All language subtitles for Peripherallllll
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Téléchargé depuis
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site officiel des films YIFYÂ :
YTS.BZ
3
00:01:19,862 --> 00:01:21,931
Elle va adorer ça.
4
00:01:22,068 --> 00:01:23,275
Oh, attends.
5
00:01:23,379 --> 00:01:27,206
Et celui-ci vient de ma mĂšre.
6
00:01:28,724 --> 00:01:31,793
Je veux dire, c'est la pensée
ça compte, tu sais ?
7
00:01:33,379 --> 00:01:35,379
HĂ©, tu peux toujours
comptez sur Tanya pour se présenter.
8
00:01:35,482 --> 00:01:37,586
C'est ma mĂšre.
9
00:01:37,689 --> 00:01:41,379
Oh, et celui-ci vient de...
10
00:01:41,655 --> 00:01:44,206
Je ne sais pas d'oĂč ça vient.
11
00:01:44,344 --> 00:01:45,758
Ouvrez-le.
12
00:01:48,241 --> 00:01:49,758
Un appareil photo ?
13
00:01:49,896 --> 00:01:52,965
Eh bien, n'agissez pas de maniĂšre trop extatique.
14
00:01:53,068 --> 00:01:55,448
- Est-ce que ça vient de toi ?
- Ouais.
15
00:01:55,551 --> 00:01:58,551
je l'ai eu en précommande
avant mon départ.
16
00:01:58,655 --> 00:02:00,448
Merci, bébé.
17
00:02:00,551 --> 00:02:02,241
Mais tu sais que je ne le fais pas
tirer plus.
18
00:02:02,310 --> 00:02:04,827
Je comprends que non,
mais je pensais que ce serait une bonne façon
19
00:02:04,931 --> 00:02:06,655
pour documenter votre voyage.
20
00:02:06,758 --> 00:02:08,517
Tu sais? Dans la parentalité.
21
00:02:08,655 --> 00:02:10,482
Si vous ne l'aimez pas,
Je peux le reprendre.
22
00:02:10,586 --> 00:02:12,310
Non, non, non. Moi, j'adore ça.
23
00:02:12,448 --> 00:02:14,793
Je viens de...
24
00:02:14,896 --> 00:02:17,896
J'aimerais juste que tu sois lĂ .
25
00:02:19,862 --> 00:02:21,724
Ouais, moi aussi.
26
00:02:21,965 --> 00:02:24,896
Alors, est-ce qu'ils disent quelque chose
à propos du congé paternité ?
27
00:02:25,000 --> 00:02:26,413
Je veux dire, ils savent
tu as une petite fille
28
00:02:26,517 --> 00:02:27,862
Ă venir dans trois mois.
29
00:02:27,965 --> 00:02:29,379
Ils étaient censés
pour te libérer.
30
00:02:29,482 --> 00:02:31,172
Ouais. Sacha,
31
00:02:31,310 --> 00:02:33,758
Je te le promets,
J'y travaille, d'accord ?
32
00:02:33,862 --> 00:02:34,965
Je veux dire, tu sais
nous manquons de personnel.
33
00:02:35,103 --> 00:02:36,655
La pandémie a frappé
nous partons. C'est juste...
34
00:02:36,758 --> 00:02:38,000
Tout est vraiment serré.
35
00:02:38,137 --> 00:02:40,137
Mais nous devons encore
assembler la crĂšche.
36
00:02:40,275 --> 00:02:43,862
Et je suis ici tout seul.
Je ne peux pas tout faire moi-mĂȘme.
37
00:02:44,000 --> 00:02:45,620
TrĂšs bien, tu sais quoi ?
Je vais embaucher quelqu'un.
38
00:02:45,758 --> 00:02:46,896
D'accord?
39
00:02:46,965 --> 00:02:48,620
Ils feront tout
le gros du travail.
40
00:02:48,724 --> 00:02:50,931
Soyez juste patient avec moi.
41
00:02:51,034 --> 00:02:53,448
Ouais, d'accord.
42
00:02:55,724 --> 00:02:57,482
Je suis lĂ avec toi.
43
00:02:57,620 --> 00:02:59,137
Il nous en reste juste quelques uns de plus
des obstacles Ă surmonter,
44
00:02:59,275 --> 00:03:01,137
et puis je serai lĂ .
Je vais décoller.
45
00:03:01,241 --> 00:03:06,068
Ce sera juste nous.
Nous trois.
46
00:03:06,172 --> 00:03:07,517
D'accord bébé.
47
00:03:07,655 --> 00:03:10,206
D'accord?
48
00:03:10,827 --> 00:03:12,551
D'accord. Eh bien,
49
00:03:12,689 --> 00:03:15,034
je vais sauter sous la douche
50
00:03:15,137 --> 00:03:17,310
et nettoie tous ses cadeaux
51
00:03:17,413 --> 00:03:19,862
et je te parlerai plus tard.
52
00:03:20,000 --> 00:03:21,655
Oh, celui de ta mĂšre ?
53
00:03:21,758 --> 00:03:23,034
Pourquoi tu ne mets pas
ça en stock ?
54
00:03:23,172 --> 00:03:25,517
Comme, profond, profond,
profondément, profondément dans le stockage.
55
00:03:25,655 --> 00:03:26,862
Oh, tu vois ?
56
00:03:26,965 --> 00:03:28,344
je vais lui dire
je l'ai dit aussi !
57
00:03:31,896 --> 00:03:34,000
Je vous aime tous les deux.
Je te verrai bientĂŽt.
58
00:03:35,448 --> 00:03:37,172
Ouais, nous t'aimons aussi.
59
00:03:56,793 --> 00:03:57,862
Ouh !
60
00:04:03,068 --> 00:04:05,103
Ooh, merde !
61
00:04:09,206 --> 00:04:12,068
Hé, ça va ?
62
00:04:14,724 --> 00:04:16,275
Ouais.
63
00:04:17,551 --> 00:04:19,620
Jusqu'oĂč en sommes-nous ?
64
00:04:19,758 --> 00:04:22,103
Nous sommes en fait ici.
65
00:05:09,241 --> 00:05:11,655
Vous ont-ils dit qu'ils
vous meublez la maison ?
66
00:05:13,586 --> 00:05:15,103
Nous avons un piano.
67
00:05:15,206 --> 00:05:17,034
Aucun de nous ne joue mĂȘme.
68
00:05:17,172 --> 00:05:20,068
-Je veux dire, mais on peut apprendre.
-Je suppose.
69
00:05:22,000 --> 00:05:23,482
J'aimerais juste que nous puissions avoir
personnalisé l'espace
70
00:05:23,586 --> 00:05:25,344
pour nous-mĂȘmes.
71
00:05:25,482 --> 00:05:27,827
HĂ©, regarde. C'est un
c'est une bonne chose, d'accord ?
72
00:05:27,931 --> 00:05:31,068
Ecoute, la moitié du travail
c'est déjà fait.
73
00:05:46,379 --> 00:05:49,482
Cette cuisine est immense.
74
00:05:51,241 --> 00:05:53,793
Bébé, regarde tout
cet espace de comptoir.
75
00:05:53,896 --> 00:05:56,862
Ăa va ĂȘtre tellement plus facile
cuisiner ici que dans notre loft.
76
00:07:03,689 --> 00:07:05,517
Qu'est-ce que c'est que ça ?
77
00:07:08,137 --> 00:07:09,172
Oh non.
78
00:07:10,310 --> 00:07:11,517
Jésus.
79
00:07:11,655 --> 00:07:13,379
Je suis l'agent Nina. Je suis vraiment désolé.
80
00:07:13,517 --> 00:07:16,275
Je pensais que tu m'avais entendu
t'appelle.
81
00:07:16,344 --> 00:07:17,965
Tu vas bien.
82
00:07:18,068 --> 00:07:19,413
Ramone est juste à l'intérieur.
83
00:07:19,517 --> 00:07:21,310
Suivez-moi par ici.
84
00:07:29,931 --> 00:07:31,206
Bébé,
85
00:07:31,344 --> 00:07:33,551
Je compte quelques piÚces supplémentaires
nous devons entrer par effraction.
86
00:07:33,655 --> 00:07:36,551
Bébé, c'est
Nina, votre gestionnaire.
87
00:07:36,689 --> 00:07:38,827
C'est Nina.
Nous nous sommes parlé à Philadelphie.
88
00:07:38,965 --> 00:07:42,689
-Oui, ravi de te rencontrer enfin.
-Toi aussi.
89
00:07:43,965 --> 00:07:47,344
Alors, qu'est-ce qu'un
le gestionnaire fait exactement ?
90
00:07:47,482 --> 00:07:48,827
je répondrai à toutes les
des questions que vous vous posez tous les deux
91
00:07:48,931 --> 00:07:51,068
si tu me suis
au salon.
92
00:07:54,965 --> 00:07:56,379
Condamner! Pas d'avertissement ?
93
00:07:56,482 --> 00:07:57,517
Je ne pense pas qu'elle t'ait entendu.
94
00:07:57,655 --> 00:07:59,517
C'était sur le point de
il fait noir lĂ -dedans.
95
00:07:59,655 --> 00:08:00,758
En termes simples,
96
00:08:00,862 --> 00:08:02,068
J'agis comme le
intermédiaire entre vous
97
00:08:02,172 --> 00:08:03,689
et l'entreprise.
98
00:08:03,758 --> 00:08:05,758
Mon rĂŽle est essentiellement de
vous assister dans chacune de vos tĂąches
99
00:08:05,896 --> 00:08:07,896
et les besoins en dehors de
la zone immédiate des travaux.
100
00:08:08,034 --> 00:08:10,275
Que ce soit n'importe quel horaire
conflits, problÚmes de santé,
101
00:08:10,413 --> 00:08:13,379
ou quelque chose comme
banal comme l'épicerie.
102
00:08:13,517 --> 00:08:14,758
J'ai compris.
103
00:08:14,896 --> 00:08:16,758
Nous en sommes trĂšs reconnaissants.
104
00:08:16,896 --> 00:08:20,655
Cette maison, le gestionnaire,
toute cette opportunité.
105
00:08:20,758 --> 00:08:21,896
Merci, M. Warwick.
106
00:08:22,034 --> 00:08:23,758
Je suis sûr que les chercheurs principaux
qui t'a repéré
107
00:08:23,896 --> 00:08:25,586
je l'ai fait pour une raison.
108
00:08:25,689 --> 00:08:29,241
Vous avez besoin de quelque chose de ma part ?
Je suis... prĂȘt Ă travailler.
109
00:08:29,379 --> 00:08:31,206
Nous apprĂ©cions lâenthousiasme.
110
00:08:31,275 --> 00:08:32,758
Ils vous appelleront
dĂšs qu'ils seront prĂȘts.
111
00:08:32,896 --> 00:08:34,517
Tout ce que je demande c'est que tu restes prĂȘt
112
00:08:34,620 --> 00:08:36,896
parce que leur emploi du temps
peut ĂȘtre un peu spontanĂ©.
113
00:08:36,965 --> 00:08:39,758
Je suis désolé, tu as mentionné
quelque chose à propos de l'épicerie.
114
00:08:39,862 --> 00:08:41,379
Je voulais juste ĂȘtre clair...
115
00:08:41,482 --> 00:08:43,620
ne sommes-nous pas capables de faire
nos propres courses ?
116
00:08:43,724 --> 00:08:45,034
Malheureusement,
la ville de Heartfelt
117
00:08:45,137 --> 00:08:48,103
est interdit Ă tous les Black Lotus
les employés et le personnel.
118
00:08:48,206 --> 00:08:49,758
Comme indiqué dans
votre paquet de bienvenue,
119
00:08:49,862 --> 00:08:52,206
nous recommandons tous les Black Lotus
salariés et conjoints
120
00:08:52,275 --> 00:08:54,103
maintenir une stricte
politique de distance sociale
121
00:08:54,206 --> 00:08:56,413
sauf indication contraire.
122
00:08:56,517 --> 00:08:57,586
Nous ferons de notre mieux
pour accueillir,
123
00:08:57,724 --> 00:08:59,103
mais pour les six prochains mois...
124
00:08:59,241 --> 00:09:02,620
Nous sommes quasiment coincés ici.
125
00:09:04,931 --> 00:09:06,310
Nous avons veillé à donner
vous ĂȘtes la propriĂ©tĂ©
126
00:09:06,413 --> 00:09:08,827
avec la plus grande cour arriĂšre.
127
00:09:08,931 --> 00:09:13,448
Vous ĂȘtes libre d'y aller ou
explorez mĂȘme le quartier.
128
00:09:13,551 --> 00:09:15,000
Nous nous débrouillerons.
129
00:09:15,103 --> 00:09:16,482
-Merci.
-Bien sûr.
130
00:09:16,620 --> 00:09:18,413
Tout ce dont vous devriez avoir besoin
est dans le paquet de bienvenue.
131
00:09:18,517 --> 00:09:22,241
Sinon, au prochain appel, vous
obtenir est pour l'orientation.
132
00:09:23,103 --> 00:09:24,275
Merci beaucoup.
133
00:09:24,379 --> 00:09:25,827
C'est un bel endroit.
134
00:09:25,931 --> 00:09:27,448
"Vous ĂȘtes libre de
explorez le quartier.
135
00:09:27,586 --> 00:09:29,172
Je veux dire, sérieusement.
136
00:09:29,310 --> 00:09:31,310
Je suis quoi, un putain de chat domestique ?
137
00:09:31,448 --> 00:09:33,896
Et voilĂ , en pensant
trop profondément dans la merde.
138
00:09:34,000 --> 00:09:35,482
je ne pense pas qu'elle
je le pensais comme ça.
139
00:09:35,620 --> 00:09:37,172
Oh d'accord.
140
00:09:37,275 --> 00:09:38,793
Puisque tu la connais si bien,
comment voulait-elle dire cela alors ?
141
00:09:38,896 --> 00:09:40,517
Je ne sais pas.
142
00:09:40,620 --> 00:09:42,000
Tu sais, peut-ĂȘtre qu'on devrait...
