All language subtitles for No.Ordinary.Family.S01E15.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,672 --> 00:00:04,535 (jim) we were no longer An ordinary family. 2 00:00:04,535 --> 00:00:09,210 (whooshing) 3 00:00:09,210 --> 00:00:13,384 And we soon realized We weren't alone. 4 00:00:17,748 --> 00:00:19,390 (gasps) 5 00:00:19,390 --> 00:00:23,154 Is there anything you have Ever told me that's true? 6 00:00:23,154 --> 00:00:26,427 Yeah, that I love you. It's hard to imagine Dr. King would be involved 7 00:00:26,427 --> 00:00:28,099 And everything about him Is a lie. 8 00:00:28,099 --> 00:00:30,131 I know exactly How you can help. 9 00:00:30,131 --> 00:00:31,662 (door opens) 10 00:00:31,662 --> 00:00:34,065 Hey, I'm home! 11 00:00:34,065 --> 00:00:36,537 Ohh. 12 00:00:36,537 --> 00:00:38,269 (keys clatter) 13 00:00:40,611 --> 00:00:42,413 Jim? 14 00:00:42,413 --> 00:00:43,814 Daphne? 15 00:00:43,814 --> 00:00:45,416 J.J.? 16 00:00:49,280 --> 00:00:51,782 Oh, god. Jim! 17 00:00:51,782 --> 00:00:53,384 Jim! 18 00:00:53,384 --> 00:00:56,157 Jim. Ohh! 19 00:00:56,157 --> 00:00:59,160 (sobbing) no. 20 00:00:59,160 --> 00:01:02,433 No, jim. No. 21 00:01:02,433 --> 00:01:05,566 No! 22 00:01:07,198 --> 00:01:10,201 Mom, you're looking at this In all the wrong light. 23 00:01:10,201 --> 00:01:12,173 Think of it as... 24 00:01:12,173 --> 00:01:13,844 Stimulating The local economy. 25 00:01:13,844 --> 00:01:15,446 Mnh-mnh. No. 26 00:01:15,446 --> 00:01:18,449 I am not going to give you An advance on your allowance 27 00:01:18,449 --> 00:01:22,213 So you can just go hang out At the mall with your friends. 28 00:01:22,213 --> 00:01:25,416 Answer's no. Mom, just listen For a second. 29 00:01:25,416 --> 00:01:27,458 (sighs) 30 00:01:27,458 --> 00:01:29,860 Please... Can I have An advance on my allowance 31 00:01:29,860 --> 00:01:32,163 This one last time? 32 00:01:32,163 --> 00:01:33,564 (whoosh) 33 00:01:33,564 --> 00:01:36,327 This one last time... 34 00:01:36,327 --> 00:01:38,569 I'll make an exception. 35 00:01:41,232 --> 00:01:42,633 (sighs) 36 00:01:42,633 --> 00:01:45,636 That is so unfair. She never Changes her mind when I beg. 37 00:01:45,636 --> 00:01:48,108 You must be, like, The mom whisperer or something. 38 00:01:48,108 --> 00:01:50,711 Mm. Benefits of being The favorite child. 39 00:01:50,711 --> 00:01:52,713 Well, you'd be The favorite sister 40 00:01:52,713 --> 00:01:55,386 If you can convince natalie to Change her mind about dating me. 41 00:01:55,386 --> 00:01:58,489 Why? I thought you guys were Meeting for coffee this morning. 42 00:01:58,489 --> 00:02:00,891 We are. She just doesn't know it yet. Smooth. 43 00:02:00,891 --> 00:02:03,494 Have a great day, guys. Bye, dad. Thank you. 44 00:02:03,494 --> 00:02:06,197 Bye, dad. 45 00:02:06,197 --> 00:02:09,330 Oh, you look nice. Where are you off to? 46 00:02:09,330 --> 00:02:11,432 The same place I go to Every day. 47 00:02:11,432 --> 00:02:14,435 Work? You mean, where we Just found out that 48 00:02:14,435 --> 00:02:17,368 Your boss is secretly conducting Human experiments? 49 00:02:17,368 --> 00:02:19,210 Pretty much. Yeah. 50 00:02:19,210 --> 00:02:22,273 Great. Just wanna make sure We're clear on the plan. 51 00:02:22,273 --> 00:02:24,275 Look, If I can get close to king 52 00:02:24,275 --> 00:02:26,847 And find the facility where He's been doing this testing, 53 00:02:26,847 --> 00:02:30,621 Then we'll have all the proof We need to stop him. As a crime fighter, I think your plan makes sense, 54 00:02:30,621 --> 00:02:34,154 But as a husband-- Jim, I know you want To protect me, but we both know 55 00:02:34,154 --> 00:02:37,588 I'm the only one that Can get us on the inside. 56 00:02:37,588 --> 00:02:40,491 (sighs) (king) I need you To get on the inside. 57 00:02:40,491 --> 00:02:43,194 Stephanie powell And her husband 58 00:02:43,194 --> 00:02:46,537 Have somehow developed Abilities. 59 00:02:46,537 --> 00:02:49,340 They're not receiving Treatments? 60 00:02:49,340 --> 00:02:51,672 Not from me. 61 00:02:51,672 --> 00:02:54,275 She can move at... (chuckles) remarkable speed, 62 00:02:54,275 --> 00:02:55,676 And with his strength, 63 00:02:55,676 --> 00:02:58,509 He can move... Anything he wants. 64 00:02:58,509 --> 00:03:01,212 (chuckles) Quite the power couple. 65 00:03:01,212 --> 00:03:03,614 We need to study them, 66 00:03:03,614 --> 00:03:06,217 Find out the extent Of their powers. 67 00:03:06,217 --> 00:03:08,219 Well, then you came To the right girl. 68 00:03:08,219 --> 00:03:10,221 (katie)dr. Kingis behind All this? 69 00:03:10,221 --> 00:03:12,323 Every super we've fought has One thing in common-- 70 00:03:12,323 --> 00:03:13,724 They've gotten their powers 71 00:03:13,724 --> 00:03:15,696 Courtesy of an experimental Medical procedure 72 00:03:15,696 --> 00:03:18,229 Administered by... Guess who. 73 00:03:18,229 --> 00:03:21,602 Oh. Wow. That's a lot to absorb. Uh, I think I need to sit. 74 00:03:21,602 --> 00:03:24,605 Look, and we still don't know How we got our powers. 75 00:03:24,605 --> 00:03:27,508 I mean, what if-- What if dr. King is Behind that, too? 76 00:03:27,508 --> 00:03:30,311 And what if everything That's happened to us 77 00:03:30,311 --> 00:03:33,484 Is part of his experiments? Well, you know, Good luck finding out. 78 00:03:33,484 --> 00:03:36,216 The villainneverreveals His secrets 79 00:03:36,216 --> 00:03:38,519 Unless he's about to kill The hero. 80 00:03:38,519 --> 00:03:40,921 All right. Not really A preferable scenario. 81 00:03:40,921 --> 00:03:44,355 Mnh-mnh. I just have to figure out a way To get in, gain his trust. 82 00:03:44,355 --> 00:03:48,228 Yeah, but how? You're chock-full Of those pesky morals. 83 00:03:48,228 --> 00:03:50,501 (chuckles) 84 00:03:50,501 --> 00:03:54,234 (beeping and whirring) I want her as far away From king as possible. 85 00:03:54,234 --> 00:03:56,767 I don't think That's gonna happen. 86 00:03:56,767 --> 00:03:58,769 Stephanie's got a taste Of the crime-fighting bug, 87 00:03:58,769 --> 00:04:01,442 And me thinks she likey. What if king figures out That she's undercover? 88 00:04:01,442 --> 00:04:03,844 I mean, there's gotta be A way we can take him down 89 00:04:03,844 --> 00:04:06,447 And get her out of global tech As fast as we can. In the d.A.'s office, 90 00:04:06,447 --> 00:04:09,420 When we can't make a case Against a target like king, 91 00:04:09,420 --> 00:04:11,782 We flip someone close to him, Like an advisor... 92 00:04:11,782 --> 00:04:14,285 Or an accountant... Or a super villain. 93 00:04:14,285 --> 00:04:17,458 These people were given Their powers against their will. 94 00:04:17,458 --> 00:04:20,461 If we could get one of 'em To turn against king... 95 00:04:20,461 --> 00:04:22,463 How? I mean, Where are we gonna find one? 96 00:04:22,463 --> 00:04:25,296 What, just, you know, Run an ad in the personals-- 97 00:04:25,296 --> 00:04:27,768 "Single super seeking same for Testing and whistle-blowing"? 