All language subtitles for Snake Strikes Back.1980

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,800 --> 00:00:37,480 Oh, my God. 2 00:02:32,820 --> 00:02:35,060 Why the hell did he challenge me in front of our master? 3 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 Please forgive me. 4 00:02:37,340 --> 00:02:38,460 Don't ever do it again 5 00:03:07,920 --> 00:03:10,960 Learn the techniques in this book and you'll be invincible. 6 00:03:52,620 --> 00:03:53,620 Get a secret book. 7 00:03:53,980 --> 00:03:55,620 Why is it so important to you? 8 00:03:57,300 --> 00:03:58,820 We're great fighters now. 9 00:03:59,440 --> 00:04:00,860 But we're not the best. 10 00:04:02,040 --> 00:04:04,360 Until we master the style of the Invincibles. 11 00:04:04,660 --> 00:04:07,160 It's my understanding that Kintai has it. 12 00:04:08,260 --> 00:04:09,260 Excellent. 13 00:04:09,860 --> 00:04:11,560 So we know where to find it. 14 00:04:12,240 --> 00:04:13,240 Right stop practicing! 15 00:04:35,790 --> 00:04:38,590 Thank you. 16 00:05:06,419 --> 00:05:13,180 Concentrate! Do you think your student can take such foul 17 00:05:13,180 --> 00:05:14,180 discipline? 18 00:05:53,200 --> 00:05:56,180 washing all those dishes, bring me some water from our bath. 19 00:05:56,540 --> 00:06:01,420 Yes, but to... to bath here is against the school rules. 20 00:06:01,640 --> 00:06:02,920 Shut up and do as I say! 21 00:06:22,830 --> 00:06:23,830 your presence here. 22 00:06:27,210 --> 00:06:32,890 As you know, it's strictly forbidden to bathe in the kitchen. You should know 23 00:06:32,890 --> 00:06:33,890 the regulations. 24 00:06:34,450 --> 00:06:34,990 When 25 00:06:34,990 --> 00:06:42,210 you've 26 00:06:42,210 --> 00:06:43,210 dried yourself... 27 00:07:14,090 --> 00:07:18,710 Yet although you work and study what I teach you conscientiously, you must also 28 00:07:18,710 --> 00:07:21,170 be very careful to look after your health. 29 00:07:23,330 --> 00:07:24,330 Yeah. 30 00:07:24,910 --> 00:07:26,030 Don't worry about me. 31 00:07:28,230 --> 00:07:32,090 Come here, Lamb. 32 00:07:35,470 --> 00:07:36,970 He's absolutely useless. 33 00:07:37,730 --> 00:07:39,630 Sue, I want you to teach him a lesson. 34 00:07:41,770 --> 00:07:43,830 What did Lamb do to me? You're so angry. 35 00:07:44,510 --> 00:07:45,570 Neglected our rules. 36 00:07:48,810 --> 00:07:51,090 Brother, stop your complaining. 37 00:08:32,400 --> 00:08:33,400 Forgive me. 38 00:09:36,810 --> 00:09:38,830 Aren't you from the House of Absolutes? 39 00:09:39,490 --> 00:09:41,590 I don't know what you're talking about. 40 00:09:43,550 --> 00:09:44,550 Oh, really? 41 00:09:45,310 --> 00:09:46,750 I know you, too. 42 00:09:47,750 --> 00:09:50,670 You know an awful lot with someone I've never met before. 43 00:12:00,970 --> 00:12:01,970 girls in here? 44 00:12:02,630 --> 00:12:05,050 Afraid we don't. Sorry, sorry. 45 00:12:05,490 --> 00:12:06,530 Damn you. 46 00:12:06,890 --> 00:12:12,290 Go. Sir, sir, you haven't paid the bill. 47 00:12:12,650 --> 00:12:13,650 What? 48 00:12:15,030 --> 00:12:16,650 We'll pay you, all right. 