All language subtitles for Peripherallllll

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 TĂ©lĂ©chargĂ© depuis YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site officiel des films YIFY : YTS.BZ 3 00:01:19,862 --> 00:01:21,931 Elle va adorer ça. 4 00:01:22,068 --> 00:01:23,275 Oh, attends. 5 00:01:23,379 --> 00:01:27,206 Et celui-ci vient de ma mĂšre. 6 00:01:28,724 --> 00:01:31,793 Je veux dire, c'est la pensĂ©e ça compte, tu sais ? 7 00:01:33,379 --> 00:01:35,379 HĂ©, tu peux toujours comptez sur Tanya pour se prĂ©senter. 8 00:01:35,482 --> 00:01:37,586 C'est ma mĂšre. 9 00:01:37,689 --> 00:01:41,379 Oh, et celui-ci vient de... 10 00:01:41,655 --> 00:01:44,206 Je ne sais pas d'oĂč ça vient. 11 00:01:44,344 --> 00:01:45,758 Ouvrez-le. 12 00:01:48,241 --> 00:01:49,758 Un appareil photo ? 13 00:01:49,896 --> 00:01:52,965 Eh bien, n'agissez pas de maniĂšre trop extatique. 14 00:01:53,068 --> 00:01:55,448 - Est-ce que ça vient de toi ? - Ouais. 15 00:01:55,551 --> 00:01:58,551 je l'ai eu en prĂ©commande avant mon dĂ©part. 16 00:01:58,655 --> 00:02:00,448 Merci, bĂ©bĂ©. 17 00:02:00,551 --> 00:02:02,241 Mais tu sais que je ne le fais pas tirer plus. 18 00:02:02,310 --> 00:02:04,827 Je comprends que non, mais je pensais que ce serait une bonne façon 19 00:02:04,931 --> 00:02:06,655 pour documenter votre voyage. 20 00:02:06,758 --> 00:02:08,517 Tu sais? Dans la parentalitĂ©. 21 00:02:08,655 --> 00:02:10,482 Si vous ne l'aimez pas, Je peux le reprendre. 22 00:02:10,586 --> 00:02:12,310 Non, non, non. Moi, j'adore ça. 23 00:02:12,448 --> 00:02:14,793 Je viens de... 24 00:02:14,896 --> 00:02:17,896 J'aimerais juste que tu sois lĂ . 25 00:02:19,862 --> 00:02:21,724 Ouais, moi aussi. 26 00:02:21,965 --> 00:02:24,896 Alors, est-ce qu'ils disent quelque chose Ă  propos du congĂ© paternitĂ© ? 27 00:02:25,000 --> 00:02:26,413 Je veux dire, ils savent tu as une petite fille 28 00:02:26,517 --> 00:02:27,862 Ă  venir dans trois mois. 29 00:02:27,965 --> 00:02:29,379 Ils Ă©taient censĂ©s pour te libĂ©rer. 30 00:02:29,482 --> 00:02:31,172 Ouais. Sacha, 31 00:02:31,310 --> 00:02:33,758 Je te le promets, J'y travaille, d'accord ? 32 00:02:33,862 --> 00:02:34,965 Je veux dire, tu sais nous manquons de personnel. 33 00:02:35,103 --> 00:02:36,655 La pandĂ©mie a frappĂ© nous partons. C'est juste... 34 00:02:36,758 --> 00:02:38,000 Tout est vraiment serrĂ©. 35 00:02:38,137 --> 00:02:40,137 Mais nous devons encore assembler la crĂšche. 36 00:02:40,275 --> 00:02:43,862 Et je suis ici tout seul. Je ne peux pas tout faire moi-mĂȘme. 37 00:02:44,000 --> 00:02:45,620 TrĂšs bien, tu sais quoi ? Je vais embaucher quelqu'un. 38 00:02:45,758 --> 00:02:46,896 D'accord? 39 00:02:46,965 --> 00:02:48,620 Ils feront tout le gros du travail. 40 00:02:48,724 --> 00:02:50,931 Soyez juste patient avec moi. 41 00:02:51,034 --> 00:02:53,448 Ouais, d'accord. 42 00:02:55,724 --> 00:02:57,482 Je suis lĂ  avec toi. 43 00:02:57,620 --> 00:02:59,137 Il nous en reste juste quelques uns de plus des obstacles Ă  surmonter, 44 00:02:59,275 --> 00:03:01,137 et puis je serai lĂ . Je vais dĂ©coller. 45 00:03:01,241 --> 00:03:06,068 Ce sera juste nous. Nous trois. 46 00:03:06,172 --> 00:03:07,517 D'accord bĂ©bĂ©. 47 00:03:07,655 --> 00:03:10,206 D'accord? 48 00:03:10,827 --> 00:03:12,551 D'accord. Eh bien, 49 00:03:12,689 --> 00:03:15,034 je vais sauter sous la douche 50 00:03:15,137 --> 00:03:17,310 et nettoie tous ses cadeaux 51 00:03:17,413 --> 00:03:19,862 et je te parlerai plus tard. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,655 Oh, celui de ta mĂšre ? 53 00:03:21,758 --> 00:03:23,034 Pourquoi tu ne mets pas ça en stock ? 54 00:03:23,172 --> 00:03:25,517 Comme, profond, profond, profondĂ©ment, profondĂ©ment dans le stockage. 55 00:03:25,655 --> 00:03:26,862 Oh, tu vois ? 56 00:03:26,965 --> 00:03:28,344 je vais lui dire je l'ai dit aussi ! 57 00:03:31,896 --> 00:03:34,000 Je vous aime tous les deux. Je te verrai bientĂŽt. 58 00:03:35,448 --> 00:03:37,172 Ouais, nous t'aimons aussi. 59 00:03:56,793 --> 00:03:57,862 Ouh ! 60 00:04:03,068 --> 00:04:05,103 Ooh, merde ! 61 00:04:09,206 --> 00:04:12,068 HĂ©, ça va ? 62 00:04:14,724 --> 00:04:16,275 Ouais. 63 00:04:17,551 --> 00:04:19,620 Jusqu'oĂč en sommes-nous ? 64 00:04:19,758 --> 00:04:22,103 Nous sommes en fait ici. 65 00:05:09,241 --> 00:05:11,655 Vous ont-ils dit qu'ils vous meublez la maison ? 66 00:05:13,586 --> 00:05:15,103 Nous avons un piano. 67 00:05:15,206 --> 00:05:17,034 Aucun de nous ne joue mĂȘme. 68 00:05:17,172 --> 00:05:20,068 -Je veux dire, mais on peut apprendre. -Je suppose. 69 00:05:22,000 --> 00:05:23,482 J'aimerais juste que nous puissions avoir personnalisĂ© l'espace 70 00:05:23,586 --> 00:05:25,344 pour nous-mĂȘmes. 71 00:05:25,482 --> 00:05:27,827 HĂ©, regarde. C'est un c'est une bonne chose, d'accord ? 72 00:05:27,931 --> 00:05:31,068 Ecoute, la moitiĂ© du travail c'est dĂ©jĂ  fait. 73 00:05:46,379 --> 00:05:49,482 Cette cuisine est immense. 74 00:05:51,241 --> 00:05:53,793 BĂ©bĂ©, regarde tout cet espace de comptoir. 75 00:05:53,896 --> 00:05:56,862 Ça va ĂȘtre tellement plus facile cuisiner ici que dans notre loft. 76 00:07:03,689 --> 00:07:05,517 Qu'est-ce que c'est que ça ? 77 00:07:08,137 --> 00:07:09,172 Oh non. 78 00:07:10,310 --> 00:07:11,517 JĂ©sus. 79 00:07:11,655 --> 00:07:13,379 Je suis l'agent Nina. Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 80 00:07:13,517 --> 00:07:16,275 Je pensais que tu m'avais entendu t'appelle. 81 00:07:16,344 --> 00:07:17,965 Tu vas bien. 82 00:07:18,068 --> 00:07:19,413 Ramone est juste Ă  l'intĂ©rieur. 83 00:07:19,517 --> 00:07:21,310 Suivez-moi par ici. 84 00:07:29,931 --> 00:07:31,206 BĂ©bĂ©, 85 00:07:31,344 --> 00:07:33,551 Je compte quelques piĂšces supplĂ©mentaires nous devons entrer par effraction. 86 00:07:33,655 --> 00:07:36,551 BĂ©bĂ©, c'est Nina, votre gestionnaire. 87 00:07:36,689 --> 00:07:38,827 C'est Nina. Nous nous sommes parlĂ© Ă  Philadelphie. 88 00:07:38,965 --> 00:07:42,689 -Oui, ravi de te rencontrer enfin. -Toi aussi. 89 00:07:43,965 --> 00:07:47,344 Alors, qu'est-ce qu'un le gestionnaire fait exactement ? 90 00:07:47,482 --> 00:07:48,827 je rĂ©pondrai Ă  toutes les des questions que vous vous posez tous les deux 91 00:07:48,931 --> 00:07:51,068 si tu me suis au salon. 92 00:07:54,965 --> 00:07:56,379 Condamner! Pas d'avertissement ? 93 00:07:56,482 --> 00:07:57,517 Je ne pense pas qu'elle t'ait entendu. 94 00:07:57,655 --> 00:07:59,517 C'Ă©tait sur le point de il fait noir lĂ -dedans. 95 00:07:59,655 --> 00:08:00,758 En termes simples, 96 00:08:00,862 --> 00:08:02,068 J'agis comme le intermĂ©diaire entre vous 97 00:08:02,172 --> 00:08:03,689 et l'entreprise. 98 00:08:03,758 --> 00:08:05,758 Mon rĂŽle est essentiellement de vous assister dans chacune de vos tĂąches 99 00:08:05,896 --> 00:08:07,896 et les besoins en dehors de la zone immĂ©diate des travaux. 100 00:08:08,034 --> 00:08:10,275 Que ce soit n'importe quel horaire conflits, problĂšmes de santĂ©, 101 00:08:10,413 --> 00:08:13,379 ou quelque chose comme banal comme l'Ă©picerie. 102 00:08:13,517 --> 00:08:14,758 J'ai compris. 103 00:08:14,896 --> 00:08:16,758 Nous en sommes trĂšs reconnaissants. 104 00:08:16,896 --> 00:08:20,655 Cette maison, le gestionnaire, toute cette opportunitĂ©. 105 00:08:20,758 --> 00:08:21,896 Merci, M. Warwick. 106 00:08:22,034 --> 00:08:23,758 Je suis sĂ»r que les chercheurs principaux qui t'a repĂ©rĂ© 107 00:08:23,896 --> 00:08:25,586 je l'ai fait pour une raison. 108 00:08:25,689 --> 00:08:29,241 Vous avez besoin de quelque chose de ma part ? Je suis... prĂȘt Ă  travailler. 109 00:08:29,379 --> 00:08:31,206 Nous apprĂ©cions l’enthousiasme. 110 00:08:31,275 --> 00:08:32,758 Ils vous appelleront dĂšs qu'ils seront prĂȘts. 111 00:08:32,896 --> 00:08:34,517 Tout ce que je demande c'est que tu restes prĂȘt 112 00:08:34,620 --> 00:08:36,896 parce que leur emploi du temps peut ĂȘtre un peu spontanĂ©. 113 00:08:36,965 --> 00:08:39,758 Je suis dĂ©solĂ©, tu as mentionnĂ© quelque chose Ă  propos de l'Ă©picerie. 114 00:08:39,862 --> 00:08:41,379 Je voulais juste ĂȘtre clair... 115 00:08:41,482 --> 00:08:43,620 ne sommes-nous pas capables de faire nos propres courses ? 116 00:08:43,724 --> 00:08:45,034 Malheureusement, la ville de Heartfelt 117 00:08:45,137 --> 00:08:48,103 est interdit Ă  tous les Black Lotus les employĂ©s et le personnel. 118 00:08:48,206 --> 00:08:49,758 Comme indiquĂ© dans votre paquet de bienvenue, 119 00:08:49,862 --> 00:08:52,206 nous recommandons tous les Black Lotus salariĂ©s et conjoints 120 00:08:52,275 --> 00:08:54,103 maintenir une stricte politique de distance sociale 121 00:08:54,206 --> 00:08:56,413 sauf indication contraire. 122 00:08:56,517 --> 00:08:57,586 Nous ferons de notre mieux pour accueillir, 123 00:08:57,724 --> 00:08:59,103 mais pour les six prochains mois... 124 00:08:59,241 --> 00:09:02,620 Nous sommes quasiment coincĂ©s ici. 125 00:09:04,931 --> 00:09:06,310 Nous avons veillĂ© Ă  donner vous ĂȘtes la propriĂ©tĂ© 126 00:09:06,413 --> 00:09:08,827 avec la plus grande cour arriĂšre. 127 00:09:08,931 --> 00:09:13,448 Vous ĂȘtes libre d'y aller ou explorez mĂȘme le quartier. 128 00:09:13,551 --> 00:09:15,000 Nous nous dĂ©brouillerons. 129 00:09:15,103 --> 00:09:16,482 -Merci. -Bien sĂ»r. 130 00:09:16,620 --> 00:09:18,413 Tout ce dont vous devriez avoir besoin est dans le paquet de bienvenue. 131 00:09:18,517 --> 00:09:22,241 Sinon, au prochain appel, vous obtenir est pour l'orientation. 132 00:09:23,103 --> 00:09:24,275 Merci beaucoup. 133 00:09:24,379 --> 00:09:25,827 C'est un bel endroit. 134 00:09:25,931 --> 00:09:27,448 "Vous ĂȘtes libre de explorez le quartier. 135 00:09:27,586 --> 00:09:29,172 Je veux dire, sĂ©rieusement. 136 00:09:29,310 --> 00:09:31,310 Je suis quoi, un putain de chat domestique ? 137 00:09:31,448 --> 00:09:33,896 Et voilĂ , en pensant trop profondĂ©ment dans la merde. 138 00:09:34,000 --> 00:09:35,482 je ne pense pas qu'elle je le pensais comme ça. 139 00:09:35,620 --> 00:09:37,172 Oh d'accord. 