98 00:04:27,768 --> 00:04:31,972 Orwe could trace all calls To and from king's cell. 99 00:04:31,972 --> 00:04:33,974 Already did it. Right here. (types) 100 00:04:33,974 --> 00:04:36,747 It's a federal offense, So you can thank me later. 101 00:04:36,747 --> 00:04:39,880 A few out of state calls, A bunch of 1-800 numbers. (beeps) 102 00:04:39,880 --> 00:04:42,853 (jim) oh, whoa, whoa. Wh-what about that number? (beep) 103 00:04:42,853 --> 00:04:44,855 Bunch of calls there. That could be our guy. 104 00:04:44,855 --> 00:04:47,588 Get me an address. We'll find out. 105 00:04:47,588 --> 00:04:49,590 ♪♪♪ 106 00:04:49,590 --> 00:04:50,991 Natalie! 107 00:04:50,991 --> 00:04:54,024 Hey. (chuckles) 108 00:04:54,024 --> 00:04:56,697 It's so weird that We're here at the same time. 109 00:04:56,697 --> 00:04:58,699 (chuckles) What a random phenomenon 110 00:04:58,699 --> 00:05:01,071 In the probability theory Of... Breakfast. 111 00:05:01,071 --> 00:05:03,474 I come here every morning, 112 00:05:03,474 --> 00:05:05,035 Which you knew, 113 00:05:05,035 --> 00:05:08,779 Making it a known variable And not very random. 114 00:05:08,779 --> 00:05:11,382 For the record, if this were A romantic comedy, 115 00:05:11,382 --> 00:05:14,044 You would've found that Totally charming. 116 00:05:14,044 --> 00:05:15,646 You've been... 117 00:05:15,646 --> 00:05:17,618 (sighs) adorably... 118 00:05:17,618 --> 00:05:19,019 Persistent. 119 00:05:19,019 --> 00:05:21,392 And here comes the "But." 120 00:05:21,392 --> 00:05:24,395 But you and me getting Back together is... 121 00:05:24,395 --> 00:05:26,527 (sighs) 122 00:05:34,765 --> 00:05:36,367 Impossible. 123 00:05:36,367 --> 00:05:38,539 What's wrong? 124 00:05:38,539 --> 00:05:40,070 Her locket. 125 00:05:43,814 --> 00:05:46,817 I'm sorry. It's just... It just looks like the one 126 00:05:46,817 --> 00:05:49,950 My mom used to wear All the time, is all. 127 00:05:49,950 --> 00:05:52,453 You can ask her Where she got it. 128 00:05:52,453 --> 00:05:55,686 I'm sure she'd sell it back To you, if she-- We didn't sell my mom's locket, J.J. It was taken from her. 129 00:05:55,686 --> 00:05:58,829 She didn't die because she Was sick or something. 130 00:05:58,829 --> 00:06:02,633 She was murdered. 131 00:06:05,396 --> 00:06:06,797 According to this, 132 00:06:06,797 --> 00:06:08,799 She and a co-worker Were walking home 133 00:06:08,799 --> 00:06:10,941 When they were robbed And then shot. 134 00:06:10,941 --> 00:06:12,543 The co-worker survived, 135 00:06:12,543 --> 00:06:14,945 But natalie's mom Wasn't so lucky. 136 00:06:14,945 --> 00:06:17,708 The case was never solved. You better not be thinking What I think you're thinking. 137 00:06:17,708 --> 00:06:20,711 You already know What I'm thinking. (sighs) Stay out of it, j.J. 138 00:06:20,711 --> 00:06:22,883 If there was a way To solve this, 139 00:06:22,883 --> 00:06:25,886 The cops would've done it Already. If this locket is actually Her mom's, it's a clue-- 140 00:06:25,886 --> 00:06:28,719 A clue the police never had-- And if I can figure this out, 141 00:06:28,719 --> 00:06:31,562 She can finally move on with Her life and have some closure. 142 00:06:31,562 --> 00:06:35,125 And fall into the arms Of her nerd in shining armor. This isn't about me. 143 00:06:35,125 --> 00:06:38,429 You didn't see her face today When she saw the locket. 144 00:06:38,429 --> 00:06:39,730 I just want to help her. 145 00:06:39,730 --> 00:06:42,833 (rattling) 146 00:06:46,877 --> 00:06:50,741 Mom? What are you looking for? 147 00:06:50,741 --> 00:06:54,515 Uh, honey, I just thought I'd do A little straightening up 148 00:06:54,515 --> 00:06:57,147 During my lunch break. You came all the way home To clean our bathroom? 149 00:06:57,147 --> 00:07:00,420 All the way is, like, 10 seconds with super speed. 150 00:07:00,420 --> 00:07:02,553 (j.J.) But you cleaned last night. 151 00:07:02,553 --> 00:07:05,155 I did, but, I mean, Look at this place. 152 00:07:05,155 --> 00:07:07,798 Do you know how quickly Bacteria reaccumulates? Mm. 153 00:07:07,798 --> 00:07:09,199 (cell phone rings, beep) 154 00:07:09,199 --> 00:07:11,462 Oh. Hello? 155 00:07:11,462 --> 00:07:13,063 (king) where are you? 156 00:07:13,063 --> 00:07:16,436 At home with the kids. Why? There's something important I need to tell you. 157 00:07:16,436 --> 00:07:18,108 Uh, hold on. 158 00:07:18,108 --> 00:07:20,110 (lowered voice) it's dr. King. 159 00:07:22,613 --> 00:07:24,214 (door closes) 160 00:07:24,214 --> 00:07:27,478 What's going on? Stephanie just left work, And she's on her way home. 161 00:07:27,478 --> 00:07:30,521 Thanks for the warning. 162 00:07:30,521 --> 00:07:32,723 (whoosh) 163 00:07:32,723 --> 00:07:35,125 I'd hate for us to come Face-to-face. 164 00:07:35,125 --> 00:07:36,727 (beeps) 165 00:07:38,959 --> 00:07:44,965 ♪♪♪ 166 00:07:59,009 --> 00:08:00,681 (whoosh) 167 00:08:00,681 --> 00:08:04,114 Whew. Nice building. 168 00:08:04,114 --> 00:08:07,117 Whoever king's been calling is In a much higher tax bracket 169 00:08:07,117 --> 00:08:10,120 Than I am. Will you just look For apartment 20-b? 170 00:08:10,120 --> 00:08:12,492 The tenant's name is Jeremy waldren. 171 00:08:12,492 --> 00:08:14,565 King's phone records show He's called this guy 172 00:08:14,565 --> 00:08:16,967 More than 20 times In the last 3 days. 173 00:08:16,967 --> 00:08:19,970 (sighs) so unless this guy is His bookie or his shrink, 174 00:08:19,970 --> 00:08:23,503 He's probably involved In whatever king is up to. 175 00:08:23,503 --> 00:08:26,506 Uh, no one's home. Dude, you had me commit A federal offense. 176 00:08:26,506 --> 00:08:29,039 The least you could do is Pop a doorknob. 177 00:08:29,039 --> 00:08:30,981 (sighs) 178 00:08:30,981 --> 00:08:32,983 Ah, the hell with it. 179 00:08:32,983 --> 00:08:34,785 (clanks) 180 00:08:34,785 --> 00:08:37,748 (grunts) I'm in. 181 00:08:37,748 --> 00:08:39,149 What do you see? 182 00:08:39,149 --> 00:08:42,292 Not much. No photos, no mail. 183 00:08:42,292 --> 00:08:44,755 Nothing to indicate... 184 00:08:44,755 --> 00:08:47,297 Anything. 185 00:08:52,603 --> 00:08:54,735 Jim, what's happening? 186 00:08:56,266 --> 00:08:57,868 Oh, my god. 187 00:08:57,868 --> 00:09:01,111 What? What is it? 188 00:09:11,722 --> 00:09:14,154 Tell me What you're seeing. 189 00:09:17,728 --> 00:09:19,690 Hey, chris. What's up? 190 00:09:19,690 --> 00:09:22,092 (chris) hey, uh, what are You doing right now? 191 00:09:22,092 --> 00:09:23,834 Not much. 192 00:09:23,834 --> 00:09:26,837 I gotta help my brother With something later, but... My bike won't start. 193 00:09:26,837 --> 00:09:30,070 I could really use a ride. Plus, I figured... 194 00:09:30,070 --> 00:09:33,243 (chris' voice) it was A good excuse to see you. 195 00:09:33,243 --> 00:09:35,245 Hang on. I'm on my way. 196 00:09:35,245 --> 00:09:36,847 I'll be here. (whoosh) 197 00:09:36,847 --> 00:09:38,248 (beep) 198 00:10:13,644 --> 00:10:17,047 What are you doing? 199 00:10:19,189 --> 00:10:22,192 Mom said that she had washed My favorite pair of jeans, 200 00:10:22,192 --> 00:10:24,925 And I couldn't find them. 201 00:10:24,925 --> 00:10:28,098 Okay. Well, we should get going. 