49 00:12:17,670 --> 00:12:19,390 Of course we will. 50 00:12:22,330 --> 00:12:23,470 How much? 51 00:12:23,930 --> 00:12:26,830 Thanks. Just ten dollars. 52 00:12:29,070 --> 00:12:30,990 We'll pay you by installments. 53 00:12:38,330 --> 00:12:39,530 Sue. 54 00:12:58,920 --> 00:13:01,240 Recently, you seem to have improved your kung fu. 55 00:13:03,020 --> 00:13:04,720 Such a way to carry on. 56 00:13:06,180 --> 00:13:07,340 Don't be too angry. 57 00:13:08,860 --> 00:13:10,680 I've come here to tell you something. 58 00:13:11,400 --> 00:13:16,720 I will soon be master of the house of absolutes. 59 00:13:17,580 --> 00:13:19,140 That's being very sure of yourself. 60 00:13:20,040 --> 00:13:21,040 That's confidence. 61 00:13:22,360 --> 00:13:23,360 Incredible. 62 00:13:24,420 --> 00:13:26,600 Mysterious fisherman murdered, but by whom? 63 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 Master. 64 00:13:29,000 --> 00:13:33,880 I think the ones who were responsible for his death are called the Immortal 65 00:13:33,880 --> 00:13:34,880 from the South. 66 00:13:36,360 --> 00:13:38,160 The Immortal Trio? 67 00:13:38,820 --> 00:13:39,820 Yes. 68 00:13:40,560 --> 00:13:44,500 The secret book of the Invincibles is probably what they were really after. 69 00:13:54,080 --> 00:13:55,300 We're sorry, Master. 70 00:13:59,080 --> 00:14:00,080 I've told you before. 71 00:14:01,060 --> 00:14:03,400 Bad appearance is something I will not tolerate. 72 00:14:46,570 --> 00:14:47,730 Are you sorry now? 73 00:14:49,370 --> 00:14:50,610 Who gave you that? 74 00:14:53,990 --> 00:14:56,430 Tell me. 75 00:14:58,110 --> 00:15:00,590 Tell me the truth. 76 00:15:01,610 --> 00:15:02,610 Talk. 77 00:15:07,410 --> 00:15:08,570 Now, who gave it to you? 78 00:15:09,150 --> 00:15:10,150 What are you doing? 79 00:15:12,510 --> 00:15:13,910 What's the meaning of this? 80 00:15:14,270 --> 00:15:15,270 Master. 81 00:15:15,820 --> 00:15:16,820 Lamb's eating. 82 00:15:16,840 --> 00:15:18,600 When you told them, it was forbidden. 83 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Damn. 84 00:15:21,840 --> 00:15:24,640 I've had just about enough of your intolerable behavior. 85 00:15:26,120 --> 00:15:27,880 You're a useless bastard. 86 00:15:29,740 --> 00:15:32,340 Master, please punish me. 87 00:15:32,680 --> 00:15:33,680 Shut up. 88 00:15:35,300 --> 00:15:36,300 Master. 89 00:16:02,440 --> 00:16:06,020 are suggesting to me is tantamount to blackmail. Just give me the invincible 90 00:16:06,020 --> 00:16:07,020 secret book. 91 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Never! 92 00:16:09,760 --> 00:16:12,480 I'd never hand it over to a bastard like you. 93 00:16:13,060 --> 00:16:15,820 Give it to me if you value your daughter's life. 94 00:16:16,660 --> 00:16:19,040 How can a man like you operate like that? 95 00:16:19,820 --> 00:16:22,320 You should know. I learned from you. 96 00:16:23,180 --> 00:16:26,300 Then maybe I should provide you with a proper lesson. 97 00:16:27,080 --> 00:16:29,840 Youth's no longer with you. That's quite impossible. 98 00:16:48,940 --> 00:16:51,160 Is this the way to the House of Absolute? 99 00:16:52,040 --> 00:16:53,980 Who wants to know? 100 00:16:54,400 --> 00:16:56,640 Allow me to introduce myself. 