All language subtitles for No.Ordinary.Family.S01E18.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:04,535 (jim) we were no longer An ordinary family. 2 00:00:04,535 --> 00:00:09,310 (whooshing) 3 00:00:09,310 --> 00:00:13,484 And we soon realized We weren't alone. 4 00:00:17,248 --> 00:00:19,550 I hear people's thoughts. I can hear them think 5 00:00:19,550 --> 00:00:23,254 Or not think Certain things. 6 00:00:23,254 --> 00:00:24,695 I don't love you. 7 00:00:24,695 --> 00:00:27,498 Stay out of my life, Joshua... Forever. 8 00:00:27,498 --> 00:00:29,230 You think dr. King Is in charge? 9 00:00:29,230 --> 00:00:31,662 This is so much bigger Than any of you think. 10 00:00:31,662 --> 00:00:33,104 Mr. Winnick? 11 00:00:33,104 --> 00:00:34,535 So what you want? 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,538 To offer you a job. 13 00:00:37,538 --> 00:00:40,541 (eternal summers' "Pogo" Playing) 14 00:00:43,674 --> 00:00:45,276 ♪ far ♪ 15 00:00:45,276 --> 00:00:48,479 ♪ a long way to run ♪ 16 00:00:50,081 --> 00:00:51,322 ♪ when ♪ 17 00:00:51,322 --> 00:00:52,683 ♪ you're not having... ♪ 18 00:00:52,683 --> 00:00:55,126 (growling) 19 00:00:55,126 --> 00:00:56,687 ♪ it's a pogo life ♪ 20 00:00:56,687 --> 00:00:58,329 (growling) 21 00:00:58,329 --> 00:01:02,163 ♪ thinking Everything is fine ♪ Hello? 22 00:01:02,163 --> 00:01:05,166 ♪ when you're wasting time ♪ 23 00:01:05,166 --> 00:01:08,599 (growling) 24 00:01:08,599 --> 00:01:11,602 ♪♪♪ 25 00:01:17,448 --> 00:01:20,080 (roar) Aah! 26 00:01:20,080 --> 00:01:21,552 (crunch, thud) 27 00:01:21,552 --> 00:01:25,686 (slashing) (screaming) 28 00:01:25,686 --> 00:01:27,818 Aah! Aah! 29 00:01:27,818 --> 00:01:30,821 (screaming in distance) 30 00:01:35,626 --> 00:01:39,470 (george) something you don't See every day. 31 00:01:39,470 --> 00:01:41,772 Ugh. Police think it was An animal attack. 32 00:01:41,772 --> 00:01:44,335 In montcliff park? Right? Closest thing I've seen To wildlife there 33 00:01:44,335 --> 00:01:47,208 Was an obese squirrel Eating waffle fries. 34 00:01:47,208 --> 00:01:49,580 Whatever did this Didn't do it for food. 35 00:01:49,580 --> 00:01:51,111 There were no bite marks. 36 00:01:51,111 --> 00:01:54,114 What do you think, it was A... Like, a mountain lion? 37 00:01:54,114 --> 00:01:56,847 No. Mountain lions have what-- Four claws? This thing had five. 38 00:01:56,847 --> 00:01:58,849 Weirder still-- Police combed the trail, 39 00:01:58,849 --> 00:02:02,323 Didn't find any tracks. What kind of animal Doesn't leave tracks? 40 00:02:02,323 --> 00:02:04,425 Come here. 41 00:02:04,425 --> 00:02:07,458 You got a friend over At the coroner's office, right? Yeah. Why? 42 00:02:07,458 --> 00:02:09,800 Why don't you give him a call? See what he turns up? 43 00:02:09,800 --> 00:02:11,402 What are you thinking? 44 00:02:11,402 --> 00:02:13,504 That maybe this wasn't An animal at all. 45 00:02:13,504 --> 00:02:16,167 Maybe it was a... (stephanie) a super? 46 00:02:16,167 --> 00:02:17,668 You should have seen The photos-- 47 00:02:17,668 --> 00:02:20,911 This poor woman, Clawed beyond recognition. 48 00:02:20,911 --> 00:02:23,143 But no evidence Of an animal attack. 49 00:02:23,143 --> 00:02:25,145 All the supers I know Are super-human, 50 00:02:25,145 --> 00:02:29,780 Not super-animal. We've already seen humans Turn into mist, fire... 51 00:02:29,780 --> 00:02:32,753 Guess we can't rule out anything Until we know exactly how 52 00:02:32,753 --> 00:02:34,685 Thetrilsettumis capable Of affecting people. 53 00:02:34,685 --> 00:02:36,857 Well, I'll bet dr. King Already knows. 54 00:02:36,857 --> 00:02:38,859 Look, now that you're part Of his project, 55 00:02:38,859 --> 00:02:41,462 You've gotta have access To some sort of database, 56 00:02:41,462 --> 00:02:43,464 A list of patients And their abilities. 57 00:02:43,464 --> 00:02:46,897 Well, he is meticulous. I'm sure He keeps records on everything. 58 00:02:46,897 --> 00:02:49,400 We have to know What else is out there. 59 00:02:51,742 --> 00:02:53,444 Hey. Hey. 60 00:02:53,444 --> 00:02:54,845 (kisses) Guess what? 61 00:02:54,845 --> 00:02:57,848 I don't know. I'm not The one who can read minds. 62 00:02:57,848 --> 00:02:59,210 Er, anyway, 63 00:02:59,210 --> 00:03:01,952 Uh, do you know Who sara bareilles is? 64 00:03:01,952 --> 00:03:05,216 How could I not? She is On every playlist you make. 65 00:03:05,216 --> 00:03:06,617 Yeah, I pay attention. 66 00:03:06,617 --> 00:03:08,589 Well, I just found out She's in town 67 00:03:08,589 --> 00:03:10,761 Shooting her new video At windward amphitheater. 68 00:03:10,761 --> 00:03:12,363 Seriously? Yeah. 69 00:03:12,363 --> 00:03:14,295 When? Well, today, As in this afternoon. 70 00:03:14,295 --> 00:03:17,298 That's a good enough Reason to ditch. 71 00:03:17,298 --> 00:03:19,830 Ditch? Uh, as in school? 72 00:03:19,830 --> 00:03:22,703 Uh, yeah. Isn't that What you were gonna say? 73 00:03:22,703 --> 00:03:25,706 No, I just thought that It was cool she was in town. 74 00:03:25,706 --> 00:03:28,379 I can't actually go. My parents would-- Well, you just tell them It's all good, 75 00:03:28,379 --> 00:03:32,383 In your oh-so-persuasive Brainwashing way. 76 00:03:32,383 --> 00:03:36,387 I don't really like To do that... Too often. 77 00:03:36,387 --> 00:03:38,889 Besides, I was Gonna finish my history paper 78 00:03:38,889 --> 00:03:41,492 During math class. Okay, so... 79 00:03:41,492 --> 00:03:45,225 That's it? If your history Paper was done, you'd ditch? 80 00:03:45,225 --> 00:03:47,798 I guess-- Okay, great. 81 00:03:47,798 --> 00:03:50,261 That's all I need to know. Okay. 82 00:04:09,320 --> 00:04:12,353 Mr. Litchfield, I couldn't help But notice that my packet has 83 00:04:12,353 --> 00:04:14,825 Different practice problems than The rest of the team. 84 00:04:14,825 --> 00:04:17,628 Giving you the same work As them would be like 85 00:04:17,628 --> 00:04:20,531 Asking stephen hawking To play chutes and ladders. But this equation-- 86 00:04:20,531 --> 00:04:23,734 It's beyond anything they'd ever Ask in an academic decathlon. 87 00:04:23,734 --> 00:04:28,499 Are you afraid you aren't up To the challenge, mr. Powell? At least tell me What I'm trying to solve. 88 00:04:28,499 --> 00:04:30,871 I mean, where did you get this? It doesn't matter. 89 00:04:30,871 --> 00:04:33,874 How do you expect me to balance A complex biochemical equation 90 00:04:33,874 --> 00:04:36,347 Without some sort Of context? 91 00:04:36,347 --> 00:04:40,010 Just... Answer them. 92 00:04:46,317 --> 00:04:48,419 (knock on door) (stephanie) dr. King? 93 00:04:48,419 --> 00:04:49,990 Stephanie, come in. 94 00:04:49,990 --> 00:04:52,523 Always lovely To see you. 95 00:04:52,523 --> 00:04:55,666 Thank you. You know, I was thinking... 96 00:04:55,666 --> 00:04:58,469 In order to be a more effective Part of your team, 97 00:04:58,469 --> 00:05:01,301 I should probably get to know The patients you treated 98 00:05:01,301 --> 00:05:02,333 Before I started. 