202 00:10:28,098 --> 00:10:30,661 Where? 203 00:10:30,661 --> 00:10:33,804 To the coffee shop. You said you'd help me. 204 00:10:33,804 --> 00:10:36,767 With the case-- Natalie's mom and the locket. 205 00:10:36,767 --> 00:10:39,269 Oh, god. 206 00:10:39,269 --> 00:10:42,743 Please tell me you haven't Lost your memory again. 207 00:10:42,743 --> 00:10:44,144 No, I didn't. 208 00:10:44,144 --> 00:10:46,146 I just don't know Why you need my help. 209 00:10:46,146 --> 00:10:49,149 Can't you figure this Locket thing out on your own? 210 00:10:49,149 --> 00:10:50,751 (sighs) 211 00:10:50,751 --> 00:10:53,984 I spent the last hour memorizing 27 books on criminal behavior, 212 00:10:53,984 --> 00:10:57,027 So now I know Over a thousand theories 213 00:10:57,027 --> 00:10:59,790 On how to entrap a suspect, But they're still just theories. 214 00:10:59,790 --> 00:11:02,062 My super-brain can only Get me so far. 215 00:11:02,062 --> 00:11:05,335 Look, if I could read minds, I wouldn't need you, 216 00:11:05,335 --> 00:11:07,337 But I do, so let's go. 217 00:11:07,337 --> 00:11:10,300 I can see how that Would be very handy. 218 00:11:10,300 --> 00:11:12,302 Sorry. I can't. 219 00:11:12,302 --> 00:11:15,205 I gotta go meet chris. 220 00:11:15,205 --> 00:11:16,807 Good chat. 221 00:11:16,807 --> 00:11:18,308 Very, uh... 222 00:11:18,308 --> 00:11:19,950 Educational. 223 00:11:25,215 --> 00:11:26,817 (king) stephanie. 224 00:11:26,817 --> 00:11:31,691 To what do I owe This unexpected pleasure? 225 00:11:31,691 --> 00:11:34,925 Yeah, I've been thinking About chiles' research-- 226 00:11:34,925 --> 00:11:38,869 The development of the serum, The superhumans he created-- 227 00:11:38,869 --> 00:11:42,402 And I can't help but wonder What tremendous social impact 228 00:11:42,402 --> 00:11:45,005 His work might have had Had he continued. 229 00:11:45,005 --> 00:11:49,479 His trials were Ethically questionable, 230 00:11:49,479 --> 00:11:52,482 Not to mention illegal. I believe He was on to something 231 00:11:52,482 --> 00:11:54,484 That could change The course of history, 232 00:11:54,484 --> 00:11:57,447 And I want to be part Of that change. Do you? 233 00:11:57,447 --> 00:11:59,349 With your permission, 234 00:11:59,349 --> 00:12:02,953 I would like to continue With his trials. 235 00:12:02,953 --> 00:12:05,355 Under your supervision, Of course. 236 00:12:05,355 --> 00:12:09,159 I understand your desire To help people, 237 00:12:09,159 --> 00:12:11,832 But until there's a way To do it ethically, 238 00:12:11,832 --> 00:12:13,764 I'm sorry, stephanie. 239 00:12:13,764 --> 00:12:16,506 We'll just Have to be patient. 240 00:12:16,506 --> 00:12:18,839 (cell phone rings) 241 00:12:18,839 --> 00:12:21,171 Uh, excuse me. Um, thank you for your time. 242 00:12:21,171 --> 00:12:23,173 (ring) 243 00:12:23,173 --> 00:12:24,775 (door closes) 244 00:12:24,775 --> 00:12:27,978 Jim, slow down. Why are You in this man's apartment? 245 00:12:27,978 --> 00:12:30,951 You wanted to track king At work. Yeah, it was a total bust. 246 00:12:30,951 --> 00:12:34,084 Well, I thought I'd investigate His life outside of global tech. 247 00:12:34,084 --> 00:12:36,356 And as it turns out, 248 00:12:36,356 --> 00:12:39,089 He's been investigatingus. What? 249 00:12:39,089 --> 00:12:41,832 What did you find? Dozens of surveillance photos. 250 00:12:41,832 --> 00:12:43,894 It's like he's had someone Watching our every move. 251 00:12:43,894 --> 00:12:46,236 Oh, my god. I'm gonna have to Call the kids, 252 00:12:46,236 --> 00:12:48,238 Warn them that We're being followed. 253 00:12:48,238 --> 00:12:51,101 No. I mean, you really think We should involve them? 254 00:12:51,101 --> 00:12:54,805 Unfortunately, They already are. 255 00:12:57,077 --> 00:13:01,151 (telephone rings) 256 00:13:01,151 --> 00:13:06,286 (ring) 257 00:13:06,286 --> 00:13:07,818 (ring, beep) 258 00:13:07,818 --> 00:13:10,520 Hi, daddy. Oh, thank god you answered. 259 00:13:10,520 --> 00:13:13,263 Are you okay? Yeah. Why wouldn't I be? 260 00:13:13,263 --> 00:13:14,825 All right, daphne, 261 00:13:14,825 --> 00:13:16,827 I-I don't want to scare you, 262 00:13:16,827 --> 00:13:19,099 But have you noticed Anyone suspicious 263 00:13:19,099 --> 00:13:21,131 A-around your school, Around the neighborhood? 264 00:13:21,131 --> 00:13:24,034 A-anyone out of place? No. 265 00:13:24,034 --> 00:13:26,336 What are you talking about? 266 00:13:26,336 --> 00:13:29,409 Someone's been following Our family. 267 00:13:29,409 --> 00:13:31,511 I'll explain later. I just wanted to make sure 268 00:13:31,511 --> 00:13:34,044 You and your brother are okay. 269 00:13:34,044 --> 00:13:35,846 Yeah. We're fine. 270 00:13:35,846 --> 00:13:37,848 J.J.'s there? 271 00:13:37,848 --> 00:13:40,390 Yep. Staring right at him. Okay, now listen up. 272 00:13:40,390 --> 00:13:42,853 Neither of you leave the house. You got it? 273 00:13:42,853 --> 00:13:45,055 Don't answer the phone. Don't talk to anybody. 274 00:13:45,055 --> 00:13:47,327 Just--I'll take care of this. 275 00:13:47,327 --> 00:13:50,360 How exactly are You going to do that? Don't worry about it. 276 00:13:50,360 --> 00:13:52,332 You two just stay safe. 277 00:13:52,332 --> 00:13:53,533 (beep) 278 00:14:00,540 --> 00:14:03,013 Hey, j.J. Why didn't You wait up for me? 279 00:14:03,013 --> 00:14:05,015 You said you needed my help. 280 00:14:05,015 --> 00:14:07,017 I thought you weren't coming. 281 00:14:07,017 --> 00:14:10,020 You said you had To go meet chris. I did, but he wasn't there. 282 00:14:10,020 --> 00:14:12,382 Wait. I didn't tell you I was meeting him, did I? 283 00:14:12,382 --> 00:14:14,424 Whatever. 284 00:14:14,424 --> 00:14:17,457 All right, that's her. 285 00:14:17,457 --> 00:14:19,859 Watch my back. 286 00:14:22,862 --> 00:14:24,864 Can I get a double espresso? 287 00:14:24,864 --> 00:14:28,098 A little young, Don't you think? They say caffeine Increases brain activity. 288 00:14:30,140 --> 00:14:33,173 Nice locket. Where'd you get it? 289 00:14:33,173 --> 00:14:37,147 My, uh... Boyfriend Gave it to me. 290 00:14:37,147 --> 00:14:39,409 That's $2. 291 00:14:39,409 --> 00:14:43,153 (lowered voice) she's lying. She hesitated before answering. 292 00:14:43,153 --> 00:14:45,415 (steam hissing) Alone that isn't A clear indicator, 293 00:14:45,415 --> 00:14:47,887 But combined With the increased blink rate 294 00:14:47,887 --> 00:14:51,391 And the way her voice went up Half an octave-- Oh, okay. Okay. Calm down, sherlock. I get it. 295 00:14:51,391 --> 00:14:53,663 (clears throat) sorry. The reason my brother was 296 00:14:53,663 --> 00:14:56,566 Asking about the locket is We wanna get one for our mom. 297 00:14:56,566 --> 00:14:58,568 Do you knowwhere Your boyfriend got it? 298 00:14:58,568 --> 00:15:00,971 (thinking) God, I hate nosy kids. 299 00:15:00,971 --> 00:15:03,203 (whoosh) He didn't tell me, 300 00:15:03,203 --> 00:15:06,336 But I'm pretty sure It's one-of-a-kind, so... 301 00:15:06,336 --> 00:15:10,210 You owe $2. 