143
00:09:42,137 --> 00:09:43,965
tirer le meilleur parti de
ce qu'on nous a donné.
144
00:09:44,068 --> 00:09:45,172
Vous savez, acceptez le changement,
145
00:09:45,275 --> 00:09:47,793
toute cette merde hippie
que tu aimes.
146
00:09:47,896 --> 00:09:49,379
Hmm.
147
00:10:02,379 --> 00:10:03,758
HĂ©.
148
00:10:03,827 --> 00:10:06,241
Je sais que c'est nouveau
territoire pour nous.
149
00:10:06,310 --> 00:10:08,137
J'ai juste l'impression qu'ils devraient
j'en ai mentionné certains
150
00:10:08,275 --> 00:10:09,620
dans la description de poste
quand ils vous ont contacté.
151
00:10:09,724 --> 00:10:11,793
Mais nous nous en sortons
les six prochains mois
152
00:10:11,896 --> 00:10:13,344
et j'ai un
poste permanent
153
00:10:13,482 --> 00:10:15,310
m'attend avec Black Lotus.
154
00:10:15,448 --> 00:10:17,241
Ensuite, nous pouvons choisir
oĂč nous allons ensuite.
155
00:10:17,344 --> 00:10:19,517
Partout dans le monde.
156
00:10:19,655 --> 00:10:25,137
Parce que voici juste un petit..
157
00:10:25,241 --> 00:10:26,172
tremplin.
158
00:10:29,724 --> 00:10:31,827
Je déteste quand tu as raison.
159
00:10:31,931 --> 00:10:34,586
Mais le prochain endroit oĂč nous irons,
il vaut mieux avoir un peu de vie
160
00:10:34,655 --> 00:10:38,137
parce que ce n'est tout simplement pas
je le fais pour moi.
161
00:10:38,241 --> 00:10:39,896
Je ne sais pas.
162
00:10:40,000 --> 00:10:43,310
C'est beaucoup plus calme
ici que la ville.
163
00:10:43,413 --> 00:10:45,448
Je peux m'y habituer.
164
00:10:45,586 --> 00:10:46,965
Euh-euh.
165
00:10:47,068 --> 00:10:48,517
Tremplin.
166
00:10:48,655 --> 00:10:50,068
-Je peux m'y habituer.
-Tremplin.
167
00:10:50,137 --> 00:10:51,448
-Je peux m'y habituer.
-Tremplin.
168
00:10:51,517 --> 00:10:52,793
Si vous aimez le calme,
J'aime le calme.
169
00:10:52,931 --> 00:10:54,482
J'ai besoin d'un peu de vie.
J'ai besoin de m'amuser.
170
00:10:54,620 --> 00:10:56,551
Eh bien, si tu veux t'amuser,
alors je me suis amusé pour toi.
171
00:11:01,827 --> 00:11:03,344
Quoi?
172
00:11:03,482 --> 00:11:04,862
Rien.
173
00:11:11,000 --> 00:11:13,068
Je suis fier de toi.
174
00:11:16,655 --> 00:11:19,379
Ces derniers mois
n'a vraiment pas été le plus simple.
175
00:11:19,482 --> 00:11:23,689
Mais, euh...
tu nous as vraiment aidé.
176
00:11:23,793 --> 00:11:26,931
Je suis fier de nous.
177
00:11:27,206 --> 00:11:29,379
Comment te sens-tu?
178
00:11:29,931 --> 00:11:32,034
Mmmm.
179
00:11:32,137 --> 00:11:34,827
Bien. Mieux.
180
00:11:35,206 --> 00:11:36,655
Je pense que j'ai fini
le pire.
181
00:11:36,758 --> 00:11:38,344
Tu sais?
182
00:11:38,448 --> 00:11:39,896
Ouais, je sais.
183
00:11:41,724 --> 00:11:44,000
Avez-vous été...
tu vois quelque chose ?
184
00:11:44,068 --> 00:11:45,482
-Mm-mm.
- Quelque chose que tu ne devrais pas faire ?
185
00:11:45,586 --> 00:11:46,724
Non.
186
00:11:46,827 --> 00:11:50,206
Pas depuis Philadelphie.
187
00:11:50,310 --> 00:11:55,034
Je ne sais pas. je me sens
comme si la ville me manquait.
188
00:11:55,137 --> 00:11:57,896
Mais je pense que c'est probablement
la meilleure décision pour nous.
189
00:12:00,034 --> 00:12:02,310
Oh. Voir? Je te l'ai dit.
190
00:12:02,448 --> 00:12:03,758
Tout ce que tu as Ă faire c'est me faire confiance.
191
00:12:05,413 --> 00:12:06,758
Parce que je l'ai eu.
192
00:12:20,896 --> 00:12:22,793
Bonjour?
193
00:12:22,896 --> 00:12:24,034
Oui, c'est lui.
194
00:12:30,586 --> 00:12:35,517
-Bébé? Que se passe-t-il?
-Ils m'ont appelé.
195
00:12:36,620 --> 00:12:38,172
Orientation.
196
00:12:40,931 --> 00:12:42,586
Il est 3 heures du matin.
197
00:12:42,689 --> 00:12:44,620
Ouais, je sais.
198
00:12:44,724 --> 00:12:46,275
Je serai bientĂŽt de retour.
199
00:12:48,310 --> 00:12:50,586
Voulez-vous, s'il vous plaĂźt, ĂȘtre en sĂ©curité ?
200
00:12:50,689 --> 00:12:52,620
Seulement parce que
tu as demandé gentiment.
201
00:12:57,068 --> 00:12:58,793
-Je t'aime.
-Je t'aime.
202
00:13:28,517 --> 00:13:30,137
Salut!
203
00:13:33,758 --> 00:13:35,655
-HĂ©.
-Salut.
204
00:13:37,517 --> 00:13:40,103
Belle journée, n'est-ce pas ?
205
00:13:40,206 --> 00:13:42,551
Bien sûr.
206
00:13:43,000 --> 00:13:45,241
Euh, je n'ai pas eu de chance
je n'ai pas encore changé d'adresse...
207
00:13:45,344 --> 00:13:47,103
Chut.
208
00:13:48,965 --> 00:13:50,689
Vous entendez ça ?
209
00:13:52,655 --> 00:13:54,517
Quoi?
210
00:13:56,103 --> 00:13:57,827
Colibris.
211
00:13:59,034 --> 00:14:01,034
Ils sont en avance cette année.
212
00:14:01,275 --> 00:14:02,896
Habituellement, il leur faut
un moment pour arriver ici,
213
00:14:03,000 --> 00:14:07,172
mais je viens d'ĂȘtre
je les entends sans arrĂȘt.
214
00:14:07,275 --> 00:14:09,000
Savez-vous pourquoi ?
215
00:14:10,344 --> 00:14:11,241
Je ne sais pas.
216
00:14:11,344 --> 00:14:12,379
Je ne sais pas.
217
00:14:12,482 --> 00:14:13,379
Est-ce un problĂšme ?
218
00:14:13,482 --> 00:14:14,896
Non.
219
00:14:15,034 --> 00:14:17,172
Non, non, non, non.
Ce n'est pas un problĂšme.
220
00:14:17,275 --> 00:14:19,241
C'est charmant.
221
00:14:19,724 --> 00:14:22,793
-Tu es nouveau ici, n'est-ce pas ?
-Ouais. Comme je le disais,
222
00:14:22,896 --> 00:14:24,724
Je viens d'emménager ici,
donc nous n'avons pas eu l'occasion
223
00:14:24,827 --> 00:14:25,482
pour faire un changement d'adresse.
224
00:14:25,586 --> 00:14:28,172
Et d'oĂč venez-vous, Madame...
225
00:14:28,275 --> 00:14:30,034
Warwick. Sacha Warwick.
226
00:14:30,137 --> 00:14:32,068
Nous venons d'emménager ici
de Philadelphie.
227
00:14:32,206 --> 00:14:35,482
Ville de l'amour fraternel
et l'affection fraternelle.
228
00:14:38,068 --> 00:14:39,586
J'ai eu une sĆur une fois.
229
00:14:40,586 --> 00:14:42,586
Mais elle est décédée dans un accident de voiture.
230
00:14:43,517 --> 00:14:45,586
Conducteur ivre.
231
00:14:49,034 --> 00:14:52,000
Je suis vraiment désolé.
232
00:14:52,103 --> 00:14:53,758
C'est bon.
233
00:14:53,862 --> 00:14:55,206
Des accidents arrivent.
234
00:14:55,310 --> 00:14:58,068
Ăa ne sert Ă rien de pleurer
du lait renversé, non ?
235
00:15:00,103 --> 00:15:03,000
-Passe une bonne journée.
-Toi aussi.
236
00:15:03,137 --> 00:15:04,655
Merci.
237
00:15:11,551 --> 00:15:12,724
Salut!
238
00:15:12,827 --> 00:15:14,655
Je suis ton nouveau voisin.
239
00:15:19,827 --> 00:15:22,965
Oh mon Dieu. Tellement gĂȘnant.
240
00:15:24,793 --> 00:15:26,482
Hé, bébé.
241
00:15:26,620 --> 00:15:28,862
Je prépare toujours le dßner.
242
00:15:28,965 --> 00:15:31,896
J'aurais dĂ» me le dire
étaient sur le chemin du retour.
243
00:15:38,413 --> 00:15:40,620
-HĂ©.
-HĂ©.
244
00:15:40,724 --> 00:15:42,206
Alors, comment c'était ?
245
00:15:43,241 --> 00:15:46,413
C'était, euh...
246
00:15:48,793 --> 00:15:50,517
différent.
247
00:15:50,758 --> 00:15:52,551
Différent? Différent comment ?
248
00:15:52,655 --> 00:15:54,655
Juste beaucoup de choses Ă prendre en compte.
249
00:15:54,793 --> 00:15:55,965
Mm. Eh bien,
250
00:15:56,103 --> 00:15:57,793
ces gens par ici
sont vraiment différents.
251
00:15:59,379 --> 00:16:00,862
HĂ©.
252
00:16:00,965 --> 00:16:02,896
C'est peut-ĂȘtre nous.
253
00:16:09,241 --> 00:16:10,896
Comment te sens-tu
Ă propos de tout ?
254
00:16:13,241 --> 00:16:15,241
Je me sens bien.
255
00:16:15,344 --> 00:16:16,689
Vous aimez le quartier ?
256
00:16:16,793 --> 00:16:19,206
C'est beau.
257
00:16:31,310 --> 00:16:32,896
Tu sais, je pense...
258
00:16:33,034 --> 00:16:35,206
par exemple, les pastels pourraient ĂȘtre meilleurs.
259
00:16:35,310 --> 00:16:36,896
Quelque chose de léger.
260
00:16:37,000 --> 00:16:40,551
Je pense que le rouge pourrait ĂȘtre
un peu trop audacieux...
261
00:16:50,000 --> 00:16:52,068
Ramone !
262
00:16:52,206 --> 00:16:54,172
-Tu saignes du nez.
-Quoi?
263
00:16:54,310 --> 00:16:55,965
Attendez.
264
00:16:59,310 --> 00:17:00,758
Ici.
265
00:17:00,896 --> 00:17:01,965
Merde. Remettez la tĂȘte en arriĂšre.
266
00:17:02,103 --> 00:17:03,620
-D'accord. Ouais.
-Ătes-vous d'accord?
267
00:17:03,724 --> 00:17:04,551
Ouais. Ouais. Ouais. Je vais bien.
268
00:17:04,655 --> 00:17:06,310
C'est juste, euh...
269
00:17:06,413 --> 00:17:08,344
Probablement juste l'élévation.
270
00:17:08,620 --> 00:17:10,620
Je suis si fatigué.
Je vais faire une promenade.
271
00:17:40,379 --> 00:17:41,448
Euh...
272
00:17:41,551 --> 00:17:43,103
bonne nuit, bébé.
273
00:18:44,275 --> 00:18:47,448
âȘ Tu le sais dĂ©jĂ âȘ
274
00:18:47,551 --> 00:18:49,758
âȘ Si tu le dis âȘ
275
00:18:49,862 --> 00:18:53,068
âȘ Tout comme moi âȘ
276
00:18:53,620 --> 00:18:57,482
âȘ J'appelle seulement parce que
Je ne peux plus t'attendre âȘ
277
00:19:02,310 --> 00:19:06,758
âȘ Si je t'attends pour toujours,
qu'est-ce que j'attends ? âȘ
278
00:19:06,896 --> 00:19:10,379
âȘ Ce que j'attends... âȘ
279
00:19:39,448 --> 00:19:42,482
-Craig.
-Bonjour, Sacha.
280
00:19:43,103 --> 00:19:44,275
Je...
281
00:19:44,413 --> 00:19:46,931
J'ai un colis pour ton mari.
282
00:19:47,068 --> 00:19:48,758
Mais j'ai besoin que tu signes.
283
00:19:48,862 --> 00:19:50,655
- Bien sûr.
- Oh!
284
00:19:51,862 --> 00:19:52,724
Je t'ai eu.
285
00:19:52,827 --> 00:19:54,413
Tu m'as eu...
286
00:20:00,068 --> 00:20:01,448
J'étais un...
287
00:20:01,586 --> 00:20:05,413
un peu coureur moi-mĂȘme
avant l'accident.
288
00:20:05,551 --> 00:20:07,724
Concurrence d'Ătat
et tout.
289
00:20:07,827 --> 00:20:10,758
C'est génial, Craig.
Merci beaucoup.
290
00:20:15,241 --> 00:20:17,137
Putain.
291
00:20:18,827 --> 00:20:20,068
Tout va bien ?
292
00:20:20,206 --> 00:20:21,655
Ouais.
293
00:20:21,758 --> 00:20:23,724
Ouais, tout va bien.
294
00:20:28,931 --> 00:20:31,896
D'accord. Eh bien, merci.
295
00:20:32,034 --> 00:20:34,724
Passe une bonne journée.
296
00:20:34,862 --> 00:20:36,379
Toi aussi.
297
00:20:39,448 --> 00:20:41,172
Au revoir.
298
00:21:52,413 --> 00:21:54,862
HĂ©, je viens de...