99 00:05:02,333 --> 00:05:05,776 If there's a database Of patients 100 00:05:05,776 --> 00:05:07,608 And their reactions To the serum... 101 00:05:07,608 --> 00:05:09,880 A database of... For instance, 102 00:05:09,880 --> 00:05:14,345 Did any of the past patients Display animalistic tendencies? 103 00:05:14,345 --> 00:05:16,987 I haven't come Across that yet, no. 104 00:05:16,987 --> 00:05:19,420 Why do you ask? Hmm. 105 00:05:19,420 --> 00:05:23,023 There was a death In montcliff park this morning. 106 00:05:23,023 --> 00:05:24,925 The police thought It was an animal based on 107 00:05:24,925 --> 00:05:28,399 The claw marks, but the evidence Was inconsistent, so I-- 108 00:05:28,399 --> 00:05:30,531 So you thought It might be one of ours. 109 00:05:30,531 --> 00:05:32,533 Look, just so you know, 110 00:05:32,533 --> 00:05:35,906 We're very thorough with Our evaluations, but, uh... 111 00:05:35,906 --> 00:05:39,940 I'll let you know if I Come across anyone with claws. 112 00:05:39,940 --> 00:05:42,873 (scrape) 113 00:05:44,915 --> 00:05:47,347 (scrape) 114 00:05:55,726 --> 00:05:57,788 (squish) 115 00:06:06,667 --> 00:06:09,940 I have a few questions For you. 116 00:06:09,940 --> 00:06:13,844 The first is, Are you an idiot? 117 00:06:13,844 --> 00:06:17,478 Excuse me? It's a yes or no question-- Are you an idiot? 118 00:06:17,478 --> 00:06:18,909 No. 119 00:06:18,909 --> 00:06:20,951 Good. 120 00:06:20,951 --> 00:06:23,083 Then you must have had some Logical reason 121 00:06:23,083 --> 00:06:25,716 For leaving behind That woman's body. Hmm? 122 00:06:25,716 --> 00:06:28,889 I mean, a non-idiot would know That there has to be an autopsy, 123 00:06:28,889 --> 00:06:30,761 And an autopsy could lead to 124 00:06:30,761 --> 00:06:33,694 Some very uncomfortable Questions as to her identity. 125 00:06:33,694 --> 00:06:35,696 People heard her screaming. 126 00:06:35,696 --> 00:06:39,099 What was I supposed to do, Kill them, too? 127 00:06:39,099 --> 00:06:42,673 Just because I'm like this... 128 00:06:42,673 --> 00:06:44,104 I'm not an animal. 129 00:06:44,104 --> 00:06:48,479 Regardless, that body cannot Be traced back to us. 130 00:06:50,941 --> 00:06:53,083 What do you want me to do? 131 00:06:53,083 --> 00:06:55,546 Go fetch. 132 00:06:58,619 --> 00:07:02,693 George st. Cloud, please. 133 00:07:02,693 --> 00:07:06,096 George... You know that jane doe You were asking about? 134 00:07:06,096 --> 00:07:10,961 I, uh... I think you need To see this for yourself. 135 00:07:12,903 --> 00:07:14,765 (latch clicks) 136 00:07:14,765 --> 00:07:17,768 Sounded spooked. Said he'd Never seen anything like it. You know what he meant? 137 00:07:17,768 --> 00:07:20,170 I didn't wanna get into it Over the phone 138 00:07:20,170 --> 00:07:22,172 In case your hunch About the super was right. 139 00:07:22,172 --> 00:07:24,174 Well, maybe he was Lifting evidence, you know, 140 00:07:24,174 --> 00:07:26,647 Like the killer's Fingerprints or d.N.A.? 141 00:07:26,647 --> 00:07:29,119 Whatever he found, it was Definitely something strange. 142 00:07:39,530 --> 00:07:45,536 ♪♪♪ 143 00:07:56,907 --> 00:07:59,510 That was crazy. When I go to a morgue, 144 00:07:59,510 --> 00:08:01,481 I expect to see Dead people, yes... 145 00:08:01,481 --> 00:08:03,113 But pre-dead people. 146 00:08:03,113 --> 00:08:05,115 Maybe there was Something about jane doe 147 00:08:05,115 --> 00:08:07,117 The killer didn't want Anyone else to find out. 148 00:08:07,117 --> 00:08:09,119 That would explain why He went after the body. 149 00:08:09,119 --> 00:08:11,121 And then maybe the coroner Got in his way, 150 00:08:11,121 --> 00:08:13,594 And that would explain Why the coroner needs a coroner. 151 00:08:13,594 --> 00:08:15,626 At least you guys were able To snag his report. 152 00:08:15,626 --> 00:08:17,628 Listen to this-- According to the autopsy, 153 00:08:17,628 --> 00:08:20,971 Jane doe's d.N.A. Was mutated. Her cells were filled 154 00:08:20,971 --> 00:08:24,705 With chloroform And adenosine triphosphate. Why does that sound familiar? 155 00:08:24,705 --> 00:08:27,107 'cause they're the same Chemicals I found when I tested 156 00:08:27,107 --> 00:08:29,610 Our blood. Jane doe had A huge amount oftrilsettum 157 00:08:29,610 --> 00:08:32,082 In her system. So the victim Was a super, too? 158 00:08:32,082 --> 00:08:36,116 (radio static) (man) area units be advised-- Aftermath of a 10-91e, 159 00:08:36,116 --> 00:08:40,090 Vicious animal attack, At laurel and woodson. Guys, is there gonna Be more blood? 160 00:08:40,090 --> 00:08:42,723 'cause I already need A night-light to sleep. We got it. 161 00:08:42,723 --> 00:08:43,854 Stay here. 162 00:08:47,127 --> 00:08:50,130 Hey, j.J. 163 00:08:50,130 --> 00:08:53,263 Little dude. I've been looking for you. 164 00:08:53,263 --> 00:08:56,106 And I feel a request Coming on. 165 00:08:56,106 --> 00:08:57,738 Okay, well, see, daph and I 166 00:08:57,738 --> 00:08:59,740 Were planning on cutting out Early today. 167 00:08:59,740 --> 00:09:04,174 Daphne's ditching school? It's a work in progress. She won't leave 168 00:09:04,174 --> 00:09:08,018 Unless she finishes Her history paper. I'm sure she'll finish it. She's a smart girl. 169 00:09:08,018 --> 00:09:09,950 But she's not As smart as you. 170 00:09:09,950 --> 00:09:13,053 I was thinking you could Write it for her. 171 00:09:13,053 --> 00:09:15,856 Why would I do that? 172 00:09:15,856 --> 00:09:17,828 Come on, j.J. 173 00:09:17,828 --> 00:09:19,660 What? 174 00:09:19,660 --> 00:09:21,632 I know what's what. 175 00:09:21,632 --> 00:09:24,294 What do you mean What's what? 176 00:09:24,294 --> 00:09:26,767 You gonna make me say it? 177 00:09:26,767 --> 00:09:29,670 Here, in front of the mortals Of p.B. High? 178 00:09:29,670 --> 00:09:32,202 'cause I'm sure They would love to know... 179 00:09:32,202 --> 00:09:38,278 (lowered voice) that they go To school with a super genius. 180 00:09:38,278 --> 00:09:40,781 You think about it, pal, Okay? 181 00:09:44,184 --> 00:09:47,157 I can't believe You told chris about us. 182 00:09:47,157 --> 00:09:49,860 I had to. No, you wanted to. 183 00:09:49,860 --> 00:09:52,863 You could have kept Pushing his thoughts. But that's so manipulative. 184 00:09:52,863 --> 00:09:55,595 What kind of a relationship Is that? 185 00:09:55,595 --> 00:09:57,597 So your dirty-haired boyfriend Is more important 186 00:09:57,597 --> 00:10:01,601 Than our family? You know, If mom and dad found out-- But they don't have to. 187 00:10:01,601 --> 00:10:03,603 Look, for the first time In forever, 188 00:10:03,603 --> 00:10:06,036 I finally get to be myself With somebody I care about. 