All language subtitles for Lecture 02- Introduction to Indian English Poetry, Part II
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,400 --> 00:00:31,100
Good morning and welcome to NPTEL online
course on
2
00:00:31,100 --> 00:00:32,700
Indian poetry in English.
3
00:00:33,460 --> 00:00:39,260
Standing before you is Vinod Mishra and
you have been listening to the lecture
4
00:00:39,260 --> 00:00:42,180
on Indian poetry in English.
5
00:00:42,740 --> 00:00:49,060
My dear friends, you might remember that
in the previous lecture or in the first
6
00:00:49,060 --> 00:00:53,160
lecture, we talked about poetry in
general.
7
00:00:54,060 --> 00:01:00,480
and how Indians also tried their level
best to write in English,
8
00:01:00,580 --> 00:01:07,480
despite certain differences, despite
many people
9
00:01:07,480 --> 00:01:12,480
having different views about English
being imposed upon them.
10
00:01:13,720 --> 00:01:20,520
But towards the end of the lecture, we
could also realize that Indians
11
00:01:20,520 --> 00:01:22,080
could write in English.
12
00:01:23,020 --> 00:01:30,000
And they had a conscious urge to write
in English and they started
13
00:01:30,000 --> 00:01:34,240
writing in English. Now, in this
lecture, which is the second part of the
14
00:01:34,240 --> 00:01:40,920
introductory talk, we shall discuss how
Indian English
15
00:01:40,920 --> 00:01:42,520
poetry began.
16
00:01:43,520 --> 00:01:48,780
Earlier, we talked about how Indian
English literature came to be.
17
00:01:49,080 --> 00:01:51,380
And now we'll talk about.
18
00:01:52,200 --> 00:01:54,900
How Indian English poetry began?
19
00:01:55,140 --> 00:02:01,760
My dear friends, we know well that
Indian English
20
00:02:01,760 --> 00:02:08,520
poetry was started or came to India
through some of the British poets.
21
00:02:09,940 --> 00:02:16,900
And some of them were women. Fine? So
22
00:02:16,900 --> 00:02:21,340
they started writing in English, but
what they wrote,
23
00:02:22,120 --> 00:02:28,340
was not about India, because in their
psyche, they had England.
24
00:02:29,300 --> 00:02:35,040
And imitating them, some of the Indian
poets
25
00:02:35,040 --> 00:02:42,040
started writing in English, especially
as you find that
26
00:02:42,040 --> 00:02:48,280
the middle class, who later on came to
be the Babus
27
00:02:48,280 --> 00:02:51,040
during East India Company's regime,
28
00:02:52,840 --> 00:02:58,920
They thought that they should be Western
professionals and they should actually
29
00:02:58,920 --> 00:03:05,720
try to learn English. And for that, many
of them not only sent their sons and
30
00:03:05,720 --> 00:03:12,420
daughters to England, but when they came
back to India, they had very radiant
31
00:03:12,420 --> 00:03:13,420
views.
32
00:03:13,800 --> 00:03:19,960
They actually brought with them the
English style and people raised in...
33
00:03:20,200 --> 00:03:25,820
These families, especially these elite
families, where most of the people spoke
34
00:03:25,820 --> 00:03:28,060
in English, they conversed in English.
35
00:03:28,680 --> 00:03:33,400
There were some progressive sons and
daughters. We shall discuss them one by
36
00:03:33,400 --> 00:03:34,880
in the lectures that follow.
37
00:03:35,860 --> 00:03:42,780
But in India also, many of the poets who
actually followed
38
00:03:42,780 --> 00:03:46,160
their traditional languages, though they
were writing in their mother tongues
39
00:03:46,160 --> 00:03:51,780
and all, so many of them, Parsis, Jews,
Christians,
40
00:03:51,960 --> 00:03:58,620
they actually felt alienated by their
English language and also
41
00:03:58,620 --> 00:04:04,620
felt that those who came with their
qualification from England,
42
00:04:04,680 --> 00:04:11,140
they actually differed from them and
these people actually felt
43
00:04:11,140 --> 00:04:15,800
themselves different, they felt
themselves alienated.