302 00:15:10,210 --> 00:15:13,283 Stop lying. Just tell us Where you really got the locket. 303 00:15:13,283 --> 00:15:14,614 (whoosh) 304 00:15:14,614 --> 00:15:17,547 I saw it in an antique shop, The one on windward. 305 00:15:17,547 --> 00:15:19,689 It was way overpriced, So I stole it. 306 00:15:19,689 --> 00:15:23,023 Thanks for the coffee. 307 00:15:23,023 --> 00:15:24,424 Take it. 308 00:15:29,229 --> 00:15:31,601 Maybe this whole thing's A trap. 309 00:15:31,601 --> 00:15:35,105 Jim, I want you To get out of therenow. This apartment is Our only lead. 310 00:15:35,105 --> 00:15:38,108 I'm not leaving here till I know who we're dealing with. 311 00:15:38,108 --> 00:15:40,110 Yeah, but what do you have In mind? 312 00:15:40,110 --> 00:15:43,043 (sighs) Whether waldren exists or not, 313 00:15:43,043 --> 00:15:47,177 Someone's been here To answer king's calls. 314 00:15:47,177 --> 00:15:49,449 I should dust for prints. Yeah, right, 315 00:15:49,449 --> 00:15:52,382 Like you happened to bring A dusting kit with you. You know what, george? 316 00:15:52,382 --> 00:15:56,056 Sometimes you just Gotta improvise. 317 00:16:21,151 --> 00:16:22,612 (lock clicks) 318 00:16:34,594 --> 00:16:36,596 Who the hell are you?! 319 00:16:36,596 --> 00:16:38,728 (pants) You're in my apartment. 320 00:16:38,728 --> 00:16:41,201 Shouldn't I be asking you That question? 321 00:16:41,201 --> 00:16:45,135 Are you working for king? Why are you watching my family? 322 00:16:45,135 --> 00:16:47,137 Look, I know this all appears Rather indicting, 323 00:16:47,137 --> 00:16:49,339 But you truly have Nothing to be afraid of. 324 00:16:49,339 --> 00:16:52,182 I can prove it to you. Just look at my I.D. 325 00:16:52,182 --> 00:16:54,384 (spritzes) Aah! (groans) 326 00:16:54,384 --> 00:16:55,685 Aah! 327 00:17:09,059 --> 00:17:11,231 (horn honks) 328 00:17:11,231 --> 00:17:13,403 (man speaks indistinctly) 329 00:17:29,079 --> 00:17:32,482 The entire family has powers? 330 00:17:32,482 --> 00:17:35,285 The daughter's a mind reader. 331 00:17:35,285 --> 00:17:37,357 And the boy? 332 00:17:37,357 --> 00:17:39,529 In a stunningly Self-congratulatory moment, 333 00:17:39,529 --> 00:17:42,232 He diagnosed himself As having a super-brain. 334 00:17:42,232 --> 00:17:45,064 And you think That the powells are 335 00:17:45,064 --> 00:17:47,537 Maintaining permanence? 336 00:17:47,537 --> 00:17:49,769 Their powers appear To be stable. 337 00:17:49,769 --> 00:17:52,772 There's no serum to be found. Amazing. 338 00:17:52,772 --> 00:17:56,176 Ah, but if anyone Could figure out a way, 339 00:17:56,176 --> 00:17:58,408 It would be dr. Powell. 340 00:17:58,408 --> 00:18:00,480 I need you to find out more. 341 00:18:00,480 --> 00:18:03,483 Jim powell's on to me. 342 00:18:03,483 --> 00:18:06,186 So eliminate him. 343 00:18:06,186 --> 00:18:07,357 Sorry? 344 00:18:07,357 --> 00:18:09,359 Eliminatehim 345 00:18:09,359 --> 00:18:10,760 And replace him. 346 00:18:10,760 --> 00:18:14,794 Wait. So this plan-- Getting rid of jim-- 347 00:18:14,794 --> 00:18:18,328 Is it to ensure the success Of the program? 348 00:18:18,328 --> 00:18:19,769 Victoria. 349 00:18:19,769 --> 00:18:22,702 Well, your feelings for her Are understandable. 350 00:18:22,702 --> 00:18:26,236 You would be wise to focus On the task at hand. 351 00:18:26,236 --> 00:18:29,379 Remove jim powell From the equation. 352 00:18:29,379 --> 00:18:31,281 Got it. 353 00:18:31,281 --> 00:18:35,615 And she just vanished Into the crowd. What is it About beautiful women? 354 00:18:35,615 --> 00:18:37,887 One minute they're right there, The next minute, 355 00:18:37,887 --> 00:18:40,750 They take the good couch And they're gone. (police radio chatter) 356 00:18:40,750 --> 00:18:43,753 So you can't find a single match For her in your system? 357 00:18:43,753 --> 00:18:46,756 No. And I need to know who The hell I'm dealing with here. Just relax. 358 00:18:46,756 --> 00:18:49,659 Once I'm out of trial, we will Go to the lair and crack this. 359 00:18:49,659 --> 00:18:51,661 I promise. We will find her. 360 00:18:51,661 --> 00:18:54,364 No one just disappears Outta thin air. 361 00:18:54,364 --> 00:18:57,136 (man) you're gonna Have to jump. (boy) what about scarecrow? 362 00:18:57,136 --> 00:18:58,338 Hi. 363 00:18:58,338 --> 00:19:00,340 Katie. (turns off tv) 364 00:19:00,340 --> 00:19:02,412 You're supposed to Be at work. 365 00:19:02,412 --> 00:19:04,814 Well, this morning you said You weren't feeling well, 366 00:19:04,814 --> 00:19:07,277 So I brought you Some tom yum soup. 367 00:19:07,277 --> 00:19:10,920 It is the thai equivalent Of chicken noodle. (chuckles) 368 00:19:10,920 --> 00:19:12,552 (clicks tongue) 369 00:19:12,552 --> 00:19:14,153 Aw. You're sweating. 370 00:19:14,153 --> 00:19:16,426 Yeah, it's nothing. It's hot in here. 371 00:19:16,426 --> 00:19:19,689 You're going through Withdrawal again. 372 00:19:19,689 --> 00:19:22,532 When was the last time You took the serum? 373 00:19:22,532 --> 00:19:24,163 My dosage ran out. 374 00:19:24,163 --> 00:19:25,765 Okay. 375 00:19:25,765 --> 00:19:28,698 Then you go back to dr. King And you get some more. 376 00:19:28,698 --> 00:19:30,700 At least Until we figure out-- 377 00:19:30,700 --> 00:19:32,402 I won't do that. 378 00:19:32,402 --> 00:19:34,404 Well, then you have to let me 379 00:19:34,404 --> 00:19:36,306 Tell dr. Powell the truth About you, 380 00:19:36,306 --> 00:19:39,909 Because if there's anyone Who can help you, it's her. That's not true. 381 00:19:39,909 --> 00:19:41,411 Wh-- 382 00:19:41,411 --> 00:19:44,754 You can help me. You know as much about 383 00:19:44,754 --> 00:19:46,956 Thetrilsettumplant As dr. Powell. 384 00:19:46,956 --> 00:19:49,259 You can replicate King's formula. 385 00:19:49,259 --> 00:19:50,660 (scoffs) 386 00:19:50,660 --> 00:19:53,563 (whispers) please, katie. 387 00:19:53,563 --> 00:19:55,295 (normal voice) I need you. 388 00:19:57,697 --> 00:20:01,401 (horn blares) (j.J.) I have a few questions About a locket. 389 00:20:01,401 --> 00:20:04,274 This is what the locket Looked like. 390 00:20:04,274 --> 00:20:05,805 Do you remember it? 391 00:20:05,805 --> 00:20:09,309 Yeah. This one was stolen A few weeks ago. 392 00:20:09,309 --> 00:20:12,312 You know anything about that? No. I just need The contact information 393 00:20:12,312 --> 00:20:14,814 Of who originally sold it To you. 394 00:20:14,814 --> 00:20:17,547 Not gonna happen. I don't Give out client information. 395 00:20:17,547 --> 00:20:21,821 I got some earrings I can sell you real cheap. 396 00:20:21,821 --> 00:20:26,296 Maybe the word that my brother Was missing was "Please." 397 00:20:26,296 --> 00:20:27,597 (whoosh) 398 00:20:27,597 --> 00:20:30,730 Give him all the information You have about that locket 399 00:20:30,730 --> 00:20:32,602 Right now...Please. 400 00:20:32,602 --> 00:20:34,604 The guy wouldn't give me His name. 401 00:20:34,604 --> 00:20:36,866 I remember I paid him With a check. 402 00:20:36,866 --> 00:20:41,311 His signature's on the back. I'll get it for you. Thanks. 