189 00:10:06,036 --> 00:10:08,709 He knows what happened to me, And yet he still likes me-- 190 00:10:08,709 --> 00:10:10,681 Maybe even more Because of it. 191 00:10:10,681 --> 00:10:13,383 Do you know How that feels, j.J.? 192 00:10:13,383 --> 00:10:15,085 Fine. I will write Your dumb paper, 193 00:10:15,085 --> 00:10:18,118 But I need something In return. (sighs) 194 00:10:18,118 --> 00:10:20,991 Now mr. Litchfield is acting Weirder than normal. 195 00:10:20,991 --> 00:10:23,794 I need you to read his mind And find out why 196 00:10:23,794 --> 00:10:26,226 This academic decathlon Is so epically important to him. 197 00:10:26,226 --> 00:10:27,357 Deal? 198 00:10:27,357 --> 00:10:29,059 Deal. 199 00:10:29,059 --> 00:10:31,862 (police radio chatter) 200 00:10:31,862 --> 00:10:34,304 (camera shutter clicking) 201 00:10:43,974 --> 00:10:46,717 What are you doing here, Powell? 202 00:10:46,717 --> 00:10:50,050 Uh, Desk sarge sent me down, 203 00:10:50,050 --> 00:10:52,282 See if I could Get a sketch. 204 00:10:52,282 --> 00:10:54,324 Sorry. No witnesses, So no sketches. 205 00:10:56,987 --> 00:11:00,931 This place is a mess. We don't even got a body, 206 00:11:00,931 --> 00:11:04,064 And no clue What the hell happened here. 207 00:11:14,775 --> 00:11:16,777 What'd you get? 208 00:11:16,777 --> 00:11:18,779 Well, it's the same killer. 209 00:11:18,779 --> 00:11:20,911 There's claw marks All over the place. 210 00:11:20,911 --> 00:11:24,985 Victim looks like he was Some sort of drug addict. Well, question is, Whatkindof drug? 211 00:11:24,985 --> 00:11:27,457 I couldn't get close enough. 212 00:11:27,457 --> 00:11:30,290 Oh. That's my specialty, hon. I'll be right back. 213 00:11:30,290 --> 00:11:32,022 (whoosh) 214 00:11:40,200 --> 00:11:42,432 (whoosh) Okay. You were half right. 215 00:11:42,432 --> 00:11:45,335 He was a drug addict, but guess What his drug of choice was? 216 00:11:45,335 --> 00:11:47,007 The trilsettum? 217 00:11:47,007 --> 00:11:49,910 (whispers) exactly. 218 00:11:49,910 --> 00:11:52,712 Come on. Let's go. 219 00:11:55,145 --> 00:11:58,989 Okay. We're all clear. You ready? 220 00:11:58,989 --> 00:12:02,793 Uh, no. But let's do it. 221 00:12:02,793 --> 00:12:07,798 And just where do you two Think you're going? 222 00:12:07,798 --> 00:12:09,459 Oh, god. We're dead. 223 00:12:09,459 --> 00:12:11,061 No, we're not. 224 00:12:11,061 --> 00:12:14,064 Yes. We're gonna get suspended And my dad's gonna kill me, 225 00:12:14,064 --> 00:12:16,837 Therefore, I die. No, you can do anything You want in this world. 226 00:12:16,837 --> 00:12:18,208 Anything, anytime. 227 00:12:18,208 --> 00:12:20,210 Just remember how special You are, daph. Chris minor. 228 00:12:20,210 --> 00:12:22,212 I'm not surprised to see you Trying to exit the premises... 229 00:12:22,212 --> 00:12:23,844 Again. 230 00:12:23,844 --> 00:12:26,376 But with daphne powell? 231 00:12:26,376 --> 00:12:30,080 You both need to join me In my office immediately. 232 00:12:30,080 --> 00:12:34,024 Daphne... Vice principal nance? 233 00:12:34,024 --> 00:12:38,228 We're... Not going To your office. 234 00:12:38,228 --> 00:12:41,231 No real need to go To my office, is there? 235 00:12:41,231 --> 00:12:44,394 A note. Get us a note. 236 00:12:44,394 --> 00:12:47,898 Um, and you should Write us a note 237 00:12:47,898 --> 00:12:49,769 Excusing us from class. 238 00:12:49,769 --> 00:12:53,243 You know what? I'm gonna write you a note, 239 00:12:53,243 --> 00:12:55,205 Excusing you both From class today. 240 00:12:55,205 --> 00:12:59,349 Come on. Do one more. 241 00:12:59,349 --> 00:13:01,411 Uh, how about Some extra money... 242 00:13:01,411 --> 00:13:04,014 For gas? 243 00:13:04,014 --> 00:13:06,156 Before you go... 244 00:13:06,156 --> 00:13:07,557 (paper rustles) 245 00:13:07,557 --> 00:13:10,290 Buy yourselves A little something special... 246 00:13:10,290 --> 00:13:12,292 On me. 247 00:13:16,026 --> 00:13:18,128 All right. Here's what we know-- 248 00:13:18,128 --> 00:13:20,931 Two supers have been Targeted and killed, 249 00:13:20,931 --> 00:13:23,503 And it seems a third Is our suspect. 250 00:13:23,503 --> 00:13:27,507 But why kill One of his own kind? You know what? Can I just ask a question? 251 00:13:27,507 --> 00:13:30,140 Does it really matter? If this guy wants to find 252 00:13:30,140 --> 00:13:32,412 All the supervillains And take care of 'em, 253 00:13:32,412 --> 00:13:37,587 Why should we stop him? He's doing us a favor, isn't he? George, people are being Murdered in cold blood. 254 00:13:37,587 --> 00:13:40,390 Yeah, cold-blooded people. That second victim 255 00:13:40,390 --> 00:13:42,392 Had an impressive rap sheet. 256 00:13:42,392 --> 00:13:45,395 Wouldn't doubt if the same Goes for jane doe. So you're saying When it comes to supers, 257 00:13:45,395 --> 00:13:49,099 It's guilty Until proven innocent? Chances are, yeah. 258 00:13:49,099 --> 00:13:51,201 Present company excluded. 259 00:13:51,201 --> 00:13:53,363 Look, if our supervigilante 260 00:13:53,363 --> 00:13:55,365 Wants to take out All the bad people, 261 00:13:55,365 --> 00:13:57,837 Why should we risk our own lives Getting in his way? 262 00:13:57,837 --> 00:14:00,510 After what I've seen Firsthand, 263 00:14:00,510 --> 00:14:03,213 These people being turned into Monsters against their will, 264 00:14:03,213 --> 00:14:06,376 I can't say that any of them Deserve to die, 265 00:14:06,376 --> 00:14:07,948 Especially not like this. 266 00:14:07,948 --> 00:14:12,082 Now if no one can stop this guy, Then we have to... 267 00:14:12,082 --> 00:14:14,124 With or without your help. 268 00:14:14,124 --> 00:14:17,357 Steph, do not be like that. You know I'm gonna help you. 269 00:14:17,357 --> 00:14:20,530 The problem is, We gotta figure out 270 00:14:20,530 --> 00:14:23,533 Where this guy's headed next. 271 00:14:39,009 --> 00:14:40,410 (gasps) I'm sorry. 272 00:14:40,410 --> 00:14:42,652 I didn't mean to scare you. No, it's my fault. 273 00:14:42,652 --> 00:14:45,215 I tend to spaz when I find Strange men 274 00:14:45,215 --> 00:14:47,387 Lurking in front Of my apartment. 275 00:14:47,387 --> 00:14:49,389 Oh, not that You're strange... 276 00:14:49,389 --> 00:14:51,221 Or even Necessarily lurking. 277 00:14:51,221 --> 00:14:52,622 Can I help you? 278 00:14:52,622 --> 00:14:54,224 Uh, actually, I'm... 279 00:14:54,224 --> 00:14:56,426 I'm looking for A friend of mine. 280 00:14:59,169 --> 00:15:01,171 I understand he's been Staying here. 281 00:15:01,171 --> 00:15:03,303 Well, if you're talking About joshua, trust me, 282 00:15:03,303 --> 00:15:05,976 This is the last place You're gonna find him. 283 00:15:05,976 --> 00:15:07,207 Really? 284 00:15:07,207 --> 00:15:09,009 Yep. 285 00:15:09,009 --> 00:15:13,683 Hmm. (sniffs) 286 00:15:13,683 --> 00:15:16,316 No, I'm pretty sure He's been here. 287 00:15:16,316 --> 00:15:19,519 Well, I'm even prettier sure That he's not here now. 288 00:15:19,519 --> 00:15:22,522 We broke up, and I haven't Talked to him since, so... 289 00:15:22,522 --> 00:15:24,094 Well, all right. 