44
00:04:16,240 --> 00:04:18,300
Now, in this regard,
45
00:04:19,209 --> 00:04:24,710
I will make a mention of one of the
anglicized Indian poet
46
00:04:24,710 --> 00:04:31,350
Madhusudan Dutta because Madhusudan
Dutta had an opportunity to
47
00:04:31,350 --> 00:04:38,050
have English education and he was a
great follower of that and he started
48
00:04:38,050 --> 00:04:44,270
first writing in English though he was
an epoch -making Bengali poet which he
49
00:04:44,270 --> 00:04:45,270
later on became.
50
00:04:45,450 --> 00:04:49,530
But initially he tried writing in
English. We shall talk about him also.
51
00:04:49,770 --> 00:04:56,470
So he said, he once said, besides,
remember, I am writing for that
52
00:04:56,470 --> 00:05:03,270
portion of my countrymen who think as I
think, whose minds
53
00:05:03,270 --> 00:05:08,550
have been more or less imbued with
Western ideas and modes of thinking.
54
00:05:08,950 --> 00:05:11,750
But my dear friend, to tell you the
truth.
55
00:05:12,270 --> 00:05:19,050
Madhusudan Dutta could not prosper as a
celebrated writer in
56
00:05:19,050 --> 00:05:24,170
English or a celebrated writer in India.
57
00:05:24,910 --> 00:05:31,830
Actually, he had to take to writing in
his mother tongue, that is Bengali.
58
00:05:31,970 --> 00:05:38,810
But then the contribution made by
Madhusudan Dutta is really so that we
59
00:05:38,810 --> 00:05:39,810
can still remember.
60
00:05:39,910 --> 00:05:41,330
But what he did?
61
00:05:41,690 --> 00:05:47,850
He actually brought the English style in
many of his works.
62
00:05:48,770 --> 00:05:55,750
Now, it is quite natural that when we
grow and when we grow in size,
63
00:05:55,890 --> 00:06:01,850
because when in 19th century many people
had started writing in English
64
00:06:01,850 --> 00:06:08,230
and you will know that as more and more
people started writing in English,
65
00:06:08,510 --> 00:06:10,730
there were different groups of poets.
66
00:06:11,210 --> 00:06:18,030
and they got themselves divided into
Bombay group of poets, Calcutta group
67
00:06:18,030 --> 00:06:23,330
of poets and then there were some
publishing houses which also came into
68
00:06:23,330 --> 00:06:30,270
and popularized many of the poets who
till this time were not in the
69
00:06:30,270 --> 00:06:34,930
news. There were some journals also that
came and the journals also could
70
00:06:34,930 --> 00:06:40,270
propagate many of the issues which then
were the talk of the nation.
71
00:06:40,800 --> 00:06:45,080
And especially, not only, and these
people were not confined only to one
72
00:06:45,080 --> 00:06:47,920
language. Some of them also wrote in
Marathi.
73
00:06:48,240 --> 00:06:53,420
There were also some bilingual poets who
wrote in their mother tongue as well as
74
00:06:53,420 --> 00:06:59,380
in English. Some of them also translated
their own work into English. And then,
75
00:06:59,420 --> 00:07:04,560
of course, Hindi also was there. So
there was actually a sort of renaissance
76
00:07:04,560 --> 00:07:08,400
knowledge and renaissance of writing in
India.
77
00:07:08,890 --> 00:07:15,830
But then as the situation became better,
there is
78
00:07:15,830 --> 00:07:22,190
actually one thing that we should also
be reminded of. And why and how?
79
00:07:22,690 --> 00:07:29,350
Actually, after the two world wars, and
of course, before that even
80
00:07:29,350 --> 00:07:36,210
Indian freedom struggle, many of the
English poets had by that time got
81
00:07:36,210 --> 00:07:43,080
a sort of reputation and they were also
influenced by the second
82
00:07:43,080 --> 00:07:49,320
world war after the colonialism and then
they started writing back and many
83
00:07:49,320 --> 00:07:55,440
people sometimes very jokingly started
saying that now we are writing they sent
84
00:07:55,440 --> 00:08:01,880
writing back to those people who gave us
english indian poetry
85
00:08:01,880 --> 00:08:08,410
in english for several reasons could not
get an upper hand
86
00:08:08,410 --> 00:08:13,990
as compared to the novels. Because even
before independence, you might realize,
87
00:08:14,230 --> 00:08:18,990
though there were some poets, but these
poets, many of the readers and critics
88
00:08:18,990 --> 00:08:23,270
feel that they simply started imitating
their English masters.