403 00:20:41,311 --> 00:20:44,314 So helpful. (j.J.) how did you do that? 404 00:20:44,314 --> 00:20:47,317 I didn't do anything. He just had a change of heart. 405 00:20:47,317 --> 00:20:50,320 You are so lying. You just Blinked 8 times in 2.3 seconds. 406 00:20:50,320 --> 00:20:54,354 This criminology stuff's Getting really irritating. Plus, the allowance advance From mom this morning? 407 00:20:54,354 --> 00:20:56,686 The confession From the barista? 408 00:20:56,686 --> 00:20:58,828 And now contact info For... Kyle rainey? 409 00:20:58,828 --> 00:21:01,961 What's going on, daphne? Something's up. 410 00:21:01,961 --> 00:21:04,464 Just leave it alone, j.J. 411 00:21:04,464 --> 00:21:05,835 (whoosh) 412 00:21:05,835 --> 00:21:09,499 Forget it. I'm just Gonna leave it alone. 413 00:21:09,499 --> 00:21:10,970 Wait a minute. 414 00:21:10,970 --> 00:21:12,972 You just did it tome. 415 00:21:12,972 --> 00:21:16,005 You're not just reading Thoughts. You're creating them, 416 00:21:16,005 --> 00:21:19,008 Placing them In people's minds. Why didn't it work on you? 417 00:21:19,008 --> 00:21:22,482 Probably because I exercise 38% more control over my brain 418 00:21:22,482 --> 00:21:24,714 Than most people do. But you know who doesn't? 419 00:21:24,714 --> 00:21:26,516 Kyle rainey. 420 00:21:26,516 --> 00:21:28,558 With the right kind Of influence, 421 00:21:28,558 --> 00:21:32,762 He can tell us Where he got that locket. 422 00:21:40,330 --> 00:21:44,634 Hey, I was wondering if you Wanted me to order the usu-- 423 00:21:44,634 --> 00:21:47,777 Okay, I know what this looks like. 424 00:21:47,777 --> 00:21:50,309 It looks like you're stealing Thetrilsettum coronis 425 00:21:50,309 --> 00:21:52,442 From the lab. 426 00:21:52,442 --> 00:21:55,445 Good. So we're clear on that. (clatter) 427 00:21:55,445 --> 00:21:58,748 I have a good reason. Joshua--he needs it. 428 00:21:58,748 --> 00:22:00,420 Why? 429 00:22:00,420 --> 00:22:02,622 I can't tell you. 430 00:22:02,622 --> 00:22:04,824 I'm sorry. My honor code explicitly-- 431 00:22:04,824 --> 00:22:07,557 Oh. Okay, just pretend I have 432 00:22:07,557 --> 00:22:09,599 Wonder woman's rope of truth Around you, 433 00:22:09,599 --> 00:22:11,701 And you feel compelled To discloseeverything. 434 00:22:11,701 --> 00:22:14,003 Technically, it's a lasso. Katie. 435 00:22:14,003 --> 00:22:15,935 (whispers) okay. 436 00:22:18,007 --> 00:22:20,740 (telephone ringing in distance) 437 00:22:20,740 --> 00:22:23,573 (normal voice) Joshua's one of them. 438 00:22:23,573 --> 00:22:25,875 He's a super. 439 00:22:25,875 --> 00:22:27,877 What? 440 00:22:27,877 --> 00:22:29,348 W-- 441 00:22:29,348 --> 00:22:31,621 Why--why would you keep this From me? 442 00:22:31,621 --> 00:22:33,623 Because he asked me To keep his secret, 443 00:22:33,623 --> 00:22:35,625 Just like you asked me To keep yours. 444 00:22:35,625 --> 00:22:37,557 And remember when He was sick? 445 00:22:37,557 --> 00:22:39,559 Well, he wasn't exactly sick Per se. 446 00:22:39,559 --> 00:22:42,392 He was going Through withdrawal. 447 00:22:42,392 --> 00:22:43,733 Withdrawal? 448 00:22:43,733 --> 00:22:46,796 He got his powers from... 449 00:22:46,796 --> 00:22:49,098 Dr. King's treatments. 450 00:22:49,098 --> 00:22:52,001 Mm-hmm. And now he doesn't want To take the serum anymore. 451 00:22:52,001 --> 00:22:54,604 And he's trying to quit, But his body won't let him. 452 00:22:54,604 --> 00:22:57,547 So I'm trying to replicate The formula. 453 00:22:57,547 --> 00:23:00,009 Joshua needs your help, Dr. Powell. 454 00:23:00,009 --> 00:23:02,482 I need your help. 455 00:23:02,482 --> 00:23:04,714 And whatever he is, 456 00:23:04,714 --> 00:23:06,756 I just--I love him. 457 00:23:06,756 --> 00:23:10,159 (sighs) 458 00:23:10,159 --> 00:23:12,161 (whirring) 459 00:23:12,161 --> 00:23:15,825 (beep) (sighs) I can't get anything Off of this print. 460 00:23:15,825 --> 00:23:17,827 No d.M.V. Record, No passport. 461 00:23:17,827 --> 00:23:19,899 It's like She doesn't even exist. 462 00:23:19,899 --> 00:23:21,871 (click) 463 00:23:21,871 --> 00:23:23,473 Oh, she exists. 464 00:23:25,705 --> 00:23:26,836 Ow! (shell casing clatters) 465 00:23:26,836 --> 00:23:28,838 (grunts) 466 00:23:28,838 --> 00:23:31,681 What?! You shot me! 467 00:23:31,681 --> 00:23:34,844 What the... I have someone Stalking my family, 468 00:23:34,844 --> 00:23:37,116 And you're playing around With guns? 469 00:23:37,116 --> 00:23:38,948 (metal creaks) 470 00:23:38,948 --> 00:23:42,492 I thought You didn't even like guns. 471 00:23:42,492 --> 00:23:44,494 I-I-I was putting it away, 472 00:23:44,494 --> 00:23:47,056 And I guess the safety Must've been off. 473 00:23:47,056 --> 00:23:49,028 Well, hurry up. 474 00:23:49,028 --> 00:23:51,060 I... I want to run a search 475 00:23:51,060 --> 00:23:55,434 On the fingerprints we found In the apartment. 476 00:23:55,434 --> 00:23:59,709 I'm gonna just get us some Snacks, and I'll be right back. 477 00:24:22,492 --> 00:24:25,995 (door opens) Another day, another victory! You know what? 478 00:24:25,995 --> 00:24:28,998 I keep winning cases like this, They're gonna have to build 479 00:24:28,998 --> 00:24:31,601 A statue of me Outside the courthouse. (bottles clink) 480 00:24:31,601 --> 00:24:33,573 Court? What are you talking about? 481 00:24:33,573 --> 00:24:36,876 I thought you went To get snacks. Snacks from where? 482 00:24:36,876 --> 00:24:40,680 From your house, where you went, After you shot me in the back. 483 00:24:40,680 --> 00:24:42,251 Okay, wait a minute. 484 00:24:42,251 --> 00:24:44,684 Let's back up... 485 00:24:44,684 --> 00:24:47,887 A whole lot, like, right to Where you said I shot someone. 486 00:24:47,887 --> 00:24:50,620 You were standing right there With a gun. 487 00:24:50,620 --> 00:24:52,622 Maybe it was someone else. 488 00:24:52,622 --> 00:24:55,765 You know, we don't all Look alike, jim. 489 00:24:57,226 --> 00:24:59,228 Oh, my god. 490 00:24:59,228 --> 00:25:03,102 What? There's only one way you Could've been at the court 491 00:25:03,102 --> 00:25:05,104 And in the lair At the same time-- 492 00:25:05,104 --> 00:25:08,708 Is if one of the yous Wasn't you. Okay, look, You know what I'll do? 493 00:25:08,708 --> 00:25:11,040 I'll outside and then we can Just start over-- 494 00:25:11,040 --> 00:25:13,042 No, no, no. Hold up. Hold up. 495 00:25:13,042 --> 00:25:15,044 A-a few weeks back, Steph crossed paths 496 00:25:15,044 --> 00:25:18,818 With a-a woman who was Some sort of shape-shifter. 497 00:25:18,818 --> 00:25:20,219 Shape-shifter? 498 00:25:20,219 --> 00:25:23,222 And that redhead who I chased Out of the apartment today-- 499 00:25:23,222 --> 00:25:25,524 If that's really What she is... 500 00:25:28,798 --> 00:25:33,062 Maybe I didn't lose her On the street after all. 501 00:25:33,062 --> 00:25:35,064 Maybe she turned Into someone else. 502 00:25:35,064 --> 00:25:38,267 And that apparently, It's you. 503 00:25:38,267 --> 00:25:39,869 I don't get it. 504 00:25:39,869 --> 00:25:42,171 Why would someone shoot Someone who's bulletproof? 