290 00:15:24,094 --> 00:15:25,295 Okay. 291 00:15:25,295 --> 00:15:29,329 I'm--I'm sorry to have Bothered you. 292 00:15:41,311 --> 00:15:44,144 It's you. 293 00:15:44,144 --> 00:15:46,276 It's me what? 294 00:15:48,648 --> 00:15:52,022 (gasps) oh, my god. 295 00:15:52,022 --> 00:15:54,484 (squish) 296 00:15:54,484 --> 00:15:56,486 Okay, whoever you think I am, 297 00:15:56,486 --> 00:16:00,560 I'm pretty sure you've got me Confused with somebody else. Ain't no use lying to me. 298 00:16:00,560 --> 00:16:03,293 I know You're one of them, too. I'm not lying. 299 00:16:03,293 --> 00:16:05,395 At times like this, I make it a firm policy 300 00:16:05,395 --> 00:16:08,168 To exclusively tell The truth! (growls) 301 00:16:08,168 --> 00:16:09,569 Aah! 302 00:16:11,301 --> 00:16:12,302 Aah! 303 00:16:12,302 --> 00:16:15,445 Oh! Oh! 304 00:16:15,445 --> 00:16:17,077 (gasps) 305 00:16:18,148 --> 00:16:19,249 (thud) 306 00:16:27,087 --> 00:16:30,160 Okay. Someone or something Tried to attack me-- 307 00:16:30,160 --> 00:16:33,763 A man, but with claws. 308 00:16:33,763 --> 00:16:36,166 And not like Hot wolverine claws, 309 00:16:36,166 --> 00:16:37,997 But like Scary wild animal claws. 310 00:16:37,997 --> 00:16:40,230 And he said He was looking for joshua. 311 00:16:40,230 --> 00:16:45,175 Okay. A-and what Areyoulooking for? 312 00:16:45,175 --> 00:16:48,038 Well, maybe he was right. Maybe joshua's here, too. 313 00:16:48,038 --> 00:16:50,180 Under your bed? 314 00:16:50,180 --> 00:16:52,582 I don't know. He lied about everything else. 315 00:16:52,582 --> 00:16:56,486 Maybe he can Turn invisible, too. 316 00:16:56,486 --> 00:16:59,589 Katie, joshua's not coming back. 317 00:16:59,589 --> 00:17:01,251 All right. 318 00:17:01,251 --> 00:17:04,754 Then who just telekinetically Launched thatmanimal 319 00:17:04,754 --> 00:17:06,496 Into my neighbor's car? 320 00:17:06,496 --> 00:17:08,598 (clang) (gasps) 321 00:17:13,263 --> 00:17:15,265 Did I just do that? 322 00:17:15,265 --> 00:17:19,209 Uh, I-I think that You just did that. 323 00:17:19,209 --> 00:17:20,570 Okay. 324 00:17:20,570 --> 00:17:22,372 I need to sit down. 325 00:17:22,372 --> 00:17:24,314 (scrape) (gasps) 326 00:17:26,476 --> 00:17:28,078 All right. 327 00:17:28,078 --> 00:17:31,581 So far this guy's Only attacked supers. 328 00:17:31,581 --> 00:17:34,584 So he must have known somehow That katie has powers. 329 00:17:34,584 --> 00:17:36,586 How? I didn't even know I have powers. 330 00:17:36,586 --> 00:17:39,729 And also, how the hell Do I have powers? 331 00:17:39,729 --> 00:17:42,192 Katie, I'll take you to the lab, And we'll run some tests. No, no. 332 00:17:42,192 --> 00:17:45,365 We have to take her Someplace safe. 333 00:17:45,365 --> 00:17:47,597 If this guy Went after katie, 334 00:17:47,597 --> 00:17:49,799 He's not working Off some hit list. 335 00:17:49,799 --> 00:17:52,602 He's like an animal, Hunting. 336 00:17:52,602 --> 00:17:56,075 Hunting anyone Who has powers. 337 00:17:56,075 --> 00:17:58,208 (both) the kids. 338 00:17:58,208 --> 00:18:01,251 I'll pull them out of school Right now. I can get there faster. 339 00:18:01,251 --> 00:18:04,254 All right, uh, me and katie-- We'll meet you at the lair. 340 00:18:04,254 --> 00:18:06,656 Okay, let's go. Okay. 341 00:18:09,689 --> 00:18:12,162 (dial tone rings) 342 00:18:12,162 --> 00:18:14,524 (beep) What are the odds you're Calling me with good news? 343 00:18:14,524 --> 00:18:18,298 I got news. You tell me If it's good or not. 344 00:18:18,298 --> 00:18:20,830 The list of targets You gave me--it's incomplete. 345 00:18:20,830 --> 00:18:23,273 What are you talking about? There's people out there 346 00:18:23,273 --> 00:18:26,105 With the scent, Who--who aren't on it, 347 00:18:26,105 --> 00:18:28,107 Like this family, The powells. 348 00:18:28,107 --> 00:18:29,409 Are you sure? 349 00:18:29,409 --> 00:18:31,611 Well, you don't Pay me to guess. 350 00:18:31,611 --> 00:18:33,343 So... 351 00:18:33,343 --> 00:18:35,815 What do you want me To do about it? 352 00:18:35,815 --> 00:18:38,588 Kill them all. 353 00:18:38,588 --> 00:18:40,450 List or no list, 354 00:18:40,450 --> 00:18:43,223 If there'strilsettumin Their blood, I want them dead. 355 00:18:43,223 --> 00:18:45,155 (beep) 356 00:18:55,205 --> 00:18:57,607 The kid refuses To do the work. 357 00:18:57,607 --> 00:18:58,738 This sounds more like 358 00:18:58,738 --> 00:19:01,241 A you problem Than a me problem. 359 00:19:01,241 --> 00:19:03,643 Well, maybe if I knew why these Equations were so important, 360 00:19:03,643 --> 00:19:05,545 I could-- Oh, you have three degrees, 361 00:19:05,545 --> 00:19:07,517 Mr. Litchfield, And you're teaching high school. 362 00:19:07,517 --> 00:19:09,879 Since when has knowledge Helped you achieve anything? 363 00:19:09,879 --> 00:19:12,752 I can't just Force him to do it. 364 00:19:12,752 --> 00:19:16,626 Well, we each have our own ways Of getting things done. (bell rings) 365 00:19:16,626 --> 00:19:19,229 Do I need to show you mine? 366 00:19:19,229 --> 00:19:20,490 No, sir. 367 00:19:20,490 --> 00:19:23,393 I'll--I'll get it done. (beep) 368 00:19:23,393 --> 00:19:26,396 (indistinct conversations) 369 00:19:26,396 --> 00:19:28,538 Mr. Powell. 370 00:19:28,538 --> 00:19:29,899 Mr. Powell. 371 00:19:29,899 --> 00:19:32,502 I said you needed To finish this. 372 00:19:32,502 --> 00:19:34,904 Why were you unable To complete these equations? 373 00:19:34,904 --> 00:19:37,507 Look, I have to get To my next class. 374 00:19:37,507 --> 00:19:39,879 I'll speak to your next teacher. They'll understand 375 00:19:39,879 --> 00:19:42,382 If you're tardy, But I need to see some progress. 376 00:19:42,382 --> 00:19:44,384 You need to see a shrink. 377 00:19:44,384 --> 00:19:47,687 What was that? Mr. Powell, don't Underestimate my authority-- 378 00:19:47,687 --> 00:19:49,289 J.J.? 379 00:19:49,289 --> 00:19:50,820 Mom? 380 00:19:50,820 --> 00:19:52,422 Mrs. Powell. 381 00:19:52,422 --> 00:19:55,425 I was just complimenting your Son on his tenacity and haircut. 382 00:19:55,425 --> 00:19:58,428 Great. Look, uh, we have A family emergency, and I need 383 00:19:58,428 --> 00:20:01,401 To take j.J. Out of school For the rest of the afternoon. 384 00:20:01,401 --> 00:20:05,635 Whatever you need. Keep up the good work, j.J. 385 00:20:05,635 --> 00:20:08,638 Where's your sister? She's Not in her fifth-period class. 386 00:20:08,638 --> 00:20:11,241 I don't know. What--what's going on? 387 00:20:11,241 --> 00:20:14,514 I'll explain later. Just Right now we need to find her. 388 00:20:14,514 --> 00:20:17,517 It's not safe For any of us to be alone. 389 00:20:17,517 --> 00:20:19,649 Well, I don't think That she's alone. 390 00:20:19,649 --> 00:20:22,752 Wait, whoa, whoa, whoa. J.J., Daphne could be in real trouble. 391 00:20:22,752 --> 00:20:25,395 If you know where she is, You need to-- 392 00:20:25,395 --> 00:20:27,497 She's with chris. They ditched. 