101 00:17:03,120 --> 00:17:04,180 You're very brave. 102 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 Who wants to know? 103 00:17:35,120 --> 00:17:35,660 Damn 104 00:17:35,660 --> 00:17:43,020 you, 105 00:17:43,160 --> 00:17:44,400 little miserable coward. 106 00:17:44,640 --> 00:17:45,740 Fighting an old man. 107 00:17:49,440 --> 00:17:51,140 Come for the book of the invincible. 108 00:17:51,780 --> 00:17:54,080 You'd better hand it over without delay. 109 00:17:55,260 --> 00:17:57,460 I never heard of it. 110 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 YOU WOMB! 111 00:19:08,200 --> 00:19:09,200 What's happened? 112 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 Magda! 113 00:19:14,740 --> 00:19:15,740 Master! 114 00:19:16,960 --> 00:19:17,960 Master. 115 00:19:20,320 --> 00:19:21,320 I'll take revenge. 116 00:19:23,140 --> 00:19:24,920 I'll take revenge on the ones who did this. 117 00:19:40,270 --> 00:19:41,350 Could you betray your master? 118 00:19:41,610 --> 00:19:46,790 The only thing to do now is to take revenge for his death. 119 00:19:48,310 --> 00:19:50,450 What else do you expect me to do? 120 00:19:52,630 --> 00:19:54,250 You haven't answered my question. 121 00:19:55,350 --> 00:20:01,370 I think your father would want you to give some help. Where is Elder Master? 122 00:20:03,410 --> 00:20:06,810 With his help, our lives could then be spared. 123 00:20:07,870 --> 00:20:08,870 I've no idea. 124 00:20:34,920 --> 00:20:41,840 Give to the poor Give to the poor Give 125 00:20:41,840 --> 00:20:43,340 to those in need 126 00:22:09,320 --> 00:22:11,100 We'll knock him out and take all his money. 127 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 Easy job. 128 00:24:35,080 --> 00:24:36,080 no money. 129 00:26:04,620 --> 00:26:06,300 Take a seat, sir. Take a seat. 130 00:26:07,060 --> 00:26:08,060 I'll see you in a moment. 131 00:26:08,500 --> 00:26:09,540 Hurry up. Good day, sir. 132 00:26:09,920 --> 00:26:10,779 Good day. 133 00:26:10,780 --> 00:26:11,780 Do you have it ready? 134 00:26:13,340 --> 00:26:14,340 Please forgive me. 135 00:26:14,480 --> 00:26:16,040 Business has been rather bad recently. 136 00:26:16,420 --> 00:26:17,420 Please, please. 137 00:26:17,780 --> 00:26:19,020 There are always excuses. 138 00:26:20,220 --> 00:26:24,620 We're... Please, sir, forgive me. I'll pay tomorrow. 139 00:26:25,360 --> 00:26:26,420 Of course. 140 00:26:26,880 --> 00:26:29,560 The trouble with that is that tomorrow nothing comes. 141 00:26:30,480 --> 00:26:32,080 Honestly, I'll keep my promise this time. 142 00:26:32,760 --> 00:26:34,800 That's what you said the last time. 143 00:26:39,720 --> 00:26:40,720 Listen, 144 00:26:41,880 --> 00:26:45,380 old man, this is your last chance. If you don't have enough money tomorrow, 145 00:26:45,540 --> 00:26:46,780 you'll be a dead man. Understand? 146 00:26:47,360 --> 00:26:48,219 I understand. 147 00:26:48,220 --> 00:26:49,220 Good. 148 00:27:16,880 --> 00:27:17,880 take anymore. 149 00:27:19,280 --> 00:27:23,020 Those lousy bastards, they took all our money and all our possessions. 150 00:27:23,480 --> 00:27:26,820 We just can't live anymore. Help us to get rid of them, please. 