505 00:25:42,171 --> 00:25:44,814 Maybe she doesn't know That you're bulletproof. 506 00:25:44,814 --> 00:25:46,946 That's why she's spying On you guys. 507 00:25:46,946 --> 00:25:49,819 She's trying to find Your weaknesses. 508 00:25:49,819 --> 00:25:52,251 He's seen your face. It's only a matter of time 509 00:25:52,251 --> 00:25:56,626 Before he discovers Your identity. 510 00:25:56,626 --> 00:25:58,187 Unless he already has. 511 00:26:02,091 --> 00:26:04,694 Well, I'm sure he's just Looking for his wife. 512 00:26:04,694 --> 00:26:07,597 Well, see that he finds her. 513 00:26:09,669 --> 00:26:11,771 Jim. Honey. 514 00:26:11,771 --> 00:26:14,844 What are you doing here? (lowered voice) we have To talk, in private. 515 00:26:18,778 --> 00:26:20,349 We're not safe. 516 00:26:20,349 --> 00:26:22,982 That shape-shifter Who infiltrated your lab-- 517 00:26:22,982 --> 00:26:25,785 She's back. How do you know? 518 00:26:25,785 --> 00:26:27,787 Well, she kind of Gave herself away 519 00:26:27,787 --> 00:26:30,960 By impersonating george And trying to kill me. (gasps) 520 00:26:30,960 --> 00:26:33,222 I think she's the one Who's been tracking us. 521 00:26:33,222 --> 00:26:35,264 Somehow she discovered Our powers, 522 00:26:35,264 --> 00:26:38,127 And now she's trying To find out our kryptonite. 523 00:26:38,127 --> 00:26:41,230 Well, how do you know She hasn't already? 524 00:26:41,230 --> 00:26:43,372 Well, because I'm still alive And you're... 525 00:26:46,736 --> 00:26:49,939 Jim. Y-you think That I'm her? 526 00:26:49,939 --> 00:26:54,613 I think we can't be too careful About anybody right now. 527 00:26:54,613 --> 00:26:56,315 (sighs) 528 00:26:56,315 --> 00:26:58,988 You're right. But who else do you know 529 00:26:58,988 --> 00:27:01,921 Who's reading The new jonathan franzen, 530 00:27:01,921 --> 00:27:04,824 Has a thing For vanilla bean energy bars, 531 00:27:04,824 --> 00:27:08,998 And keeps a vial of lavender oil On her bedside table? 532 00:27:08,998 --> 00:27:10,399 Just my wife. 533 00:27:10,399 --> 00:27:13,402 Mm. (sighs) okay, well, The most important thing 534 00:27:13,402 --> 00:27:16,736 Is that we do not talk about Our powers with anyone-- 535 00:27:16,736 --> 00:27:18,868 George, katie, Not even the kids. 536 00:27:18,868 --> 00:27:21,310 And since we only know My weakness--so long 537 00:27:21,310 --> 00:27:24,113 As I don't kiss anybody wearing Your cinoxate lip stuff-- 538 00:27:24,113 --> 00:27:25,715 We should be fine. 539 00:27:25,715 --> 00:27:28,647 (chuckles) well, honey, If you kiss anyone besides me, 540 00:27:28,647 --> 00:27:31,881 I'll kill you Before she does. 541 00:27:35,424 --> 00:27:38,657 This is a bad idea. You don't Know anything about this guy. 542 00:27:38,657 --> 00:27:40,659 I'm just gonna ask A few questions, 543 00:27:40,659 --> 00:27:43,232 And if we find something, We tell it to the police. 544 00:27:43,232 --> 00:27:44,994 (tools rattle) 545 00:27:44,994 --> 00:27:48,237 Excuse me. Mr. Rainey? 546 00:27:48,237 --> 00:27:50,239 Yeah. Can I help you? 547 00:27:50,239 --> 00:27:52,241 Maybe. Uh... 548 00:27:52,241 --> 00:27:55,104 We're here about a locket That you sold ten years ago. 549 00:27:55,104 --> 00:27:58,407 Ten years ago, huh? That's--that's a long time ago. 550 00:27:58,407 --> 00:28:00,810 Hey, honey. I brought you some, uh, 551 00:28:00,810 --> 00:28:03,452 Oh. I'm sorry. I didn't realize... 552 00:28:03,452 --> 00:28:06,455 Sorry to be intruding. Uh, we're Trying to help a friend out, 553 00:28:06,455 --> 00:28:09,458 And we thought that maybe Your husband could help us. Oh. 554 00:28:09,458 --> 00:28:13,162 Yeah. Her name's Natalie poston. Her mom-- Poston? 555 00:28:13,162 --> 00:28:15,164 Do you know her? I did. 556 00:28:15,164 --> 00:28:18,267 You two used to work together, Right? Yeah. Yeah, we did. Uh, listen, sweetheart, 557 00:28:18,267 --> 00:28:20,469 Why don't you let me Handle this? 558 00:28:20,469 --> 00:28:22,932 I'll--I'll be right in, okay? Sure. 559 00:28:22,932 --> 00:28:25,875 Thank you. (woman) okay. Dinner's almost ready. 560 00:28:25,875 --> 00:28:28,808 Okay. 561 00:28:28,808 --> 00:28:31,911 Wait. The article that I read Said that she was 562 00:28:31,911 --> 00:28:34,914 With a co-worker the night that She was murdered. Were you-- 563 00:28:34,914 --> 00:28:37,086 Yeah. I was shot, too. 564 00:28:37,086 --> 00:28:38,347 Nearly died. 565 00:28:38,347 --> 00:28:40,890 I--I've been through all this With the cops, 566 00:28:40,890 --> 00:28:43,152 So I'm sorry about Your friend and all, 567 00:28:43,152 --> 00:28:46,856 But, uh, I think you guys Should probably go. 568 00:28:46,856 --> 00:28:50,159 If you have nothing to hide, 569 00:28:50,159 --> 00:28:53,933 Then why are you so anxious For us to leave? (woman) I don't know What kind of host I'd be 570 00:28:53,933 --> 00:28:56,866 If I didn't offer you both Some iced tea. 571 00:28:58,307 --> 00:29:00,840 Thanks. (whoosh) 572 00:29:02,872 --> 00:29:04,043 Wait. Wait. 573 00:29:04,043 --> 00:29:06,115 Wait. You don't have to do this. 574 00:29:06,115 --> 00:29:07,446 Don't! Don't! 575 00:29:07,446 --> 00:29:09,518 No! No! Aah! 576 00:29:16,155 --> 00:29:18,958 (whoosh) 577 00:29:23,793 --> 00:29:26,165 Are you okay? 578 00:29:26,165 --> 00:29:28,537 No. 579 00:29:28,537 --> 00:29:30,870 It's--it's nothing. 580 00:29:30,870 --> 00:29:33,843 Um, my phone is on vibrate, 581 00:29:33,843 --> 00:29:35,975 And I should really get this. 582 00:29:35,975 --> 00:29:39,508 J.J., would you like To come with me? To answer your phone? 583 00:29:39,508 --> 00:29:42,211 No, I'm good. 584 00:29:42,211 --> 00:29:44,413 (j.J. Sips) Excuse me. 585 00:29:44,413 --> 00:29:47,056 (clears throat) 586 00:29:49,458 --> 00:29:52,321 (whirring) How much do you love me? 587 00:29:52,321 --> 00:29:55,895 Not enough to shout it out loud In a room full of other men. Yeah, but listen, There's a reason 588 00:29:55,895 --> 00:29:57,897 You came up short On those prints. 589 00:29:57,897 --> 00:30:00,900 The lair's computer was only Linked to the precinct database, 590 00:30:00,900 --> 00:30:02,932 Which means You can only get an I.D. 591 00:30:02,932 --> 00:30:06,105 If the perp has A criminal record. 592 00:30:06,105 --> 00:30:08,337 So I took the liberty Of widening the search, 593 00:30:08,337 --> 00:30:11,010 And your girl's prints Came up in social services. 594 00:30:11,010 --> 00:30:13,382 Amelia hammond. Parents died in a car crash. 595 00:30:13,382 --> 00:30:16,886 No surviving relatives, So she ends up in foster care. 596 00:30:16,886 --> 00:30:20,489 Eventually, she's adopted By dr. Dayton king. 597 00:30:22,191 --> 00:30:24,493 (cell phone rings) 598 00:30:24,493 --> 00:30:27,456 (beep) Hey, daph. What's up? 599 00:30:27,456 --> 00:30:30,459 Dad, j.J. And I did something We shouldn't have, 600 00:30:30,459 --> 00:30:33,502 And now we're in trouble. Whoa, whoa, whoa. Slow down, Daphne. What's wrong? 