299
00:21:56,034 --> 00:21:57,310
Je sais que tu es au travail.
300
00:21:57,379 --> 00:21:59,862
Euh, mais je ne l'ai pas fait
j'ai eu de tes nouvelles toute la journée.
301
00:22:00,000 --> 00:22:02,172
J'appelle juste pour prendre de tes nouvelles.
302
00:22:02,275 --> 00:22:03,896
Voyez quand vous serez Ă la maison.
303
00:22:06,689 --> 00:22:08,482
Rappelle-moi.
304
00:22:17,137 --> 00:22:18,068
HĂ©.
305
00:22:18,206 --> 00:22:20,551
Eh bien, bonjour, voisin.
Je m'appelle Robin.
306
00:22:20,655 --> 00:22:21,931
Et je m'appelle Avery.
307
00:22:22,034 --> 00:22:23,517
J'espĂšre que nous ne sommes pas intrusifs.
308
00:22:23,620 --> 00:22:24,931
Oh non, non. Je viens de...
309
00:22:25,068 --> 00:22:26,275
Je ne m'attendais Ă aucune compagnie.
310
00:22:26,413 --> 00:22:28,206
Je... j'ai l'air en désordre.
311
00:22:28,310 --> 00:22:29,379
Oh.
312
00:22:29,517 --> 00:22:30,931
ArrĂȘtez-le.
313
00:22:31,068 --> 00:22:32,586
Vous avez cette beauté naturelle.
314
00:22:32,724 --> 00:22:35,413
Je veux dire, la plupart de ces vaches
dans ce quartier serait
315
00:22:35,551 --> 00:22:37,862
tuer pour un corps comme celui-lĂ .
316
00:22:37,965 --> 00:22:39,482
Je sais que oui.
317
00:22:39,586 --> 00:22:41,172
Nous sommes venus avec des cadeaux.
318
00:22:41,275 --> 00:22:43,103
Je pensais que ce serait...
319
00:22:43,206 --> 00:22:46,551
la bonne façon de vous accueillir
dans notre petite communauté.
320
00:22:48,275 --> 00:22:49,827
Tellement attentionné de votre part.
321
00:22:49,931 --> 00:22:52,068
Accueillir.
322
00:22:52,206 --> 00:22:53,586
Euh,
323
00:22:53,724 --> 00:22:56,517
aimeriez-vous tous les deux
entrer ?
324
00:22:56,620 --> 00:22:59,931
-Bien?
-Je veux dire, c'est un 2017.
325
00:23:03,620 --> 00:23:04,551
Je suppose que nous sommes nous-mĂȘmes
326
00:23:04,655 --> 00:23:07,586
un vrai décorateur d'intérieur
dans le quartier.
327
00:23:07,689 --> 00:23:08,965
Ouah.
328
00:23:09,068 --> 00:23:10,172
Ce n'est rien.
329
00:23:10,275 --> 00:23:11,793
Lâentreprise lâa mis en place.
330
00:23:11,931 --> 00:23:14,551
Entreprise?
331
00:23:14,620 --> 00:23:15,793
Euh, ouais.
332
00:23:15,931 --> 00:23:17,965
L'entreprise de biotechnologie
mon mari travaille pour,
333
00:23:18,103 --> 00:23:21,275
ils nous ont transférés ici.
334
00:23:21,379 --> 00:23:23,517
Les sociétés corporatives
sont mes préférés.
335
00:23:23,620 --> 00:23:26,586
Ils paient toujours plus que demandé.
336
00:23:28,103 --> 00:23:28,965
Fantaisie.
337
00:23:29,103 --> 00:23:30,413
Mm-hmm.
338
00:23:30,517 --> 00:23:32,517
C'est donc un...
339
00:23:32,620 --> 00:23:33,827
Biochimiste.
340
00:23:33,931 --> 00:23:37,827
Il étudie les organismes biologiques
et leurs structures moléculaires.
341
00:23:37,931 --> 00:23:39,620
Ooh.
342
00:23:39,724 --> 00:23:40,793
Tant mieux pour lui.
343
00:23:43,620 --> 00:23:45,206
Donc...
344
00:23:45,344 --> 00:23:47,517
depuis combien de temps as-tu
deux ont été mariés ?
345
00:23:47,655 --> 00:23:50,206
Oh, cinq ans maintenant, en août.
346
00:23:50,344 --> 00:23:51,827
Nous avons rencontré notre année junior
au lycée.
347
00:23:51,931 --> 00:23:53,793
J'adore ça.
348
00:23:53,896 --> 00:23:57,241
Tu n'entends tout simplement pas parler de vrai
il n'y a plus d'histoires d'amour comme ça.
349
00:23:57,344 --> 00:23:59,344
Mm-hmm.
350
00:23:59,655 --> 00:24:02,655
Et vous ?
Es-tu marié?
351
00:24:02,758 --> 00:24:04,379
Non. Mais mon mari l'est.
352
00:24:08,724 --> 00:24:13,448
André, mon mari,
il était officier.
353
00:24:13,586 --> 00:24:15,724
Mais il a subi un
blessure au travail.
354
00:24:15,862 --> 00:24:17,275
Alors...
355
00:24:17,379 --> 00:24:19,586
ils l'ont eu
derriĂšre le bureau maintenant.
356
00:24:19,689 --> 00:24:21,344
Oh, je suis vraiment désolé.
357
00:24:21,448 --> 00:24:23,448
Il n'y a pas de quoi ĂȘtre dĂ©solĂ©.
358
00:24:23,586 --> 00:24:26,413
Il est déterminé à marcher à nouveau.
359
00:24:26,551 --> 00:24:29,724
Et s'il n'a jamais
fait un autre pas,
360
00:24:29,862 --> 00:24:32,379
Je l'aimerai quand mĂȘme.
361
00:24:33,724 --> 00:24:35,241
Parlez pour vous.
362
00:24:35,344 --> 00:24:41,172
Deux fois divorcé et aimant tout le monde
moment de compter leur argent.
363
00:24:43,103 --> 00:24:44,103
Vous le savez.
364
00:24:44,241 --> 00:24:46,000
Tu le sais, Robin.
365
00:24:46,103 --> 00:24:48,758
Eh bien, sur cette note...
366
00:24:48,896 --> 00:24:51,206
Au véritable amour ?
367
00:24:51,310 --> 00:24:53,586
-Au véritable amour.
-Au véritable amour.
368
00:25:01,000 --> 00:25:03,517
Oh mon Dieu.
369
00:25:03,620 --> 00:25:05,827
Quelque chose sent incroyablement bon.
370
00:25:05,965 --> 00:25:07,137
Oh, euh...
371
00:25:07,241 --> 00:25:09,000
je ne sais mĂȘme pas
pourquoi j'ai préparé autant de nourriture.
372
00:25:09,103 --> 00:25:10,344
C'est juste mon mari et moi.
373
00:25:10,482 --> 00:25:12,068
Il n'est mĂȘme pas lĂ .
374
00:25:12,172 --> 00:25:15,413
Et elle cuisine ?
375
00:25:15,517 --> 00:25:17,655
Andrew t'aimerait.
376
00:25:17,793 --> 00:25:20,482
Mon premier mari t'aimerait.
377
00:25:21,137 --> 00:25:22,137
Ăa vous dĂ©range ?
378
00:25:22,241 --> 00:25:24,655
Bien sûr.
379
00:25:25,448 --> 00:25:27,068
Merci.
380
00:25:35,724 --> 00:25:37,551
Ăa sent si bon.
381
00:25:37,655 --> 00:25:38,620
Je suis sérieux.
382
00:25:38,758 --> 00:25:41,137
La vie en ville n'est pas pour moi.
383
00:25:41,275 --> 00:25:42,931
Ils sont entrés par effraction dans ma location.
384
00:25:43,000 --> 00:25:45,551
Ils ont pris les bagages
hors de la location.
385
00:25:45,655 --> 00:25:46,896
Ils ont volé les pneus.
386
00:25:47,000 --> 00:25:49,655
Ils ont volé la piÚce de rechange.
387
00:25:49,793 --> 00:25:53,275
Je veux dire, s'ils avaient fait tout ça,
genre, prends juste toute la voiture.
388
00:25:53,379 --> 00:25:54,551
Pas la piĂšce de rechange.
389
00:25:54,655 --> 00:25:56,172
TrĂšs bien, trĂšs bien.
390
00:25:56,310 --> 00:25:58,344
Maintenant, la premiÚre erreur a été
séjourner au Luxor à Vegas.
391
00:25:58,482 --> 00:25:59,931
Ouais, exactement.
392
00:26:00,034 --> 00:26:03,310
Eh bien, nous ne pouvons pas tous rester
une semaine au Four Seasons
393
00:26:03,413 --> 00:26:05,068
pour les frais d'un Sugar Dad.
394
00:26:05,206 --> 00:26:06,206
Oh, je vois quelqu'un
395
00:26:06,310 --> 00:26:08,241
un peu lourd
avec les esprits.
396
00:26:08,379 --> 00:26:10,689
Oh, s'il te plaĂźt. Vous ĂȘtes du genre Ă parler.
397
00:26:10,758 --> 00:26:13,689
Fille, ça aurait été comme ça que je
j'ai commencé ma journée à l'université.
398
00:26:13,793 --> 00:26:14,724
Oh.
399
00:26:14,862 --> 00:26:16,379
Pourquoi es-tu allé à l'université ?
400
00:26:16,517 --> 00:26:17,517
Croyez-le ou non,
401
00:26:17,620 --> 00:26:19,413
je suis allé à l'école
pour la photographie.
402
00:26:19,551 --> 00:26:21,344
Hmm. Je peux le croire.
403
00:26:21,448 --> 00:26:24,689
Tu as tout cet arty,
ambiance hipster.
404
00:26:24,793 --> 00:26:26,517
Euh-huh, c'est vrai !
405
00:26:26,655 --> 00:26:29,344
Alors, que s'est-il passé ?
406
00:26:29,482 --> 00:26:32,586
Eh bien...
407
00:26:32,689 --> 00:26:36,551
Ramone est diplÎmé
un an avant moi.
408
00:26:36,689 --> 00:26:40,137
Et tu sais, sa carriĂšre
vraiment commencé à décoller.
409
00:26:40,206 --> 00:26:42,655
Au moment oĂč j'ai obtenu mon diplĂŽme,
je ne sais pas,
410
00:26:42,724 --> 00:26:45,620
J'ai fait quelques publications
ici et lĂ .
411
00:26:45,689 --> 00:26:47,896
Portraits.
412
00:26:48,034 --> 00:26:51,551
Et juste au moment oĂč j'Ă©tais vraiment
ça commence à avancer....
413
00:26:54,172 --> 00:26:55,689
Est-ce que ça va ?
414
00:26:56,448 --> 00:26:58,068
Oh.
415
00:26:58,206 --> 00:27:00,000
Oui, je le suis.
416
00:27:00,103 --> 00:27:03,034
Je n'en ai tout simplement pas parlé
cela Ă haute voix depuis longtemps.
417
00:27:03,275 --> 00:27:06,793
Eh bien, chérie, c'est le Merlot.
418
00:27:08,689 --> 00:27:10,517
VoilĂ pour cela.
419
00:27:13,448 --> 00:27:15,965
Ouais, je suis...
420
00:27:16,068 --> 00:27:17,103
Je ne sais pas, je viens
commencé à travailler
421
00:27:17,206 --> 00:27:18,758
de plus en plus.
422
00:27:18,862 --> 00:27:21,517
Et puis nous sommes tombées enceintes.
423
00:27:21,620 --> 00:27:24,448
-Oh?
-J'ai perdu le bébé
424
00:27:24,551 --> 00:27:26,620
juste avant
le troisiĂšme trimestre.
425
00:27:28,413 --> 00:27:31,103
Et puis peu de temps aprĂšs,
Ramone a reçu une autre offre.
426
00:27:31,206 --> 00:27:33,206
Mais j'ai pu y aller
avec lui cette fois.
427
00:27:33,310 --> 00:27:36,103
Et voilĂ , maintenant je suis lĂ .
428
00:27:37,310 --> 00:27:39,620
Désolé pour ton bébé.
429
00:27:41,206 --> 00:27:42,620
Ouais, moi aussi.
430
00:27:43,689 --> 00:27:45,931
Mais tu sais, ça arrive.
431
00:27:46,724 --> 00:27:49,137
Robin, tu devrais peut-ĂȘtre...
432
00:27:49,275 --> 00:27:50,689
Avery, non.
433
00:27:50,793 --> 00:27:52,620
Mais cela peut ĂȘtre utile.
434
00:27:52,758 --> 00:27:53,862
Qu'est-ce qui peut ĂȘtre utile ?
435
00:27:53,931 --> 00:27:56,413
Oh, Robin est un célÚbre
hypnothérapeute.
436
00:27:56,482 --> 00:28:00,827
Je veux dire, les gens volent de partout
le pays pour ses services.
437
00:28:00,931 --> 00:28:02,517
Vraiment?
438
00:28:02,655 --> 00:28:04,344
Je n'ai pas pratiqué depuis des années.
439
00:28:04,482 --> 00:28:06,310
Et c'est,
440
00:28:06,413 --> 00:28:08,689
ce n'est pas pour tout le monde.
441
00:28:08,793 --> 00:28:10,965
Je veux dire, j'essaierais.
442
00:28:11,034 --> 00:28:12,379
Voir?
443
00:28:12,482 --> 00:28:14,655
Si elle le veut,
et elle a besoin d'aide,
444
00:28:14,793 --> 00:28:17,724
tu es obligé
pour l'aider, non ?
445
00:28:18,137 --> 00:28:20,172
Je veux dire, j'ai essayé
tout Ă ce stade.
446
00:28:20,310 --> 00:28:24,896
Psychiatres,
des sorts vaudous, mĂȘme des mĂ©dicaments.
447
00:28:25,137 --> 00:28:27,172
Je veux dire, ça ne peut pas faire de mal, non ?
448
00:28:32,344 --> 00:28:33,517
D'accord.
449
00:28:33,620 --> 00:28:36,275
Comprenez que ceci
la méthode est trÚs puissante.