393 00:20:27,497 --> 00:20:29,829 Okay, and went where? I don't know. 394 00:20:29,829 --> 00:20:33,533 Chris just said that they were Gonna do something special. (sighs) 395 00:20:33,533 --> 00:20:36,266 (amplified voice) thank you So much for coming out. 396 00:20:36,266 --> 00:20:38,768 Are you ready to do this? (cheering) 397 00:20:38,768 --> 00:20:41,771 (sara bareilles' "Uncharted" Playing) 398 00:20:44,844 --> 00:20:47,447 Hi. Sorry. You guys are Not on the list. 399 00:20:47,447 --> 00:20:50,280 Aw, come on. It's a video shoot. You're telling me 400 00:20:50,280 --> 00:20:53,283 There's not enough room for Two more people in the crowd? 401 00:20:53,283 --> 00:20:55,254 Unless they've changed The definition 402 00:20:55,254 --> 00:20:58,528 Of "Not on the list," then yeah, That's what I'm telling you. 403 00:20:58,528 --> 00:20:59,929 At least we tried. 404 00:20:59,929 --> 00:21:01,991 But we haven't Tried everything. 405 00:21:01,991 --> 00:21:05,034 Look. Come on. We're here. 406 00:21:05,034 --> 00:21:08,267 Let's just have some fun. You really want to go back 407 00:21:08,267 --> 00:21:11,270 To school, listen to ms. Becker Drone on about cosines? 408 00:21:11,270 --> 00:21:15,675 You're a good person, daphne. You deserve this. 409 00:21:15,675 --> 00:21:18,708 So... What do you say? 410 00:21:18,708 --> 00:21:21,311 I say... 411 00:21:21,311 --> 00:21:23,012 Excuse me. 412 00:21:23,012 --> 00:21:25,885 Look, I told you-- I know, we're not on the list. 413 00:21:25,885 --> 00:21:28,888 But what you didn't realize Is that we're with sara's label, 414 00:21:28,888 --> 00:21:31,461 And you need to escort us To the front row. 415 00:21:31,461 --> 00:21:33,363 Right. Sorry. Label people. 416 00:21:33,363 --> 00:21:36,065 Let me get you some laminates. Follow me to the front row. 417 00:21:36,065 --> 00:21:37,066 Thanks. 418 00:21:37,066 --> 00:21:39,068 (chuckles) You are so cool. 419 00:21:39,068 --> 00:21:41,671 I know. Keep telling me it. 420 00:21:41,671 --> 00:21:44,404 Angular like the joker. 421 00:21:44,404 --> 00:21:47,777 Oh, in the cartoon, Not the movie. 422 00:21:47,777 --> 00:21:51,611 And intense, hulk-like eyes. 423 00:21:51,611 --> 00:21:53,082 Okay... 424 00:21:53,082 --> 00:21:54,614 (mouse clicking) 425 00:21:54,614 --> 00:21:57,587 What? Notgreeneyes. Dark, intimidating eyes. 426 00:21:57,587 --> 00:21:59,088 You said hulk-like. 427 00:21:59,088 --> 00:22:01,521 I meant in demeanor. 428 00:22:01,521 --> 00:22:02,792 Hair. 429 00:22:02,792 --> 00:22:04,494 Lots of it. 430 00:22:04,494 --> 00:22:06,796 Scruffy, unkempt, dark... 431 00:22:06,796 --> 00:22:09,629 Very tony stark in His "Demon in a bottle" days. 432 00:22:09,629 --> 00:22:12,502 How did someone as fine as you Become such a geek? 433 00:22:14,764 --> 00:22:16,406 What are you doing? 434 00:22:16,406 --> 00:22:19,639 Trying to make something move Across the room and hit you. 435 00:22:19,639 --> 00:22:21,771 Of all the frigging sidekicks To get superpowers, 436 00:22:21,771 --> 00:22:24,414 It had to be this one. (computer whirring) 437 00:22:24,414 --> 00:22:25,945 We got him. 438 00:22:25,945 --> 00:22:28,117 (beep) 439 00:22:28,117 --> 00:22:30,720 How about these guys? Any of 'em look familiar? 440 00:22:30,720 --> 00:22:33,683 Yes. That one. Lucas winnick. 441 00:22:33,683 --> 00:22:34,954 (beep) 442 00:22:34,954 --> 00:22:39,459 Well, his file says that He's currently on death row. 443 00:22:39,459 --> 00:22:42,432 Well, then what was he doing Standing in my front yard? 444 00:22:42,432 --> 00:22:45,565 I think I know. Lucas winnick Is a patient of dr. King's. 445 00:22:45,565 --> 00:22:48,438 Wait, you've met the guy Who attacked me? 446 00:22:48,438 --> 00:22:52,542 Not just that. I think I created him. 447 00:22:52,542 --> 00:22:55,545 Maybe he wants Some sort of revenge. 448 00:22:55,545 --> 00:22:58,548 Well, I'm not gonna stand here And wait to find out. 449 00:22:58,548 --> 00:22:59,779 Where you going? 450 00:22:59,779 --> 00:23:01,451 His last known address. 451 00:23:01,451 --> 00:23:03,853 We have to find this guy Before he finds us. 452 00:23:03,853 --> 00:23:06,015 Wait, jim. Has anyone Heard from daphne? 453 00:23:06,015 --> 00:23:09,018 She wasn't at school? No, and she's not Answering her cell. 454 00:23:09,018 --> 00:23:12,492 I'm gonna go look for her. No, you find winnick. I'm gonna go back to the house, 455 00:23:12,492 --> 00:23:14,894 See if daphne's there, And bring her back here, okay? 456 00:23:14,894 --> 00:23:16,125 All right. Okay. 457 00:23:16,125 --> 00:23:17,967 I'm-a need a bigger lair. 458 00:23:47,797 --> 00:23:50,800 (door opens in distance) 459 00:23:50,800 --> 00:23:53,733 (door closes in distance) (stephanie) daphne? 460 00:23:53,733 --> 00:23:55,134 Daphne. 461 00:23:55,134 --> 00:23:58,137 If you're here with chris, We'll talk about that later, 462 00:23:58,137 --> 00:24:01,110 But right now we have To get somewhere safe. 463 00:24:01,110 --> 00:24:03,112 She's not here, dr. Powell. 464 00:24:03,112 --> 00:24:06,546 (gasps) 465 00:24:06,546 --> 00:24:08,778 But I don't want you To worry. 466 00:24:08,778 --> 00:24:11,881 Now that I got her scent, 467 00:24:11,881 --> 00:24:15,955 I can find her for you Real quick. 468 00:24:15,955 --> 00:24:17,557 Look... 469 00:24:17,557 --> 00:24:20,560 Look, if you're angry about What happened to you, I can-- 470 00:24:20,560 --> 00:24:22,061 Angry? 471 00:24:22,061 --> 00:24:24,063 Why would I be angry? 472 00:24:24,063 --> 00:24:26,465 You set me free. 473 00:24:26,465 --> 00:24:30,199 And for that, I ask you To spare my family. 474 00:24:30,199 --> 00:24:32,201 (squish) You mean like 475 00:24:32,201 --> 00:24:35,545 A "You scratch my back, I scratch yours" kind of thing? 476 00:24:35,545 --> 00:24:38,948 (whoosh) Look, you've been given A second chance. 477 00:24:38,948 --> 00:24:40,950 Don't waste it like this. 478 00:24:40,950 --> 00:24:43,913 And do what? Get a job? 479 00:24:43,913 --> 00:24:47,517 You know anyone else who's gonna Hire somebody off of death row? 480 00:24:47,517 --> 00:24:51,921 "Anyone else"? Did someone Hire you to kill us? 481 00:24:51,921 --> 00:24:53,923 Doesn't matter. 482 00:24:53,923 --> 00:24:56,966 No. Look, if--if there's Someone else behind this, 483 00:24:56,966 --> 00:25:00,029 You could turn them in, Make a deal. 484 00:25:00,029 --> 00:25:02,201 We have a friend That's an a.D.A. 485 00:25:02,201 --> 00:25:04,804 Maybe we could help you Get a lighter sentence. 486 00:25:04,804 --> 00:25:06,505 After everything I've done? 487 00:25:06,505 --> 00:25:09,108 (squish) 488 00:25:10,910 --> 00:25:13,512 You'd really do that for me? 489 00:25:13,512 --> 00:25:17,116 Yes. Yes, I would. 490 00:25:17,116 --> 00:25:19,218 (keys clatter) 491 00:25:19,218 --> 00:25:22,151 Why? 492 00:25:22,151 --> 00:25:24,724 Because... 493 00:25:24,724 --> 00:25:29,158 More than anyone, we understand What you're going through. 