140 00:09:37,275 --> 00:09:38,793 Puisque tu la connais si bien, comment voulait-elle dire cela alors ? 141 00:09:38,896 --> 00:09:40,517 Je ne sais pas. 142 00:09:40,620 --> 00:09:42,000 Tu sais, peut-ĂȘtre qu'on devrait... 143 00:09:42,137 --> 00:09:43,965 tirer le meilleur parti de ce qu'on nous a donnĂ©. 144 00:09:44,068 --> 00:09:45,172 Vous savez, acceptez le changement, 145 00:09:45,275 --> 00:09:47,793 toute cette merde hippie que tu aimes. 146 00:09:47,896 --> 00:09:49,379 Hmm. 147 00:10:02,379 --> 00:10:03,758 HĂ©. 148 00:10:03,827 --> 00:10:06,241 Je sais que c'est nouveau territoire pour nous. 149 00:10:06,310 --> 00:10:08,137 J'ai juste l'impression qu'ils devraient j'en ai mentionnĂ© certains 150 00:10:08,275 --> 00:10:09,620 dans la description de poste quand ils vous ont contactĂ©. 151 00:10:09,724 --> 00:10:11,793 Mais nous nous en sortons les six prochains mois 152 00:10:11,896 --> 00:10:13,344 et j'ai un poste permanent 153 00:10:13,482 --> 00:10:15,310 m'attend avec Black Lotus. 154 00:10:15,448 --> 00:10:17,241 Ensuite, nous pouvons choisir oĂč nous allons ensuite. 155 00:10:17,344 --> 00:10:19,517 Partout dans le monde. 156 00:10:19,655 --> 00:10:25,137 Parce que voici juste un petit.. 157 00:10:25,241 --> 00:10:26,172 tremplin. 158 00:10:29,724 --> 00:10:31,827 Je dĂ©teste quand tu as raison. 159 00:10:31,931 --> 00:10:34,586 Mais le prochain endroit oĂč nous irons, il vaut mieux avoir un peu de vie 160 00:10:34,655 --> 00:10:38,137 parce que ce n'est tout simplement pas je le fais pour moi. 161 00:10:38,241 --> 00:10:39,896 Je ne sais pas. 162 00:10:40,000 --> 00:10:43,310 C'est beaucoup plus calme ici que la ville. 163 00:10:43,413 --> 00:10:45,448 Je peux m'y habituer. 164 00:10:45,586 --> 00:10:46,965 Euh-euh. 165 00:10:47,068 --> 00:10:48,517 Tremplin. 166 00:10:48,655 --> 00:10:50,068 -Je peux m'y habituer. -Tremplin. 167 00:10:50,137 --> 00:10:51,448 -Je peux m'y habituer. -Tremplin. 168 00:10:51,517 --> 00:10:52,793 Si vous aimez le calme, J'aime le calme. 169 00:10:52,931 --> 00:10:54,482 J'ai besoin d'un peu de vie. J'ai besoin de m'amuser. 170 00:10:54,620 --> 00:10:56,551 Eh bien, si tu veux t'amuser, alors je me suis amusĂ© pour toi. 171 00:11:01,827 --> 00:11:03,344 Quoi? 172 00:11:03,482 --> 00:11:04,862 Rien. 173 00:11:11,000 --> 00:11:13,068 Je suis fier de toi. 174 00:11:16,655 --> 00:11:19,379 Ces derniers mois n'a vraiment pas Ă©tĂ© le plus simple. 175 00:11:19,482 --> 00:11:23,689 Mais, euh... tu nous as vraiment aidĂ©. 176 00:11:23,793 --> 00:11:26,931 Je suis fier de nous. 177 00:11:27,206 --> 00:11:29,379 Comment te sens-tu? 178 00:11:29,931 --> 00:11:32,034 Mmmm. 179 00:11:32,137 --> 00:11:34,827 Bien. Mieux. 180 00:11:35,206 --> 00:11:36,655 Je pense que j'ai fini le pire. 181 00:11:36,758 --> 00:11:38,344 Tu sais? 182 00:11:38,448 --> 00:11:39,896 Ouais, je sais. 183 00:11:41,724 --> 00:11:44,000 Avez-vous Ă©tĂ©... tu vois quelque chose ? 184 00:11:44,068 --> 00:11:45,482 -Mm-mm. - Quelque chose que tu ne devrais pas faire ? 185 00:11:45,586 --> 00:11:46,724 Non. 186 00:11:46,827 --> 00:11:50,206 Pas depuis Philadelphie. 187 00:11:50,310 --> 00:11:55,034 Je ne sais pas. je me sens comme si la ville me manquait. 188 00:11:55,137 --> 00:11:57,896 Mais je pense que c'est probablement la meilleure dĂ©cision pour nous. 189 00:12:00,034 --> 00:12:02,310 Oh. Voir? Je te l'ai dit. 190 00:12:02,448 --> 00:12:03,758 Tout ce que tu as Ă  faire c'est me faire confiance. 191 00:12:05,413 --> 00:12:06,758 Parce que je l'ai eu. 192 00:12:20,896 --> 00:12:22,793 Bonjour? 193 00:12:22,896 --> 00:12:24,034 Oui, c'est lui. 194 00:12:30,586 --> 00:12:35,517 -BĂ©bĂ©? Que se passe-t-il? -Ils m'ont appelĂ©. 195 00:12:36,620 --> 00:12:38,172 Orientation. 196 00:12:40,931 --> 00:12:42,586 Il est 3 heures du matin. 197 00:12:42,689 --> 00:12:44,620 Ouais, je sais. 198 00:12:44,724 --> 00:12:46,275 Je serai bientĂŽt de retour. 199 00:12:48,310 --> 00:12:50,586 Voulez-vous, s'il vous plaĂźt, ĂȘtre en sĂ©curité ? 200 00:12:50,689 --> 00:12:52,620 Seulement parce que tu as demandĂ© gentiment. 201 00:12:57,068 --> 00:12:58,793 -Je t'aime. -Je t'aime. 202 00:13:28,517 --> 00:13:30,137 Salut! 203 00:13:33,758 --> 00:13:35,655 -HĂ©. -Salut. 204 00:13:37,517 --> 00:13:40,103 Belle journĂ©e, n'est-ce pas ? 205 00:13:40,206 --> 00:13:42,551 Bien sĂ»r. 206 00:13:43,000 --> 00:13:45,241 Euh, je n'ai pas eu de chance je n'ai pas encore changĂ© d'adresse... 207 00:13:45,344 --> 00:13:47,103 Chut. 208 00:13:48,965 --> 00:13:50,689 Vous entendez ça ? 209 00:13:52,655 --> 00:13:54,517 Quoi? 210 00:13:56,103 --> 00:13:57,827 Colibris. 211 00:13:59,034 --> 00:14:01,034 Ils sont en avance cette annĂ©e. 212 00:14:01,275 --> 00:14:02,896 Habituellement, il leur faut un moment pour arriver ici, 213 00:14:03,000 --> 00:14:07,172 mais je viens d'ĂȘtre je les entends sans arrĂȘt. 214 00:14:07,275 --> 00:14:09,000 Savez-vous pourquoi ? 215 00:14:10,344 --> 00:14:11,241 Je ne sais pas. 216 00:14:11,344 --> 00:14:12,379 Je ne sais pas. 217 00:14:12,482 --> 00:14:13,379 Est-ce un problĂšme ? 218 00:14:13,482 --> 00:14:14,896 Non. 219 00:14:15,034 --> 00:14:17,172 Non, non, non, non. Ce n'est pas un problĂšme. 220 00:14:17,275 --> 00:14:19,241 C'est charmant. 221 00:14:19,724 --> 00:14:22,793 -Tu es nouveau ici, n'est-ce pas ? -Ouais. Comme je le disais, 222 00:14:22,896 --> 00:14:24,724 Je viens d'emmĂ©nager ici, donc nous n'avons pas eu l'occasion 223 00:14:24,827 --> 00:14:25,482 pour faire un changement d'adresse. 224 00:14:25,586 --> 00:14:28,172 Et d'oĂč venez-vous, Madame... 225 00:14:28,275 --> 00:14:30,034 Warwick. Sacha Warwick. 226 00:14:30,137 --> 00:14:32,068 Nous venons d'emmĂ©nager ici de Philadelphie. 227 00:14:32,206 --> 00:14:35,482 Ville de l'amour fraternel et l'affection fraternelle. 228 00:14:38,068 --> 00:14:39,586 J'ai eu une sƓur une fois. 229 00:14:40,586 --> 00:14:42,586 Mais elle est dĂ©cĂ©dĂ©e dans un accident de voiture. 230 00:14:43,517 --> 00:14:45,586 Conducteur ivre. 231 00:14:49,034 --> 00:14:52,000 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 232 00:14:52,103 --> 00:14:53,758 C'est bon. 233 00:14:53,862 --> 00:14:55,206 Des accidents arrivent. 234 00:14:55,310 --> 00:14:58,068 Ça ne sert Ă  rien de pleurer du lait renversĂ©, non ? 235 00:15:00,103 --> 00:15:03,000 -Passe une bonne journĂ©e. -Toi aussi. 236 00:15:03,137 --> 00:15:04,655 Merci. 237 00:15:11,551 --> 00:15:12,724 Salut! 238 00:15:12,827 --> 00:15:14,655 Je suis ton nouveau voisin. 239 00:15:19,827 --> 00:15:22,965 Oh mon Dieu. Tellement gĂȘnant. 240 00:15:24,793 --> 00:15:26,482 HĂ©, bĂ©bĂ©. 241 00:15:26,620 --> 00:15:28,862 Je prĂ©pare toujours le dĂźner. 242 00:15:28,965 --> 00:15:31,896 J'aurais dĂ» me le dire Ă©taient sur le chemin du retour. 243 00:15:38,413 --> 00:15:40,620 -HĂ©. -HĂ©. 244 00:15:40,724 --> 00:15:42,206 Alors, comment c'Ă©tait ? 245 00:15:43,241 --> 00:15:46,413 C'Ă©tait, euh... 246 00:15:48,793 --> 00:15:50,517 diffĂ©rent. 247 00:15:50,758 --> 00:15:52,551 DiffĂ©rent? DiffĂ©rent comment ? 248 00:15:52,655 --> 00:15:54,655 Juste beaucoup de choses Ă  prendre en compte. 249 00:15:54,793 --> 00:15:55,965 Mm. Eh bien, 250 00:15:56,103 --> 00:15:57,793 ces gens par ici sont vraiment diffĂ©rents. 251 00:15:59,379 --> 00:16:00,862 HĂ©. 252 00:16:00,965 --> 00:16:02,896 C'est peut-ĂȘtre nous. 253 00:16:09,241 --> 00:16:10,896 Comment te sens-tu Ă  propos de tout ? 254 00:16:13,241 --> 00:16:15,241 Je me sens bien. 255 00:16:15,344 --> 00:16:16,689 Vous aimez le quartier ? 256 00:16:16,793 --> 00:16:19,206 C'est beau. 257 00:16:31,310 --> 00:16:32,896 Tu sais, je pense... 258 00:16:33,034 --> 00:16:35,206 par exemple, les pastels pourraient ĂȘtre meilleurs. 259 00:16:35,310 --> 00:16:36,896 Quelque chose de lĂ©ger. 260 00:16:37,000 --> 00:16:40,551 Je pense que le rouge pourrait ĂȘtre un peu trop audacieux... 261 00:16:50,000 --> 00:16:52,068 Ramone ! 262 00:16:52,206 --> 00:16:54,172 -Tu saignes du nez. -Quoi? 263 00:16:54,310 --> 00:16:55,965 Attendez. 264 00:16:59,310 --> 00:17:00,758 Ici. 265 00:17:00,896 --> 00:17:01,965 Merde. Remettez la tĂȘte en arriĂšre. 266 00:17:02,103 --> 00:17:03,620 -D'accord. Ouais. -Êtes-vous d'accord? 267 00:17:03,724 --> 00:17:04,551 Ouais. Ouais. Ouais. Je vais bien. 268 00:17:04,655 --> 00:17:06,310 C'est juste, euh... 269 00:17:06,413 --> 00:17:08,344 Probablement juste l'Ă©lĂ©vation. 270 00:17:08,620 --> 00:17:10,620 Je suis si fatiguĂ©. Je vais faire une promenade. 271 00:17:40,379 --> 00:17:41,448 Euh... 272 00:17:41,551 --> 00:17:43,103 bonne nuit, bĂ©bĂ©. 273 00:18:44,275 --> 00:18:47,448 â™Ș Tu le sais dĂ©jĂ  â™Ș 274 00:18:47,551 --> 00:18:49,758 â™Ș Si tu le dis â™Ș 275 00:18:49,862 --> 00:18:53,068 â™Ș Tout comme moi â™Ș 276 00:18:53,620 --> 00:18:57,482 â™Ș J'appelle seulement parce que Je ne peux plus t'attendre â™Ș 277 00:19:02,310 --> 00:19:06,758 â™Ș Si je t'attends pour toujours, qu'est-ce que j'attends ? â™Ș 278 00:19:06,896 --> 00:19:10,379 â™Ș Ce que j'attends... â™Ș 279 00:19:39,448 --> 00:19:42,482 -Craig. -Bonjour, Sacha. 280 00:19:43,103 --> 00:19:44,275 Je... 281 00:19:44,413 --> 00:19:46,931 J'ai un colis pour ton mari. 282 00:19:47,068 --> 00:19:48,758 Mais j'ai besoin que tu signes. 283 00:19:48,862 --> 00:19:50,655 - Bien sĂ»r. - Oh! 284 00:19:51,862 --> 00:19:52,724 Je t'ai eu. 285 00:19:52,827 --> 00:19:54,413 Tu m'as eu... 286 00:20:00,068 --> 00:20:01,448 J'Ă©tais un... 287 00:20:01,586 --> 00:20:05,413 un peu coureur moi-mĂȘme avant l'accident. 288 00:20:05,551 --> 00:20:07,724 Concurrence d'État et tout. 289 00:20:07,827 --> 00:20:10,758 C'est gĂ©nial, Craig. Merci beaucoup. 290 00:20:15,241 --> 00:20:17,137 Putain. 291 00:20:18,827 --> 00:20:20,068 Tout va bien ? 292 00:20:20,206 --> 00:20:21,655 Ouais. 293 00:20:21,758 --> 00:20:23,724 Ouais, tout va bien. 294 00:20:28,931 --> 00:20:31,896 D'accord. Eh bien, merci. 295 00:20:32,034 --> 00:20:34,724 Passe une bonne journĂ©e. 296 00:20:34,862 --> 00:20:36,379 Toi aussi. 