450
00:28:36,379 --> 00:28:39,758
Et tu dois te préparer
toi-mĂȘme et sois prĂȘt pour
451
00:28:39,862 --> 00:28:41,620
ce qu'il y a de l'autre cÎté.
452
00:28:45,793 --> 00:28:50,517
Je veux que tu te concentres
sur les tiques.
453
00:29:01,206 --> 00:29:04,103
Respirez profondément.
454
00:29:18,586 --> 00:29:20,413
OĂč es-tu en ce moment ?
455
00:29:20,551 --> 00:29:23,068
Hurtville, Arizona.
456
00:29:29,517 --> 00:29:32,000
OĂč es-tu en ce moment ?
457
00:29:33,724 --> 00:29:35,068
Je suis Ă la maison.
458
00:29:36,482 --> 00:29:38,000
Que vois-tu ?
459
00:29:40,000 --> 00:29:41,586
Sang.
460
00:29:41,689 --> 00:29:43,379
Ă qui appartient le sang ?
461
00:29:49,034 --> 00:29:50,413
Le mien.
462
00:29:56,000 --> 00:29:57,620
OĂč es-tu?
463
00:30:05,034 --> 00:30:06,655
Dans ma cuisine.
464
00:30:06,758 --> 00:30:08,379
Que vois-tu ?
465
00:30:11,724 --> 00:30:13,931
Il y a quelque chose entre mes mains.
466
00:30:15,413 --> 00:30:17,344
Qu'est-ce qu'il y a entre les mains ?
467
00:30:25,000 --> 00:30:28,931
C'est elle ! C'est elle !
C'est elle ! C'est elle !
468
00:30:29,068 --> 00:30:31,758
Chut, chut, chut, chut.
469
00:30:31,896 --> 00:30:33,827
C'est bon.
470
00:30:38,172 --> 00:30:40,137
Tu l'as tenue dans tes bras.
471
00:30:41,758 --> 00:30:43,758
C'était toi.
472
00:30:46,344 --> 00:30:47,896
Tu es puissant.
473
00:30:59,482 --> 00:31:01,413
Rappelez-vous
474
00:31:01,517 --> 00:31:04,137
ce que tu as vu lĂ -dedans...
475
00:31:05,241 --> 00:31:06,896
Votre esprit,
chaque fois que ça passe
476
00:31:07,000 --> 00:31:09,310
une expérience traumatisante,
477
00:31:09,448 --> 00:31:11,000
ça s'éteint sur le moment.
478
00:31:12,862 --> 00:31:16,482
Mais aprĂšs coup,
il comble les lacunes.
479
00:31:17,965 --> 00:31:22,620
Ces expĂ©riences par vous-mĂȘme,
sans ĂȘtre dĂ©gradĂ©,
480
00:31:22,758 --> 00:31:26,827
eh bien, ça vous rend divin.
481
00:31:31,758 --> 00:31:33,551
Trouvez le pouvoir dans la douleur.
482
00:31:33,620 --> 00:31:35,310
Merci.
483
00:31:37,448 --> 00:31:38,793
Vous ĂȘtes les bienvenus.
484
00:31:40,310 --> 00:31:41,586
Bonne nuit.
485
00:31:42,448 --> 00:31:44,103
Bonne nuit.
486
00:32:25,379 --> 00:32:27,724
Comment vas-tu?
487
00:32:45,448 --> 00:32:47,448
Ramone ?
488
00:33:03,896 --> 00:33:05,379
Bébé?
489
00:33:20,793 --> 00:33:22,172
Ramone ?
490
00:33:27,551 --> 00:33:29,275
Merde.
491
00:34:01,827 --> 00:34:03,965
Salut.
492
00:34:04,068 --> 00:34:05,758
- C'est...
- Sacha. Je sais.
493
00:34:05,862 --> 00:34:07,689
Comment puis-je t'aider?
494
00:34:07,793 --> 00:34:10,827
Euh, je n'ai pas entendu
de mon mari toute la journée.
495
00:34:10,931 --> 00:34:13,586
Il appelle habituellement ou
des textes ou quelque chose comme ça.
496
00:34:13,689 --> 00:34:16,137
Euh, est-ce que tout va bien ?
497
00:34:19,103 --> 00:34:20,482
Bonjour?
498
00:34:20,620 --> 00:34:22,000
C'est tout ?
499
00:34:24,137 --> 00:34:26,137
Oui. OĂč est mon mari ?
500
00:34:26,241 --> 00:34:27,517
Je dois lui parler.
501
00:34:27,620 --> 00:34:29,000
Ramone travaille hors site.
502
00:34:29,137 --> 00:34:31,758
Je vous assure qu'il le fera
vous appelle dĂšs qu'il peut.
503
00:34:31,862 --> 00:34:34,172
D'accord. Euh...
504
00:34:34,275 --> 00:34:35,793
et quand rentrera-t-il Ă la maison ?
505
00:34:38,931 --> 00:34:40,172
Bonjour?
506
00:34:41,103 --> 00:34:42,620
Bonjour?
507
00:34:49,344 --> 00:34:52,206
Je m'appelle Sasha Warwick.
508
00:34:52,517 --> 00:34:55,482
Cela fait exactement huit jours
depuis que j'ai vu ou entendu pour la derniĂšre fois
509
00:34:55,586 --> 00:34:57,724
de mon mari, Ramone.
510
00:35:00,413 --> 00:35:05,275
Si quelqu'un a des infos
concernant sa disparition,
511
00:35:05,413 --> 00:35:09,620
veuillez contacter le numéro
en bas de votre écran
512
00:35:09,724 --> 00:35:11,586
pour que je puisse ramener Ramone Ă la maison.
513
00:35:18,517 --> 00:35:19,931
Puis-je vous aider?
514
00:35:20,034 --> 00:35:20,965
Salut, Mme Warwick.
515
00:35:21,103 --> 00:35:22,482
Je m'appelle le détective Aaron Bell.
516
00:35:22,586 --> 00:35:24,896
et voici mon partenaire,
Paul McGleary.
517
00:35:25,379 --> 00:35:27,965
S'il te plaĂźt. Entrez.
518
00:35:31,586 --> 00:35:34,034
Ramone est vraiment toujours
trĂšs bon avec la communication.
519
00:35:34,137 --> 00:35:37,448
Tu sais, nous, euh,
garder les emplacements de chacun.
520
00:35:37,551 --> 00:35:39,793
Merci Ă vous deux
tant pis pour ĂȘtre venu.
521
00:35:39,931 --> 00:35:42,655
Je les ai mis,
euh, ces affiches en place.
522
00:35:42,793 --> 00:35:44,931
Nous sommes en fait ici
pour vous tenir au courant de nos découvertes
523
00:35:45,068 --> 00:35:47,448
concernant celui de votre mari
disparition présumée.
524
00:35:47,586 --> 00:35:48,724
Allégué? Ce n'est pas allégué.
525
00:35:48,793 --> 00:35:50,275
Il est parti.
Quelque chose lui est arrivé.
526
00:35:50,379 --> 00:35:51,551
Droite.
527
00:35:51,620 --> 00:35:54,413
Eh bien, c'est en fait ce que
nous voulions discuter avec vous.
528
00:35:54,931 --> 00:35:56,310
Je suis désolé.
529
00:35:56,448 --> 00:35:58,931
Vous pouvez vous asseoir ici.
530
00:36:00,793 --> 00:36:02,517
Puis-je vous avoir les gars
quelque chose Ă boire ?
531
00:36:02,620 --> 00:36:08,000
Euh, de l'eau ? Thé?
Café? Rien?
532
00:36:11,655 --> 00:36:13,862
Euh, non.
Nous pouvons simplement y revenir.
533
00:36:14,000 --> 00:36:15,172
Oh ouais. Bien sûr. Bien sûr.
534
00:36:15,275 --> 00:36:17,517
Euh, c'est juste que j'attendais
tellement longtemps pour quelqu'un de chez toi
535
00:36:17,655 --> 00:36:20,172
département à contacter
moi concernant son cas.
536
00:36:20,310 --> 00:36:22,482
Euh, nous nous excusons.
537
00:36:22,620 --> 00:36:24,000
Nous sommes un petit département.
538
00:36:24,137 --> 00:36:28,310
Nous n'avons pas beaucoup de ressources
pour, euh, non-urgences.
539
00:36:28,413 --> 00:36:30,275
Non-urgence.
540
00:36:30,344 --> 00:36:31,827
Quoi, tu as besoin de lui
ĂȘtre putain de mort
541
00:36:31,931 --> 00:36:32,965
avant toi
faire quelque chose Ă ce sujet ?
542
00:36:33,034 --> 00:36:35,758
-Madame.
-Ne le faites pas, madame.
543
00:36:40,827 --> 00:36:43,413
Je suis désolé.
544
00:36:43,517 --> 00:36:46,344
La semaine a été longue.
545
00:36:46,448 --> 00:36:49,379
Et j'ai juste,
J'ai besoin, j'ai besoin de quelque chose.
546
00:36:49,482 --> 00:36:53,758
Euh, un conseil, une piste, n'importe quoi.
547
00:36:53,862 --> 00:36:58,206
Votre mari a-t-il
a exposé n'importe quel...
548
00:36:58,310 --> 00:37:01,724
comportement étrange et étrange
depuis son absence ?
549
00:37:01,862 --> 00:37:03,896
Que veux-tu dire par étrange ?
550
00:37:04,034 --> 00:37:06,551
Euh...
551
00:37:06,655 --> 00:37:09,758
est-ce qu'il, euh,
laisser des e-mails ou des SMS ?
552
00:37:09,896 --> 00:37:11,724
Est-ce que vous insinuez
que mon mari s'est enfui ?
553
00:37:11,827 --> 00:37:13,068
je ne suis pas
sous-entendant n'importe quoi.
554
00:37:13,206 --> 00:37:14,482
Je ne le suis pas.
555
00:37:14,586 --> 00:37:16,068
Pas du tout. Non.
556
00:37:16,172 --> 00:37:18,068
Quâest-ce que cela signifie alors ?
557
00:37:18,137 --> 00:37:23,000
Ramone ne me laisserait pas ici
dans cette petite ville bizarre.
558
00:37:23,103 --> 00:37:24,758
Qu'est-ce que c'est que ça ?
559
00:37:24,862 --> 00:37:26,344
Pourquoi n'ĂȘtes-vous pas
lĂ -bas Ă la recherche
560
00:37:26,448 --> 00:37:27,793
mon mari en ce moment ?
561
00:37:27,896 --> 00:37:30,379
Je comprends que ceci
est une période passionnée.
562
00:37:30,482 --> 00:37:32,413
Vraiment, je le fais.
563
00:37:32,551 --> 00:37:34,275
Mais, euh, nous sommes juste
Ă la recherche d'informations
564
00:37:34,413 --> 00:37:35,586
ça pourrait ĂȘtre utile
565
00:37:35,689 --> 00:37:36,551
pour celui de ton mari
enquĂȘte.
566
00:37:36,655 --> 00:37:38,413
EnquĂȘte?
567
00:37:38,517 --> 00:37:41,206
Vous devez enquĂȘter
le Lotus Noir.
568
00:37:42,344 --> 00:37:43,241
Regardez,
569
00:37:43,344 --> 00:37:45,689
J'ai fait mon
propres recherches sur eux,
570
00:37:45,793 --> 00:37:48,758
et il y a littéralement
571
00:37:48,862 --> 00:37:51,344
aucune empreinte numérique
sur eux que ce soit.
572
00:37:51,413 --> 00:37:52,827
Quoi qu'il se passe
avec mon mari,
573
00:37:52,896 --> 00:37:55,034
le Lotus Noir est
celui derriĂšre.
574
00:37:55,137 --> 00:37:57,689
Nous avons effectivement regardé
la Société Lotus Noir.
575
00:37:57,758 --> 00:38:00,448
Et ils ont répondu
avec cette lettre.
576
00:38:07,206 --> 00:38:08,896
Non.
577
00:38:09,896 --> 00:38:11,517
Non.
578
00:38:11,655 --> 00:38:13,965
Non, c'est faux.
C'est des conneries.
579
00:38:14,275 --> 00:38:15,827
Ils essaient juste
pour sauver la face.
580
00:38:15,965 --> 00:38:18,482
Si nous rencontrons autre chose,
581
00:38:18,620 --> 00:38:21,137
nous vous le ferons savoir.
582
00:38:21,241 --> 00:38:23,137
Peut-ĂȘtre...
583
00:38:23,275 --> 00:38:25,965
il est temps de réfléchir
toutes les possibilités.
584
00:38:27,620 --> 00:38:30,827
Peut-ĂȘtre celui de ton mari
ne manque pas.
585
00:38:33,241 --> 00:38:34,965
Ce n'est pas contraire Ă la loi.
586
00:38:43,724 --> 00:38:46,586
Je suis désolé, nous n'avons pas pu
ĂȘtre d'une plus grande aide.
587
00:38:46,689 --> 00:38:49,344
Il est nouveau en ville, probablement
sous beaucoup de pression.
588
00:38:49,482 --> 00:38:51,793
Il lui fallait juste se vider la tĂȘte.
589
00:38:51,896 --> 00:38:55,000
Je suis sûr qu'il obtiendra
est arrivé bientÎt.
590
00:38:55,137 --> 00:38:56,965
Prends soin de toi.
591
00:39:37,310 --> 00:39:38,862
Alors, qu'est-ce que c'est
la police dit ?
592
00:39:39,000 --> 00:39:40,206
Mm-mm.
593
00:39:40,310 --> 00:39:42,517
As-tu essayé
aller Ă son travail ?
594
00:39:42,620 --> 00:39:44,793
Ils ne savent rien.
595
00:39:44,896 --> 00:39:47,310
Personne ne sait rien.
596
00:39:47,413 --> 00:39:50,172
Je suis juste coincé ici.
597
00:39:52,655 --> 00:39:53,517
MĂȘme si j'allais Ă son travail,
598
00:39:53,620 --> 00:39:57,448
Je pourrais lui causer des ennuis
pour partir.