151 00:27:49,640 --> 00:27:50,640 my question. 152 00:27:51,080 --> 00:27:52,500 Your eldest master. 153 00:27:53,080 --> 00:27:54,840 Where is he? Answer me. 154 00:27:56,120 --> 00:27:59,680 I think we'd better teach this guy a lesson. 155 00:28:02,140 --> 00:28:03,140 That's right. 156 00:28:03,700 --> 00:28:08,640 If you don't do as we tell, then we'll have no alternative but to take it out 157 00:28:08,640 --> 00:28:09,740 that girlfriend of yours. 158 00:28:10,060 --> 00:28:12,400 Understand? Yeah, understood. 159 00:28:14,080 --> 00:28:15,760 I understand. 160 00:29:36,940 --> 00:29:38,200 How do you feel now, my little beauty? 161 00:30:32,520 --> 00:30:34,320 You little bitch! 162 00:30:55,880 --> 00:30:56,880 What do you think you're doing? 163 00:30:58,200 --> 00:30:59,860 I just couldn't give a damn. 164 00:31:00,660 --> 00:31:02,340 What does having a little fun matter? 165 00:31:03,480 --> 00:31:04,480 You're a fool. 166 00:31:05,840 --> 00:31:07,080 So what if I am? 167 00:31:08,040 --> 00:31:09,280 I needn't be anyone. 168 00:31:09,520 --> 00:31:10,880 I make my own decisions. 169 00:31:13,160 --> 00:31:14,560 It's you against me. 170 00:31:15,460 --> 00:31:16,460 That's right. 171 00:32:21,450 --> 00:32:22,450 Got anything to eat? 172 00:32:24,790 --> 00:32:26,610 I'm sorry, I don't have anything. 173 00:32:27,290 --> 00:32:28,390 A meat bar. 174 00:32:31,890 --> 00:32:34,290 Come on, hurry up. Let's get going. 175 00:32:34,590 --> 00:32:35,590 All right. 176 00:32:40,990 --> 00:32:42,450 Hey, what are you doing? 177 00:32:42,750 --> 00:32:44,290 I was wondering when you turn up. 178 00:32:44,670 --> 00:32:47,530 Me? I just cannot stomach people like you. 179 00:32:50,190 --> 00:32:52,330 You shouldn't bully people if you don't have the skill. 180 00:35:18,350 --> 00:35:20,070 And that you'll remember to keep your promise. 181 00:35:34,530 --> 00:35:35,530 Master! 182 00:35:38,350 --> 00:35:39,830 And who might you be? 183 00:35:43,270 --> 00:35:45,090 Master, do you know me now? 184 00:35:57,770 --> 00:36:00,170 Life can be very cruel for some people. 185 00:36:01,510 --> 00:36:05,810 I've been working here for many years, ever since I was a child. 186 00:36:07,350 --> 00:36:08,750 I'm just like you. 187 00:36:10,550 --> 00:36:11,550 That's hard. 188 00:36:12,950 --> 00:36:15,530 Anyway, let's sleep. 189 00:37:04,200 --> 00:37:05,260 I've been here for so long. 190 00:37:06,020 --> 00:37:07,020 I must get away. 191 00:37:10,380 --> 00:37:11,380 Hey, 192 00:37:12,060 --> 00:37:13,620 we're not open yet. Please come back later. 193 00:37:13,920 --> 00:37:15,100 Get us some wine. 194 00:37:15,320 --> 00:37:16,380 But we're not open yet. 195 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 So are you. 196 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 It's not my fault. 197 00:37:39,620 --> 00:37:41,340 It's got nothing to do with me. 198 00:37:42,140 --> 00:37:43,140 Please. 