89
00:08:23,890 --> 00:08:30,210
It was for the first time that the
Indian novelists could make their own
90
00:08:30,210 --> 00:08:31,410
presence felt.
91
00:08:31,960 --> 00:08:37,039
And the three foreigners you already are
familiar with, Volkraja Anand, Raja
92
00:08:37,039 --> 00:08:42,960
Rao, Anita Desai, and many more. Not
only male writers, but even female
93
00:08:43,140 --> 00:08:48,280
And not only in one part of the country,
but even in Bengal, Bhavani Vatacharya,
94
00:08:48,540 --> 00:08:54,060
and then in some other parts of India
also. These people actually popularized
95
00:08:54,060 --> 00:08:58,800
Indian English literature by their
writing. But majority of them started
96
00:08:58,800 --> 00:09:00,940
through the mode of novels.
97
00:09:01,370 --> 00:09:06,390
There were at times conflict of interest
with nationalists, intellectuals,
98
00:09:06,390 --> 00:09:09,950
cultural conservatives, and of course,
regionalists.
99
00:09:10,290 --> 00:09:17,110
Poetry of pre -independence period
actually was discontinuous.
100
00:09:17,110 --> 00:09:22,450
Why discontinuous? There are regions
galore, which actually requires a sort
101
00:09:22,450 --> 00:09:23,510
detailed discussion.
102
00:09:24,490 --> 00:09:27,830
Even, you know, C .R. Mundy, who was an
Irishman,
103
00:09:28,570 --> 00:09:33,890
and the editor of illustrated weekly
through his illustrated weekly he
104
00:09:33,890 --> 00:09:39,310
transformed the journal to one more
appropriate to the newly independent
105
00:09:39,310 --> 00:09:46,190
as mentioned by bruce king in his book
my different now it
106
00:09:46,190 --> 00:09:52,990
is also a fact to remember that between
1868
107
00:09:52,990 --> 00:09:56,910
and 1905 more than
108
00:09:57,740 --> 00:10:00,540
Two lakh books were printed in the
country.
109
00:10:00,760 --> 00:10:06,420
So press actually gave a new lease of
life to these new brand of writers.
110
00:10:06,980 --> 00:10:12,320
And many of those who were writing in
their own language.
111
00:10:12,740 --> 00:10:17,980
So in a very subtle way, because, you
know, during that time, they perhaps
112
00:10:17,980 --> 00:10:24,720
not openly discuss or openly criticize
the Britishers. So even
113
00:10:24,720 --> 00:10:25,940
Bankim Chan Chatterjee.
114
00:10:26,350 --> 00:10:31,190
When he wrote his own novel, you know,
he went towards the past.
115
00:10:31,510 --> 00:10:36,550
And with this new dawn of life, as he
himself mentions, came into the country
116
00:10:36,550 --> 00:10:40,870
one of the mightiest instruments of
civilization, the printing press.
117
00:10:41,910 --> 00:10:48,470
But since we are talking about Indian
poetry in English, we will also see how
118
00:10:48,470 --> 00:10:52,190
Indian English poetry came to be
recognized.
119
00:10:53,290 --> 00:10:59,830
It was not only because of the press,
but then in India, there were
120
00:10:59,830 --> 00:11:05,210
publishing houses, no doubt, but many
publishing houses did not publish in
121
00:11:05,210 --> 00:11:11,730
English. So it was the writer's
workshop, which actually did a yeoman
122
00:11:11,730 --> 00:11:18,510
Indian poets and especially Indian
novelists. So the founder of the
123
00:11:18,510 --> 00:11:22,050
workshop was Purushottam Lal, who in
1958,
124
00:11:22,880 --> 00:11:27,640
who started this writer's workshop and
even today it is functional.