599
00:39:57,689 --> 00:39:59,724
Tu sais, je dis toujours,
600
00:39:59,827 --> 00:40:02,551
mieux vaut demander pardon
sur autorisation.
601
00:40:02,689 --> 00:40:05,172
Avoir l'une ou l'autre des nouvelles
les réseaux vous ont répondu ?
602
00:40:05,241 --> 00:40:08,862
J'ai tweeté et appelé et
envoyé des vidéos et des publications Reddit.
603
00:40:08,965 --> 00:40:10,655
Personne ne sâen soucie.
604
00:40:10,724 --> 00:40:12,413
Alors qu'est-ce que tu vas faire ?
605
00:40:12,551 --> 00:40:14,724
Vous buvez jusqu'au coma ?
606
00:40:14,862 --> 00:40:16,517
J'ai cherché, maman.
607
00:40:16,620 --> 00:40:18,379
J'ai combattu...
608
00:40:24,551 --> 00:40:27,206
Peut-ĂȘtre que je dois juste accepter
le fait qu'il est parti.
609
00:40:31,172 --> 00:40:32,896
Sacha...
610
00:40:38,896 --> 00:40:40,206
Tu sais...
611
00:40:40,310 --> 00:40:41,413
Peut-ĂȘtre qu'il est introuvable
612
00:40:41,517 --> 00:40:43,206
parce que
il ne veut pas ĂȘtre trouvĂ©.
613
00:40:45,034 --> 00:40:46,551
Tu sais?
614
00:40:47,137 --> 00:40:48,586
Peut-ĂȘtre...
615
00:40:48,793 --> 00:40:50,620
C'est peut-ĂȘtre parce que...
616
00:40:50,724 --> 00:40:52,034
Non.
617
00:40:52,172 --> 00:40:53,896
Ramone t'aime plus
que tout dans ce monde,
618
00:40:54,034 --> 00:40:56,344
et tu le sais.
619
00:40:57,758 --> 00:40:59,034
Il reviendra chez vous.
620
00:40:59,137 --> 00:41:00,862
Maman, je dois y aller.
621
00:41:20,827 --> 00:41:23,275
Qui est lĂ ?
622
00:41:39,724 --> 00:41:41,000
Ramone !
623
00:41:41,379 --> 00:41:42,448
Ramone !
624
00:41:42,586 --> 00:41:44,448
Ramon !!!!
625
00:41:44,586 --> 00:41:46,931
Attends, bébé !
Attends, attends, attends, bébé.
626
00:42:45,620 --> 00:42:46,965
Bonjour.
627
00:42:48,586 --> 00:42:50,172
Oh.
628
00:42:50,275 --> 00:42:52,413
Bonjour.
629
00:42:52,517 --> 00:42:54,827
Il était temps que tu te réveilles.
630
00:42:54,931 --> 00:42:56,931
Une autre baise toute la nuit ?
631
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Qu'est-ce que vous ĂȘtes les gars
faire chez moi ?
632
00:42:59,103 --> 00:43:00,034
Oh.
633
00:43:00,172 --> 00:43:02,586
Elle est dans une de ses humeurs aujourd'hui.
634
00:43:02,724 --> 00:43:05,482
Peut-ĂȘtre qu'elle a besoin d'une autre sĂ©ance.
635
00:43:10,172 --> 00:43:11,689
Qu'est-il arrivé à ton bras ?
636
00:43:14,827 --> 00:43:15,827
Oh.
637
00:43:15,931 --> 00:43:17,448
Avons-nous eu un accident ?
638
00:43:17,551 --> 00:43:20,758
je pense qu'il est temps
que vous ĂȘtes partis tous les deux.
639
00:43:21,655 --> 00:43:24,344
Mais pourquoi ?
640
00:43:24,413 --> 00:43:25,862
Nous sommes juste ta belle
voisins
641
00:43:25,965 --> 00:43:28,931
qui a pris sur nous
pour nettoyer la saleté
642
00:43:29,068 --> 00:43:32,517
qui est venu appeler
cette belle propriété une maison.
643
00:43:32,620 --> 00:43:35,344
Et tu sais, ce n'était pas sympa
Ă toi de jeter la corbeille de fruits
644
00:43:35,448 --> 00:43:37,896
à la poubelle comme ça.
645
00:43:38,034 --> 00:43:40,517
Je...
646
00:43:40,724 --> 00:43:42,482
J'apprécie tout
que vous avez fait tous les deux.
647
00:43:42,586 --> 00:43:44,482
C'est juste...
648
00:43:44,586 --> 00:43:45,724
Ce n'est pas le bon moment.
649
00:43:45,862 --> 00:43:47,275
Oh.
650
00:43:47,413 --> 00:43:49,241
Nous avons tout fait
nous pouvons essayer de le retrouver.
651
00:43:49,379 --> 00:43:53,586
Mais tu le fais toi-mĂȘme
aucune faveur ne dépérit.
652
00:43:53,689 --> 00:43:56,068
Regardez-vous.
653
00:43:56,172 --> 00:43:59,931
Ă quand remonte la derniĂšre fois que tu as mis
sois ensemble pour lui, hein ?
654
00:44:00,068 --> 00:44:02,137
Pas étonnant qu'il ne t'ait pas touché.
655
00:44:02,275 --> 00:44:05,344
Vous n'avez que la peau sur les os.
656
00:44:05,448 --> 00:44:10,586
Tu as vraiment besoin de
mets-toi de la viande.
657
00:44:12,551 --> 00:44:15,965
Comment comptez-vous concevoir
quand tu es si maigre ?
658
00:44:16,068 --> 00:44:17,620
Dis-nous, Sacha.
659
00:44:17,758 --> 00:44:19,482
Comment ça s'est passé
quand tu l'as tenue ?
660
00:44:19,620 --> 00:44:22,413
Quand elle a pris son dernier
respire dans tes bras ?
661
00:44:22,517 --> 00:44:23,655
Je pense que tu as aimé.
662
00:44:23,793 --> 00:44:26,310
Je pense que tu ne t'es jamais senti aussi vivant.
663
00:44:26,448 --> 00:44:29,344
S'il vous plaĂźt, partez.
664
00:45:36,000 --> 00:45:38,620
Mme Warwick,
nous l'avons trouvé.
665
00:45:44,862 --> 00:45:46,517
Nous avons trouvé votre mari.
666
00:46:08,275 --> 00:46:10,000
Je ne comprends pas.
667
00:46:12,896 --> 00:46:14,448
Que faisait-il
jusqu'au bout ?
668
00:46:18,068 --> 00:46:20,275
Nous ne le savons pas.
669
00:46:20,413 --> 00:46:22,965
Nous pensons que c'est peut-ĂȘtre le cas
une sorte d'épisode mental.
670
00:46:24,620 --> 00:46:26,689
Une fois que nous avons reçu l'appel,
671
00:46:26,793 --> 00:46:28,413
nous l'avons emmené au
hĂŽpital local.
672
00:46:29,551 --> 00:46:31,103
Il était couvert
dans le sang et la boue.
673
00:46:33,068 --> 00:46:36,655
Nous avons quand mĂȘme effectuĂ© un test pour
dĂ©terminer d'oĂč il vient.
674
00:46:36,931 --> 00:46:39,344
Mais il n'avait pas
une égratignure sur lui.
675
00:46:42,103 --> 00:46:43,586
Il n'a pas dit grand-chose.
676
00:46:43,689 --> 00:46:46,310
Mais une fois qu'on l'a nettoyé,
il n'y avait aucun doute que c'était lui.
677
00:46:46,586 --> 00:46:47,965
Il est plutÎt secoué.
678
00:46:48,103 --> 00:46:50,000
Mais il devrait aller parfaitement bien.
679
00:47:05,551 --> 00:47:06,655
Tout va bien.
680
00:47:07,344 --> 00:47:08,827
Tout va bien.
681
00:47:09,689 --> 00:47:11,137
Tout va bien.
682
00:47:53,206 --> 00:47:55,310
Attendez. Attends, attends...
683
00:47:55,655 --> 00:47:57,000
Attends, bébé. Attendez.
684
00:49:05,965 --> 00:49:07,655
Bonjour, bébé.
685
00:49:08,275 --> 00:49:10,000
Comment as-tu dormi ?
686
00:49:10,103 --> 00:49:12,379
J'ai bien dormi.
687
00:49:12,482 --> 00:49:15,000
HonnĂȘtement, c'est le meilleur
sommeil que j'ai eu depuis des semaines.
688
00:49:21,827 --> 00:49:24,000
Je suis heureux.
689
00:49:24,137 --> 00:49:25,655
Vous apprenez Ă cuisiner maintenant ?
690
00:49:25,758 --> 00:49:27,517
Ouais.
691
00:49:27,655 --> 00:49:29,517
Je pensais que je te laisserais dormir.
692
00:49:29,620 --> 00:49:31,103
J'ai fait un peu de ménage.
693
00:49:31,172 --> 00:49:34,137
J'ai ouvert l'appétit,
et nous y sommes.
694
00:49:37,586 --> 00:49:38,689
Merci, bébé.
695
00:49:38,827 --> 00:49:40,689
Bien sûr.
696
00:49:42,310 --> 00:49:43,586
C'est bon.
697
00:49:47,275 --> 00:49:49,482
Euh...
698
00:49:51,103 --> 00:49:52,931
Attendons-nous de la compagnie ?
699
00:49:53,413 --> 00:49:55,137
Je meurs de faim.
700
00:49:55,241 --> 00:49:57,275
Tu n'es pas obligé
mange tout, cependant.
701
00:49:57,379 --> 00:50:00,517
Ouais, je pense que si je mangeais tout ça,
J'entrerais dans le coma diabétique.
702
00:50:10,310 --> 00:50:11,655
-Euh...
-Mm-hmm ?
703
00:50:11,758 --> 00:50:13,896
Tu m'as manqué.
704
00:50:14,310 --> 00:50:17,689
Tu sais, s'il y a quelque chose Ă
tout ce dont tu as besoin de parler,
705
00:50:17,793 --> 00:50:18,965
Je suis lĂ pour toi.
706
00:50:19,068 --> 00:50:21,000
Tu me manques aussi.
707
00:50:24,379 --> 00:50:26,310
Mm.
708
00:50:27,965 --> 00:50:29,758
Donne-moi un de ces bagels ?
709
00:50:29,862 --> 00:50:31,689
OĂč sont tes lunettes ?
710
00:50:31,827 --> 00:50:33,241
Oh, euh...
711
00:50:35,413 --> 00:50:37,000
Hein.
712
00:50:37,931 --> 00:50:39,689
Oh non.
713
00:50:39,793 --> 00:50:42,413
Je suppose que j'ai dĂ»
je les ai perdus lĂ -bas.
714
00:50:45,965 --> 00:50:47,758
Mettez de la nourriture dans votre assiette.
715
00:51:21,827 --> 00:51:24,103
C'est quoi ce bordel ?
716
00:52:01,241 --> 00:52:03,275
Ramone ?
717
00:52:18,379 --> 00:52:20,310
Ramone ?
718
00:52:30,724 --> 00:52:32,551
Bébé?
719
00:52:40,620 --> 00:52:42,206
Ramone.
720
00:52:44,758 --> 00:52:46,310
Ramone ?
721
00:52:50,344 --> 00:52:52,068
Ramone !
722
00:52:52,172 --> 00:52:54,275
Bonjour. Ăa va ?
723
00:52:56,586 --> 00:52:58,275
D'accord.
724
00:53:00,310 --> 00:53:02,137
Je t'aime.
725
00:53:02,965 --> 00:53:05,000
PrĂȘt Ă parler ?
726
00:53:22,793 --> 00:53:24,344
Oui.
727
00:53:24,413 --> 00:53:26,689
Nous sommes lĂ
parler Ă Ramone.
728
00:53:27,793 --> 00:53:29,689
Maintenant.
729
00:53:39,517 --> 00:53:41,517
Il est par ici.
730
00:53:57,689 --> 00:53:58,896
Hé, bébé.
731
00:53:59,000 --> 00:54:02,275
Il y a des gens ici
de Black Lotus pour vous voir.
732
00:54:02,379 --> 00:54:03,931
D'accord.
Je serai lĂ .
733
00:54:04,034 --> 00:54:06,758
Non, ils sont...
Ils sont ici.
734
00:54:13,724 --> 00:54:15,482
Matin.
735
00:54:15,620 --> 00:54:17,793
M. Warwick, c'est
Keith O'Neil, membre senior
736
00:54:17,896 --> 00:54:20,655
et directeur général
Lance Woodrow.
737
00:54:20,931 --> 00:54:22,862
Cela vous dérange-t-il si nous
intervenir pour parler ?
738
00:54:30,275 --> 00:54:32,137
Pouvons-nous parler Ă Ramone seul ?
739
00:54:32,241 --> 00:54:34,137
C'est ma maison
et voici mon mari et...
740
00:54:34,275 --> 00:54:36,931
Ma demande n'était qu'une formalité,
pas une nécessité.
741
00:54:37,068 --> 00:54:39,275
Mais gardez Ă l'esprit que
cette propriété appartient
742
00:54:39,379 --> 00:54:41,137
par l'employeur de votre mari,
Lotus noir,
743
00:54:41,275 --> 00:54:43,275
donc tout problĂšme le concernant
744
00:54:43,379 --> 00:54:46,241
sera discuté avec vous
uniquement à notre discrétion.
745
00:55:51,931 --> 00:55:54,137
Nina.
746
00:55:54,517 --> 00:55:57,827
Que se passe-t-il?
Est-ce que tout va bien ?
747
00:55:59,310 --> 00:56:01,103
Tout ira bien.
748
00:56:01,206 --> 00:56:03,413
Votre mari sera présent
partir pour les prochains jours
749
00:56:03,517 --> 00:56:04,586
pendant que nous finissons
notre enquĂȘte.
750
00:56:04,689 --> 00:56:06,241
Putain ?
751
00:56:06,344 --> 00:56:08,758
Qu'est-ce que cela signifie?
Quelle enquĂȘte ?
752
00:56:09,896 --> 00:56:12,241
Est-ce que tu vas bien ?
