:23,960 "DELICIOS" - RESTAURANT CU SPECIFIC FRANŢUZESC 987 01:37:25,520 --> 01:37:28,000 "DELICIOS" CANTINĂ 988 01:37:41,080 --> 01:37:45,520 Abia aşteptăm să vizităm noul restaurant al dnei Brukne. 989 01:37:46,560 --> 01:37:49,400 - Am şi primit primul mesaj. - Ne puteţi spune, dnă Brukne... 990 01:37:49,720 --> 01:37:52,240 - Ce nume îi veţi da? - Întreabă când deschidem. 991 01:37:52,640 --> 01:37:54,920 "Doamna Brukne găteşte în stil lituanian". 992 01:38:00,200 --> 01:38:02,120 Vă mulţumim, oameni buni! Am terminat. 993 01:39:16,000 --> 01:39:17,560 Ce o să faci acum? 994 01:39:17,880 --> 01:39:21,080 Plec în vacanţă cu soţia mea. În sfârşit. 995 01:39:26,960 --> 01:39:28,120 Ăsta e exemplarul tău. 996 01:39:38,120 --> 01:39:39,960 - Baftă. - Mulţumim. 997 01:40:19,520 --> 01:40:22,320 - Bună ziua! Intraţi... - Bună, fetelor. 998 01:40:23,320 --> 01:40:26,840 - Aţi zugrăvit? - Uite! Gogoşi gratis! 999 01:40:27,360 --> 01:40:30,080 - Nu cred că putem lua. - Ba da, puteţi. 1000 01:40:31,080 --> 01:40:33,440 Puteţi! Bună ziua. 1001 01:40:35,880 --> 01:40:38,720 Sarmale cu verdeţuri, pulpe superioare de pui cu legume... 1002 01:40:38,880 --> 01:40:42,040 - Şi chifteluţe cu mazăre. - Şi 'cepelinai'. 1003 01:40:42,200 --> 01:40:44,720 - Cu carne? - Cu brânză dulce de capră. 1004 01:40:45,360 --> 01:40:46,680 Bine, iau. 1005 01:40:51,840 --> 01:40:55,040 Ştiţi, eu am fost managerul acestei cantine. 1006 01:40:55,360 --> 01:40:57,120 Iar eu sunt mama Onei. 1007 01:40:57,840 --> 01:40:59,400 N-aţi murit? 1008 01:41:02,520 --> 01:41:05,600 Nu. După cum vedeţi, sunt cât se poate de vie. 1009 01:41:07,000 --> 01:41:09,000 Sarmale, pulpe de pui, chifteluţe. 1010 01:41:09,160 --> 01:41:10,520 O sarma. 1011 01:41:11,440 --> 01:41:14,280 - Mulţumesc. - Scuzaţi-mă. Bună. 1012 01:41:14,440 --> 01:41:16,640 - Pot să intru? - Da, poţi. 1013 01:41:16,800 --> 01:41:19,880 Să ştii, când e supărată, durează mult până-şi cere scuze. 1014 01:41:23,120 --> 01:41:24,160 Ona? 1015 01:41:27,760 --> 01:41:30,280 - Mi-ar face plăcere să vă ajut. - Avem destule ajutoare. 1016 01:41:31,800 --> 01:41:33,120 Pot să duc eu astea. 1017 01:41:42,560 --> 01:41:45,960 - Ce pot să mai fac pentru tine? - Să pleci. 1018 01:41:48,240 --> 01:41:49,440 Nu. 1019 01:41:56,720 --> 01:41:59,000 Atunci ajut-o pe Barbora să cureţe cartofi. 1020 01:42:05,160 --> 01:42:06,240 Bine. 1021 01:42:37,320 --> 01:42:40,080 EL LUCREAZĂ AICI! 1022 01:42:52,320 --> 01:42:53,240 Mulţumesc. 1023 01:43:11,320 --> 01:43:15,040 Aţi urmărit filmul DELICIOS 1024 01:43:17,080 --> 01:43:19,280 Traducerea FAST TITLES MEDIA 81437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.