297 00:20:39,448 --> 00:20:41,172 Au revoir. 298 00:21:52,413 --> 00:21:54,862 HĂ©, je viens de... 299 00:21:56,034 --> 00:21:57,310 Je sais que tu es au travail. 300 00:21:57,379 --> 00:21:59,862 Euh, mais je ne l'ai pas fait j'ai eu de tes nouvelles toute la journĂ©e. 301 00:22:00,000 --> 00:22:02,172 J'appelle juste pour prendre de tes nouvelles. 302 00:22:02,275 --> 00:22:03,896 Voyez quand vous serez Ă  la maison. 303 00:22:06,689 --> 00:22:08,482 Rappelle-moi. 304 00:22:17,137 --> 00:22:18,068 HĂ©. 305 00:22:18,206 --> 00:22:20,551 Eh bien, bonjour, voisin. Je m'appelle Robin. 306 00:22:20,655 --> 00:22:21,931 Et je m'appelle Avery. 307 00:22:22,034 --> 00:22:23,517 J'espĂšre que nous ne sommes pas intrusifs. 308 00:22:23,620 --> 00:22:24,931 Oh non, non. Je viens de... 309 00:22:25,068 --> 00:22:26,275 Je ne m'attendais Ă  aucune compagnie. 310 00:22:26,413 --> 00:22:28,206 Je... j'ai l'air en dĂ©sordre. 311 00:22:28,310 --> 00:22:29,379 Oh. 312 00:22:29,517 --> 00:22:30,931 ArrĂȘtez-le. 313 00:22:31,068 --> 00:22:32,586 Vous avez cette beautĂ© naturelle. 314 00:22:32,724 --> 00:22:35,413 Je veux dire, la plupart de ces vaches dans ce quartier serait 315 00:22:35,551 --> 00:22:37,862 tuer pour un corps comme celui-lĂ . 316 00:22:37,965 --> 00:22:39,482 Je sais que oui. 317 00:22:39,586 --> 00:22:41,172 Nous sommes venus avec des cadeaux. 318 00:22:41,275 --> 00:22:43,103 Je pensais que ce serait... 319 00:22:43,206 --> 00:22:46,551 la bonne façon de vous accueillir dans notre petite communautĂ©. 320 00:22:48,275 --> 00:22:49,827 Tellement attentionnĂ© de votre part. 321 00:22:49,931 --> 00:22:52,068 Accueillir. 322 00:22:52,206 --> 00:22:53,586 Euh, 323 00:22:53,724 --> 00:22:56,517 aimeriez-vous tous les deux entrer ? 324 00:22:56,620 --> 00:22:59,931 -Bien? -Je veux dire, c'est un 2017. 325 00:23:03,620 --> 00:23:04,551 Je suppose que nous sommes nous-mĂȘmes 326 00:23:04,655 --> 00:23:07,586 un vrai dĂ©corateur d'intĂ©rieur dans le quartier. 327 00:23:07,689 --> 00:23:08,965 Ouah. 328 00:23:09,068 --> 00:23:10,172 Ce n'est rien. 329 00:23:10,275 --> 00:23:11,793 L’entreprise l’a mis en place. 330 00:23:11,931 --> 00:23:14,551 Entreprise? 331 00:23:14,620 --> 00:23:15,793 Euh, ouais. 332 00:23:15,931 --> 00:23:17,965 L'entreprise de biotechnologie mon mari travaille pour, 333 00:23:18,103 --> 00:23:21,275 ils nous ont transfĂ©rĂ©s ici. 334 00:23:21,379 --> 00:23:23,517 Les sociĂ©tĂ©s corporatives sont mes prĂ©fĂ©rĂ©s. 335 00:23:23,620 --> 00:23:26,586 Ils paient toujours plus que demandĂ©. 336 00:23:28,103 --> 00:23:28,965 Fantaisie. 337 00:23:29,103 --> 00:23:30,413 Mm-hmm. 338 00:23:30,517 --> 00:23:32,517 C'est donc un... 339 00:23:32,620 --> 00:23:33,827 Biochimiste. 340 00:23:33,931 --> 00:23:37,827 Il Ă©tudie les organismes biologiques et leurs structures molĂ©culaires. 341 00:23:37,931 --> 00:23:39,620 Ooh. 342 00:23:39,724 --> 00:23:40,793 Tant mieux pour lui. 343 00:23:43,620 --> 00:23:45,206 Donc... 344 00:23:45,344 --> 00:23:47,517 depuis combien de temps as-tu deux ont Ă©tĂ© mariĂ©s ? 345 00:23:47,655 --> 00:23:50,206 Oh, cinq ans maintenant, en aoĂ»t. 346 00:23:50,344 --> 00:23:51,827 Nous avons rencontrĂ© notre annĂ©e junior au lycĂ©e. 347 00:23:51,931 --> 00:23:53,793 J'adore ça. 348 00:23:53,896 --> 00:23:57,241 Tu n'entends tout simplement pas parler de vrai il n'y a plus d'histoires d'amour comme ça. 349 00:23:57,344 --> 00:23:59,344 Mm-hmm. 350 00:23:59,655 --> 00:24:02,655 Et vous ? Es-tu mariĂ©? 351 00:24:02,758 --> 00:24:04,379 Non. Mais mon mari l'est. 352 00:24:08,724 --> 00:24:13,448 AndrĂ©, mon mari, il Ă©tait officier. 353 00:24:13,586 --> 00:24:15,724 Mais il a subi un blessure au travail. 354 00:24:15,862 --> 00:24:17,275 Alors... 355 00:24:17,379 --> 00:24:19,586 ils l'ont eu derriĂšre le bureau maintenant. 356 00:24:19,689 --> 00:24:21,344 Oh, je suis vraiment dĂ©solĂ©. 357 00:24:21,448 --> 00:24:23,448 Il n'y a pas de quoi ĂȘtre dĂ©solĂ©. 358 00:24:23,586 --> 00:24:26,413 Il est dĂ©terminĂ© Ă  marcher Ă  nouveau. 359 00:24:26,551 --> 00:24:29,724 Et s'il n'a jamais fait un autre pas, 360 00:24:29,862 --> 00:24:32,379 Je l'aimerai quand mĂȘme. 361 00:24:33,724 --> 00:24:35,241 Parlez pour vous. 362 00:24:35,344 --> 00:24:41,172 Deux fois divorcĂ© et aimant tout le monde moment de compter leur argent. 363 00:24:43,103 --> 00:24:44,103 Vous le savez. 364 00:24:44,241 --> 00:24:46,000 Tu le sais, Robin. 365 00:24:46,103 --> 00:24:48,758 Eh bien, sur cette note... 366 00:24:48,896 --> 00:24:51,206 Au vĂ©ritable amour ? 367 00:24:51,310 --> 00:24:53,586 -Au vĂ©ritable amour. -Au vĂ©ritable amour. 368 00:25:01,000 --> 00:25:03,517 Oh mon Dieu. 369 00:25:03,620 --> 00:25:05,827 Quelque chose sent incroyablement bon. 370 00:25:05,965 --> 00:25:07,137 Oh, euh... 371 00:25:07,241 --> 00:25:09,000 je ne sais mĂȘme pas pourquoi j'ai prĂ©parĂ© autant de nourriture. 372 00:25:09,103 --> 00:25:10,344 C'est juste mon mari et moi. 373 00:25:10,482 --> 00:25:12,068 Il n'est mĂȘme pas lĂ . 374 00:25:12,172 --> 00:25:15,413 Et elle cuisine ? 375 00:25:15,517 --> 00:25:17,655 Andrew t'aimerait. 376 00:25:17,793 --> 00:25:20,482 Mon premier mari t'aimerait. 377 00:25:21,137 --> 00:25:22,137 Ça vous dĂ©range ? 378 00:25:22,241 --> 00:25:24,655 Bien sĂ»r. 379 00:25:25,448 --> 00:25:27,068 Merci. 380 00:25:35,724 --> 00:25:37,551 Ça sent si bon. 381 00:25:37,655 --> 00:25:38,620 Je suis sĂ©rieux. 382 00:25:38,758 --> 00:25:41,137 La vie en ville n'est pas pour moi. 383 00:25:41,275 --> 00:25:42,931 Ils sont entrĂ©s par effraction dans ma location. 384 00:25:43,000 --> 00:25:45,551 Ils ont pris les bagages hors de la location. 385 00:25:45,655 --> 00:25:46,896 Ils ont volĂ© les pneus. 386 00:25:47,000 --> 00:25:49,655 Ils ont volĂ© la piĂšce de rechange. 387 00:25:49,793 --> 00:25:53,275 Je veux dire, s'ils avaient fait tout ça, genre, prends juste toute la voiture. 388 00:25:53,379 --> 00:25:54,551 Pas la piĂšce de rechange. 389 00:25:54,655 --> 00:25:56,172 TrĂšs bien, trĂšs bien. 390 00:25:56,310 --> 00:25:58,344 Maintenant, la premiĂšre erreur a Ă©tĂ© sĂ©journer au Luxor Ă  Vegas. 391 00:25:58,482 --> 00:25:59,931 Ouais, exactement. 392 00:26:00,034 --> 00:26:03,310 Eh bien, nous ne pouvons pas tous rester une semaine au Four Seasons 393 00:26:03,413 --> 00:26:05,068 pour les frais d'un Sugar Dad. 394 00:26:05,206 --> 00:26:06,206 Oh, je vois quelqu'un 395 00:26:06,310 --> 00:26:08,241 un peu lourd avec les esprits. 396 00:26:08,379 --> 00:26:10,689 Oh, s'il te plaĂźt. Vous ĂȘtes du genre Ă  parler. 397 00:26:10,758 --> 00:26:13,689 Fille, ça aurait Ă©tĂ© comme ça que je j'ai commencĂ© ma journĂ©e Ă  l'universitĂ©. 398 00:26:13,793 --> 00:26:14,724 Oh. 399 00:26:14,862 --> 00:26:16,379 Pourquoi es-tu allĂ© Ă  l'universitĂ© ? 400 00:26:16,517 --> 00:26:17,517 Croyez-le ou non, 401 00:26:17,620 --> 00:26:19,413 je suis allĂ© Ă  l'Ă©cole pour la photographie. 402 00:26:19,551 --> 00:26:21,344 Hmm. Je peux le croire. 403 00:26:21,448 --> 00:26:24,689 Tu as tout cet arty, ambiance hipster. 404 00:26:24,793 --> 00:26:26,517 Euh-huh, c'est vrai ! 405 00:26:26,655 --> 00:26:29,344 Alors, que s'est-il passĂ© ? 406 00:26:29,482 --> 00:26:32,586 Eh bien... 407 00:26:32,689 --> 00:26:36,551 Ramone est diplĂŽmĂ© un an avant moi. 408 00:26:36,689 --> 00:26:40,137 Et tu sais, sa carriĂšre vraiment commencĂ© Ă  dĂ©coller. 409 00:26:40,206 --> 00:26:42,655 Au moment oĂč j'ai obtenu mon diplĂŽme, je ne sais pas, 410 00:26:42,724 --> 00:26:45,620 J'ai fait quelques publications ici et lĂ . 411 00:26:45,689 --> 00:26:47,896 Portraits. 412 00:26:48,034 --> 00:26:51,551 Et juste au moment oĂč j'Ă©tais vraiment ça commence Ă  avancer.... 413 00:26:54,172 --> 00:26:55,689 Est-ce que ça va ? 414 00:26:56,448 --> 00:26:58,068 Oh. 415 00:26:58,206 --> 00:27:00,000 Oui, je le suis. 416 00:27:00,103 --> 00:27:03,034 Je n'en ai tout simplement pas parlĂ© cela Ă  haute voix depuis longtemps. 417 00:27:03,275 --> 00:27:06,793 Eh bien, chĂ©rie, c'est le Merlot. 418 00:27:08,689 --> 00:27:10,517 VoilĂ  pour cela. 419 00:27:13,448 --> 00:27:15,965 Ouais, je suis... 420 00:27:16,068 --> 00:27:17,103 Je ne sais pas, je viens commencĂ© Ă  travailler 421 00:27:17,206 --> 00:27:18,758 de plus en plus. 422 00:27:18,862 --> 00:27:21,517 Et puis nous sommes tombĂ©es enceintes. 423 00:27:21,620 --> 00:27:24,448 -Oh? -J'ai perdu le bĂ©bĂ© 424 00:27:24,551 --> 00:27:26,620 juste avant le troisiĂšme trimestre. 425 00:27:28,413 --> 00:27:31,103 Et puis peu de temps aprĂšs, Ramone a reçu une autre offre. 426 00:27:31,206 --> 00:27:33,206 Mais j'ai pu y aller avec lui cette fois. 427 00:27:33,310 --> 00:27:36,103 Et voilĂ , maintenant je suis lĂ . 428 00:27:37,310 --> 00:27:39,620 DĂ©solĂ© pour ton bĂ©bĂ©. 429 00:27:41,206 --> 00:27:42,620 Ouais, moi aussi. 430 00:27:43,689 --> 00:27:45,931 Mais tu sais, ça arrive. 431 00:27:46,724 --> 00:27:49,137 Robin, tu devrais peut-ĂȘtre... 432 00:27:49,275 --> 00:27:50,689 Avery, non. 433 00:27:50,793 --> 00:27:52,620 Mais cela peut ĂȘtre utile. 434 00:27:52,758 --> 00:27:53,862 Qu'est-ce qui peut ĂȘtre utile ? 435 00:27:53,931 --> 00:27:56,413 Oh, Robin est un cĂ©lĂšbre hypnothĂ©rapeute. 436 00:27:56,482 --> 00:28:00,827 Je veux dire, les gens volent de partout le pays pour ses services. 437 00:28:00,931 --> 00:28:02,517 Vraiment? 438 00:28:02,655 --> 00:28:04,344 Je n'ai pas pratiquĂ© depuis des annĂ©es. 439 00:28:04,482 --> 00:28:06,310 Et c'est, 440 00:28:06,413 --> 00:28:08,689 ce n'est pas pour tout le monde. 441 00:28:08,793 --> 00:28:10,965 Je veux dire, j'essaierais. 442 00:28:11,034 --> 00:28:12,379 Voir? 443 00:28:12,482 --> 00:28:14,655 Si elle le veut, et elle a besoin d'aide, 444 00:28:14,793 --> 00:28:17,724 tu es obligĂ© pour l'aider, non ? 445 00:28:18,137 --> 00:28:20,172 Je veux dire, j'ai essayĂ© tout Ă  ce stade. 446 00:28:20,310 --> 00:28:24,896 Psychiatres, des sorts vaudous, mĂȘme des mĂ©dicaments. 447 00:28:25,137 --> 00:28:27,172 Je veux dire, ça ne peut pas faire de mal, non ? 448 00:28:32,344 --> 00:28:33,517 D'accord. 