753
00:56:12,344 --> 00:56:14,448
- Des nausées ?
-Ătes-vous sĂ©rieux?
754
00:56:14,586 --> 00:56:17,241
Je t'appelle toutes les heures
pendant des semaines et maintenant tu veux
755
00:56:17,344 --> 00:56:18,965
agir comme si tu t'en souciais
Ă propos de moi, de nous ?
756
00:56:19,103 --> 00:56:22,551
Je vous assure, tout ce qui est pertinent
que je peux révéler, je le ferai.
757
00:56:22,620 --> 00:56:25,103
-Lotus Noir...
-Black Lotus peut se faire foutre.
758
00:57:06,862 --> 00:57:08,655
Sacha ?
759
00:57:08,793 --> 00:57:10,655
Que fais-tu?
760
00:57:14,034 --> 00:57:16,413
Je pensais que je...
761
00:57:16,517 --> 00:57:18,034
vu quelque chose.
762
00:57:26,896 --> 00:57:28,275
Quelle heure est-il?
763
00:57:28,413 --> 00:57:30,172
7h30.
764
00:57:30,275 --> 00:57:34,068
Quoi, je pensais... C'était...
765
00:57:35,379 --> 00:57:37,000
Combien de temps suis-je resté absent ?
766
00:57:37,103 --> 00:57:38,310
Pas longtemps.
767
00:57:38,448 --> 00:57:41,000
Qui diable est-ce ?
768
00:57:41,137 --> 00:57:43,103
Oh, Robin et son mari,
André...
769
00:57:43,206 --> 00:57:44,482
Quoi ?
770
00:57:49,275 --> 00:57:51,793
Oh, elle est lĂ .
771
00:57:51,896 --> 00:57:54,793
C'est trĂšs gentil de votre part de nous rejoindre.
772
00:57:55,103 --> 00:57:56,620
Avez-vous commencé tÎt ?
773
00:57:56,724 --> 00:57:58,689
Qu'est-ce que tu es, bordel
faire chez moi ?
774
00:57:58,827 --> 00:58:02,517
Je suis venu m'arrĂȘter
et je t'apporte le dĂźner.
775
00:58:02,827 --> 00:58:03,896
Vous devrez l'excuser.
776
00:58:04,034 --> 00:58:05,551
Elle n'a pas eu
j'ai beaucoup dormi ces derniers temps.
777
00:58:05,655 --> 00:58:06,896
Vous devez partir.
778
00:58:07,000 --> 00:58:10,482
Vous ai-je présenté
Ă mon mari, Andrew ?
779
00:58:10,586 --> 00:58:12,620
C'est un plaisir de vous rencontrer.
J'ai tellement entendu parler de toi.
780
00:58:12,724 --> 00:58:14,241
J'ai besoin de te parler.
781
00:58:14,344 --> 00:58:15,827
Ăa ne peut pas attendre ? je ne veux pas
manquer de respect à nos invités.
782
00:58:15,896 --> 00:58:17,689
Vous ne connaissez pas ces gens.
Ils sont dérangés.
783
00:58:17,793 --> 00:58:19,862
Je veux qu'ils sortent de la maison.
784
00:58:20,000 --> 00:58:21,827
-Qui diable est-ce ?
-Attendez.
785
00:58:21,931 --> 00:58:23,551
Je reviens tout de suite.
786
00:58:23,689 --> 00:58:26,689
Alors, comment ça s'est passé
depuis qu'il est revenu ?
787
00:58:26,758 --> 00:58:29,034
J'ai entendu dire qu'il ne pouvait pas garder
ses mains ne te touchent pas.
788
00:58:30,862 --> 00:58:32,344
Ăcoute, je ne sais pas quel genre
789
00:58:32,413 --> 00:58:34,310
d'une petite mascarade bizarre
tu as du mal,
790
00:58:34,413 --> 00:58:36,034
mais je sais ce que tu es.
791
00:58:36,172 --> 00:58:39,344
Oh. Que suis-je ?
792
00:58:43,068 --> 00:58:46,551
Bonsoir Ă tous.
793
00:58:48,275 --> 00:58:50,517
J'ai besoin de te parler
maintenant, s'il vous plaĂźt.
794
00:58:50,586 --> 00:58:55,068
Oh, mon garçon. Celui-ci,
toujours aussi dramatique.
795
00:58:57,000 --> 00:58:59,068
Oh, on pourrait penser qu'elle le serait
plus détendu maintenant.
796
00:58:59,206 --> 00:59:01,827
Je veux dire, Ă ce stade, nous savons.
797
00:59:01,965 --> 00:59:05,620
Je pense qu'elle a juste besoin d'un peu
un peu de temps pour l'accepter.
798
00:59:05,758 --> 00:59:07,482
Non, elle doit obtenir
déjà dessus.
799
00:59:07,620 --> 00:59:09,137
Ramone, je dois te parler.
800
00:59:09,241 --> 00:59:14,586
Tu sais, tout cela est impuissant
l'acte de la femme au foyer est fatigué maintenant.
801
00:59:14,931 --> 00:59:17,965
Cela n'a aucun sens
en faisant semblant, Sasha.
802
00:59:18,103 --> 00:59:20,517
Nous savons que vous avez tué votre bébé.
803
00:59:20,620 --> 00:59:22,034
Que m'as-tu dit ?
804
00:59:25,275 --> 00:59:27,827
Nous savons que vous avez tué votre bébé.
805
00:59:28,103 --> 00:59:31,137
Chienne! Je vais te tuer !
Je vais te tuer, putain !
806
00:59:35,793 --> 00:59:37,827
ArrĂȘt. ArrĂȘt!
807
00:59:37,931 --> 00:59:40,206
Je veux qu'ils disparaissent !
Sortez-les de chez moi !
808
00:59:40,310 --> 00:59:41,965
Sasha, ces gens
sont nos voisins.
809
00:59:42,103 --> 00:59:44,275
Notre... Avez-vous entendu
qu'est-ce que cette salope vient de me dire ?
810
00:59:44,379 --> 00:59:45,758
Elle est méchante.
811
00:59:45,862 --> 00:59:48,275
Détendez-vous.
812
00:59:48,413 --> 00:59:50,206
Je sais que tu as du mal
du temps pour se faire des amis,
813
00:59:50,310 --> 00:59:51,965
mais tu ne peux pas traiter
les gens aiment ça.
814
00:59:52,068 --> 00:59:53,793
-C'est juste son sens de l'humour.
-Son sens...
815
00:59:53,931 --> 00:59:55,793
Vous ne la connaissez pas.
Vous n'ĂȘtes pas venu ici.
816
00:59:55,896 --> 00:59:58,310
Tu n'arrives pas Ă baiser
dis-moi de me détendre.
817
00:59:58,448 --> 01:00:00,137
Je n'arrive pas Ă te croire pour le moment.
818
01:00:00,241 --> 01:00:03,758
Sasha, je sais que les choses
entre nous ont été fragiles,
819
01:00:03,896 --> 01:00:05,275
mais tu ne peux pas fouetter
dehors comme ça.
820
01:00:05,413 --> 01:00:07,689
-Oh mon Dieu.
-Tu dois t'excuser.
821
01:00:07,758 --> 01:00:09,275
S'excuser?
822
01:00:09,413 --> 01:00:10,586
A qui penses-tu
Ă qui tu parles ?
823
01:00:10,689 --> 01:00:12,379
Je suis ta femme.
824
01:00:12,482 --> 01:00:14,068
Tu aurais dû me défendre
lĂ -dedans juste pour une putain de fois
825
01:00:14,172 --> 01:00:15,655
et j'aurais dĂ» baiser
été là pour moi !
826
01:00:15,793 --> 01:00:17,758
-Je te défends toujours.
-Tu ne me défends pas !
827
01:00:17,862 --> 01:00:19,758
Tu n'étais pas là pour moi.
828
01:00:19,827 --> 01:00:22,655
Je te regarde et je ne le fais mĂȘme pas
je ne sais plus qui je regarde.
829
01:00:22,758 --> 01:00:25,103
Le Ramone que je connais
ont été là pour moi.
830
01:00:25,206 --> 01:00:26,965
Le Ramone que je connais
je ne mangerais pas de façon excessive
831
01:00:27,068 --> 01:00:28,586
comme un putain d'animal Ă
2 heures du matin
832
01:00:28,689 --> 01:00:30,206
sur le sol.
833
01:00:30,275 --> 01:00:32,103
Le Ramone que je connaissais ne le ferait pas
laisse-moi ici pendant des semaines
834
01:00:32,206 --> 01:00:34,896
sans mĂȘme un
putain d'explication !
835
01:00:35,000 --> 01:00:37,206
OĂč Ă©tiez-vous?
836
01:00:43,724 --> 01:00:45,620
Regarde-moi, bébé.
837
01:00:47,310 --> 01:00:50,931
BĂ©bĂ©, oĂč Ă©tais-tu ?
838
01:00:52,068 --> 01:00:53,758
Ah ! Je ne sais pas.
839
01:00:56,551 --> 01:00:57,793
-Je ne sais pas.
-Non, nous devons y aller.
840
01:00:57,931 --> 01:00:59,448
Nous devons emballer nos
des trucs en ce moment.
841
01:00:59,586 --> 01:01:01,206
-Nous devons aller à l'aéroport.
-Non. Non, non.
842
01:01:01,310 --> 01:01:02,655
Nous n'avons mĂȘme pas besoin de le faire
dire n'importe quoi Ă personne.
843
01:01:02,758 --> 01:01:04,689
-Non, non, non.
-Pourquoi pas?
844
01:01:04,827 --> 01:01:06,931
Parce qu'ils ne me laissent pas partir.
845
01:01:07,034 --> 01:01:09,448
OMS? Je ne comprends pas.
846
01:01:09,551 --> 01:01:11,517
Qui ne va pas
te laisser partir ?
847
01:01:12,344 --> 01:01:13,862
J'ai fait quelque chose de mal.
848
01:01:14,379 --> 01:01:17,413
Qu'as-tu fait ?
849
01:01:17,862 --> 01:01:23,034
Non, bébé, quoi que ce soit,
nous pouvons le réparer, d'accord ?
850
01:01:23,137 --> 01:01:25,965
Mais nous ne pouvons pas rester ici.
851
01:01:26,034 --> 01:01:29,206
Il y a quelque chose qui ne va pas
avec ces gens.
852
01:01:29,310 --> 01:01:30,931
Je veux rentrer Ă la maison.
853
01:01:34,793 --> 01:01:38,827
Ceci...
854
01:01:40,448 --> 01:01:42,275
C'est notre maison.
855
01:01:46,689 --> 01:01:48,448
Sacha ?
856
01:01:48,551 --> 01:01:50,862
Bébé, ça va ?
857
01:01:51,000 --> 01:01:52,586
Bébé, tu vas bien ?
858
01:02:39,482 --> 01:02:42,103
HĂ©. Est-ce que tout va bien ?
859
01:02:42,241 --> 01:02:43,620
Ouais, j'aurais dĂ» appeler.
860
01:02:43,758 --> 01:02:46,448
J'étais dans le quartier,
j'ai pensé que je passerais juste par ici.
861
01:02:46,586 --> 01:02:49,275
On l'a trouvé pas trÚs loin
d'oĂč nous avons rĂ©cupĂ©rĂ© Ramone.
862
01:02:49,379 --> 01:02:51,103
L'appartement juste
l'a autorisĂ© Ă ĂȘtre publiĂ©.
863
01:02:51,206 --> 01:02:53,275
Oh. Merci.
864
01:02:53,413 --> 01:02:56,862
Euh, je ne pensais pas que tu
réalisé qu'il manquait.
865
01:02:57,137 --> 01:02:59,724
Alors, comment ça s'est adapté ?
Tout est revenu Ă la normale ?
866
01:02:59,965 --> 01:03:03,103
Je ne dirais pas que tout est
retour Ă la normale, mais...
867
01:03:03,206 --> 01:03:04,724
Il essaie.
868
01:03:04,827 --> 01:03:06,586
Eh bien, parfois tout
vous pouvez faire, c'est essayer.
869
01:03:06,689 --> 01:03:07,827
Mais tu essaies assez fort,
870
01:03:07,965 --> 01:03:10,068
et avant que tu t'en rendes compte,
il y a une nouvelle normalité.
871
01:03:11,689 --> 01:03:14,172
Tu passes une bonne journée,
Mlle Warwick.
872
01:03:14,482 --> 01:03:16,827
OĂč as-tu dit
que tu l'as retrouvé ?
873
01:03:16,965 --> 01:03:18,517
Vous l'avez trouvé ?
874
01:03:18,655 --> 01:03:20,551
Mon mari, Ramone.
875
01:03:20,689 --> 01:03:23,379
Tu as dit que tu avais trouvé son sac
prĂšs de l'endroit oĂč tu l'as trouvĂ©,
876
01:03:23,482 --> 01:03:25,275
mais oĂč Ă©tait-ce exactement ?
877
01:03:25,379 --> 01:03:28,068
Autoroute 10.
Proche des limites de la ville.
878
01:03:29,724 --> 01:03:32,827
Et tu as dit qu'il était juste nu,
couvert de sang ?
879
01:03:32,931 --> 01:03:35,655
C'est ce que l'agent de terrain
qui l'a repéré a dit, ouais.
880
01:03:35,758 --> 01:03:37,896
A-t-il dit oĂč
il allait ou...
881
01:03:38,034 --> 01:03:39,931
Ce sont des questions que vous poseriez
je dois demander Ă ton mari.
882
01:03:40,034 --> 01:03:41,517
Maintenant, voyez, j'ai essayé.
883
01:03:41,655 --> 01:03:44,000
J'ai essayé de demander à mon mari.
884
01:03:46,275 --> 01:03:48,034
Son esprit ne lui permet tout simplement pas
pour y aller,
885
01:03:48,137 --> 01:03:50,172
et quand je demande,
il s'arrĂȘte juste.
886
01:03:53,241 --> 01:03:55,000
Je ne peux tout simplement pas m'en sortir
à lui récemment.
