Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,280 --> 00:00:57,420
You guys down for one more? Or wanna
shoot?
2
00:00:57,660 --> 00:01:00,820
Sorry, man. I can't. I gotta get home.
Family game night tonight. Come on.
3
00:01:00,860 --> 00:01:01,860
Forget about them.
4
00:01:01,900 --> 00:01:05,120
Let's get some more practice while
they're still light. Yeah, my parents
5
00:01:05,120 --> 00:01:06,120
home early, too.
6
00:01:06,440 --> 00:01:08,720
What? I said we'd be barbecuing today.
7
00:01:08,920 --> 00:01:11,040
And my dad's been letting me use the
grill.
8
00:01:11,440 --> 00:01:12,440
Wait.
9
00:01:13,340 --> 00:01:17,860
Didn't he say you lacked the proper
dexterity and maturity to even be around
10
00:01:17,860 --> 00:01:21,460
fire? As someone who begged our parents
for a phone, you really suck at using
11
00:01:21,460 --> 00:01:23,840
it. What are you doing here? You forgot
about Beth's birthday.
12
00:01:24,650 --> 00:01:25,650
Didn't you?
13
00:01:57,479 --> 00:01:58,620
It's okay.
14
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
It's okay.
15
00:02:07,420 --> 00:02:08,420
Guys,
16
00:02:10,900 --> 00:02:12,160
let's eat.
17
00:02:15,880 --> 00:02:18,500
Wow, what a great speaker.
18
00:02:33,550 --> 00:02:34,650
But I didn't.
19
00:02:37,830 --> 00:02:38,910
It's okay. I
20
00:02:38,910 --> 00:02:54,190
don't
21
00:02:54,190 --> 00:02:59,810
have presents too, but I have cake.
22
00:03:03,130 --> 00:03:09,190
You tried to wait.
23
00:03:27,450 --> 00:03:33,410
Thank you for your hard work.
24
00:03:56,360 --> 00:03:58,740
When you get older, a birthday is
nothing.
25
00:04:00,140 --> 00:04:04,140
What I'm really thankful for is that my
family can spend time like this before I
26
00:04:04,140 --> 00:04:05,140
go to college.
27
00:05:04,980 --> 00:05:08,020
Very good speaker.
28
00:05:32,620 --> 00:05:33,620
Yeah.
29
00:06:27,310 --> 00:06:30,290
I don't want you out of the house all
the time after I'm gone.
30
00:06:31,310 --> 00:06:34,590
Appa's been needing more help since I
must started her new hours, and I know
31
00:06:34,590 --> 00:06:38,130
she's not at home all that much anymore,
but she misses you.
32
00:06:41,170 --> 00:06:42,530
Did she tell you to say that?
33
00:06:43,090 --> 00:06:46,610
You would know if you spent five minutes
with her. Can't you do at least that?
34
00:06:47,010 --> 00:06:49,250
Just for the both of us? Maybe it's like
he said on you.
35
00:06:50,550 --> 00:06:51,590
I'd rather play hockey.
36
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
Naum's dad!
37
00:07:00,720 --> 00:07:02,660
What did you find first?
38
00:07:07,860 --> 00:07:08,860
Honey!
39
00:07:17,960 --> 00:07:22,540
Where is it?
40
00:07:46,570 --> 00:07:48,250
What the hell? Okay, language.
41
00:09:02,510 --> 00:09:03,509
I'll take you too.
42
00:09:03,510 --> 00:09:04,510
It's okay.
43
00:09:05,970 --> 00:09:09,230
Just, um, see you at the front tonight,
okay?
44
00:09:10,870 --> 00:09:11,870
Come get you.
45
00:09:59,470 --> 00:10:01,130
It's a weird thing on my nap bedroom.
46
00:10:02,230 --> 00:10:04,610
This is where they sleep.
47
00:10:07,930 --> 00:10:08,930
Thank you for that.
48
00:10:10,330 --> 00:10:12,010
Great, now I'm thinking about it.
49
00:10:18,190 --> 00:10:21,010
I thought it was just really this legit.
50
00:10:21,630 --> 00:10:24,170
Yeah, it was like semi -prone Korea.