199 00:37:47,300 --> 00:37:47,780 Are 200 00:37:47,780 --> 00:38:00,300 you 201 00:38:00,300 --> 00:38:02,760 all right? Oh, my God. What have they done to you? 202 00:38:03,700 --> 00:38:04,820 Hey, hey, hey. 203 00:38:05,280 --> 00:38:06,500 What's going on here? 204 00:38:07,980 --> 00:38:11,440 wrong with our service. We want you to teach those bastards a lesson and do as 205 00:38:11,440 --> 00:38:12,940 we tell you. Oh, yes, yes, sir. 206 00:38:13,180 --> 00:38:16,120 And send for something for us to eat, you stupid idiot. 207 00:38:16,360 --> 00:38:17,440 Get over it. 208 00:38:18,540 --> 00:38:21,140 You two, what the hell are you doing in there? 209 00:38:26,260 --> 00:38:27,320 What's the matter with you? 210 00:38:28,020 --> 00:38:29,020 What are you doing? 211 00:38:31,620 --> 00:38:36,040 Hurry up, you stupid arsehole. 212 00:38:47,440 --> 00:38:48,460 You... Please, Master. 213 00:38:50,260 --> 00:38:51,260 You're an idiot. 214 00:38:51,760 --> 00:38:54,160 You do nothing but ruin my business. 215 00:38:54,520 --> 00:38:56,520 I don't want to see you ever again. 216 00:38:57,160 --> 00:38:58,860 You mean you're not satisfied? 217 00:38:59,260 --> 00:39:01,180 Yes, that's exactly what I mean. 218 00:39:41,000 --> 00:39:43,900 I swear, I'll take revenge. 219 00:39:51,460 --> 00:39:53,000 Come on, which way now? 220 00:39:54,820 --> 00:39:55,820 Come on, move it. 221 00:40:07,740 --> 00:40:08,820 It's a pretty good meal. 222 00:40:23,589 --> 00:40:24,930 Spoiled your digestion. 223 00:40:25,810 --> 00:40:30,630 Chew a missin'. You 224 00:40:30,630 --> 00:40:35,570 bastard. I'll get you. 225 00:40:59,470 --> 00:41:00,850 This is no place to sleep. 226 00:41:33,230 --> 00:41:34,490 Just a minute, just a minute, just a minute. 227 00:41:37,310 --> 00:41:42,210 I do apologize. 228 00:41:42,570 --> 00:41:43,610 Please forgive me. 229 00:41:44,250 --> 00:41:46,630 I promise to be more careful. 230 00:41:47,370 --> 00:41:48,370 Next time. 231 00:42:32,430 --> 00:42:33,430 This place is haunted. 232 00:42:34,130 --> 00:42:35,130 I wonder. 233 00:43:42,760 --> 00:43:44,440 Ask him. Yes. You don't do what you ask. Go on. 234 00:43:49,700 --> 00:43:52,320 Master, we're in urgent need of your help. 235 00:43:58,040 --> 00:44:00,160 What on earth's that coffin doing there? 236 00:44:00,980 --> 00:44:02,860 Master, please help us. 237 00:44:34,700 --> 00:44:35,700 all this is. 238 00:44:35,740 --> 00:44:37,500 How can you be everywhere at once? 239 00:44:38,620 --> 00:44:40,840 A short while ago you were asleep in the temple. 240 00:44:42,080 --> 00:44:44,800 Except that I was not asleep in the temple. 241 00:44:53,320 --> 00:44:54,320 Get up! 242 00:44:55,040 --> 00:44:56,040 Shut up. 243 00:45:08,840 --> 00:45:10,040 Now, don't you dare move. 244 00:45:10,280 --> 00:45:11,400 Stay right where you belong. 245 00:45:13,300 --> 00:45:14,300 Keep still. 246 00:45:20,500 --> 00:45:22,320 Ah, welcome, welcome. 247 00:45:22,680 --> 00:45:23,860 Hurry, get to my seat. 248 00:45:25,160 --> 00:45:29,000 Run away, you cross -eyed fool. 249 00:45:33,580 --> 00:45:34,580 Welcome, gentlemen. 250 00:45:34,600 --> 00:45:35,600 Have a seat. 251 00:45:37,420 --> 00:45:38,880 When I can sit with your mortal trio. 252 00:45:39,980 --> 00:45:42,460 How's everything with the five devils? 253 00:45:42,940 --> 00:45:44,080 What's wrong with your face? 254 00:45:45,180 --> 00:45:46,180 Who's responsible? 