449 00:28:33,620 --> 00:28:36,275 Comprenez que ceci la mĂ©thode est trĂšs puissante. 450 00:28:36,379 --> 00:28:39,758 Et tu dois te prĂ©parer toi-mĂȘme et sois prĂȘt pour 451 00:28:39,862 --> 00:28:41,620 ce qu'il y a de l'autre cĂŽtĂ©. 452 00:28:45,793 --> 00:28:50,517 Je veux que tu te concentres sur les tiques. 453 00:29:01,206 --> 00:29:04,103 Respirez profondĂ©ment. 454 00:29:18,586 --> 00:29:20,413 OĂč es-tu en ce moment ? 455 00:29:20,551 --> 00:29:23,068 Hurtville, Arizona. 456 00:29:29,517 --> 00:29:32,000 OĂč es-tu en ce moment ? 457 00:29:33,724 --> 00:29:35,068 Je suis Ă  la maison. 458 00:29:36,482 --> 00:29:38,000 Que vois-tu ? 459 00:29:40,000 --> 00:29:41,586 Sang. 460 00:29:41,689 --> 00:29:43,379 À qui appartient le sang ? 461 00:29:49,034 --> 00:29:50,413 Le mien. 462 00:29:56,000 --> 00:29:57,620 OĂč es-tu? 463 00:30:05,034 --> 00:30:06,655 Dans ma cuisine. 464 00:30:06,758 --> 00:30:08,379 Que vois-tu ? 465 00:30:11,724 --> 00:30:13,931 Il y a quelque chose entre mes mains. 466 00:30:15,413 --> 00:30:17,344 Qu'est-ce qu'il y a entre les mains ? 467 00:30:25,000 --> 00:30:28,931 C'est elle ! C'est elle ! C'est elle ! C'est elle ! 468 00:30:29,068 --> 00:30:31,758 Chut, chut, chut, chut. 469 00:30:31,896 --> 00:30:33,827 C'est bon. 470 00:30:38,172 --> 00:30:40,137 Tu l'as tenue dans tes bras. 471 00:30:41,758 --> 00:30:43,758 C'Ă©tait toi. 472 00:30:46,344 --> 00:30:47,896 Tu es puissant. 473 00:30:59,482 --> 00:31:01,413 Rappelez-vous 474 00:31:01,517 --> 00:31:04,137 ce que tu as vu lĂ -dedans... 475 00:31:05,241 --> 00:31:06,896 Votre esprit, chaque fois que ça passe 476 00:31:07,000 --> 00:31:09,310 une expĂ©rience traumatisante, 477 00:31:09,448 --> 00:31:11,000 ça s'Ă©teint sur le moment. 478 00:31:12,862 --> 00:31:16,482 Mais aprĂšs coup, il comble les lacunes. 479 00:31:17,965 --> 00:31:22,620 Ces expĂ©riences par vous-mĂȘme, sans ĂȘtre dĂ©gradĂ©, 480 00:31:22,758 --> 00:31:26,827 eh bien, ça vous rend divin. 481 00:31:31,758 --> 00:31:33,551 Trouvez le pouvoir dans la douleur. 482 00:31:33,620 --> 00:31:35,310 Merci. 483 00:31:37,448 --> 00:31:38,793 Vous ĂȘtes les bienvenus. 484 00:31:40,310 --> 00:31:41,586 Bonne nuit. 485 00:31:42,448 --> 00:31:44,103 Bonne nuit. 486 00:32:25,379 --> 00:32:27,724 Comment vas-tu? 487 00:32:45,448 --> 00:32:47,448 Ramone ? 488 00:33:03,896 --> 00:33:05,379 BĂ©bĂ©? 489 00:33:20,793 --> 00:33:22,172 Ramone ? 490 00:33:27,551 --> 00:33:29,275 Merde. 491 00:34:01,827 --> 00:34:03,965 Salut. 492 00:34:04,068 --> 00:34:05,758 - C'est... - Sacha. Je sais. 493 00:34:05,862 --> 00:34:07,689 Comment puis-je t'aider? 494 00:34:07,793 --> 00:34:10,827 Euh, je n'ai pas entendu de mon mari toute la journĂ©e. 495 00:34:10,931 --> 00:34:13,586 Il appelle habituellement ou des textes ou quelque chose comme ça. 496 00:34:13,689 --> 00:34:16,137 Euh, est-ce que tout va bien ? 497 00:34:19,103 --> 00:34:20,482 Bonjour? 498 00:34:20,620 --> 00:34:22,000 C'est tout ? 499 00:34:24,137 --> 00:34:26,137 Oui. OĂč est mon mari ? 500 00:34:26,241 --> 00:34:27,517 Je dois lui parler. 501 00:34:27,620 --> 00:34:29,000 Ramone travaille hors site. 502 00:34:29,137 --> 00:34:31,758 Je vous assure qu'il le fera vous appelle dĂšs qu'il peut. 503 00:34:31,862 --> 00:34:34,172 D'accord. Euh... 504 00:34:34,275 --> 00:34:35,793 et quand rentrera-t-il Ă  la maison ? 505 00:34:38,931 --> 00:34:40,172 Bonjour? 506 00:34:41,103 --> 00:34:42,620 Bonjour? 507 00:34:49,344 --> 00:34:52,206 Je m'appelle Sasha Warwick. 508 00:34:52,517 --> 00:34:55,482 Cela fait exactement huit jours depuis que j'ai vu ou entendu pour la derniĂšre fois 509 00:34:55,586 --> 00:34:57,724 de mon mari, Ramone. 510 00:35:00,413 --> 00:35:05,275 Si quelqu'un a des infos concernant sa disparition, 511 00:35:05,413 --> 00:35:09,620 veuillez contacter le numĂ©ro en bas de votre Ă©cran 512 00:35:09,724 --> 00:35:11,586 pour que je puisse ramener Ramone Ă  la maison. 513 00:35:18,517 --> 00:35:19,931 Puis-je vous aider? 514 00:35:20,034 --> 00:35:20,965 Salut, Mme Warwick. 515 00:35:21,103 --> 00:35:22,482 Je m'appelle le dĂ©tective Aaron Bell. 516 00:35:22,586 --> 00:35:24,896 et voici mon partenaire, Paul McGleary. 517 00:35:25,379 --> 00:35:27,965 S'il te plaĂźt. Entrez. 518 00:35:31,586 --> 00:35:34,034 Ramone est vraiment toujours trĂšs bon avec la communication. 519 00:35:34,137 --> 00:35:37,448 Tu sais, nous, euh, garder les emplacements de chacun. 520 00:35:37,551 --> 00:35:39,793 Merci Ă  vous deux tant pis pour ĂȘtre venu. 521 00:35:39,931 --> 00:35:42,655 Je les ai mis, euh, ces affiches en place. 522 00:35:42,793 --> 00:35:44,931 Nous sommes en fait ici pour vous tenir au courant de nos dĂ©couvertes 523 00:35:45,068 --> 00:35:47,448 concernant celui de votre mari disparition prĂ©sumĂ©e. 524 00:35:47,586 --> 00:35:48,724 AllĂ©guĂ©? Ce n'est pas allĂ©guĂ©. 525 00:35:48,793 --> 00:35:50,275 Il est parti. Quelque chose lui est arrivĂ©. 526 00:35:50,379 --> 00:35:51,551 Droite. 527 00:35:51,620 --> 00:35:54,413 Eh bien, c'est en fait ce que nous voulions discuter avec vous. 528 00:35:54,931 --> 00:35:56,310 Je suis dĂ©solĂ©. 529 00:35:56,448 --> 00:35:58,931 Vous pouvez vous asseoir ici. 530 00:36:00,793 --> 00:36:02,517 Puis-je vous avoir les gars quelque chose Ă  boire ? 531 00:36:02,620 --> 00:36:08,000 Euh, de l'eau ? ThĂ©? CafĂ©? Rien? 532 00:36:11,655 --> 00:36:13,862 Euh, non. Nous pouvons simplement y revenir. 533 00:36:14,000 --> 00:36:15,172 Oh ouais. Bien sĂ»r. Bien sĂ»r. 534 00:36:15,275 --> 00:36:17,517 Euh, c'est juste que j'attendais tellement longtemps pour quelqu'un de chez toi 535 00:36:17,655 --> 00:36:20,172 dĂ©partement Ă  contacter moi concernant son cas. 536 00:36:20,310 --> 00:36:22,482 Euh, nous nous excusons. 537 00:36:22,620 --> 00:36:24,000 Nous sommes un petit dĂ©partement. 538 00:36:24,137 --> 00:36:28,310 Nous n'avons pas beaucoup de ressources pour, euh, non-urgences. 539 00:36:28,413 --> 00:36:30,275 Non-urgence. 540 00:36:30,344 --> 00:36:31,827 Quoi, tu as besoin de lui ĂȘtre putain de mort 541 00:36:31,931 --> 00:36:32,965 avant toi faire quelque chose Ă  ce sujet ? 542 00:36:33,034 --> 00:36:35,758 -Madame. -Ne le faites pas, madame. 543 00:36:40,827 --> 00:36:43,413 Je suis dĂ©solĂ©. 544 00:36:43,517 --> 00:36:46,344 La semaine a Ă©tĂ© longue. 545 00:36:46,448 --> 00:36:49,379 Et j'ai juste, J'ai besoin, j'ai besoin de quelque chose. 546 00:36:49,482 --> 00:36:53,758 Euh, un conseil, une piste, n'importe quoi. 547 00:36:53,862 --> 00:36:58,206 Votre mari a-t-il a exposĂ© n'importe quel... 548 00:36:58,310 --> 00:37:01,724 comportement Ă©trange et Ă©trange depuis son absence ? 549 00:37:01,862 --> 00:37:03,896 Que veux-tu dire par Ă©trange ? 550 00:37:04,034 --> 00:37:06,551 Euh... 551 00:37:06,655 --> 00:37:09,758 est-ce qu'il, euh, laisser des e-mails ou des SMS ? 552 00:37:09,896 --> 00:37:11,724 Est-ce que vous insinuez que mon mari s'est enfui ? 553 00:37:11,827 --> 00:37:13,068 je ne suis pas sous-entendant n'importe quoi. 554 00:37:13,206 --> 00:37:14,482 Je ne le suis pas. 555 00:37:14,586 --> 00:37:16,068 Pas du tout. Non. 556 00:37:16,172 --> 00:37:18,068 Qu’est-ce que cela signifie alors ? 557 00:37:18,137 --> 00:37:23,000 Ramone ne me laisserait pas ici dans cette petite ville bizarre. 558 00:37:23,103 --> 00:37:24,758 Qu'est-ce que c'est que ça ? 559 00:37:24,862 --> 00:37:26,344 Pourquoi n'ĂȘtes-vous pas lĂ -bas Ă  la recherche 560 00:37:26,448 --> 00:37:27,793 mon mari en ce moment ? 561 00:37:27,896 --> 00:37:30,379 Je comprends que ceci est une pĂ©riode passionnĂ©e. 562 00:37:30,482 --> 00:37:32,413 Vraiment, je le fais. 563 00:37:32,551 --> 00:37:34,275 Mais, euh, nous sommes juste Ă  la recherche d'informations 564 00:37:34,413 --> 00:37:35,586 ça pourrait ĂȘtre utile 565 00:37:35,689 --> 00:37:36,551 pour celui de ton mari enquĂȘte. 566 00:37:36,655 --> 00:37:38,413 EnquĂȘte? 567 00:37:38,517 --> 00:37:41,206 Vous devez enquĂȘter le Lotus Noir. 568 00:37:42,344 --> 00:37:43,241 Regardez, 569 00:37:43,344 --> 00:37:45,689 J'ai fait mon propres recherches sur eux, 570 00:37:45,793 --> 00:37:48,758 et il y a littĂ©ralement 571 00:37:48,862 --> 00:37:51,344 aucune empreinte numĂ©rique sur eux que ce soit. 572 00:37:51,413 --> 00:37:52,827 Quoi qu'il se passe avec mon mari, 573 00:37:52,896 --> 00:37:55,034 le Lotus Noir est celui derriĂšre. 574 00:37:55,137 --> 00:37:57,689 Nous avons effectivement regardĂ© la SociĂ©tĂ© Lotus Noir. 575 00:37:57,758 --> 00:38:00,448 Et ils ont rĂ©pondu avec cette lettre. 576 00:38:07,206 --> 00:38:08,896 Non. 577 00:38:09,896 --> 00:38:11,517 Non. 578 00:38:11,655 --> 00:38:13,965 Non, c'est faux. C'est des conneries. 579 00:38:14,275 --> 00:38:15,827 Ils essaient juste pour sauver la face. 580 00:38:15,965 --> 00:38:18,482 Si nous rencontrons autre chose, 581 00:38:18,620 --> 00:38:21,137 nous vous le ferons savoir. 582 00:38:21,241 --> 00:38:23,137 Peut-ĂȘtre... 583 00:38:23,275 --> 00:38:25,965 il est temps de rĂ©flĂ©chir toutes les possibilitĂ©s. 584 00:38:27,620 --> 00:38:30,827 Peut-ĂȘtre celui de ton mari ne manque pas. 585 00:38:33,241 --> 00:38:34,965 Ce n'est pas contraire Ă  la loi. 586 00:38:43,724 --> 00:38:46,586 Je suis dĂ©solĂ©, nous n'avons pas pu ĂȘtre d'une plus grande aide. 587 00:38:46,689 --> 00:38:49,344 Il est nouveau en ville, probablement sous beaucoup de pression. 588 00:38:49,482 --> 00:38:51,793 Il lui fallait juste se vider la tĂȘte. 589 00:38:51,896 --> 00:38:55,000 Je suis sĂ»r qu'il obtiendra est arrivĂ© bientĂŽt. 590 00:38:55,137 --> 00:38:56,965 Prends soin de toi. 591 00:39:37,310 --> 00:39:38,862 Alors, qu'est-ce que c'est la police dit ? 592 00:39:39,000 --> 00:39:40,206 Mm-mm. 593 00:39:40,310 --> 00:39:42,517 As-tu essayĂ© aller Ă  son travail ? 594 00:39:42,620 --> 00:39:44,793 Ils ne savent rien. 595 00:39:44,896 --> 00:39:47,310 Personne ne sait rien. 596 00:39:47,413 --> 00:39:50,172 Je suis juste coincĂ© ici. 597 00:39:52,655 --> 00:39:53,517 MĂȘme si j'allais Ă  son travail, 598 00:39:53,620 --> 00:39:57,448 Je pourrais lui causer des ennuis pour partir. 