494 00:25:29,158 --> 00:25:31,861 Dr. Powell, your... 495 00:25:31,861 --> 00:25:35,635 Your concern means... 496 00:25:37,667 --> 00:25:38,908 (grunts) 497 00:25:38,908 --> 00:25:41,270 (gasps) 498 00:25:41,270 --> 00:25:44,874 Absolutely nothing to me. 499 00:25:44,874 --> 00:25:46,175 (grunts) 500 00:25:46,175 --> 00:25:47,917 (moans) 501 00:25:47,917 --> 00:25:49,318 (thud) 502 00:25:49,318 --> 00:25:52,081 On the bright side, 503 00:25:52,081 --> 00:25:56,626 At least you won't have to watch Me kill the rest of your family. 504 00:25:56,626 --> 00:25:59,188 (moaning) 505 00:26:10,640 --> 00:26:12,642 (gasps) look. Look, look. 506 00:26:12,642 --> 00:26:15,104 What? It moved. 507 00:26:15,104 --> 00:26:16,575 It didn't move. 508 00:26:16,575 --> 00:26:19,649 Uh, well, then you must Not have been looking, 509 00:26:19,649 --> 00:26:21,711 Because it definitely moved. 510 00:26:21,711 --> 00:26:23,813 Oh, look. There. 511 00:26:23,813 --> 00:26:25,354 You shook the table. 512 00:26:25,354 --> 00:26:27,987 Okay, fine. So I shook the table. 513 00:26:27,987 --> 00:26:30,189 It's only because This is so frustrating. 514 00:26:30,189 --> 00:26:32,792 I have moved a guy, A vase, and a chair. 515 00:26:32,792 --> 00:26:35,795 Why can't I just move A stupid glass when I want to? 516 00:26:35,795 --> 00:26:37,667 You find winnick? 517 00:26:37,667 --> 00:26:39,669 No. The address Belonged to his mother, 518 00:26:39,669 --> 00:26:42,131 And as far as she knows, He's still in prison. 519 00:26:42,131 --> 00:26:45,004 You sure she's not hiding him? Did you see, like, 520 00:26:45,004 --> 00:26:47,807 A big scratching post Or a giant litter box? 521 00:26:47,807 --> 00:26:49,879 Wait a minute. Where's stephanie? 522 00:26:49,879 --> 00:26:52,111 She didn't get back From the house yet. 523 00:26:52,111 --> 00:26:54,383 What? Why didn't you call me? 524 00:26:54,383 --> 00:26:55,815 Where you going now? 525 00:26:55,815 --> 00:26:57,947 Home. 526 00:26:57,947 --> 00:26:59,949 Steph? 527 00:26:59,949 --> 00:27:04,153 Stephanie! 528 00:27:04,153 --> 00:27:05,755 Oh, my god! 529 00:27:05,755 --> 00:27:07,156 Steph... 530 00:27:07,156 --> 00:27:08,728 I'm fine, I'm fine. 531 00:27:08,728 --> 00:27:10,900 My--my metabolism... I'm a fast healer. 532 00:27:10,900 --> 00:27:14,003 Oh, my god. Oh, my god. 533 00:27:14,003 --> 00:27:15,935 Oh, god. 534 00:27:15,935 --> 00:27:17,366 What--what happened? 535 00:27:17,366 --> 00:27:19,408 Winnick-- 536 00:27:19,408 --> 00:27:21,340 He found me, 537 00:27:21,340 --> 00:27:24,173 And I-I think I stained the floor. 538 00:27:24,173 --> 00:27:26,375 Okay. Hang on, sweetheart. I'm gonna call 911. 539 00:27:26,375 --> 00:27:27,977 No, baby, no. 540 00:27:27,977 --> 00:27:31,350 What? An e.R. Doc would take my blood, Ask too many questions. 541 00:27:31,350 --> 00:27:32,952 I don't care. You need-- 542 00:27:32,952 --> 00:27:35,254 This is my fault. I did this. 543 00:27:35,254 --> 00:27:36,786 No way. Please-- 544 00:27:36,786 --> 00:27:37,987 I created him. 545 00:27:37,987 --> 00:27:40,059 All right. Shh. 546 00:27:40,059 --> 00:27:42,391 Daphne... Where's daphne? 547 00:27:42,391 --> 00:27:44,994 I'm gonna get you Out of here. Come on. Daphne! 548 00:27:44,994 --> 00:27:47,266 (sara bareilles' "Uncharted" Playing) 549 00:27:47,266 --> 00:27:51,200 ♪ aah ♪ 550 00:27:51,200 --> 00:27:53,943 ♪ mmm ♪ 551 00:27:53,943 --> 00:27:55,905 ♪ no words ♪ 552 00:27:55,905 --> 00:27:58,708 ♪ my tears won't make Any room for more, and it ♪ 553 00:27:58,708 --> 00:28:00,109 ♪ don't hurt ♪ 554 00:28:00,109 --> 00:28:03,382 ♪ like anything I've ever felt before, this is ♪ 555 00:28:03,382 --> 00:28:05,384 Isn't this better Than social studies? 556 00:28:05,384 --> 00:28:09,719 Best ditch day ever. Thank you. No, thankyou. 557 00:28:09,719 --> 00:28:12,691 I'm just the idea man. You're The one that pulled it off. 558 00:28:12,691 --> 00:28:14,263 ♪ just me ♪ 559 00:28:14,263 --> 00:28:17,266 ♪ in a room sunk down In a house in a town, and I ♪ 560 00:28:17,266 --> 00:28:18,868 ♪ don't breathe ♪ 561 00:28:18,868 --> 00:28:21,871 ♪ though I never meant to let it Get away from me, now ♪ 562 00:28:21,871 --> 00:28:24,273 ♪ too much to hold, Everybody has to ♪ 563 00:28:24,273 --> 00:28:27,406 ♪ get their hands on gold, And I want... ♪ 564 00:28:27,406 --> 00:28:30,079 Hey, hey, look, look, I know This sofa's really comfortable, 565 00:28:30,079 --> 00:28:32,982 But wouldn't she be Better off in a hospital? 566 00:28:32,982 --> 00:28:35,344 I have a very stubborn wife. 567 00:28:35,344 --> 00:28:37,716 I just need to let My speed-healing work. 568 00:28:37,716 --> 00:28:41,720 You know a great place For that would be? A hospital. 569 00:28:41,720 --> 00:28:44,754 Jim, find daphne. 570 00:28:44,754 --> 00:28:47,156 J.J. Look, I don't know Where she is, I swear. 571 00:28:47,156 --> 00:28:48,998 Yeah, but you can find out, 572 00:28:48,998 --> 00:28:52,131 By hacking into her e-mail, Her phone, whatever it takes. 573 00:28:52,131 --> 00:28:55,104 Dad, if I do that, She'll never speak to me again. 574 00:28:55,104 --> 00:28:58,367 If she gets killed, she'll never Speak to you again, either. 575 00:28:58,367 --> 00:29:01,771 You make a good point. 576 00:29:01,771 --> 00:29:04,373 (typing on keyboard) 577 00:29:04,373 --> 00:29:08,747 (whirring) 578 00:29:08,747 --> 00:29:12,782 (continues typing) 579 00:29:12,782 --> 00:29:14,423 (pants) 580 00:29:17,486 --> 00:29:19,288 (keyboard clacks) 581 00:29:22,461 --> 00:29:25,164 I got it. It's a text from chris. 582 00:29:25,164 --> 00:29:29,768 It says that they're on For sara b at windward hall. 583 00:29:29,768 --> 00:29:31,971 ♪ I'm going down ♪ 584 00:29:31,971 --> 00:29:36,906 ♪ follow if you want, I won't just hang around ♪ 585 00:29:36,906 --> 00:29:38,908 (cell phone rings) ♪ like you'll show me Where to go ♪ 586 00:29:38,908 --> 00:29:40,379 Oh, not again. 587 00:29:40,379 --> 00:29:41,450 What? 588 00:29:41,450 --> 00:29:44,053 My dad's calling. I'm gonna find someplace 589 00:29:44,053 --> 00:29:46,785 That sounds like the library To call him back. 590 00:29:46,785 --> 00:29:48,988 Okay. Good luck with that. 591 00:29:48,988 --> 00:29:50,990 ♪ I'm going down ♪ 592 00:29:50,990 --> 00:29:53,392 ♪ follow if you want, I won't just hang around ♪ 593 00:29:53,392 --> 00:29:55,825 Daphne? 594 00:29:55,825 --> 00:29:57,927 Daphne powell? 595 00:29:57,927 --> 00:30:01,000 My name's lucas winnick. The school sent me. 596 00:30:01,000 --> 00:30:02,932 Look, I can explain-- 597 00:30:02,932 --> 00:30:04,333 I'm sorry. 598 00:30:04,333 --> 00:30:08,807 I-I have some, uh, Difficult news. 599 00:30:08,807 --> 00:30:10,509 Your mother's been attacked. 600 00:30:10,509 --> 00:30:11,911 What? 601 00:30:11,911 --> 00:30:14,944 Her condition's very serious. She's at st. Joseph's. 602 00:30:14,944 --> 00:30:19,018 Oh, my god. Well, now, there's no reason To get too alarmed just yet, 603 00:30:19,018 --> 00:30:21,420 But obviously, we wanted To inform the family. 