255 00:45:47,100 --> 00:45:51,680 I'm ashamed to say it was just an old beggar with a huge belly. 256 00:45:52,320 --> 00:45:53,320 What was that? 257 00:45:54,000 --> 00:45:55,120 Where is the beggar? 258 00:45:55,500 --> 00:45:56,720 We have to find him. 259 00:45:57,200 --> 00:45:58,200 He's everywhere. 260 00:46:02,120 --> 00:46:03,120 Find him. 261 00:46:03,160 --> 00:46:04,260 He's got to be somewhere. 262 00:46:07,690 --> 00:46:09,070 Damn it, he's not here. 263 00:46:18,770 --> 00:46:19,729 Limbs bent. 264 00:46:19,730 --> 00:46:20,810 Taut, but relaxed. 265 00:46:21,150 --> 00:46:22,150 Eyes closed. 266 00:46:22,510 --> 00:46:23,510 Yeah. 267 00:46:29,930 --> 00:46:30,930 Torture. 268 00:46:31,650 --> 00:46:33,230 My neck, I can't stand it. 269 00:46:33,890 --> 00:46:35,970 Remember, I've only just told you. 270 00:46:36,270 --> 00:46:37,270 Keep your eyes closed. 271 00:46:37,690 --> 00:46:38,990 Shut your mouth as well. 272 00:46:39,610 --> 00:46:40,610 Yeah. 273 00:46:41,230 --> 00:46:42,230 Just concentrate. 274 00:47:07,880 --> 00:47:10,120 I think I'm going to die starving. 275 00:47:10,420 --> 00:47:14,440 Shut up. Just do what you're told. 276 00:47:15,220 --> 00:47:17,840 Is this the way to learn Kung Fu? 277 00:47:19,480 --> 00:47:20,920 You'll know soon enough. 278 00:47:22,620 --> 00:47:26,080 I... I think I'll be dead before then. 279 00:47:42,120 --> 00:47:46,720 You must learn to use your ears and locate your enemy's position with your 280 00:47:46,720 --> 00:47:47,720 closed. 281 00:47:50,340 --> 00:47:51,420 You may eat now. 282 00:48:37,450 --> 00:48:38,450 but I can't. 283 00:48:42,930 --> 00:48:44,550 My head. 284 00:48:47,810 --> 00:48:48,810 I'm full. 285 00:48:53,210 --> 00:48:54,210 Men. 286 00:49:00,150 --> 00:49:01,150 Men. 287 00:49:03,890 --> 00:49:05,770 Come and collect the things. 288 00:49:06,510 --> 00:49:07,510 Coming. 289 00:49:07,910 --> 00:49:11,130 Now, we shall continue our class. 290 00:49:11,570 --> 00:49:12,570 Yes. 291 00:49:12,990 --> 00:49:16,490 Oh, I'm dying. 292 00:49:16,770 --> 00:49:19,230 I'm dying. 293 00:49:21,870 --> 00:49:26,090 Stop these plates. 294 00:49:28,830 --> 00:49:29,970 Number one. 295 00:49:35,530 --> 00:49:36,530 Number three. 296 00:49:42,410 --> 00:49:43,890 Idiot. You're hopeless. 297 00:49:44,110 --> 00:49:45,110 So dumb. 298 00:49:47,530 --> 00:49:48,890 I've had quite enough of this. 299 00:49:49,850 --> 00:49:50,850 Come back. 300 00:49:52,610 --> 00:49:53,610 Don't worry. 301 00:49:56,350 --> 00:49:58,430 He'll very soon come back. 302 00:50:08,080 --> 00:50:08,999 Stand aside. 303 00:50:09,000 --> 00:50:10,220 Who the hell is he? 304 00:50:12,320 --> 00:50:14,280 Aren't you the guy we met the other day? 305 00:50:15,260 --> 00:50:17,540 And you'd better look out. 306 00:50:18,100 --> 00:50:19,260 I'm very angry. 307 00:50:21,060 --> 00:50:23,900 That belly makes him look like the old beggar's grandson. 308 00:50:25,660 --> 00:50:29,460 This isn't a belly. 309 00:50:29,680 --> 00:50:31,860 This is a special muscle. 310 00:50:32,780 --> 00:50:34,760 This time I'll teach you a lesson. 