599 00:39:57,689 --> 00:39:59,724 Tu sais, je dis toujours, 600 00:39:59,827 --> 00:40:02,551 mieux vaut demander pardon sur autorisation. 601 00:40:02,689 --> 00:40:05,172 Avoir l'une ou l'autre des nouvelles les rĂ©seaux vous ont rĂ©pondu ? 602 00:40:05,241 --> 00:40:08,862 J'ai tweetĂ© et appelĂ© et envoyĂ© des vidĂ©os et des publications Reddit. 603 00:40:08,965 --> 00:40:10,655 Personne ne s’en soucie. 604 00:40:10,724 --> 00:40:12,413 Alors qu'est-ce que tu vas faire ? 605 00:40:12,551 --> 00:40:14,724 Vous buvez jusqu'au coma ? 606 00:40:14,862 --> 00:40:16,517 J'ai cherchĂ©, maman. 607 00:40:16,620 --> 00:40:18,379 J'ai combattu... 608 00:40:24,551 --> 00:40:27,206 Peut-ĂȘtre que je dois juste accepter le fait qu'il est parti. 609 00:40:31,172 --> 00:40:32,896 Sacha... 610 00:40:38,896 --> 00:40:40,206 Tu sais... 611 00:40:40,310 --> 00:40:41,413 Peut-ĂȘtre qu'il est introuvable 612 00:40:41,517 --> 00:40:43,206 parce que il ne veut pas ĂȘtre trouvĂ©. 613 00:40:45,034 --> 00:40:46,551 Tu sais? 614 00:40:47,137 --> 00:40:48,586 Peut-ĂȘtre... 615 00:40:48,793 --> 00:40:50,620 C'est peut-ĂȘtre parce que... 616 00:40:50,724 --> 00:40:52,034 Non. 617 00:40:52,172 --> 00:40:53,896 Ramone t'aime plus que tout dans ce monde, 618 00:40:54,034 --> 00:40:56,344 et tu le sais. 619 00:40:57,758 --> 00:40:59,034 Il reviendra chez vous. 620 00:40:59,137 --> 00:41:00,862 Maman, je dois y aller. 621 00:41:20,827 --> 00:41:23,275 Qui est lĂ  ? 622 00:41:39,724 --> 00:41:41,000 Ramone ! 623 00:41:41,379 --> 00:41:42,448 Ramone ! 624 00:41:42,586 --> 00:41:44,448 Ramon !!!! 625 00:41:44,586 --> 00:41:46,931 Attends, bĂ©bĂ© ! Attends, attends, attends, bĂ©bĂ©. 626 00:42:45,620 --> 00:42:46,965 Bonjour. 627 00:42:48,586 --> 00:42:50,172 Oh. 628 00:42:50,275 --> 00:42:52,413 Bonjour. 629 00:42:52,517 --> 00:42:54,827 Il Ă©tait temps que tu te rĂ©veilles. 630 00:42:54,931 --> 00:42:56,931 Une autre baise toute la nuit ? 631 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Qu'est-ce que vous ĂȘtes les gars faire chez moi ? 632 00:42:59,103 --> 00:43:00,034 Oh. 633 00:43:00,172 --> 00:43:02,586 Elle est dans une de ses humeurs aujourd'hui. 634 00:43:02,724 --> 00:43:05,482 Peut-ĂȘtre qu'elle a besoin d'une autre sĂ©ance. 635 00:43:10,172 --> 00:43:11,689 Qu'est-il arrivĂ© Ă  ton bras ? 636 00:43:14,827 --> 00:43:15,827 Oh. 637 00:43:15,931 --> 00:43:17,448 Avons-nous eu un accident ? 638 00:43:17,551 --> 00:43:20,758 je pense qu'il est temps que vous ĂȘtes partis tous les deux. 639 00:43:21,655 --> 00:43:24,344 Mais pourquoi ? 640 00:43:24,413 --> 00:43:25,862 Nous sommes juste ta belle voisins 641 00:43:25,965 --> 00:43:28,931 qui a pris sur nous pour nettoyer la saletĂ© 642 00:43:29,068 --> 00:43:32,517 qui est venu appeler cette belle propriĂ©tĂ© une maison. 643 00:43:32,620 --> 00:43:35,344 Et tu sais, ce n'Ă©tait pas sympa Ă  toi de jeter la corbeille de fruits 644 00:43:35,448 --> 00:43:37,896 Ă  la poubelle comme ça. 645 00:43:38,034 --> 00:43:40,517 Je... 646 00:43:40,724 --> 00:43:42,482 J'apprĂ©cie tout que vous avez fait tous les deux. 647 00:43:42,586 --> 00:43:44,482 C'est juste... 648 00:43:44,586 --> 00:43:45,724 Ce n'est pas le bon moment. 649 00:43:45,862 --> 00:43:47,275 Oh. 650 00:43:47,413 --> 00:43:49,241 Nous avons tout fait nous pouvons essayer de le retrouver. 651 00:43:49,379 --> 00:43:53,586 Mais tu le fais toi-mĂȘme aucune faveur ne dĂ©pĂ©rit. 652 00:43:53,689 --> 00:43:56,068 Regardez-vous. 653 00:43:56,172 --> 00:43:59,931 À quand remonte la derniĂšre fois que tu as mis sois ensemble pour lui, hein ? 654 00:44:00,068 --> 00:44:02,137 Pas Ă©tonnant qu'il ne t'ait pas touchĂ©. 655 00:44:02,275 --> 00:44:05,344 Vous n'avez que la peau sur les os. 656 00:44:05,448 --> 00:44:10,586 Tu as vraiment besoin de mets-toi de la viande. 657 00:44:12,551 --> 00:44:15,965 Comment comptez-vous concevoir quand tu es si maigre ? 658 00:44:16,068 --> 00:44:17,620 Dis-nous, Sacha. 659 00:44:17,758 --> 00:44:19,482 Comment ça s'est passĂ© quand tu l'as tenue ? 660 00:44:19,620 --> 00:44:22,413 Quand elle a pris son dernier respire dans tes bras ? 661 00:44:22,517 --> 00:44:23,655 Je pense que tu as aimĂ©. 662 00:44:23,793 --> 00:44:26,310 Je pense que tu ne t'es jamais senti aussi vivant. 663 00:44:26,448 --> 00:44:29,344 S'il vous plaĂźt, partez. 664 00:45:36,000 --> 00:45:38,620 Mme Warwick, nous l'avons trouvĂ©. 665 00:45:44,862 --> 00:45:46,517 Nous avons trouvĂ© votre mari. 666 00:46:08,275 --> 00:46:10,000 Je ne comprends pas. 667 00:46:12,896 --> 00:46:14,448 Que faisait-il jusqu'au bout ? 668 00:46:18,068 --> 00:46:20,275 Nous ne le savons pas. 669 00:46:20,413 --> 00:46:22,965 Nous pensons que c'est peut-ĂȘtre le cas une sorte d'Ă©pisode mental. 670 00:46:24,620 --> 00:46:26,689 Une fois que nous avons reçu l'appel, 671 00:46:26,793 --> 00:46:28,413 nous l'avons emmenĂ© au hĂŽpital local. 672 00:46:29,551 --> 00:46:31,103 Il Ă©tait couvert dans le sang et la boue. 673 00:46:33,068 --> 00:46:36,655 Nous avons quand mĂȘme effectuĂ© un test pour dĂ©terminer d'oĂč il vient. 674 00:46:36,931 --> 00:46:39,344 Mais il n'avait pas une Ă©gratignure sur lui. 675 00:46:42,103 --> 00:46:43,586 Il n'a pas dit grand-chose. 676 00:46:43,689 --> 00:46:46,310 Mais une fois qu'on l'a nettoyĂ©, il n'y avait aucun doute que c'Ă©tait lui. 677 00:46:46,586 --> 00:46:47,965 Il est plutĂŽt secouĂ©. 678 00:46:48,103 --> 00:46:50,000 Mais il devrait aller parfaitement bien. 679 00:47:05,551 --> 00:47:06,655 Tout va bien. 680 00:47:07,344 --> 00:47:08,827 Tout va bien. 681 00:47:09,689 --> 00:47:11,137 Tout va bien. 682 00:47:53,206 --> 00:47:55,310 Attendez. Attends, attends... 683 00:47:55,655 --> 00:47:57,000 Attends, bĂ©bĂ©. Attendez. 684 00:49:05,965 --> 00:49:07,655 Bonjour, bĂ©bĂ©. 685 00:49:08,275 --> 00:49:10,000 Comment as-tu dormi ? 686 00:49:10,103 --> 00:49:12,379 J'ai bien dormi. 687 00:49:12,482 --> 00:49:15,000 HonnĂȘtement, c'est le meilleur sommeil que j'ai eu depuis des semaines. 688 00:49:21,827 --> 00:49:24,000 Je suis heureux. 689 00:49:24,137 --> 00:49:25,655 Vous apprenez Ă  cuisiner maintenant ? 690 00:49:25,758 --> 00:49:27,517 Ouais. 691 00:49:27,655 --> 00:49:29,517 Je pensais que je te laisserais dormir. 692 00:49:29,620 --> 00:49:31,103 J'ai fait un peu de mĂ©nage. 693 00:49:31,172 --> 00:49:34,137 J'ai ouvert l'appĂ©tit, et nous y sommes. 694 00:49:37,586 --> 00:49:38,689 Merci, bĂ©bĂ©. 695 00:49:38,827 --> 00:49:40,689 Bien sĂ»r. 696 00:49:42,310 --> 00:49:43,586 C'est bon. 697 00:49:47,275 --> 00:49:49,482 Euh... 698 00:49:51,103 --> 00:49:52,931 Attendons-nous de la compagnie ? 699 00:49:53,413 --> 00:49:55,137 Je meurs de faim. 700 00:49:55,241 --> 00:49:57,275 Tu n'es pas obligĂ© mange tout, cependant. 701 00:49:57,379 --> 00:50:00,517 Ouais, je pense que si je mangeais tout ça, J'entrerais dans le coma diabĂ©tique. 702 00:50:10,310 --> 00:50:11,655 -Euh... -Mm-hmm ? 703 00:50:11,758 --> 00:50:13,896 Tu m'as manquĂ©. 704 00:50:14,310 --> 00:50:17,689 Tu sais, s'il y a quelque chose Ă  tout ce dont tu as besoin de parler, 705 00:50:17,793 --> 00:50:18,965 Je suis lĂ  pour toi. 706 00:50:19,068 --> 00:50:21,000 Tu me manques aussi. 707 00:50:24,379 --> 00:50:26,310 Mm. 708 00:50:27,965 --> 00:50:29,758 Donne-moi un de ces bagels ? 709 00:50:29,862 --> 00:50:31,689 OĂč sont tes lunettes ? 710 00:50:31,827 --> 00:50:33,241 Oh, euh... 711 00:50:35,413 --> 00:50:37,000 Hein. 712 00:50:37,931 --> 00:50:39,689 Oh non. 713 00:50:39,793 --> 00:50:42,413 Je suppose que j'ai dĂ» je les ai perdus lĂ -bas. 714 00:50:45,965 --> 00:50:47,758 Mettez de la nourriture dans votre assiette. 715 00:51:21,827 --> 00:51:24,103 C'est quoi ce bordel ? 716 00:52:01,241 --> 00:52:03,275 Ramone ? 717 00:52:18,379 --> 00:52:20,310 Ramone ? 718 00:52:30,724 --> 00:52:32,551 BĂ©bĂ©? 719 00:52:40,620 --> 00:52:42,206 Ramone. 720 00:52:44,758 --> 00:52:46,310 Ramone ? 721 00:52:50,344 --> 00:52:52,068 Ramone ! 722 00:52:52,172 --> 00:52:54,275 Bonjour. Ça va ? 723 00:52:56,586 --> 00:52:58,275 D'accord. 724 00:53:00,310 --> 00:53:02,137 Je t'aime. 725 00:53:02,965 --> 00:53:05,000 PrĂȘt Ă  parler ? 726 00:53:22,793 --> 00:53:24,344 Oui. 727 00:53:24,413 --> 00:53:26,689 Nous sommes lĂ  parler Ă  Ramone. 728 00:53:27,793 --> 00:53:29,689 Maintenant. 729 00:53:39,517 --> 00:53:41,517 Il est par ici. 730 00:53:57,689 --> 00:53:58,896 HĂ©, bĂ©bĂ©. 731 00:53:59,000 --> 00:54:02,275 Il y a des gens ici de Black Lotus pour vous voir. 732 00:54:02,379 --> 00:54:03,931 D'accord. Je serai lĂ . 733 00:54:04,034 --> 00:54:06,758 Non, ils sont... Ils sont ici. 734 00:54:13,724 --> 00:54:15,482 Matin. 735 00:54:15,620 --> 00:54:17,793 M. Warwick, c'est Keith O'Neil, membre senior 736 00:54:17,896 --> 00:54:20,655 et directeur gĂ©nĂ©ral Lance Woodrow. 737 00:54:20,931 --> 00:54:22,862 Cela vous dĂ©range-t-il si nous intervenir pour parler ? 738 00:54:30,275 --> 00:54:32,137 Pouvons-nous parler Ă  Ramone seul ? 739 00:54:32,241 --> 00:54:34,137 C'est ma maison et voici mon mari et... 740 00:54:34,275 --> 00:54:36,931 Ma demande n'Ă©tait qu'une formalitĂ©, pas une nĂ©cessitĂ©. 741 00:54:37,068 --> 00:54:39,275 Mais gardez Ă  l'esprit que cette propriĂ©tĂ© appartient 742 00:54:39,379 --> 00:54:41,137 par l'employeur de votre mari, Lotus noir, 743 00:54:41,275 --> 00:54:43,275 donc tout problĂšme le concernant 744 00:54:43,379 --> 00:54:46,241 sera discutĂ© avec vous uniquement Ă  notre discrĂ©tion. 745 00:55:51,931 --> 00:55:54,137 Nina. 746 00:55:54,517 --> 00:55:57,827 Que se passe-t-il? Est-ce que tout va bien ? 747 00:55:59,310 --> 00:56:01,103 Tout ira bien. 748 00:56:01,206 --> 00:56:03,413 Votre mari sera prĂ©sent partir pour les prochains jours 749 00:56:03,517 --> 00:56:04,586 pendant que nous finissons notre enquĂȘte. 750 00:56:04,689 --> 00:56:06,241 Putain ? 751 00:56:06,344 --> 00:56:08,758 Qu'est-ce que cela signifie? Quelle enquĂȘte ? 752 00:56:09,896 --> 00:56:12,241 Est-ce que tu vas bien ? 