601 00:30:33,502 --> 00:30:35,965 You have to come To 21 brush hill road. 602 00:30:35,965 --> 00:30:39,008 You have to come right now. We know who killed-- You forgot your tea. 603 00:30:39,008 --> 00:30:41,470 (thud) Aah! 604 00:30:41,470 --> 00:30:43,512 Daphne? Hello? Daphne? 605 00:30:51,020 --> 00:30:53,022 Daphne! Daphne! 606 00:30:54,423 --> 00:30:56,585 What did you do to her? 607 00:30:56,585 --> 00:30:59,488 If I were you, I'd worry More about myself right now. 608 00:30:59,488 --> 00:31:02,892 Melissa, put the gun down! I'm not helping you 609 00:31:02,892 --> 00:31:05,094 Cover up another murder! Shut up. 610 00:31:05,094 --> 00:31:08,037 It was you. You killed natalie's mother. 611 00:31:08,037 --> 00:31:10,639 She was sleeping With my husband. (slaps counter) 612 00:31:10,639 --> 00:31:14,603 Oh, my god. Daphne. I just wanted to scare her, But the gun went off. 613 00:31:14,603 --> 00:31:17,606 (garage door closes) Look, I was just trying To protect my family, 614 00:31:17,606 --> 00:31:20,079 Like I'm trying to do Right now. 615 00:31:20,079 --> 00:31:22,051 Please. You don't have to do this. 616 00:31:22,051 --> 00:31:25,214 Please. No, don't do it. Shut up. 617 00:31:25,214 --> 00:31:27,356 I'm sorry. 618 00:31:27,356 --> 00:31:28,487 (click) 619 00:31:28,487 --> 00:31:30,319 (jim grunts) (j.J.) dad? 620 00:31:31,961 --> 00:31:33,362 (grunts) 621 00:31:33,362 --> 00:31:35,594 (kyle) what the hell? 622 00:31:35,594 --> 00:31:38,527 (grunts) Aah! 623 00:31:38,527 --> 00:31:40,499 Dad! Dad! 624 00:31:40,499 --> 00:31:43,532 All right. Daphne? 625 00:31:43,532 --> 00:31:45,134 You all right? 626 00:31:45,134 --> 00:31:47,206 (groans) oh, what happened? 627 00:31:47,206 --> 00:31:51,981 It was awesome! Dad smashed Through the door... 628 00:31:51,981 --> 00:31:55,114 We'll talk about this later. 629 00:31:55,114 --> 00:31:57,116 The cops are on the way. 630 00:31:57,116 --> 00:31:59,588 Let's get out of here. Let's go. (siren wails in distance) 631 00:32:01,550 --> 00:32:04,623 Dr. Powell. Come in. 632 00:32:04,623 --> 00:32:07,096 I'm--I'm sorry. Come on in. Thank you. 633 00:32:08,597 --> 00:32:11,260 You asked for katie's help, 634 00:32:11,260 --> 00:32:13,462 But you're going to get mine Instead. 635 00:32:13,462 --> 00:32:15,965 You synthesized the serum. 636 00:32:15,965 --> 00:32:19,068 Better. I'm working On my own serum, 637 00:32:19,068 --> 00:32:21,971 One that'll counter Thetrilsettumeffect. 638 00:32:21,971 --> 00:32:24,343 You'll no longer have Your powers, but you'd be... 639 00:32:24,343 --> 00:32:25,474 Normal? 640 00:32:25,474 --> 00:32:28,247 Yes. It's gonna take some time. 641 00:32:28,247 --> 00:32:30,549 The counter-serum will act As a beta blocker, 642 00:32:30,549 --> 00:32:34,453 Which will keep your organs From degenerating. 643 00:32:34,453 --> 00:32:36,555 And you're doing this In exchange for what? 644 00:32:36,555 --> 00:32:38,657 Nothing. 645 00:32:38,657 --> 00:32:41,130 No strings attached. 646 00:32:41,130 --> 00:32:43,562 Everything I do is To help my family, 647 00:32:43,562 --> 00:32:45,164 To protect them. 648 00:32:45,164 --> 00:32:48,297 And katie--well, She's my family, too. 649 00:32:56,645 --> 00:32:58,977 But if youever 650 00:32:58,977 --> 00:33:01,080 Do anything to harm her, 651 00:33:01,080 --> 00:33:03,482 There'll be no serum To protect you from me. 652 00:33:11,260 --> 00:33:13,262 (jim) Are you out of your minds?! 653 00:33:13,262 --> 00:33:16,095 Investigating a murder On your own? 654 00:33:16,095 --> 00:33:18,427 What were you two thinking? Uh, on a scale of one 655 00:33:18,427 --> 00:33:20,429 To we're grounded For the rest of our lives, 656 00:33:20,429 --> 00:33:24,073 What are we looking at? The rest of your lives About covers it. 657 00:33:24,073 --> 00:33:27,676 But right now we have Bigger problems to deal with. (sighs) 658 00:33:27,676 --> 00:33:30,279 Sorry. Had a meeting That ran late. 659 00:33:30,279 --> 00:33:32,481 It's okay. Mm. 660 00:33:32,481 --> 00:33:33,782 Mm. 661 00:33:33,782 --> 00:33:35,784 I-I-I was just about 662 00:33:35,784 --> 00:33:39,688 To fill the kids in On the shape-shifter. (telephone rings) 663 00:33:39,688 --> 00:33:42,191 Hang on. (beep) 664 00:33:42,191 --> 00:33:44,153 Hello. Hey, honey. 665 00:33:44,153 --> 00:33:48,127 I was stuck in a meeting, But I'm leaving now. 666 00:33:48,127 --> 00:33:50,259 Okay. Um... 667 00:33:50,259 --> 00:33:51,400 Right. 668 00:33:51,400 --> 00:33:55,264 Uh, thanks For letting me know. 669 00:33:55,264 --> 00:33:56,535 (beep) 670 00:33:58,567 --> 00:34:00,469 Everything all right, Sweetheart? 671 00:34:00,469 --> 00:34:02,441 Sure. Everything's fine. 672 00:34:02,441 --> 00:34:05,344 Who was that on the phone? 673 00:34:05,344 --> 00:34:08,677 Uh, that was... Just george, You know, usual george stuff. 674 00:34:08,677 --> 00:34:12,181 Hmm. Kids, uh, why don't You head upstairs? 675 00:34:12,181 --> 00:34:14,183 Come on. I was just about to eat. 676 00:34:14,183 --> 00:34:16,355 (under breath) upstairs now. 677 00:34:16,355 --> 00:34:19,358 (thinking) this would be The wrong time not to listen. 678 00:34:19,358 --> 00:34:21,490 Take your brother upstairs. Lock the door. 679 00:34:21,490 --> 00:34:23,092 (whoosh) 680 00:34:23,092 --> 00:34:25,063 Come on, j.J. 681 00:34:33,702 --> 00:34:36,375 So I'm guessing that wasn't George on the phone. (door closes) 682 00:34:36,375 --> 00:34:39,708 No. That was my wife. 683 00:34:39,708 --> 00:34:41,450 Mm. 684 00:34:41,450 --> 00:34:43,452 The one I actually married. 685 00:34:43,452 --> 00:34:46,585 You're right there. 686 00:34:46,585 --> 00:34:49,458 I want you Out of our lives now. 687 00:34:49,458 --> 00:34:50,819 Too late. 688 00:34:50,819 --> 00:34:54,563 When I kissed you, I took away your superpowers, 689 00:34:54,563 --> 00:34:58,167 Making itextremelyeasy For me to kill you. 690 00:34:58,167 --> 00:35:01,130 It's okay. With or without my powers, 691 00:35:01,130 --> 00:35:03,532 I'm pretty confident I can still kick your ass. 692 00:35:03,532 --> 00:35:05,474 Probably. 693 00:35:05,474 --> 00:35:08,237 But can you kick yours? 694 00:35:22,821 --> 00:35:24,823 If I don't have powers, 695 00:35:24,823 --> 00:35:26,895 That means you don't have Powers either. 696 00:35:26,895 --> 00:35:30,859 Kudos. I see you're up on Your rules on shape-shifting. 697 00:35:30,859 --> 00:35:33,131 But I don't think I'll need them. 698 00:35:33,131 --> 00:35:35,764 (grunts) (grunts) 699 00:35:35,764 --> 00:35:39,137 Once you're gone, how will Anyone prove I'm not you? (grunts) 700 00:35:41,640 --> 00:35:44,243 Uhh! 701 00:35:44,243 --> 00:35:47,616 My family knows a lot more About me than just how I look. 702 00:35:47,616 --> 00:35:50,249 But you wouldn't understand That, would you, amelia? 703 00:35:50,249 --> 00:35:54,353 Look at that. Jim thinks He's being clever. 704 00:35:54,353 --> 00:35:56,255 (grunts) (grunts) 705 00:35:56,255 --> 00:35:58,156 (both grunting) 706 00:36:00,829 --> 00:36:03,262 Oh! 707 00:36:03,262 --> 00:36:04,863 (grunts) oh! 708 00:36:04,863 --> 00:36:09,338 (grunting) 709 00:36:09,338 --> 00:36:10,699 Ooh! 710 00:36:10,699 --> 00:36:12,441 (grunts) (grunts) oh! 711 00:36:14,573 --> 00:36:17,246 Oh! 712 00:36:17,246 --> 00:36:18,747 (grunts) 713 00:36:18,747 --> 00:36:21,750 We know a lot more about Dr. King's plans than you think. 