311 00:52:00,270 --> 00:52:01,390 Lucky, I'm not going to kill you. 312 00:52:02,090 --> 00:52:03,730 This time I'll let you off. 313 00:52:08,750 --> 00:52:11,330 The old beggar's grandson, my ass. 314 00:52:17,050 --> 00:52:19,350 Good to rest after a really good fight. 315 00:52:31,400 --> 00:52:32,400 What a beautiful day. 316 00:52:35,080 --> 00:52:36,080 Someone's coming. 317 00:52:40,660 --> 00:52:45,940 Hold it! 318 00:52:48,560 --> 00:52:52,120 How dare you presume to disturb my hour of rest? 319 00:52:53,060 --> 00:52:54,060 What? 320 00:52:57,740 --> 00:52:59,320 I'm done for this time. 321 00:53:06,030 --> 00:53:07,030 Everyone dies eventually. 322 00:53:08,390 --> 00:53:09,390 Why do you laugh? 323 00:53:11,110 --> 00:53:13,250 I think I've seen you before somewhere. 324 00:53:13,610 --> 00:53:15,890 I'm the master of the house of absolutes. 325 00:53:18,230 --> 00:53:21,070 You'd... You'd better watch out. 326 00:53:25,210 --> 00:53:26,770 Idiot. Idiot? 327 00:53:27,230 --> 00:53:28,310 Hold your tongue. 328 00:53:29,130 --> 00:53:30,250 Stop pretending. 329 00:53:30,810 --> 00:53:32,150 You think I am? 330 00:53:32,730 --> 00:53:33,730 We'll see. 331 00:53:39,509 --> 00:53:42,310 Oh, no. 332 00:54:46,860 --> 00:54:47,940 Master, I'm sorry. 333 00:54:49,180 --> 00:54:50,200 I've come back. 334 00:55:47,980 --> 00:55:48,980 see with your eyes wide open. 335 00:55:51,000 --> 00:55:52,060 Pull yourself together. 336 00:55:52,960 --> 00:55:53,960 Stand up. 337 00:55:56,620 --> 00:55:57,940 I'll take you back. 338 00:55:59,200 --> 00:56:04,420 Only if you dedicate yourself to training. 339 00:56:49,000 --> 00:56:51,100 1024. Oh, dear. 340 00:56:52,160 --> 00:56:53,540 My stomach. 341 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 What's wrong? 342 00:57:18,060 --> 00:57:19,180 Keep your eyes closed. 343 00:57:55,380 --> 00:57:56,780 Oh! 344 00:58:52,840 --> 00:58:55,940 The Secret Book of the Invincibles tells mainly of spiritual practice. 345 00:58:58,120 --> 00:59:02,080 People who have reached the appointed level have all their energy stored in 346 00:59:02,080 --> 00:59:03,080 their stomachs. 347 00:59:03,100 --> 00:59:06,460 It's a sudden change that cannot be forced. 348 00:59:06,780 --> 00:59:09,700 And the more you suffer, the greater the chance of success. 349 00:59:11,560 --> 00:59:14,100 Let me demonstrate to you its marvelous power. 350 00:59:40,780 --> 00:59:41,780 Where's the girl gone? 351 00:59:41,940 --> 00:59:42,940 I'll go and look for her. 352 00:59:56,800 --> 00:59:57,800 Did you see Lam? 353 00:59:58,680 --> 00:59:59,680 No. 354 01:00:06,020 --> 01:00:08,400 Lam went to see if anything had happened to you. 355 01:00:12,040 --> 01:00:13,200 Did anything happen? 356 01:00:13,480 --> 01:00:14,480 Oh, no. 357 01:00:15,020 --> 01:00:16,020 Excuse me. 358 01:00:21,060 --> 01:00:22,060 Brother? 359 01:00:22,500 --> 01:00:25,820 What? I found out where the old beggar is living. 360 01:00:26,180 --> 01:00:27,180 Good. Let's go. 361 01:00:32,940 --> 01:00:33,940 Hey, 362 01:00:36,500 --> 01:00:37,499 big brother. 363 01:00:37,500 --> 01:00:40,000 Say your prayers. I've come to kill you. 364 01:00:41,520 --> 01:00:42,520 Is that so? 365 01:00:42,580 --> 01:00:44,100 I'll make sure you die painfully. 