753 00:56:12,344 --> 00:56:14,448 - Des nausĂ©es ? -Êtes-vous sĂ©rieux? 754 00:56:14,586 --> 00:56:17,241 Je t'appelle toutes les heures pendant des semaines et maintenant tu veux 755 00:56:17,344 --> 00:56:18,965 agir comme si tu t'en souciais Ă  propos de moi, de nous ? 756 00:56:19,103 --> 00:56:22,551 Je vous assure, tout ce qui est pertinent que je peux rĂ©vĂ©ler, je le ferai. 757 00:56:22,620 --> 00:56:25,103 -Lotus Noir... -Black Lotus peut se faire foutre. 758 00:57:06,862 --> 00:57:08,655 Sacha ? 759 00:57:08,793 --> 00:57:10,655 Que fais-tu? 760 00:57:14,034 --> 00:57:16,413 Je pensais que je... 761 00:57:16,517 --> 00:57:18,034 vu quelque chose. 762 00:57:26,896 --> 00:57:28,275 Quelle heure est-il? 763 00:57:28,413 --> 00:57:30,172 7h30. 764 00:57:30,275 --> 00:57:34,068 Quoi, je pensais... C'Ă©tait... 765 00:57:35,379 --> 00:57:37,000 Combien de temps suis-je restĂ© absent ? 766 00:57:37,103 --> 00:57:38,310 Pas longtemps. 767 00:57:38,448 --> 00:57:41,000 Qui diable est-ce ? 768 00:57:41,137 --> 00:57:43,103 Oh, Robin et son mari, AndrĂ©... 769 00:57:43,206 --> 00:57:44,482 Quoi ? 770 00:57:49,275 --> 00:57:51,793 Oh, elle est lĂ . 771 00:57:51,896 --> 00:57:54,793 C'est trĂšs gentil de votre part de nous rejoindre. 772 00:57:55,103 --> 00:57:56,620 Avez-vous commencĂ© tĂŽt ? 773 00:57:56,724 --> 00:57:58,689 Qu'est-ce que tu es, bordel faire chez moi ? 774 00:57:58,827 --> 00:58:02,517 Je suis venu m'arrĂȘter et je t'apporte le dĂźner. 775 00:58:02,827 --> 00:58:03,896 Vous devrez l'excuser. 776 00:58:04,034 --> 00:58:05,551 Elle n'a pas eu j'ai beaucoup dormi ces derniers temps. 777 00:58:05,655 --> 00:58:06,896 Vous devez partir. 778 00:58:07,000 --> 00:58:10,482 Vous ai-je prĂ©sentĂ© Ă  mon mari, Andrew ? 779 00:58:10,586 --> 00:58:12,620 C'est un plaisir de vous rencontrer. J'ai tellement entendu parler de toi. 780 00:58:12,724 --> 00:58:14,241 J'ai besoin de te parler. 781 00:58:14,344 --> 00:58:15,827 Ça ne peut pas attendre ? je ne veux pas manquer de respect Ă  nos invitĂ©s. 782 00:58:15,896 --> 00:58:17,689 Vous ne connaissez pas ces gens. Ils sont dĂ©rangĂ©s. 783 00:58:17,793 --> 00:58:19,862 Je veux qu'ils sortent de la maison. 784 00:58:20,000 --> 00:58:21,827 -Qui diable est-ce ? -Attendez. 785 00:58:21,931 --> 00:58:23,551 Je reviens tout de suite. 786 00:58:23,689 --> 00:58:26,689 Alors, comment ça s'est passĂ© depuis qu'il est revenu ? 787 00:58:26,758 --> 00:58:29,034 J'ai entendu dire qu'il ne pouvait pas garder ses mains ne te touchent pas. 788 00:58:30,862 --> 00:58:32,344 Écoute, je ne sais pas quel genre 789 00:58:32,413 --> 00:58:34,310 d'une petite mascarade bizarre tu as du mal, 790 00:58:34,413 --> 00:58:36,034 mais je sais ce que tu es. 791 00:58:36,172 --> 00:58:39,344 Oh. Que suis-je ? 792 00:58:43,068 --> 00:58:46,551 Bonsoir Ă  tous. 793 00:58:48,275 --> 00:58:50,517 J'ai besoin de te parler maintenant, s'il vous plaĂźt. 794 00:58:50,586 --> 00:58:55,068 Oh, mon garçon. Celui-ci, toujours aussi dramatique. 795 00:58:57,000 --> 00:58:59,068 Oh, on pourrait penser qu'elle le serait plus dĂ©tendu maintenant. 796 00:58:59,206 --> 00:59:01,827 Je veux dire, Ă  ce stade, nous savons. 797 00:59:01,965 --> 00:59:05,620 Je pense qu'elle a juste besoin d'un peu un peu de temps pour l'accepter. 798 00:59:05,758 --> 00:59:07,482 Non, elle doit obtenir dĂ©jĂ  dessus. 799 00:59:07,620 --> 00:59:09,137 Ramone, je dois te parler. 800 00:59:09,241 --> 00:59:14,586 Tu sais, tout cela est impuissant l'acte de la femme au foyer est fatiguĂ© maintenant. 801 00:59:14,931 --> 00:59:17,965 Cela n'a aucun sens en faisant semblant, Sasha. 802 00:59:18,103 --> 00:59:20,517 Nous savons que vous avez tuĂ© votre bĂ©bĂ©. 803 00:59:20,620 --> 00:59:22,034 Que m'as-tu dit ? 804 00:59:25,275 --> 00:59:27,827 Nous savons que vous avez tuĂ© votre bĂ©bĂ©. 805 00:59:28,103 --> 00:59:31,137 Chienne! Je vais te tuer ! Je vais te tuer, putain ! 806 00:59:35,793 --> 00:59:37,827 ArrĂȘt. ArrĂȘt! 807 00:59:37,931 --> 00:59:40,206 Je veux qu'ils disparaissent ! Sortez-les de chez moi ! 808 00:59:40,310 --> 00:59:41,965 Sasha, ces gens sont nos voisins. 809 00:59:42,103 --> 00:59:44,275 Notre... Avez-vous entendu qu'est-ce que cette salope vient de me dire ? 810 00:59:44,379 --> 00:59:45,758 Elle est mĂ©chante. 811 00:59:45,862 --> 00:59:48,275 DĂ©tendez-vous. 812 00:59:48,413 --> 00:59:50,206 Je sais que tu as du mal du temps pour se faire des amis, 813 00:59:50,310 --> 00:59:51,965 mais tu ne peux pas traiter les gens aiment ça. 814 00:59:52,068 --> 00:59:53,793 -C'est juste son sens de l'humour. -Son sens... 815 00:59:53,931 --> 00:59:55,793 Vous ne la connaissez pas. Vous n'ĂȘtes pas venu ici. 816 00:59:55,896 --> 00:59:58,310 Tu n'arrives pas Ă  baiser dis-moi de me dĂ©tendre. 817 00:59:58,448 --> 01:00:00,137 Je n'arrive pas Ă  te croire pour le moment. 818 01:00:00,241 --> 01:00:03,758 Sasha, je sais que les choses entre nous ont Ă©tĂ© fragiles, 819 01:00:03,896 --> 01:00:05,275 mais tu ne peux pas fouetter dehors comme ça. 820 01:00:05,413 --> 01:00:07,689 -Oh mon Dieu. -Tu dois t'excuser. 821 01:00:07,758 --> 01:00:09,275 S'excuser? 822 01:00:09,413 --> 01:00:10,586 A qui penses-tu Ă  qui tu parles ? 823 01:00:10,689 --> 01:00:12,379 Je suis ta femme. 824 01:00:12,482 --> 01:00:14,068 Tu aurais dĂ» me dĂ©fendre lĂ -dedans juste pour une putain de fois 825 01:00:14,172 --> 01:00:15,655 et j'aurais dĂ» baiser Ă©tĂ© lĂ  pour moi ! 826 01:00:15,793 --> 01:00:17,758 -Je te dĂ©fends toujours. -Tu ne me dĂ©fends pas ! 827 01:00:17,862 --> 01:00:19,758 Tu n'Ă©tais pas lĂ  pour moi. 828 01:00:19,827 --> 01:00:22,655 Je te regarde et je ne le fais mĂȘme pas je ne sais plus qui je regarde. 829 01:00:22,758 --> 01:00:25,103 Le Ramone que je connais ont Ă©tĂ© lĂ  pour moi. 830 01:00:25,206 --> 01:00:26,965 Le Ramone que je connais je ne mangerais pas de façon excessive 831 01:00:27,068 --> 01:00:28,586 comme un putain d'animal Ă  2 heures du matin 832 01:00:28,689 --> 01:00:30,206 sur le sol. 833 01:00:30,275 --> 01:00:32,103 Le Ramone que je connaissais ne le ferait pas laisse-moi ici pendant des semaines 834 01:00:32,206 --> 01:00:34,896 sans mĂȘme un putain d'explication ! 835 01:00:35,000 --> 01:00:37,206 OĂč Ă©tiez-vous? 836 01:00:43,724 --> 01:00:45,620 Regarde-moi, bĂ©bĂ©. 837 01:00:47,310 --> 01:00:50,931 BĂ©bĂ©, oĂč Ă©tais-tu ? 838 01:00:52,068 --> 01:00:53,758 Ah ! Je ne sais pas. 839 01:00:56,551 --> 01:00:57,793 -Je ne sais pas. -Non, nous devons y aller. 840 01:00:57,931 --> 01:00:59,448 Nous devons emballer nos des trucs en ce moment. 841 01:00:59,586 --> 01:01:01,206 -Nous devons aller Ă  l'aĂ©roport. -Non. Non, non. 842 01:01:01,310 --> 01:01:02,655 Nous n'avons mĂȘme pas besoin de le faire dire n'importe quoi Ă  personne. 843 01:01:02,758 --> 01:01:04,689 -Non, non, non. -Pourquoi pas? 844 01:01:04,827 --> 01:01:06,931 Parce qu'ils ne me laissent pas partir. 845 01:01:07,034 --> 01:01:09,448 OMS? Je ne comprends pas. 846 01:01:09,551 --> 01:01:11,517 Qui ne va pas te laisser partir ? 847 01:01:12,344 --> 01:01:13,862 J'ai fait quelque chose de mal. 848 01:01:14,379 --> 01:01:17,413 Qu'as-tu fait ? 849 01:01:17,862 --> 01:01:23,034 Non, bĂ©bĂ©, quoi que ce soit, nous pouvons le rĂ©parer, d'accord ? 850 01:01:23,137 --> 01:01:25,965 Mais nous ne pouvons pas rester ici. 851 01:01:26,034 --> 01:01:29,206 Il y a quelque chose qui ne va pas avec ces gens. 852 01:01:29,310 --> 01:01:30,931 Je veux rentrer Ă  la maison. 853 01:01:34,793 --> 01:01:38,827 Ceci... 854 01:01:40,448 --> 01:01:42,275 C'est notre maison. 855 01:01:46,689 --> 01:01:48,448 Sacha ? 856 01:01:48,551 --> 01:01:50,862 BĂ©bĂ©, ça va ? 857 01:01:51,000 --> 01:01:52,586 BĂ©bĂ©, tu vas bien ? 858 01:02:39,482 --> 01:02:42,103 HĂ©. Est-ce que tout va bien ? 859 01:02:42,241 --> 01:02:43,620 Ouais, j'aurais dĂ» appeler. 860 01:02:43,758 --> 01:02:46,448 J'Ă©tais dans le quartier, j'ai pensĂ© que je passerais juste par ici. 861 01:02:46,586 --> 01:02:49,275 On l'a trouvĂ© pas trĂšs loin d'oĂč nous avons rĂ©cupĂ©rĂ© Ramone. 862 01:02:49,379 --> 01:02:51,103 L'appartement juste l'a autorisĂ© Ă  ĂȘtre publiĂ©. 863 01:02:51,206 --> 01:02:53,275 Oh. Merci. 864 01:02:53,413 --> 01:02:56,862 Euh, je ne pensais pas que tu rĂ©alisĂ© qu'il manquait. 865 01:02:57,137 --> 01:02:59,724 Alors, comment ça s'est adaptĂ© ? Tout est revenu Ă  la normale ? 866 01:02:59,965 --> 01:03:03,103 Je ne dirais pas que tout est retour Ă  la normale, mais... 867 01:03:03,206 --> 01:03:04,724 Il essaie. 868 01:03:04,827 --> 01:03:06,586 Eh bien, parfois tout vous pouvez faire, c'est essayer. 869 01:03:06,689 --> 01:03:07,827 Mais tu essaies assez fort, 870 01:03:07,965 --> 01:03:10,068 et avant que tu t'en rendes compte, il y a une nouvelle normalitĂ©. 871 01:03:11,689 --> 01:03:14,172 Tu passes une bonne journĂ©e, Mlle Warwick. 872 01:03:14,482 --> 01:03:16,827 OĂč as-tu dit que tu l'as retrouvĂ© ? 873 01:03:16,965 --> 01:03:18,517 Vous l'avez trouvĂ© ? 874 01:03:18,655 --> 01:03:20,551 Mon mari, Ramone. 875 01:03:20,689 --> 01:03:23,379 Tu as dit que tu avais trouvĂ© son sac prĂšs de l'endroit oĂč tu l'as trouvĂ©, 876 01:03:23,482 --> 01:03:25,275 mais oĂč Ă©tait-ce exactement ? 877 01:03:25,379 --> 01:03:28,068 Autoroute 10. Proche des limites de la ville. 878 01:03:29,724 --> 01:03:32,827 Et tu as dit qu'il Ă©tait juste nu, couvert de sang ? 879 01:03:32,931 --> 01:03:35,655 C'est ce que l'agent de terrain qui l'a repĂ©rĂ© a dit, ouais. 880 01:03:35,758 --> 01:03:37,896 A-t-il dit oĂč il allait ou... 881 01:03:38,034 --> 01:03:39,931 Ce sont des questions que vous poseriez je dois demander Ă  ton mari. 882 01:03:40,034 --> 01:03:41,517 Maintenant, voyez, j'ai essayĂ©. 883 01:03:41,655 --> 01:03:44,000 J'ai essayĂ© de demander Ă  mon mari. 884 01:03:46,275 --> 01:03:48,034 Son esprit ne lui permet tout simplement pas pour y aller, 885 01:03:48,137 --> 01:03:50,172 et quand je demande, il s'arrĂȘte juste. 886 01:03:53,241 --> 01:03:55,000 Je ne peux tout simplement pas m'en sortir Ă  lui rĂ©cemment. 