604 00:30:21,420 --> 00:30:24,523 All right. Let me just go Tell my boyfriend what happened. 605 00:30:24,523 --> 00:30:27,596 I'm sorry. We--we don't Have time for that. 606 00:30:27,596 --> 00:30:31,200 If you just come with me, I can take you to her. 607 00:30:31,200 --> 00:30:32,601 Uh... 608 00:30:32,601 --> 00:30:34,603 Sure. 609 00:30:49,548 --> 00:30:51,150 I'm sorry. 610 00:30:51,150 --> 00:30:54,153 I didn't know where to park. I'm just around this corner. 611 00:30:54,153 --> 00:30:56,555 Um, what happened To my mom, exactly? 612 00:30:56,555 --> 00:30:59,158 It appears as though She was attacked in your home. 613 00:30:59,158 --> 00:31:00,629 Random, really. 614 00:31:00,629 --> 00:31:02,031 Attacked? 615 00:31:02,031 --> 00:31:05,034 Yeah, the police think It was some kind of animal. 616 00:31:05,034 --> 00:31:08,037 But I can assure you... 617 00:31:08,037 --> 00:31:10,439 It was not. 618 00:31:13,302 --> 00:31:16,145 (screams) 619 00:31:16,145 --> 00:31:17,176 (whoosh) 620 00:31:17,176 --> 00:31:18,477 (grunts) 621 00:31:18,477 --> 00:31:20,910 Daphne, get out of here. Go home. 622 00:31:20,910 --> 00:31:22,151 (growls) Dad! 623 00:31:22,151 --> 00:31:23,412 (yells, grunts) 624 00:31:23,412 --> 00:31:26,885 (grunts) 625 00:31:26,885 --> 00:31:29,919 Brave man, deciding to Orphan his children. (grunts) 626 00:31:29,919 --> 00:31:30,920 (grunts) 627 00:31:30,920 --> 00:31:33,522 (whoosh) 628 00:31:37,166 --> 00:31:39,398 (growls) 629 00:31:39,398 --> 00:31:43,202 Go home. 630 00:31:43,202 --> 00:31:45,174 (whoosh) 631 00:31:45,174 --> 00:31:46,305 (grunts) 632 00:31:46,305 --> 00:31:47,606 (whoosh) 633 00:31:47,606 --> 00:31:49,408 Oof. 634 00:31:49,408 --> 00:31:50,940 (whoosh) 635 00:31:50,940 --> 00:31:53,912 (both grunting) 636 00:31:53,912 --> 00:31:55,414 (thwack) 637 00:31:55,414 --> 00:31:59,288 (yells, grunts) you know that Stuff they injected you with? 638 00:31:59,288 --> 00:32:03,222 They say it brings out Who you really are in your core. 639 00:32:03,222 --> 00:32:06,225 Well, you must have been One animal when you were a kid. 640 00:32:06,225 --> 00:32:08,527 That's what your mama says. 641 00:32:08,527 --> 00:32:10,629 (yells) 642 00:32:10,629 --> 00:32:12,501 (yells) 643 00:32:12,501 --> 00:32:14,133 (grunts) 644 00:32:14,133 --> 00:32:15,304 (groans) 645 00:32:15,304 --> 00:32:18,507 Speaking of family, I think I still got 646 00:32:18,507 --> 00:32:21,510 A little bit of your wife Left under my fingertips, 647 00:32:21,510 --> 00:32:24,213 If you want something To remember her by. 648 00:32:24,213 --> 00:32:26,015 (yells) 649 00:32:26,015 --> 00:32:29,118 (both grunting) 650 00:32:35,454 --> 00:32:37,426 (whoosh) 651 00:32:37,426 --> 00:32:41,190 (groans) 652 00:32:41,190 --> 00:32:42,361 (grunts) 653 00:32:42,361 --> 00:32:43,492 (grunts) 654 00:32:43,492 --> 00:32:44,533 (grunts) 655 00:32:44,533 --> 00:32:45,694 (grunts) 656 00:32:45,694 --> 00:32:47,966 Dad! Stop! 657 00:32:49,738 --> 00:32:52,101 Just call the police, okay? 658 00:32:52,101 --> 00:32:54,543 His powers are gonna Wear off, right? 659 00:32:54,543 --> 00:32:56,205 (thud) 660 00:32:58,107 --> 00:32:59,748 I'm sorry. 661 00:32:59,748 --> 00:33:04,083 I'm sorry. I didn't know What he might do to you. 662 00:33:04,083 --> 00:33:05,584 What about mom? 663 00:33:05,584 --> 00:33:10,359 He said something about her. Is she gonna be okay? 664 00:33:12,421 --> 00:33:15,764 Her fever's 106, And her pulse is thready. 665 00:33:15,764 --> 00:33:18,367 Mom? Mom? 666 00:33:18,367 --> 00:33:19,768 What's going on? 667 00:33:19,768 --> 00:33:21,600 Mom. Mom! 668 00:33:24,703 --> 00:33:26,335 She looks worse. 669 00:33:26,335 --> 00:33:28,737 Well, her body's trying To heal itself, 670 00:33:28,737 --> 00:33:31,340 But she seems to have contracted Some kind of infection. 671 00:33:31,340 --> 00:33:33,342 All right, that's it. Hospital. Now. 672 00:33:33,342 --> 00:33:34,743 No, no, jim. 673 00:33:34,743 --> 00:33:38,747 No, they'll find out about us. We'll be even more exposed. 674 00:33:38,747 --> 00:33:40,319 Dad. 675 00:33:40,319 --> 00:33:44,493 (whoosh) 676 00:33:44,493 --> 00:33:46,495 It looks like Staphylococcus aureus. 677 00:33:46,495 --> 00:33:49,198 It could kill her If it's untreated. 678 00:33:49,198 --> 00:33:52,030 We could try Beta-lactam antibacterials. 679 00:33:52,030 --> 00:33:53,432 Cephalosporin? Oxazolidone? 680 00:33:53,432 --> 00:33:57,166 If we push the wrong one, It could make her worse, 681 00:33:57,166 --> 00:33:59,508 And I don't have time To do the research. 682 00:33:59,508 --> 00:34:02,141 I'm sorry, But this is my call now, 683 00:34:02,141 --> 00:34:04,543 And there is one doctor We can take her to. 684 00:34:04,543 --> 00:34:06,545 Someone you can trust. 685 00:34:06,545 --> 00:34:09,448 Not exactly. 686 00:34:09,448 --> 00:34:12,381 Oh, my god. W-what-- 687 00:34:12,381 --> 00:34:15,784 She was attacked. One of your supers. What are you talking about? 688 00:34:15,784 --> 00:34:18,787 The man you had steph inject Last week--he did this, 689 00:34:18,787 --> 00:34:20,389 And now she's dying. 690 00:34:20,389 --> 00:34:23,362 Well... We have to get-- Get her to a hospital. 691 00:34:23,362 --> 00:34:26,165 They have The proper equipment-- You know that can't happen! 692 00:34:26,165 --> 00:34:28,767 Why not? Stop. Enough! No more games! 693 00:34:28,767 --> 00:34:31,670 You know what we are, And we know what you're doing, 694 00:34:31,670 --> 00:34:33,372 So let's stop pretending 695 00:34:33,372 --> 00:34:37,506 And do everything we can To save her life! 696 00:34:37,506 --> 00:34:39,378 Right now! 697 00:34:39,378 --> 00:34:42,080 Okay. 698 00:34:44,113 --> 00:34:47,616 Staphylococcus aureus. 699 00:34:51,260 --> 00:34:52,791 It's aggressive. 700 00:34:52,791 --> 00:34:55,394 The super who attacked her Must have been carrying 701 00:34:55,394 --> 00:34:57,566 Some kind of Drug-resistant bacteria. 702 00:34:57,566 --> 00:34:58,797 Then give her medicine. 703 00:34:58,797 --> 00:35:01,830 The infection's too widespread. 704 00:35:03,772 --> 00:35:08,377 What about your serum? Thetrilsettumformula. 705 00:35:08,377 --> 00:35:10,779 Steph said it's like Some sort of miracle cure. 706 00:35:10,779 --> 00:35:12,881 With extremely unpredictable Side effects-- 707 00:35:12,881 --> 00:35:15,414 I don't care! 708 00:35:15,414 --> 00:35:18,187 If anything happen-- 709 00:35:21,750 --> 00:35:25,654 (voice breaking) I can't Let anything happen to her. 710 00:35:29,558 --> 00:35:32,161 (beeps) 711 00:35:32,161 --> 00:35:34,533 (whoosh) 712 00:35:53,452 --> 00:35:56,425 Here, let me. She's my wife. 713 00:36:23,652 --> 00:36:27,686 (hissing) 714 00:36:27,686 --> 00:36:30,559 Nothing's happening. It didn't work! 715 00:36:30,559 --> 00:36:32,691 Jim, just wait. But she's dying! 716 00:36:32,691 --> 00:36:36,265 She needs more. Give her another shot! Please! 