366 01:00:44,480 --> 01:00:45,480 We'll see. 367 01:01:53,280 --> 01:01:55,640 mistaken. There's no such book. 368 01:04:24,340 --> 01:04:26,280 We've met before, I think. 369 01:04:26,520 --> 01:04:27,800 Bastards! Come out! 370 01:04:28,180 --> 01:04:29,420 Start saying your prayers. 371 01:05:15,280 --> 01:05:17,580 too strong, you must sap his energy. 372 01:07:15,660 --> 01:07:18,420 I feel sorry for being such a terrible burden to you. 373 01:07:19,440 --> 01:07:20,440 Nonsense. 374 01:07:20,860 --> 01:07:23,480 Min, you're a good person. 375 01:07:50,770 --> 01:07:52,770 Here, just get out of it. 376 01:07:55,390 --> 01:07:57,150 I haven't come to beg. 377 01:07:57,930 --> 01:07:59,450 I brought a message. 378 01:07:59,810 --> 01:08:00,810 Give it here. 379 01:08:06,530 --> 01:08:09,810 The master of the absolutes challenges you. 380 01:08:15,550 --> 01:08:18,350 Meet me tomorrow at Dragon Valley, if you dare. 381 01:08:35,089 --> 01:08:37,830 You're disguised, Min. It was very good indeed. 382 01:08:41,069 --> 01:08:42,229 You shouldn't tease. 383 01:08:43,229 --> 01:08:44,250 No, I meant it. 384 01:08:44,689 --> 01:08:45,970 It was really good. 385 01:09:13,319 --> 01:09:14,319 We meet again. 386 01:09:29,960 --> 01:09:36,640 You smell 387 01:09:36,640 --> 01:09:37,640 filthy. 388 01:09:57,170 --> 01:09:59,970 Hi -ya! 389 01:10:13,770 --> 01:10:14,770 Are you two scared? 390 01:10:14,930 --> 01:10:17,270 This is what I call the double partner fist. 391 01:10:18,030 --> 01:10:21,150 Double partner fist? Let me break that partnership. 392 01:10:25,710 --> 01:10:30,350 I expect that. 393 01:10:42,600 --> 01:10:45,280 Your kung fu is certainly no match for ours. 394 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 Your challenge? 395 01:11:22,620 --> 01:11:26,760 You dare to become my opponent? 396 01:11:29,200 --> 01:11:30,620 You sure got guts. 397 01:13:00,880 --> 01:13:02,060 your chance of success. 398 01:13:06,380 --> 01:13:12,160 Concentrate now and locate the position of your enemy by using your ears. 399 01:15:47,820 --> 01:15:51,020 You won't be alone for long before I send you your brother. 400 01:15:57,900 --> 01:16:04,320 The coffin is waiting for you. 401 01:16:06,000 --> 01:16:08,300 Signed, Master of the House of Absolutes. 402 01:16:50,350 --> 01:16:51,350 Don't worry. 403 01:16:51,470 --> 01:16:52,470 I have confidence. 404 01:16:53,350 --> 01:16:54,630 I will win this battle. 405 01:18:03,720 --> 01:18:04,740 You challenge me? 406 01:18:06,840 --> 01:18:09,780 Have you forgotten our last little meeting? 407 01:18:11,400 --> 01:18:14,500 I'm going to show you the style of the Invincibles. 408 01:18:15,620 --> 01:18:16,620 Very well. 409 01:18:17,580 --> 01:18:20,380 Let's see the style of which you speak so highly. 410 01:18:21,840 --> 01:18:24,180 It'll give me pleasure to take revenge. 411 01:18:42,190 --> 01:18:44,430 Come on. 412 01:19:27,150 --> 01:19:29,630 You just wait. I'll find a way to beat you. You wait. 413 01:19:29,930 --> 01:19:30,930 Wait and see. 25485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.