887 01:03:55,137 --> 01:03:58,034 Je ne sais pas ce que c'est. Il est parti la plupart du temps. 888 01:03:58,172 --> 01:04:00,827 Je ne peux pas dire Ă  quoi il pense. 889 01:04:01,172 --> 01:04:02,896 Ce n'est tout simplement pas le Ramone que je connais. 890 01:04:02,965 --> 01:04:05,413 J'ai Ă©tĂ© dĂ©tective dans cette ville depuis 16 ans. 891 01:04:05,551 --> 01:04:07,241 Les choses changent. 892 01:04:07,344 --> 01:04:09,206 Il fut un temps oĂč l'homme disparaĂźtrait, 893 01:04:09,275 --> 01:04:11,275 tout le village rĂ©unissez-vous pour le trouver. 894 01:04:11,413 --> 01:04:13,896 Mais ce sont des Ă©poques diffĂ©rentes. 895 01:04:14,034 --> 01:04:15,655 Tu as eu de la chance pour rĂ©cupĂ©rer le vĂŽtre. 896 01:04:15,758 --> 01:04:16,931 Beaucoup ne le font pas. 897 01:04:18,758 --> 01:04:21,241 Et s'il ne l'Ă©tait jamais encore la mĂȘme chose ? 898 01:04:21,379 --> 01:04:22,931 Alors qu'est-ce que je fais ? 899 01:04:24,551 --> 01:04:28,241 Tu sais, je pense cette sociĂ©tĂ©, Black Lotus, 900 01:04:28,344 --> 01:04:30,241 a quelque chose Ă  voir avec que se passe-t-il avec Ramone. 901 01:04:30,344 --> 01:04:31,931 Quelque chose est juste vraiment pas avec eux. 902 01:04:32,034 --> 01:04:33,758 Je ne peux pas vraiment dire mon doigt dessus. 903 01:04:33,896 --> 01:04:35,000 Je viens de... 904 01:04:35,103 --> 01:04:37,172 Savez-vous combien de temps ils sont venus ici ? 905 01:04:37,275 --> 01:04:39,137 Genre, nous ne pouvons pas ĂȘtre les seuls ceux Ă  qui cela est arrivĂ©. 906 01:04:47,931 --> 01:04:50,172 SincĂšre est une grande ville. 907 01:04:50,275 --> 01:04:52,379 Si vous lui donnez une chance. 908 01:04:52,689 --> 01:04:54,862 C'est un super endroit juste pour construire une maison. 909 01:04:54,965 --> 01:04:56,896 Fondez une famille. 910 01:04:57,862 --> 01:04:59,379 Passez une bonne journĂ©e, madame. 911 01:04:59,482 --> 01:05:01,000 Toi aussi. 912 01:06:15,137 --> 01:06:18,551 Les grenouilles ont priĂ© Ă  Jupiter pour roi. 913 01:06:18,689 --> 01:06:22,000 Pas une bĂ»che, mais une mince plus vive. 914 01:06:23,379 --> 01:06:28,724 Jupiter leur a envoyĂ© une cigogne qui a fait un travail royal. 915 01:06:28,827 --> 01:06:31,896 Et il les a engloutis, a fait leur roi. 916 01:06:33,586 --> 01:06:35,620 Maman est de retour. 917 01:06:35,724 --> 01:06:37,827 Maman revient toujours. 918 01:06:38,793 --> 01:06:40,275 OĂč Ă©tiez-vous? 919 01:06:41,448 --> 01:06:43,517 Je... 920 01:06:43,620 --> 01:06:45,172 faisait le mĂ©nage. 921 01:06:48,551 --> 01:06:50,517 Et comment va Derek ? 922 01:06:51,172 --> 01:06:52,551 C'est presque terminĂ©. 923 01:06:52,655 --> 01:06:54,965 Je devais juste entrer et Ă  bientĂŽt aussi. 924 01:06:57,448 --> 01:06:59,827 Il dort. 925 01:07:01,206 --> 01:07:03,275 Il est parfait. 926 01:07:04,758 --> 01:07:06,724 Tu es parfait. 927 01:07:06,827 --> 01:07:09,172 Cet endroit est parfait. 928 01:07:11,206 --> 01:07:13,275 Je veux rester. 929 01:07:14,724 --> 01:07:18,275 Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de partir. Tu peux rester. 930 01:07:22,655 --> 01:07:24,965 Ce n'est pas rĂ©el. 931 01:07:27,068 --> 01:07:29,103 Ce n'est pas rĂ©el. 932 01:07:29,241 --> 01:07:31,000 Qu'est-ce qui n'est pas rĂ©el ? 933 01:07:32,103 --> 01:07:34,137 OĂč est-il ? 934 01:07:34,275 --> 01:07:35,758 OĂč... oĂč est-il ? 935 01:07:35,862 --> 01:07:37,758 - C'est juste... C'est juste... - Sacha. 936 01:07:38,793 --> 01:07:40,965 Est-ce que tu te sens bien ? 937 01:07:41,068 --> 01:07:43,241 Vous avez agi bizarrement. 938 01:07:48,620 --> 01:07:50,793 Je dois te dire quelque chose. 939 01:07:56,758 --> 01:07:58,724 Je ne sais mĂȘme pas comment c'est arrivĂ© si vite. 940 01:07:58,793 --> 01:08:00,793 Je n'Ă©tais pas... je ne le fais pas je pense que je suis prĂȘt. 941 01:08:00,896 --> 01:08:02,689 Il y a tellement de choses se passe en ce moment. 942 01:08:02,793 --> 01:08:04,000 Ça ne fait tout simplement pas ça a du sens pour nous... 943 01:08:04,103 --> 01:08:05,586 HĂ©, hĂ©, hĂ©. 944 01:08:05,689 --> 01:08:08,137 C'est une bonne chose. 945 01:08:09,379 --> 01:08:11,344 C'est une belle chose. 946 01:08:12,482 --> 01:08:14,517 Nous allons avoir un bĂ©bĂ©. 947 01:08:15,413 --> 01:08:16,655 Allez. 948 01:08:16,758 --> 01:08:19,000 C'est gĂ©nial. 949 01:08:21,000 --> 01:08:23,310 Oh mon Dieu. Regardez celui-ci. 950 01:08:24,241 --> 01:08:26,655 Oh. 951 01:08:27,137 --> 01:08:30,000 BontĂ©. Regarde ce pilier de virilitĂ© lĂ . 952 01:08:30,137 --> 01:08:33,344 Ouais. Eh bien, je suppose que nous les deux devaient briller. 953 01:08:39,000 --> 01:08:41,344 Tu sais, j'aurais pensĂ© 954 01:08:41,482 --> 01:08:44,103 tu serais revenu de la fusillade maintenant. 955 01:08:44,310 --> 01:08:45,931 Tu es vraiment talentueux. 956 01:08:46,000 --> 01:08:49,068 Eh bien, peut-ĂȘtre que quand nous sortirons d'ici. 957 01:08:50,103 --> 01:08:52,034 Pourquoi pas ici ? 958 01:08:52,172 --> 01:08:53,793 Qu'est-ce que je vais filmer ici ? 959 01:08:53,896 --> 01:08:56,000 Ce facteur effrayant ? 960 01:08:57,482 --> 01:08:59,172 Plus tĂŽt nous sortirons d'ici, mieux c'est. 961 01:08:59,310 --> 01:09:02,172 - Eh bien, ce n'est pas si grave. - Pour toi. 962 01:09:02,275 --> 01:09:04,000 Tout le monde aime Ramone. 963 01:09:05,689 --> 01:09:07,482 je ne m'intĂšgre pas avec ces gens. 964 01:09:07,586 --> 01:09:09,758 Et je n’en ai pas l’intention. 965 01:09:09,896 --> 01:09:12,586 Vous savez, ces dames je suis juste jaloux de toi. 966 01:09:12,724 --> 01:09:16,206 Et ce que nous avons, vous ne l'avez pas il faut avoir peur d'eux. 967 01:09:16,310 --> 01:09:18,241 Je n'ai pas peur d'eux. 968 01:09:18,379 --> 01:09:20,758 C'est juste... Je ne veux pas ĂȘtre ici. 969 01:09:20,862 --> 01:09:23,137 Alors, oĂč veux-tu ĂȘtre ? 970 01:09:23,413 --> 01:09:25,206 Tu veux retourner Ă  Philadelphie ? 971 01:09:25,310 --> 01:09:27,413 -Être dans un loft ? -Ce n'est pas juste. 972 01:09:27,517 --> 01:09:30,413 Je sais que ce n'est pas juste, mais c'est la rĂ©alitĂ©. 973 01:09:30,724 --> 01:09:32,172 Il n'y a rien de retour lĂ -bas pour nous. 974 01:09:32,275 --> 01:09:34,241 Et qu'est-ce qu'il y a pour nous ici ? 975 01:09:36,068 --> 01:09:39,758 Ramone, je me suis exposĂ© Ă  ces gens, 976 01:09:39,896 --> 01:09:42,241 et ils se sont retournĂ©s et je l'ai utilisĂ© contre moi. 977 01:09:43,379 --> 01:09:45,586 L'ont-ils utilisĂ© contre vous ? 978 01:09:45,689 --> 01:09:47,620 Ou vous ont-ils forcĂ© Ă  accepter une partie de toi 979 01:09:47,724 --> 01:09:49,413 que tu ne pouvais pas ours Ă  regarder ? 980 01:09:49,551 --> 01:09:51,517 Va te faire foutre. 981 01:09:51,620 --> 01:09:53,586 - HĂ©, Ă©coute. - ArrĂȘt. 982 01:09:53,724 --> 01:09:56,862 BĂ©bĂ©. Attends, attends, attends, attends. HĂ©, regarde. 983 01:09:56,931 --> 01:09:58,827 Regardez-moi. 984 01:09:58,896 --> 01:10:02,172 Cet endroit a fait quelque chose pour moi. 985 01:10:02,379 --> 01:10:05,413 Je peux le voir clairement, et je sais que vous le pouvez aussi. 986 01:10:05,517 --> 01:10:08,275 Nous pouvons construire une vie ici. 987 01:10:08,379 --> 01:10:10,103 Une vie oĂč nous n'avons pas Ă  nous cacher, 988 01:10:10,206 --> 01:10:13,068 oĂč nous pouvons ĂȘtre transparents. 989 01:10:13,551 --> 01:10:16,241 C'est le monde que je veux mon enfant dans lequel grandir. 990 01:10:16,379 --> 01:10:17,896 Nous n'avons pas encore d'enfant. 991 01:10:18,034 --> 01:10:20,206 Pas encore, mais nous le ferons bientĂŽt. 992 01:10:21,724 --> 01:10:23,448 Et je vais sois lĂ  pour toi. 993 01:10:23,586 --> 01:10:25,827 Chaque Ă©tape du chemin cette fois. 994 01:10:27,413 --> 01:10:29,517 Tu veux vraiment rester ici ? 995 01:10:32,620 --> 01:10:35,034 Et le Lotus Noir ? 996 01:10:36,275 --> 01:10:37,758 Black Lotus a besoin de moi. 997 01:10:37,896 --> 01:10:40,689 Ils ne peuvent pas se permettre de me perdre. 998 01:10:41,068 --> 01:10:42,586 je vais finir ce que nous avons commencĂ© ici, 999 01:10:42,689 --> 01:10:45,896 et ensuite nous pourrons choisir partout oĂč nous voulons aller. 1000 01:10:46,241 --> 01:10:49,413 Je ne sais pas. Je vais y rĂ©flĂ©chir. 1001 01:10:50,413 --> 01:10:51,724 Mais pour l'instant, je veux juste 1002 01:10:51,793 --> 01:10:53,896 pour garder notre grossesse entre nous. 1003 01:10:56,103 --> 01:10:58,551 Tu me fais confiance, Sasha ? 1004 01:10:58,896 --> 01:11:00,551 Eh bien, je n'ai pas confiance moi-mĂȘme parfois. 1005 01:11:00,620 --> 01:11:03,827 Ok, alors fais-moi confiance quand je dis ce bĂ©bĂ© ira bien. 1006 01:11:03,965 --> 01:11:05,344 Je ne vais pas le cacher 1007 01:11:05,448 --> 01:11:07,793 Ă  cause d'une certaine peur de le perdre. 1008 01:11:07,896 --> 01:11:09,655 Parce que je connais la vĂ©ritĂ©. 1009 01:11:10,827 --> 01:11:12,724 Il arrive. 1010 01:11:12,827 --> 01:11:14,137 Il arrive et je veux 1011 01:11:14,241 --> 01:11:16,724 pour l'annoncer au monde entier. 1012 01:11:18,724 --> 01:11:20,448 VolontĂ©. 1013 01:11:20,551 --> 01:11:23,172 je veux inviter tout le quartier. 1014 01:11:23,275 --> 01:11:26,965 Nous aurons un grand dĂźner, et tout le monde viendra. 1015 01:11:28,068 --> 01:11:29,655 Pour nous. 1016 01:12:10,862 --> 01:12:12,655 Mon Dieu, regarde-toi. 1017 01:12:12,724 --> 01:12:14,379 Tu brilles comme l'Ă©toile du matin. 1018 01:12:14,517 --> 01:12:16,241 Merci. 1019 01:12:16,379 --> 01:12:19,137 Ah, tu es lĂ . 1020 01:12:19,241 --> 01:12:20,413 Je savais que tu Ă©tais spĂ©cial. 1021 01:12:20,551 --> 01:12:22,206 Tu avais juste besoin d'un petit coup de pouce. 1022 01:12:22,310 --> 01:12:23,896 Merci. OĂč est AndrĂ© ? 1023 01:12:24,000 --> 01:12:26,206 Il n'y est pas parvenu. 1024 01:12:26,310 --> 01:12:28,310 Allez, prenons une photo ensemble. 1025 01:12:28,413 --> 01:12:29,655 OĂč l'as-tu trouvĂ© ? 1026 01:12:29,758 --> 01:12:31,827 Oh, mon Dieu, je suis si heureuse pour vous deux. 1027 01:12:31,931 --> 01:12:33,689 Je sais que tu es vraiment anxieux pour le rencontrer, 1028 01:12:33,793 --> 01:12:36,137 mais il est prĂȘt. 1029 01:12:36,241 --> 01:12:38,724 Merci. Excusez-moi. 1030 01:12:43,379 --> 01:12:45,827 HĂ©, je peux te parler une seconde ? 