887
01:03:55,137 --> 01:03:58,034
Je ne sais pas ce que c'est.
Il est parti la plupart du temps.
888
01:03:58,172 --> 01:04:00,827
Je ne peux pas dire Ă quoi il pense.
889
01:04:01,172 --> 01:04:02,896
Ce n'est tout simplement pas le
Ramone que je connais.
890
01:04:02,965 --> 01:04:05,413
J'ai été détective
dans cette ville depuis 16 ans.
891
01:04:05,551 --> 01:04:07,241
Les choses changent.
892
01:04:07,344 --> 01:04:09,206
Il fut un temps oĂč
l'homme disparaĂźtrait,
893
01:04:09,275 --> 01:04:11,275
tout le village
réunissez-vous pour le trouver.
894
01:04:11,413 --> 01:04:13,896
Mais ce sont des époques différentes.
895
01:04:14,034 --> 01:04:15,655
Tu as eu de la chance
pour récupérer le vÎtre.
896
01:04:15,758 --> 01:04:16,931
Beaucoup ne le font pas.
897
01:04:18,758 --> 01:04:21,241
Et s'il ne l'était jamais
encore la mĂȘme chose ?
898
01:04:21,379 --> 01:04:22,931
Alors qu'est-ce que je fais ?
899
01:04:24,551 --> 01:04:28,241
Tu sais, je pense
cette société, Black Lotus,
900
01:04:28,344 --> 01:04:30,241
a quelque chose Ă voir avec
que se passe-t-il avec Ramone.
901
01:04:30,344 --> 01:04:31,931
Quelque chose est juste
vraiment pas avec eux.
902
01:04:32,034 --> 01:04:33,758
Je ne peux pas vraiment dire
mon doigt dessus.
903
01:04:33,896 --> 01:04:35,000
Je viens de...
904
01:04:35,103 --> 01:04:37,172
Savez-vous combien de temps
ils sont venus ici ?
905
01:04:37,275 --> 01:04:39,137
Genre, nous ne pouvons pas ĂȘtre les seuls
ceux à qui cela est arrivé.
906
01:04:47,931 --> 01:04:50,172
SincĂšre
est une grande ville.
907
01:04:50,275 --> 01:04:52,379
Si vous lui donnez une chance.
908
01:04:52,689 --> 01:04:54,862
C'est un super endroit
juste pour construire une maison.
909
01:04:54,965 --> 01:04:56,896
Fondez une famille.
910
01:04:57,862 --> 01:04:59,379
Passez une bonne journée, madame.
911
01:04:59,482 --> 01:05:01,000
Toi aussi.
912
01:06:15,137 --> 01:06:18,551
Les grenouilles ont prié
Ă Jupiter pour roi.
913
01:06:18,689 --> 01:06:22,000
Pas une bûche, mais une mince plus vive.
914
01:06:23,379 --> 01:06:28,724
Jupiter leur a envoyé une cigogne
qui a fait un travail royal.
915
01:06:28,827 --> 01:06:31,896
Et il les a engloutis,
a fait leur roi.
916
01:06:33,586 --> 01:06:35,620
Maman est de retour.
917
01:06:35,724 --> 01:06:37,827
Maman revient toujours.
918
01:06:38,793 --> 01:06:40,275
OĂč Ă©tiez-vous?
919
01:06:41,448 --> 01:06:43,517
Je...
920
01:06:43,620 --> 01:06:45,172
faisait le ménage.
921
01:06:48,551 --> 01:06:50,517
Et comment va Derek ?
922
01:06:51,172 --> 01:06:52,551
C'est presque terminé.
923
01:06:52,655 --> 01:06:54,965
Je devais juste entrer
et Ă bientĂŽt aussi.
924
01:06:57,448 --> 01:06:59,827
Il dort.
925
01:07:01,206 --> 01:07:03,275
Il est parfait.
926
01:07:04,758 --> 01:07:06,724
Tu es parfait.
927
01:07:06,827 --> 01:07:09,172
Cet endroit est parfait.
928
01:07:11,206 --> 01:07:13,275
Je veux rester.
929
01:07:14,724 --> 01:07:18,275
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de partir.
Tu peux rester.
930
01:07:22,655 --> 01:07:24,965
Ce n'est pas réel.
931
01:07:27,068 --> 01:07:29,103
Ce n'est pas réel.
932
01:07:29,241 --> 01:07:31,000
Qu'est-ce qui n'est pas réel ?
933
01:07:32,103 --> 01:07:34,137
OĂč est-il ?
934
01:07:34,275 --> 01:07:35,758
OĂč... oĂč est-il ?
935
01:07:35,862 --> 01:07:37,758
- C'est juste... C'est juste...
- Sacha.
936
01:07:38,793 --> 01:07:40,965
Est-ce que tu te sens bien ?
937
01:07:41,068 --> 01:07:43,241
Vous avez agi bizarrement.
938
01:07:48,620 --> 01:07:50,793
Je dois te dire quelque chose.
939
01:07:56,758 --> 01:07:58,724
Je ne sais mĂȘme pas comment
c'est arrivé si vite.
940
01:07:58,793 --> 01:08:00,793
Je n'étais pas... je ne le fais pas
je pense que je suis prĂȘt.
941
01:08:00,896 --> 01:08:02,689
Il y a tellement de choses
se passe en ce moment.
942
01:08:02,793 --> 01:08:04,000
Ăa ne fait tout simplement pas
ça a du sens pour nous...
943
01:08:04,103 --> 01:08:05,586
Hé, hé, hé.
944
01:08:05,689 --> 01:08:08,137
C'est une bonne chose.
945
01:08:09,379 --> 01:08:11,344
C'est une belle chose.
946
01:08:12,482 --> 01:08:14,517
Nous allons avoir un bébé.
947
01:08:15,413 --> 01:08:16,655
Allez.
948
01:08:16,758 --> 01:08:19,000
C'est génial.
949
01:08:21,000 --> 01:08:23,310
Oh mon Dieu. Regardez celui-ci.
950
01:08:24,241 --> 01:08:26,655
Oh.
951
01:08:27,137 --> 01:08:30,000
Bonté. Regarde ce pilier
de virilité là .
952
01:08:30,137 --> 01:08:33,344
Ouais. Eh bien, je suppose que nous
les deux devaient briller.
953
01:08:39,000 --> 01:08:41,344
Tu sais, j'aurais pensé
954
01:08:41,482 --> 01:08:44,103
tu serais revenu
de la fusillade maintenant.
955
01:08:44,310 --> 01:08:45,931
Tu es vraiment talentueux.
956
01:08:46,000 --> 01:08:49,068
Eh bien, peut-ĂȘtre que quand nous sortirons
d'ici.
957
01:08:50,103 --> 01:08:52,034
Pourquoi pas ici ?
958
01:08:52,172 --> 01:08:53,793
Qu'est-ce que je vais filmer ici ?
959
01:08:53,896 --> 01:08:56,000
Ce facteur effrayant ?
960
01:08:57,482 --> 01:08:59,172
Plus tĂŽt nous sortirons d'ici,
mieux c'est.
961
01:08:59,310 --> 01:09:02,172
- Eh bien, ce n'est pas si grave.
- Pour toi.
962
01:09:02,275 --> 01:09:04,000
Tout le monde aime Ramone.
963
01:09:05,689 --> 01:09:07,482
je ne m'intĂšgre pas
avec ces gens.
964
01:09:07,586 --> 01:09:09,758
Et je nâen ai pas lâintention.
965
01:09:09,896 --> 01:09:12,586
Vous savez, ces dames
je suis juste jaloux de toi.
966
01:09:12,724 --> 01:09:16,206
Et ce que nous avons, vous ne l'avez pas
il faut avoir peur d'eux.
967
01:09:16,310 --> 01:09:18,241
Je n'ai pas peur d'eux.
968
01:09:18,379 --> 01:09:20,758
C'est juste...
Je ne veux pas ĂȘtre ici.
969
01:09:20,862 --> 01:09:23,137
Alors, oĂč veux-tu ĂȘtre ?
970
01:09:23,413 --> 01:09:25,206
Tu veux retourner Ă Philadelphie ?
971
01:09:25,310 --> 01:09:27,413
-Ătre dans un loft ?
-Ce n'est pas juste.
972
01:09:27,517 --> 01:09:30,413
Je sais que ce n'est pas juste,
mais c'est la réalité.
973
01:09:30,724 --> 01:09:32,172
Il n'y a rien
de retour lĂ -bas pour nous.
974
01:09:32,275 --> 01:09:34,241
Et qu'est-ce qu'il y a pour nous ici ?
975
01:09:36,068 --> 01:09:39,758
Ramone, je me suis exposé
Ă ces gens,
976
01:09:39,896 --> 01:09:42,241
et ils se sont retournés
et je l'ai utilisé contre moi.
977
01:09:43,379 --> 01:09:45,586
L'ont-ils utilisé contre vous ?
978
01:09:45,689 --> 01:09:47,620
Ou vous ont-ils forcĂ© Ă
accepter une partie de toi
979
01:09:47,724 --> 01:09:49,413
que tu ne pouvais pas
ours Ă regarder ?
980
01:09:49,551 --> 01:09:51,517
Va te faire foutre.
981
01:09:51,620 --> 01:09:53,586
- Hé, écoute.
- ArrĂȘt.
982
01:09:53,724 --> 01:09:56,862
Bébé. Attends, attends, attends, attends.
HĂ©, regarde.
983
01:09:56,931 --> 01:09:58,827
Regardez-moi.
984
01:09:58,896 --> 01:10:02,172
Cet endroit a fait
quelque chose pour moi.
985
01:10:02,379 --> 01:10:05,413
Je peux le voir clairement,
et je sais que vous le pouvez aussi.
986
01:10:05,517 --> 01:10:08,275
Nous pouvons construire une vie ici.
987
01:10:08,379 --> 01:10:10,103
Une vie
oĂč nous n'avons pas Ă nous cacher,
988
01:10:10,206 --> 01:10:13,068
oĂč nous pouvons ĂȘtre transparents.
989
01:10:13,551 --> 01:10:16,241
C'est le monde que je veux
mon enfant dans lequel grandir.
990
01:10:16,379 --> 01:10:17,896
Nous n'avons pas encore d'enfant.
991
01:10:18,034 --> 01:10:20,206
Pas encore, mais nous le ferons bientĂŽt.
992
01:10:21,724 --> 01:10:23,448
Et je vais
sois lĂ pour toi.
993
01:10:23,586 --> 01:10:25,827
Chaque étape du chemin cette fois.
994
01:10:27,413 --> 01:10:29,517
Tu veux vraiment rester ici ?
995
01:10:32,620 --> 01:10:35,034
Et le Lotus Noir ?
996
01:10:36,275 --> 01:10:37,758
Black Lotus a besoin de moi.
997
01:10:37,896 --> 01:10:40,689
Ils ne peuvent pas se permettre de me perdre.
998
01:10:41,068 --> 01:10:42,586
je vais finir
ce que nous avons commencé ici,
999
01:10:42,689 --> 01:10:45,896
et ensuite nous pourrons choisir
partout oĂč nous voulons aller.
1000
01:10:46,241 --> 01:10:49,413
Je ne sais pas.
Je vais y réfléchir.
1001
01:10:50,413 --> 01:10:51,724
Mais pour l'instant, je veux juste
1002
01:10:51,793 --> 01:10:53,896
pour garder notre grossesse
entre nous.
1003
01:10:56,103 --> 01:10:58,551
Tu me fais confiance, Sasha ?
1004
01:10:58,896 --> 01:11:00,551
Eh bien, je n'ai pas confiance
moi-mĂȘme parfois.
1005
01:11:00,620 --> 01:11:03,827
Ok, alors fais-moi confiance quand je dis
ce bébé ira bien.
1006
01:11:03,965 --> 01:11:05,344
Je ne vais pas le cacher
1007
01:11:05,448 --> 01:11:07,793
Ă cause d'une certaine peur
de le perdre.
1008
01:11:07,896 --> 01:11:09,655
Parce que je connais la vérité.
1009
01:11:10,827 --> 01:11:12,724
Il arrive.
1010
01:11:12,827 --> 01:11:14,137
Il arrive et je veux
1011
01:11:14,241 --> 01:11:16,724
pour l'annoncer
au monde entier.
1012
01:11:18,724 --> 01:11:20,448
Volonté.
1013
01:11:20,551 --> 01:11:23,172
je veux inviter
tout le quartier.
1014
01:11:23,275 --> 01:11:26,965
Nous aurons un grand dĂźner,
et tout le monde viendra.
1015
01:11:28,068 --> 01:11:29,655
Pour nous.
1016
01:12:10,862 --> 01:12:12,655
Mon Dieu, regarde-toi.
1017
01:12:12,724 --> 01:12:14,379
Tu brilles
comme l'étoile du matin.
1018
01:12:14,517 --> 01:12:16,241
Merci.
1019
01:12:16,379 --> 01:12:19,137
Ah, tu es lĂ .
1020
01:12:19,241 --> 01:12:20,413
Je savais que tu étais spécial.
1021
01:12:20,551 --> 01:12:22,206
Tu avais juste besoin d'un petit coup de pouce.
1022
01:12:22,310 --> 01:12:23,896
Merci. OĂč est AndrĂ© ?
1023
01:12:24,000 --> 01:12:26,206
Il n'y est pas parvenu.
1024
01:12:26,310 --> 01:12:28,310
Allez, prenons
une photo ensemble.
1025
01:12:28,413 --> 01:12:29,655
OĂč l'as-tu trouvĂ© ?
1026
01:12:29,758 --> 01:12:31,827
Oh, mon Dieu, je suis si heureuse
pour vous deux.
1027
01:12:31,931 --> 01:12:33,689
Je sais que tu es vraiment anxieux
pour le rencontrer,
1028
01:12:33,793 --> 01:12:36,137
mais il est prĂȘt.
1029
01:12:36,241 --> 01:12:38,724
Merci. Excusez-moi.
1030
01:12:43,379 --> 01:12:45,827
HĂ©, je peux te parler
une seconde ?
1031
01:12:45,931 --> 01:12:47,344
Vous rayonnez.