51
00:10:25,210 --> 00:10:26,210
Caught up with them though.
52
00:10:42,250 --> 00:10:43,250
What do you want?
53
00:10:43,890 --> 00:10:44,890
Where are our parents?
54
00:12:04,460 --> 00:12:05,780
Papa made your favorite meal.
55
00:12:06,040 --> 00:12:09,900
The best restaurants in the world would
charge hundreds for my dish.
56
00:12:10,100 --> 00:12:13,180
And here I am being a sucker, giving it
away for free.
57
00:12:15,640 --> 00:12:17,000
Naomi, mom, dad.
58
00:12:18,040 --> 00:12:21,640
Remember when we were younger and you
said you'd open up a restaurant for us?
59
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
Get them back.
60
00:12:23,660 --> 00:12:26,780
Restaurant? This man can't even open a
pickle jar.
61
00:12:30,020 --> 00:12:33,560
Elena, you haven't touched your cake, my
love.
62
00:12:34,570 --> 00:12:35,570
Are you alright?
63
00:12:41,350 --> 00:12:42,410
Everything's perfect, Mama.
64
00:12:44,790 --> 00:12:51,150
And... This is my friend Clarice.
65
00:12:52,470 --> 00:12:53,470
Hi, Clarice!
66
00:12:53,810 --> 00:12:56,850
A friend of Elena's is always welcome
here.
67
00:12:57,070 --> 00:12:59,330
How long do you plan to stay with us?
Get comfy!
68
00:12:59,590 --> 00:13:00,590
Have a cupcake.
69
00:13:08,810 --> 00:13:09,810
We will never ever fight.
70
00:13:09,950 --> 00:13:13,310
Every morning we will wake up and love
each other more than anything in the
71
00:13:13,310 --> 00:13:14,310
world.
72
00:13:14,370 --> 00:13:15,370
Isn't this better?
73
00:13:18,770 --> 00:13:21,170
Clarice, I'm so happy you're here.
74
00:13:41,480 --> 00:13:42,720
But this isn't my family.
75
00:13:44,440 --> 00:13:45,500
And it isn't yours.
76
00:13:52,280 --> 00:13:53,280
Wait!
77
00:13:56,940 --> 00:13:58,680
It's the worst birthday ever!
78
00:13:58,980 --> 00:14:02,660
I'm so sorry, love. When you come
home... I don't want to come back. I
79
00:14:02,660 --> 00:14:03,660
never see you again.
80
00:14:04,540 --> 00:14:05,540
Lena!
81
00:14:35,760 --> 00:14:37,220
I never got to say sorry.
82
00:14:40,880 --> 00:14:43,180
You, um, never saw them again?
83
00:14:48,260 --> 00:14:50,000
Mama and Papa must have hated me.
84
00:14:58,420 --> 00:14:59,420
No, Elena.
85
00:14:59,560 --> 00:15:02,480
Your parents loved you, even if you
pushed them away.
86
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
But I held them.
87
00:15:07,540 --> 00:15:09,120
Yeah, and they loved you.
88
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Grace?
89
00:15:32,980 --> 00:15:33,980
Did we get her?
90
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
I'll see you next time!
91
00:16:16,949 --> 00:16:20,670
Appa, this is for me and Amma.
92
00:16:27,750 --> 00:16:29,430
Happy birthday, Appa.
93
00:16:38,270 --> 00:16:39,270
Wow.
94
00:16:40,390 --> 00:16:41,710
It's been a long time.
95
00:16:52,719 --> 00:16:54,960
Your dad is so happy.
96
00:16:59,300 --> 00:17:04,660
Mom, does it make you feel sad that I
can't understand you more?
97
00:17:09,079 --> 00:17:10,079
Yes.
98
00:17:18,540 --> 00:17:20,339
It's hard for me to tell you things.
99
00:17:21,920 --> 00:17:23,119
A lot of things.
100
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
I want to know.
101
00:17:32,060 --> 00:17:33,140
As much as I can.
102
00:17:57,640 --> 00:18:03,240
Next time we're playing hockey, baby
stuff, baby stuff.
6659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.