1031 01:12:45,931 --> 01:12:47,344 Vous rayonnez. 1032 01:12:47,482 --> 01:12:49,172 Merci. 1033 01:12:50,517 --> 01:12:52,724 Qui sont tous ces gens ? 1034 01:12:52,862 --> 01:12:54,620 N'est-ce pas beau ? 1035 01:12:54,724 --> 01:12:57,586 Ils sont tous lĂ  pour nous. 1036 01:12:58,034 --> 01:13:01,482 Ouais, mais je pensais que c'Ă©tait juste seront les voisins. 1037 01:13:01,586 --> 01:13:04,655 Écoute, je sais que tu es nerveux. 1038 01:13:04,896 --> 01:13:06,758 C'est bon, d'accord ? Je nous ai eu. 1039 01:13:06,896 --> 01:13:08,517 Bien? 1040 01:13:14,103 --> 01:13:15,965 Excusez-moi, tout le monde. 1041 01:13:20,758 --> 01:13:23,103 Ma belle Ă©pouse, Sasha, et moi 1042 01:13:23,206 --> 01:13:24,793 je voudrais vous remercier tout ça pour prendre le temps 1043 01:13:24,896 --> 01:13:27,448 hors de tes vies bien remplies ĂȘtre ici. 1044 01:13:27,586 --> 01:13:30,379 Cela signifie tout pour nous. 1045 01:13:30,482 --> 01:13:34,034 Et sinon pour lui, Je ne sais pas oĂč nous serions. 1046 01:13:35,586 --> 01:13:37,931 Nous n'avons pas eu le voyage le plus simple. 1047 01:13:38,034 --> 01:13:40,344 Nous avons subi une grande perte. 1048 01:13:40,620 --> 01:13:43,137 Et j'avoue que j'Ă©tais un lĂąche. 1049 01:13:43,241 --> 01:13:45,620 J'avais honte. J'avais peur. 1050 01:13:46,862 --> 01:13:48,793 Mais Ă  cet endroit, j'ai appris 1051 01:13:48,931 --> 01:13:52,379 ne pas cacher la vĂ©ritĂ© mais de l'accepter. 1052 01:13:56,413 --> 01:13:58,000 Acclamations. 1053 01:14:29,172 --> 01:14:31,000 Je reviens tout de suite. 1054 01:14:43,241 --> 01:14:45,000 Pouah. 1055 01:16:01,068 --> 01:16:02,965 Je m'appelle Ramone Warwick. 1056 01:16:03,103 --> 01:16:05,655 Je suis biochimiste senior chez Black Lotus Corporation 1057 01:16:05,793 --> 01:16:07,586 opĂ©rant sur le site 6. 1058 01:16:07,655 --> 01:16:09,620 Si vous avez trouvĂ© cette vidĂ©o, qui que tu sois, 1059 01:16:09,689 --> 01:16:11,793 J'espĂšre que cela signifie que tu j'ai l'intention de partager ce que j'ai trouvĂ© 1060 01:16:11,896 --> 01:16:13,448 au monde. 1061 01:16:13,517 --> 01:16:15,758 Le 9 fĂ©vrier 2023, 1062 01:16:15,827 --> 01:16:17,655 ce qu'on nous a dit Ă©tait une mĂ©tĂ©orite 1063 01:16:17,793 --> 01:16:20,172 le crash s'est produit Ă  la pĂ©riphĂ©rie de Heartfelt, Arizona. 1064 01:16:20,275 --> 01:16:21,482 Mais ce n'Ă©tait pas une mĂ©tĂ©orite. 1065 01:16:21,586 --> 01:16:23,172 C'Ă©tait, c'Ă©tait, c'Ă©tait autre chose, 1066 01:16:23,310 --> 01:16:25,275 quelque chose d'organique. 1067 01:16:25,344 --> 01:16:28,172 Ça, ça t'affecte Ă  travers vos ondes cĂ©rĂ©brales. 1068 01:16:28,310 --> 01:16:30,172 Il n'est pas nĂ©cessaire de toucher vous ou de transfĂ©rer de l'ADN. 1069 01:16:30,275 --> 01:16:32,724 Cela envahit vos pensĂ©es, scanner vos souvenirs 1070 01:16:32,827 --> 01:16:35,620 pour sa faiblesse alors qu'il tente pour contrĂŽler votre esprit. 1071 01:16:35,689 --> 01:16:37,000 Aujourd'hui, c'Ă©tait ma premiĂšre fois 1072 01:16:37,103 --> 01:16:39,482 ĂȘtre autorisĂ© Ă  interagir avec un spĂ©cimen, donc je... 1073 01:16:41,724 --> 01:16:44,689 Quoi qu'il en soit, il doit ĂȘtre dĂ©truit. 1074 01:16:44,827 --> 01:16:46,655 Black Lotus utilise son pouvoir 1075 01:16:46,724 --> 01:16:49,034 et influence pour soutenir un black-out mĂ©diatique, 1076 01:16:49,137 --> 01:16:51,172 mais j'ai l'intention de continuer rĂ©vĂ©lant la vĂ©ritĂ©. 1077 01:16:51,275 --> 01:16:54,034 Que s'est-il passĂ© ici, dans Heartfelt ce n'Ă©tait pas un accident. 1078 01:16:54,137 --> 01:16:56,758 La ville est l'expĂ©rience. 1079 01:16:57,172 --> 01:16:58,965 Je dois partir aujourd'hui si je prĂ©vois 1080 01:16:59,068 --> 01:17:01,241 sur le partage de ce que je trouvĂ© au monde. 1081 01:17:01,482 --> 01:17:04,275 À ma femme Sacha, tu avais raison. 1082 01:17:04,413 --> 01:17:06,068 Nous n'aurions jamais dĂ» venir ici. 1083 01:17:06,827 --> 01:17:08,241 Je suis tellement dĂ©solĂ©. 1084 01:17:08,344 --> 01:17:10,310 Et je t'aime tellement. 1085 01:17:13,689 --> 01:17:15,344 Sacha. 1086 01:17:19,689 --> 01:17:21,724 Dans quoi tu nous as entraĂźnĂ©s ? 1087 01:17:23,241 --> 01:17:25,758 Qu'est-ce que je viens de regarder, bordel ? 1088 01:17:25,896 --> 01:17:28,310 Euh, qu'est-ce que tu veux dire ? 1089 01:17:37,586 --> 01:17:40,068 Quelle expĂ©rience tu parlais ? 1090 01:17:40,172 --> 01:17:43,517 Quoi... Qu'est-ce que tu es tu fais encore ici ? 1091 01:17:44,310 --> 01:17:46,000 -Je... -Non. 1092 01:17:49,068 --> 01:17:51,724 C'est juste un malentendu. 1093 01:17:53,034 --> 01:17:55,068 BĂ©bĂ©, as-tu Ă©tĂ© infectĂ© ? 1094 01:17:58,206 --> 01:17:59,586 Sommes-nous en danger ? 1095 01:18:06,241 --> 01:18:07,586 Pourquoi ne viens-tu pas dĂźner, d'accord ? 1096 01:18:07,655 --> 01:18:09,896 -Nous allons donner un sens Ă  tout cela. -"Nous"? 1097 01:18:14,206 --> 01:18:15,655 Non. 1098 01:18:17,137 --> 01:18:19,793 Tu dois me dire ce qui se passe en ce moment. 1099 01:18:19,896 --> 01:18:21,310 Sacha. 1100 01:18:23,448 --> 01:18:25,000 C'est ce que tu as toujours voulu. 1101 01:18:42,586 --> 01:18:44,931 C'est quoi ce bordel ? 1102 01:18:57,586 --> 01:18:59,448 Aide-moi! Aidez-moi, s'il vous plaĂźt ! 1103 01:19:35,689 --> 01:19:38,137 Aide-moi! Aide-moi! 1104 01:20:10,034 --> 01:20:11,413 Aide-moi. 1105 01:20:12,827 --> 01:20:13,896 Quoi? 1106 01:20:14,000 --> 01:20:15,758 Aide-moi. 1107 01:20:15,896 --> 01:20:17,206 Vous aider ? 1108 01:20:17,310 --> 01:20:18,655 Aide-moi. 1109 01:20:34,379 --> 01:20:36,068 Ah, Sacha. 1110 01:20:36,206 --> 01:20:38,344 Tu sais que nous ne le ferions pas te faire ça. 1111 01:20:38,448 --> 01:20:40,724 Ils n'Ă©taient pas comme nous. 1112 01:20:40,827 --> 01:20:44,724 Vous voyez, nous aussi Ă©tions brisĂ©s. 1113 01:20:46,517 --> 01:20:48,068 Mais nous Ă©tions rĂ©parĂ©s. 1114 01:20:48,172 --> 01:20:49,758 Mm-hmm. 1115 01:20:50,275 --> 01:20:51,931 Rendu entier. 1116 01:20:53,172 --> 01:20:54,896 Divin. 1117 01:20:56,000 --> 01:20:58,758 Nous ne sommes pas diffĂ©rents de toi, Sasha. 1118 01:20:59,068 --> 01:21:03,103 Si l'un de nous est trop faible pour rĂ©ussir dans ce monde... 1119 01:21:03,206 --> 01:21:05,310 Alors c'est juste... 1120 01:21:05,413 --> 01:21:07,517 ...que vous les consommez. 1121 01:21:07,793 --> 01:21:10,965 Oh non, non, non. 1122 01:21:11,103 --> 01:21:12,793 Non. 1123 01:21:14,896 --> 01:21:17,000 FĂ©licitations. 1124 01:21:20,068 --> 01:21:22,310 Non, non, non ! Aidez-moi, s'il vous plaĂźt ! S'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt ! 1125 01:21:22,448 --> 01:21:25,241 Non, attends, attends, attends ! ArrĂȘtez, arrĂȘtez, arrĂȘtez, arrĂȘtez ! ArrĂȘt! 1126 01:21:25,310 --> 01:21:27,241 Non! Nous n'avons pas pour faire ça, bĂ©bĂ© ! 1127 01:21:27,310 --> 01:21:29,241 Quoi qu'il en soit, on peut en parler ! 1128 01:21:29,344 --> 01:21:30,482 S'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt ! 1129 01:21:30,620 --> 01:21:31,965 Ça fera mal au dĂ©but, mais ne le combattez pas. 1130 01:21:32,103 --> 01:21:33,344 Nous sommes tous passĂ©s par lĂ . 1131 01:21:33,482 --> 01:21:34,655 S'il te plaĂźt, bĂ©bĂ©, on peut partir. 1132 01:21:34,758 --> 01:21:37,655 Nous pouvons rentrer Ă  la maison maintenant. Nous pouvons rentrer Ă  la maison. 1133 01:21:38,827 --> 01:21:40,310 Chut. Sacha. 1134 01:21:41,482 --> 01:21:42,827 Nous sommes Ă  la maison. 1135 01:21:42,965 --> 01:21:45,793 Non, non, non, non, non, non ! Attendez! Attendez, s'il vous plaĂźt ! 1136 01:21:45,931 --> 01:21:49,275 S'il vous plaĂźt, ne le faites pas ! Non, attends ! Non! 1137 01:26:00,379 --> 01:26:02,137 Allez! Allez! Allez. 1138 01:26:13,862 --> 01:26:16,655 Nous avons attendu un peu il est temps de vous briefer sur celui-ci. 1139 01:26:18,551 --> 01:26:19,793 NumĂ©ro de sujet ? 1140 01:26:19,896 --> 01:26:22,275 97-12499. 1141 01:26:23,620 --> 01:26:26,379 Aspirateur d'air en route depuis le site 6. 1142 01:26:50,413 --> 01:26:51,965 Je veux dire, nous travaillons toujours pour clarifier Heartfelt. 1143 01:26:52,068 --> 01:26:54,482 Je veux dire, le Site 6. 1144 01:26:54,620 --> 01:26:57,137 Mais Ă  part ça, 1145 01:26:57,275 --> 01:27:00,068 il n'y a eu aucun signe de quelque chose d'anormal. 1146 01:27:00,137 --> 01:27:03,379 Je veux des briefings de 12 heures sur le sujet. 1147 01:27:03,482 --> 01:27:05,896 Dans un mois, nous pourrons les transfĂ©rer vers un nouveau site noir 1148 01:27:06,000 --> 01:27:08,827 oĂč le risque car l’infection potentielle est nulle. 1149 01:27:15,068 --> 01:27:16,827 Merci, agent Nina. 1150 01:27:21,586 --> 01:27:23,827 Et la mĂšre ? 1151 01:27:24,068 --> 01:27:26,827 Tant qu'elle est bonne pour l'enfant, elle ne reprĂ©sente aucune menace. 1152 01:27:27,724 --> 01:27:29,551 Gardez un Ɠil sur elle. 1153 01:27:39,689 --> 01:27:41,379 C'est bon. 1154 01:27:41,517 --> 01:27:43,379 C'est bon. 1155 01:27:49,965 --> 01:27:51,896 Maman t'aime. 1156 01:28:09,793 --> 01:28:15,275 â™Ș Ne m'empĂȘche pas de l'Ă©treinte chaleureuse â™Ș 1157 01:28:15,379 --> 01:28:18,413 â™Ș Ça fait toute une vie pour ton contact â™Ș 1158 01:28:18,482 --> 01:28:23,448 â™Ș Mais je sais que c'est trop â™Ș 1159 01:28:23,551 --> 01:28:27,965 â™Ș J'ai besoin de me sentir seul â™Ș 1160 01:28:31,655 --> 01:28:37,034 â™Ș Je suis seul et piĂ©gĂ© dans un espace infini â™Ș 1161 01:28:37,137 --> 01:28:40,310 â™Ș Je veux ressentir ta douce grĂące â™Ș 1162 01:28:40,448 --> 01:28:44,206 â™Ș Bien plus que de l'amour â™Ș 1163 01:28:45,379 --> 01:28:49,448 â™Ș Le seul en qui j'ai confiance â™Ș 1164 01:28:51,034 --> 01:28:55,448 â™Ș Je suis sous ton charme â™Ș 1165 01:28:56,448 --> 01:28:59,965 â™Ș Ça ne peut pas ĂȘtre difficile Ă  dire â™Ș 1166 01:29:00,103 --> 01:29:02,965 â™Ș Ooh â™Ș 1167 01:29:15,137 --> 01:29:18,172 â™Ș J'entends ta voix â™Ș 1168 01:29:18,310 --> 01:29:21,310 â™Ș Parle-moi doucement â™Ș 1169 01:29:21,448 --> 01:29:24,310 â™Ș Doucement pour moi â™Ș 1170 01:29:25,965 --> 01:29:32,000 â™Ș La pensĂ©e de toi ça me fait quelque chose â™Ș 1171 01:29:32,103 --> 01:29:34,241 â™Ș Quelque chose pour moi â™Ș 81199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.