1032
01:12:47,482 --> 01:12:49,172
Merci.
1033
01:12:50,517 --> 01:12:52,724
Qui sont tous ces gens ?
1034
01:12:52,862 --> 01:12:54,620
N'est-ce pas beau ?
1035
01:12:54,724 --> 01:12:57,586
Ils sont tous lĂ pour nous.
1036
01:12:58,034 --> 01:13:01,482
Ouais, mais je pensais que c'était juste
seront les voisins.
1037
01:13:01,586 --> 01:13:04,655
Ăcoute, je sais que tu es nerveux.
1038
01:13:04,896 --> 01:13:06,758
C'est bon, d'accord ? Je nous ai eu.
1039
01:13:06,896 --> 01:13:08,517
Bien?
1040
01:13:14,103 --> 01:13:15,965
Excusez-moi, tout le monde.
1041
01:13:20,758 --> 01:13:23,103
Ma belle épouse, Sasha, et moi
1042
01:13:23,206 --> 01:13:24,793
je voudrais vous remercier
tout ça pour prendre le temps
1043
01:13:24,896 --> 01:13:27,448
hors de tes vies bien remplies
ĂȘtre ici.
1044
01:13:27,586 --> 01:13:30,379
Cela signifie tout pour nous.
1045
01:13:30,482 --> 01:13:34,034
Et sinon pour lui,
Je ne sais pas oĂč nous serions.
1046
01:13:35,586 --> 01:13:37,931
Nous n'avons pas eu
le voyage le plus simple.
1047
01:13:38,034 --> 01:13:40,344
Nous avons subi une grande perte.
1048
01:13:40,620 --> 01:13:43,137
Et j'avoue
que j'étais un lùche.
1049
01:13:43,241 --> 01:13:45,620
J'avais honte. J'avais peur.
1050
01:13:46,862 --> 01:13:48,793
Mais Ă cet endroit,
j'ai appris
1051
01:13:48,931 --> 01:13:52,379
ne pas cacher la vérité
mais de l'accepter.
1052
01:13:56,413 --> 01:13:58,000
Acclamations.
1053
01:14:29,172 --> 01:14:31,000
Je reviens tout de suite.
1054
01:14:43,241 --> 01:14:45,000
Pouah.
1055
01:16:01,068 --> 01:16:02,965
Je m'appelle Ramone Warwick.
1056
01:16:03,103 --> 01:16:05,655
Je suis biochimiste senior
chez Black Lotus Corporation
1057
01:16:05,793 --> 01:16:07,586
opérant sur le site 6.
1058
01:16:07,655 --> 01:16:09,620
Si vous avez trouvé cette vidéo,
qui que tu sois,
1059
01:16:09,689 --> 01:16:11,793
J'espĂšre que cela signifie que tu
j'ai l'intention de partager ce que j'ai trouvé
1060
01:16:11,896 --> 01:16:13,448
au monde.
1061
01:16:13,517 --> 01:16:15,758
Le 9 février 2023,
1062
01:16:15,827 --> 01:16:17,655
ce qu'on nous a dit
était une météorite
1063
01:16:17,793 --> 01:16:20,172
le crash s'est produit à la périphérie
de Heartfelt, Arizona.
1064
01:16:20,275 --> 01:16:21,482
Mais ce n'était pas une météorite.
1065
01:16:21,586 --> 01:16:23,172
C'était, c'était,
c'était autre chose,
1066
01:16:23,310 --> 01:16:25,275
quelque chose d'organique.
1067
01:16:25,344 --> 01:16:28,172
Ăa, ça t'affecte
à travers vos ondes cérébrales.
1068
01:16:28,310 --> 01:16:30,172
Il n'est pas nécessaire de toucher
vous ou de transférer de l'ADN.
1069
01:16:30,275 --> 01:16:32,724
Cela envahit vos pensées,
scanner vos souvenirs
1070
01:16:32,827 --> 01:16:35,620
pour sa faiblesse alors qu'il tente
pour contrĂŽler votre esprit.
1071
01:16:35,689 --> 01:16:37,000
Aujourd'hui, c'était ma premiÚre fois
1072
01:16:37,103 --> 01:16:39,482
ĂȘtre autorisĂ© Ă interagir
avec un spécimen, donc je...
1073
01:16:41,724 --> 01:16:44,689
Quoi qu'il en soit,
il doit ĂȘtre dĂ©truit.
1074
01:16:44,827 --> 01:16:46,655
Black Lotus utilise son pouvoir
1075
01:16:46,724 --> 01:16:49,034
et influence pour soutenir
un black-out médiatique,
1076
01:16:49,137 --> 01:16:51,172
mais j'ai l'intention de continuer
révélant la vérité.
1077
01:16:51,275 --> 01:16:54,034
Que s'est-il passé ici, dans Heartfelt
ce n'était pas un accident.
1078
01:16:54,137 --> 01:16:56,758
La ville est l'expérience.
1079
01:16:57,172 --> 01:16:58,965
Je dois partir aujourd'hui si je prévois
1080
01:16:59,068 --> 01:17:01,241
sur le partage de ce que je
trouvé au monde.
1081
01:17:01,482 --> 01:17:04,275
Ă ma femme Sacha,
tu avais raison.
1082
01:17:04,413 --> 01:17:06,068
Nous n'aurions jamais dĂ» venir ici.
1083
01:17:06,827 --> 01:17:08,241
Je suis tellement désolé.
1084
01:17:08,344 --> 01:17:10,310
Et je t'aime tellement.
1085
01:17:13,689 --> 01:17:15,344
Sacha.
1086
01:17:19,689 --> 01:17:21,724
Dans quoi tu nous as entraßnés ?
1087
01:17:23,241 --> 01:17:25,758
Qu'est-ce que je viens de regarder, bordel ?
1088
01:17:25,896 --> 01:17:28,310
Euh, qu'est-ce que tu veux dire ?
1089
01:17:37,586 --> 01:17:40,068
Quelle expérience
tu parlais ?
1090
01:17:40,172 --> 01:17:43,517
Quoi... Qu'est-ce que tu es
tu fais encore ici ?
1091
01:17:44,310 --> 01:17:46,000
-Je...
-Non.
1092
01:17:49,068 --> 01:17:51,724
C'est juste un malentendu.
1093
01:17:53,034 --> 01:17:55,068
Bébé, as-tu été infecté ?
1094
01:17:58,206 --> 01:17:59,586
Sommes-nous en danger ?
1095
01:18:06,241 --> 01:18:07,586
Pourquoi ne viens-tu pas
dĂźner, d'accord ?
1096
01:18:07,655 --> 01:18:09,896
-Nous allons donner un sens Ă tout cela.
-"Nous"?
1097
01:18:14,206 --> 01:18:15,655
Non.
1098
01:18:17,137 --> 01:18:19,793
Tu dois me dire
ce qui se passe en ce moment.
1099
01:18:19,896 --> 01:18:21,310
Sacha.
1100
01:18:23,448 --> 01:18:25,000
C'est ce que tu as toujours voulu.
1101
01:18:42,586 --> 01:18:44,931
C'est quoi ce bordel ?
1102
01:18:57,586 --> 01:18:59,448
Aide-moi! Aidez-moi, s'il vous plaĂźt !
1103
01:19:35,689 --> 01:19:38,137
Aide-moi! Aide-moi!
1104
01:20:10,034 --> 01:20:11,413
Aide-moi.
1105
01:20:12,827 --> 01:20:13,896
Quoi?
1106
01:20:14,000 --> 01:20:15,758
Aide-moi.
1107
01:20:15,896 --> 01:20:17,206
Vous aider ?
1108
01:20:17,310 --> 01:20:18,655
Aide-moi.
1109
01:20:34,379 --> 01:20:36,068
Ah, Sacha.
1110
01:20:36,206 --> 01:20:38,344
Tu sais que nous ne le ferions pas
te faire ça.
1111
01:20:38,448 --> 01:20:40,724
Ils n'étaient pas comme nous.
1112
01:20:40,827 --> 01:20:44,724
Vous voyez, nous aussi étions brisés.
1113
01:20:46,517 --> 01:20:48,068
Mais nous étions réparés.
1114
01:20:48,172 --> 01:20:49,758
Mm-hmm.
1115
01:20:50,275 --> 01:20:51,931
Rendu entier.
1116
01:20:53,172 --> 01:20:54,896
Divin.
1117
01:20:56,000 --> 01:20:58,758
Nous ne sommes pas différents
de toi, Sasha.
1118
01:20:59,068 --> 01:21:03,103
Si l'un de nous est trop faible pour
réussir dans ce monde...
1119
01:21:03,206 --> 01:21:05,310
Alors c'est juste...
1120
01:21:05,413 --> 01:21:07,517
...que vous les consommez.
1121
01:21:07,793 --> 01:21:10,965
Oh non, non, non.
1122
01:21:11,103 --> 01:21:12,793
Non.
1123
01:21:14,896 --> 01:21:17,000
Félicitations.
1124
01:21:20,068 --> 01:21:22,310
Non, non, non ! Aidez-moi, s'il vous plaĂźt !
S'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt !
1125
01:21:22,448 --> 01:21:25,241
Non, attends, attends, attends !
ArrĂȘtez, arrĂȘtez, arrĂȘtez, arrĂȘtez ! ArrĂȘt!
1126
01:21:25,310 --> 01:21:27,241
Non! Nous n'avons pas
pour faire ça, bébé !
1127
01:21:27,310 --> 01:21:29,241
Quoi qu'il en soit,
on peut en parler !
1128
01:21:29,344 --> 01:21:30,482
S'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt !
1129
01:21:30,620 --> 01:21:31,965
Ăa fera mal au dĂ©but,
mais ne le combattez pas.
1130
01:21:32,103 --> 01:21:33,344
Nous sommes tous passés par là .
1131
01:21:33,482 --> 01:21:34,655
S'il te plaßt, bébé, on peut partir.
1132
01:21:34,758 --> 01:21:37,655
Nous pouvons rentrer Ă la maison maintenant.
Nous pouvons rentrer Ă la maison.
1133
01:21:38,827 --> 01:21:40,310
Chut. Sacha.
1134
01:21:41,482 --> 01:21:42,827
Nous sommes Ă la maison.
1135
01:21:42,965 --> 01:21:45,793
Non, non, non, non, non, non !
Attendez! Attendez, s'il vous plaĂźt !
1136
01:21:45,931 --> 01:21:49,275
S'il vous plaĂźt, ne le faites pas ! Non, attends ! Non!
1137
01:26:00,379 --> 01:26:02,137
Allez! Allez! Allez.
1138
01:26:13,862 --> 01:26:16,655
Nous avons attendu un peu
il est temps de vous briefer sur celui-ci.
1139
01:26:18,551 --> 01:26:19,793
Numéro de sujet ?
1140
01:26:19,896 --> 01:26:22,275
97-12499.
1141
01:26:23,620 --> 01:26:26,379
Aspirateur d'air en route depuis le site 6.
1142
01:26:50,413 --> 01:26:51,965
Je veux dire, nous travaillons toujours
pour clarifier Heartfelt.
1143
01:26:52,068 --> 01:26:54,482
Je veux dire, le Site 6.
1144
01:26:54,620 --> 01:26:57,137
Mais à part ça,
1145
01:26:57,275 --> 01:27:00,068
il n'y a eu aucun signe
de quelque chose d'anormal.
1146
01:27:00,137 --> 01:27:03,379
Je veux des briefings de 12 heures
sur le sujet.
1147
01:27:03,482 --> 01:27:05,896
Dans un mois, nous pourrons les transférer
vers un nouveau site noir
1148
01:27:06,000 --> 01:27:08,827
oĂč le risque
car lâinfection potentielle est nulle.
1149
01:27:15,068 --> 01:27:16,827
Merci, agent Nina.
1150
01:27:21,586 --> 01:27:23,827
Et la mĂšre ?
1151
01:27:24,068 --> 01:27:26,827
Tant qu'elle est bonne pour
l'enfant, elle ne représente aucune menace.
1152
01:27:27,724 --> 01:27:29,551
Gardez un Ćil sur elle.
1153
01:27:39,689 --> 01:27:41,379
C'est bon.
1154
01:27:41,517 --> 01:27:43,379
C'est bon.
1155
01:27:49,965 --> 01:27:51,896
Maman t'aime.
1156
01:28:09,793 --> 01:28:15,275
âȘ Ne m'empĂȘche pas de
l'Ă©treinte chaleureuse âȘ
1157
01:28:15,379 --> 01:28:18,413
âȘ Ăa fait toute une vie
pour ton contact âȘ
1158
01:28:18,482 --> 01:28:23,448
âȘ Mais je sais que c'est trop âȘ
1159
01:28:23,551 --> 01:28:27,965
âȘ J'ai besoin de me sentir seul âȘ
1160
01:28:31,655 --> 01:28:37,034
âȘ Je suis seul et piĂ©gĂ©
dans un espace infini âȘ
1161
01:28:37,137 --> 01:28:40,310
âȘ Je veux ressentir
ta douce grĂące âȘ
1162
01:28:40,448 --> 01:28:44,206
âȘ Bien plus que de l'amour âȘ
1163
01:28:45,379 --> 01:28:49,448
âȘ Le seul en qui j'ai confiance âȘ
1164
01:28:51,034 --> 01:28:55,448
âȘ Je suis sous ton charme âȘ
1165
01:28:56,448 --> 01:28:59,965
âȘ Ăa ne peut pas ĂȘtre difficile Ă dire âȘ
1166
01:29:00,103 --> 01:29:02,965
âȘ Ooh âȘ
1167
01:29:15,137 --> 01:29:18,172
âȘ J'entends ta voix âȘ
1168
01:29:18,310 --> 01:29:21,310
âȘ Parle-moi doucement âȘ
1169
01:29:21,448 --> 01:29:24,310
âȘ Doucement pour moi âȘ
1170
01:29:25,965 --> 01:29:32,000
âȘ La pensĂ©e de toi
ça me fait quelque chose âȘ
1171
01:29:32,103 --> 01:29:34,241
âȘ Quelque chose pour moi âȘ
81199