714 00:36:21,750 --> 00:36:23,752 (strained voice) well, Then you must know 715 00:36:23,752 --> 00:36:26,915 That dr. King has his eyes set On your wife. 716 00:36:26,915 --> 00:36:29,658 Why else do you think He sent me here to kill you? 717 00:36:32,321 --> 00:36:33,622 (grunts) 718 00:36:33,622 --> 00:36:36,325 (screams) 719 00:36:36,325 --> 00:36:37,696 Aah! 720 00:36:50,979 --> 00:36:52,581 (grunts) 721 00:36:55,744 --> 00:36:56,885 Oh! 722 00:36:58,747 --> 00:37:02,521 (panting) 723 00:37:12,601 --> 00:37:16,505 (insects chirping) 724 00:37:16,505 --> 00:37:20,509 Hey. I'm home. 725 00:37:20,509 --> 00:37:21,910 (sighs) 726 00:37:21,910 --> 00:37:23,572 (keys jangle) 727 00:37:23,572 --> 00:37:25,714 Jim? 728 00:37:28,547 --> 00:37:31,249 (panting) oh, god. Jim! 729 00:37:31,249 --> 00:37:33,982 Jim! Jim. Oh! 730 00:37:33,982 --> 00:37:35,724 (crying) 731 00:37:35,724 --> 00:37:37,586 No! 732 00:37:37,586 --> 00:37:39,358 No! Jim. 733 00:37:39,358 --> 00:37:41,660 (sobbing) 734 00:37:41,660 --> 00:37:42,891 No. 735 00:37:42,891 --> 00:37:44,963 No. 736 00:37:44,963 --> 00:37:46,465 Oh! 737 00:37:46,465 --> 00:37:47,666 Stephanie. 738 00:37:47,666 --> 00:37:50,839 (gasps) aah! 739 00:37:50,839 --> 00:37:52,601 (panting) 740 00:38:02,351 --> 00:38:03,652 Oh. 741 00:38:03,652 --> 00:38:06,054 (crying) 742 00:38:06,054 --> 00:38:07,656 It's okay. 743 00:38:07,656 --> 00:38:08,917 I'm okay. 744 00:38:08,917 --> 00:38:11,720 (chuckles) 745 00:38:11,720 --> 00:38:15,023 (sniffles) oh! 746 00:38:15,023 --> 00:38:17,666 (sniffles) 747 00:38:19,398 --> 00:38:21,770 She--she's dead, isn't she? 748 00:38:24,333 --> 00:38:26,635 (sighs deeply) 749 00:38:26,635 --> 00:38:29,508 What are we gonna do? 750 00:38:44,793 --> 00:38:47,055 (trunk closes) (stephanie) thank you For coming. 751 00:38:47,055 --> 00:38:49,598 I guess I owed you. 752 00:38:49,598 --> 00:38:52,531 Don't worry about this. I'll take care of her. 753 00:38:52,531 --> 00:38:55,404 You knew her? She was a friend. 754 00:38:55,404 --> 00:38:57,666 More than a friend Once upon a time. 755 00:38:57,666 --> 00:38:59,408 I'm sorry. 756 00:38:59,408 --> 00:39:02,741 Don't be. She paid for her choices. 757 00:39:02,741 --> 00:39:05,343 That's why I'm trying To make better ones. 758 00:39:05,343 --> 00:39:08,346 I didn't tell you about me Because I didn't want 759 00:39:08,346 --> 00:39:11,480 You to get involved any more Deeply than you already are. 760 00:39:11,480 --> 00:39:12,951 It's just too dangerous. 761 00:39:12,951 --> 00:39:16,725 Not for us, it isn't. If we work Together, we can stop king. 762 00:39:16,725 --> 00:39:18,727 You think dr. King Is in charge? 763 00:39:18,727 --> 00:39:21,960 This is so much bigger Than any of you think. 764 00:39:21,960 --> 00:39:24,533 And as soon as king finds out Victoria's dead, 765 00:39:24,533 --> 00:39:26,965 He's gonna come after Your family with a vengeance. 766 00:39:26,965 --> 00:39:30,969 W-well, then he has to think She's still alive. 767 00:39:30,969 --> 00:39:34,403 Look, if she can pretend to Be us, we can pretend to be her. 768 00:39:34,403 --> 00:39:38,447 You'll never be able To convince him. I just need one thing That victoria would know-- 769 00:39:38,447 --> 00:39:41,009 A secret about king. 770 00:39:41,009 --> 00:39:44,553 I think I might be able To help you out with that. 771 00:39:46,955 --> 00:39:49,718 (school bell rings) (j.J.) hey, natalie. 772 00:39:49,718 --> 00:39:51,890 I've been looking for you. 773 00:39:51,890 --> 00:39:53,492 Hey. 774 00:39:53,492 --> 00:39:57,726 So I heard the police caught Your mom's murderer. 775 00:39:57,726 --> 00:40:01,570 How did you know that? My dad works at the station. 776 00:40:01,570 --> 00:40:05,434 Yeah, he told me. 777 00:40:05,434 --> 00:40:08,637 But it must be a relief, right? To have some closure? 778 00:40:08,637 --> 00:40:12,611 I guess it is, yeah. 779 00:40:12,611 --> 00:40:14,813 It won't bring my mother back. 780 00:40:19,117 --> 00:40:21,720 Well, this won't bring her Back either, 781 00:40:21,720 --> 00:40:24,823 But it'll help keep Her memory close. 782 00:40:27,856 --> 00:40:29,157 J.J. 783 00:40:32,160 --> 00:40:36,164 I can't believe You did this for me. 784 00:40:36,164 --> 00:40:38,507 I don't know what to say. 785 00:40:38,507 --> 00:40:41,069 You don't have to Say anything. 786 00:40:50,879 --> 00:40:53,021 (elevator bell dings) 787 00:40:53,021 --> 00:40:55,123 Stephanie? 788 00:40:55,123 --> 00:40:56,985 You're here early. 789 00:40:58,156 --> 00:41:01,129 (whispers) no. No, it's me. Victoria. 790 00:41:02,791 --> 00:41:04,132 What's wrong? 791 00:41:04,132 --> 00:41:07,766 Would you please resume Your normal form? 792 00:41:07,766 --> 00:41:11,700 I need to be sure it's you. 793 00:41:11,700 --> 00:41:15,473 And I need to be cautious Who sees me change. 794 00:41:15,473 --> 00:41:19,247 Too many close calls lately. 795 00:41:19,247 --> 00:41:21,249 Besides... 796 00:41:21,249 --> 00:41:23,582 I thought you preferred This form. 797 00:41:23,582 --> 00:41:27,586 I mean, she is what you want, Isn't she? 798 00:41:27,586 --> 00:41:29,988 Victoria, please. 799 00:41:29,988 --> 00:41:32,691 Can you just... 800 00:41:32,691 --> 00:41:34,963 What did you find out About them? 801 00:41:34,963 --> 00:41:37,095 Oh, not as much As I would've liked. 802 00:41:37,095 --> 00:41:39,097 But what about their powers? 803 00:41:39,097 --> 00:41:41,530 Where did their powers Come from? 804 00:41:41,530 --> 00:41:43,972 I'm very close To an answer on that. 805 00:41:43,972 --> 00:41:47,075 I just need to go to where It started for them-- 806 00:41:47,075 --> 00:41:48,577 To belém, brazil. 807 00:41:48,577 --> 00:41:51,009 You're right. 808 00:41:51,009 --> 00:41:54,683 The timing of it all Makes perfect sense. 809 00:41:54,683 --> 00:41:56,915 And while I'm away, 810 00:41:56,915 --> 00:42:00,749 I think it'd be wise to bring Stephanie into the fold. 811 00:42:00,749 --> 00:42:03,251 Now why would I do that? 812 00:42:03,251 --> 00:42:06,254 I think she's going to be key To the project moving forward, 813 00:42:06,254 --> 00:42:08,296 And if you're gonna Trust anyone, it's her. 814 00:42:08,296 --> 00:42:11,529 I mean, come on. She was Your student. She admires you. 815 00:42:11,529 --> 00:42:16,204 She said she would do Absolutely anything for you. 816 00:42:19,137 --> 00:42:20,739 She said that? 817 00:42:20,739 --> 00:42:22,841 Mm-hmm. (giggles) 818 00:42:22,841 --> 00:42:25,043 I have no doubt That dr. Powell 819 00:42:25,043 --> 00:42:27,716 Will be a wonderful addition To your team. 820 00:42:29,848 --> 00:42:30,879 Yes. 821 00:42:30,879 --> 00:42:33,682 (chuckles) 822 00:42:33,682 --> 00:42:35,123 I believe you're right. 823 00:42:37,155 --> 00:42:39,157 (sighs) 61143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.