717 00:36:36,265 --> 00:36:39,428 Be patient. Let thetrilsettumdo its job. 718 00:36:39,428 --> 00:36:40,429 (groans) 719 00:36:40,429 --> 00:36:44,833 (murmurs) jim. 720 00:36:44,833 --> 00:36:46,835 (whispers) sweetie. 721 00:36:46,835 --> 00:36:50,409 W-what am I doing here? 722 00:36:50,409 --> 00:36:53,982 Shh, sweetheart. I'll explain later. 723 00:36:53,982 --> 00:36:56,445 You just rest now, okay? 724 00:36:56,445 --> 00:36:58,447 Rest. 725 00:36:58,447 --> 00:37:00,989 (murmurs) 726 00:37:03,692 --> 00:37:05,294 (whispers) just rest, honey. 727 00:37:05,294 --> 00:37:06,995 Okay. 728 00:37:06,995 --> 00:37:09,558 (birds chirping) 729 00:37:09,558 --> 00:37:12,661 (indistinct conversations) 730 00:37:17,606 --> 00:37:21,510 How can I help you, Ms. Powell? 731 00:37:21,510 --> 00:37:24,673 Um, j.J. Asked that I give this to you-- 732 00:37:24,673 --> 00:37:27,276 The answer to The equation you gave him. 733 00:37:27,276 --> 00:37:29,618 Oh. God. 734 00:37:35,524 --> 00:37:36,885 (whoosh) 735 00:37:36,885 --> 00:37:38,727 Thank god powell delivered. 736 00:37:38,727 --> 00:37:42,831 That bastard woulda killed me If I'd come back empty-handed. 737 00:37:42,831 --> 00:37:45,734 (whoosh) 738 00:37:45,734 --> 00:37:48,997 Something else I can help you with? 739 00:37:48,997 --> 00:37:52,601 Um, no. 740 00:37:52,601 --> 00:37:53,602 Thanks. 741 00:37:57,275 --> 00:38:00,008 (beep) 742 00:38:00,008 --> 00:38:02,681 Hey, j.J., it's me. Listen, Something weirder than usual 743 00:38:02,681 --> 00:38:05,283 Just happened with Mr. Litchfield, um, and I think 744 00:38:05,283 --> 00:38:08,286 That we should talk, so call me Whenever you get this. Bye. 745 00:38:08,286 --> 00:38:09,988 Hey. Hey. 746 00:38:09,988 --> 00:38:11,820 How's your mom doing? 747 00:38:11,820 --> 00:38:15,394 She came home last night. She's gonna be okay. 748 00:38:15,394 --> 00:38:18,327 Good. I'm glad. 749 00:38:18,327 --> 00:38:20,799 I had a lot of fun With you yesterday. 750 00:38:20,799 --> 00:38:22,801 Me, too... 751 00:38:22,801 --> 00:38:24,733 I guess... 752 00:38:24,733 --> 00:38:27,736 'cause I really think That we should just take a break 753 00:38:27,736 --> 00:38:29,938 From this whole Mind-pushing thing. 754 00:38:29,938 --> 00:38:31,940 Ah, come on, daphne. 755 00:38:31,940 --> 00:38:34,883 Relax. Think about All the cool stuff we could do. 756 00:38:34,883 --> 00:38:36,485 I don't know, chris-- 757 00:38:36,485 --> 00:38:39,317 Just wait until you see the wish List I've been working on. 758 00:38:39,317 --> 00:38:40,318 Okay? 759 00:38:42,090 --> 00:38:44,553 We're gonna have So much fun. 760 00:38:47,325 --> 00:38:50,999 (tapping keys) 761 00:38:50,999 --> 00:38:52,000 (beep) 762 00:38:52,000 --> 00:38:53,001 (click) 763 00:38:53,001 --> 00:38:54,663 (beep) 764 00:38:54,663 --> 00:38:56,064 (tap, click) 765 00:38:56,064 --> 00:38:57,065 (beep) 766 00:39:00,409 --> 00:39:01,670 (beep) 767 00:39:01,670 --> 00:39:04,613 (man) sir, the c.E.O. Is here to see you. 768 00:39:04,613 --> 00:39:08,617 Oh, I'm not really Prepared for that-- 769 00:39:08,617 --> 00:39:09,878 Get up, dayton. 770 00:39:09,878 --> 00:39:11,480 (click) 771 00:39:11,480 --> 00:39:13,822 I know how you've missed me. 772 00:39:13,822 --> 00:39:17,426 This is a welcome surprise. I... I thought you were still abroad. 773 00:39:17,426 --> 00:39:20,429 I can only be an absentee Landlord if I trust my super, 774 00:39:20,429 --> 00:39:22,431 And currently, I do not. 775 00:39:22,431 --> 00:39:26,635 Our--our year-end fiscal report Has never been rosier. 776 00:39:26,635 --> 00:39:29,037 I don't give a damn About that. 777 00:39:29,037 --> 00:39:32,140 Why are the supers running Free around the city? 778 00:39:36,775 --> 00:39:40,409 I'm very sorry. I take full responsibility. 779 00:39:40,409 --> 00:39:44,382 It's my fault. 780 00:39:44,382 --> 00:39:46,785 I allowed you to operate With no oversight 781 00:39:46,785 --> 00:39:48,957 When clearly, You need a firm hand. 782 00:39:48,957 --> 00:39:51,490 Which is why, from now on, 783 00:39:51,490 --> 00:39:56,425 I shall be directly overseeing Your every move. 784 00:39:56,425 --> 00:40:00,168 So tell me, Any more surprises? 785 00:40:00,168 --> 00:40:02,771 Well, there is one thing. 786 00:40:02,771 --> 00:40:06,004 My "Research" has brought us Closer to solving 787 00:40:06,004 --> 00:40:10,839 The equation For power permanence. 788 00:40:10,839 --> 00:40:13,512 Once I've identified The final variable, 789 00:40:13,512 --> 00:40:14,643 (taps key) 790 00:40:14,643 --> 00:40:17,946 I'll be able to make The serum's effects last 791 00:40:17,946 --> 00:40:20,789 Without reinjections. 792 00:40:20,789 --> 00:40:22,951 Dayton. 793 00:40:22,951 --> 00:40:25,554 Had I not heard This intriguing news, 794 00:40:25,554 --> 00:40:28,126 This conversation would have Ended very differently for you. 795 00:40:35,063 --> 00:40:36,665 (knocks on door) 796 00:40:36,665 --> 00:40:39,067 Hey. I just came to Grab my mom's stuff. 797 00:40:39,067 --> 00:40:40,068 Mm. 798 00:40:46,444 --> 00:40:49,548 Katie, are-- Are you all right? 799 00:40:49,548 --> 00:40:52,551 Um... 800 00:40:52,551 --> 00:40:55,223 I figured out Why I have powers. 801 00:40:55,223 --> 00:40:57,926 It's 'cause of joshua. 802 00:40:57,926 --> 00:41:00,959 I thought that when he left, That I would just move on, 803 00:41:00,959 --> 00:41:03,962 But I couldn't. I didn't. It was like he'd... 804 00:41:03,962 --> 00:41:06,965 Left a piece of himself with me, But I dismissed that 805 00:41:06,965 --> 00:41:10,198 As an emotional response, Not a physiological one, 806 00:41:10,198 --> 00:41:12,801 So when I administered A battery of tests to try 807 00:41:12,801 --> 00:41:15,203 And learn why I was experiencing These super-like symptoms, 808 00:41:15,203 --> 00:41:18,076 I-I really did not expect To receive these results. 809 00:41:24,182 --> 00:41:27,185 Oh, my god, katie. 810 00:41:27,185 --> 00:41:29,087 You're pregnant. 811 00:41:41,129 --> 00:41:43,732 Hey. Whoa, whoa. W-where do You think you're going? 812 00:41:43,732 --> 00:41:47,906 You shouldn't even Be on your feet. Oh, no. I was just gonna Go for a quick run. 813 00:41:47,906 --> 00:41:49,908 I've been cooped up In this house all day. 814 00:41:49,908 --> 00:41:51,880 I'm practically Bouncing off the walls. 815 00:41:51,880 --> 00:41:53,882 Stephanie, you were Just injected. This stuff 816 00:41:53,882 --> 00:41:56,284 Could have side effects We don't even know about. 817 00:41:56,284 --> 00:41:59,648 I feel fine. I feel better Than fine. I feel great. 818 00:41:59,648 --> 00:42:02,951 I'll be back in a minute, Literally. I promise. 819 00:42:02,951 --> 00:42:03,952 Honey... 820 00:42:03,952 --> 00:42:05,223 (sighs) 821 00:42:05,223 --> 00:42:07,796 (door opens and closes) 822 00:42:14,703 --> 00:42:16,034 (whoosh) 823 00:42:41,590 --> 00:42:43,592 (whoosh) 60189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.