125
00:11:28,200 --> 00:11:34,040
So it actually gave a new opportunity to
many poets who were writing in English.
126
00:11:34,360 --> 00:11:39,460
Many of us should remember that P. Lal
once said that since nobody published my
127
00:11:39,460 --> 00:11:41,620
poems, I started my own press.
128
00:11:42,120 --> 00:11:44,300
And you know, in 1960,
129
00:11:45,280 --> 00:11:51,880
Sahitya Academy also accepted English as
a national language. Now we could hold
130
00:11:51,880 --> 00:11:57,940
our head high because English got a sort
of acceptance even by Sahitya Academy.
131
00:11:58,560 --> 00:12:01,580
There were many appellations that we
have already talked about.
132
00:12:01,980 --> 00:12:08,940
But then what new thing happened when we
had Sahitya Academy and
133
00:12:08,940 --> 00:12:14,860
when we had writers who had started
writing and composing their own poems in
134
00:12:14,860 --> 00:12:20,200
English actually this gave them an
opportunity to Indianize English now it
135
00:12:20,200 --> 00:12:26,200
for the first time that we are not
Englishizing rather we are actually
136
00:12:26,200 --> 00:12:32,030
Indianizing English And that is how when
Indian writing in English started, you
137
00:12:32,030 --> 00:12:37,370
will actually witness if you read many
of the novels of those days that many
138
00:12:37,370 --> 00:12:44,070
words of many languages got included in
these words. And this is how
139
00:12:44,070 --> 00:12:49,770
Indian writing in English and even and
this was done not only through novels,
140
00:12:49,810 --> 00:12:55,210
but also through poems. Many reasonable
words also came to be included.
141
00:12:56,040 --> 00:13:01,080
English became the link language for
inter -regional communication.
142
00:13:01,780 --> 00:13:08,460
So with Sahitya Kadmi accepting English
as a national language, we got
143
00:13:08,460 --> 00:13:09,460
more opportunities.
144
00:13:10,300 --> 00:13:16,180
Then, as I said, of course there were
certain groups, but then Indian English
145
00:13:16,180 --> 00:13:23,040
poets can be divided into certain
periods. There were
146
00:13:23,040 --> 00:13:23,999
certain periods.
147
00:13:24,000 --> 00:13:30,850
First, as I said, many many British
poets they brought they
148
00:13:30,850 --> 00:13:37,110
started writing poems in English but
then their themes were not Indian they
149
00:13:37,110 --> 00:13:43,830
in their psyche this England the early
poets we will mention how the early
150
00:13:44,200 --> 00:13:49,260
They started writing and what was their
modus operandi and how they were
151
00:13:49,260 --> 00:13:55,840
influenced or at times they also tried
to show that they had their nation at
152
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
core of their mind.
153
00:13:57,200 --> 00:14:02,580
And then there were poets who after post
-independence, there was actually a
154
00:14:02,580 --> 00:14:06,420
deluge of poets. Many of these poets
have already been prescribed in certain
155
00:14:06,420 --> 00:14:12,340
universities. And since then, there has
been no end. There is no stop. Poetry
156
00:14:12,340 --> 00:14:18,280
writing, especially in English in India,
is especially on a great, you know,
157
00:14:18,340 --> 00:14:22,100
flow. And then there are also another...
158
00:14:23,199 --> 00:14:28,980
period of poetry where many of the
Indian English poets they were not only
159
00:14:28,980 --> 00:14:33,440
influenced because there were many
English poets also who sometimes they
160
00:14:33,440 --> 00:14:40,000
most of their years in some alien
countries and then they came back and
161
00:14:40,000 --> 00:14:45,180
when they came back they also started
practicing their hand in even even they
162
00:14:45,180 --> 00:14:51,580
had been writing while they were in some
other countries but then The themes of
163
00:14:51,580 --> 00:14:58,520
their poetry ranged not only from a
sense of diaspora, but also
164
00:14:58,520 --> 00:15:02,760
towards a beckoning or towards a retreat
to their own nation. So we shall be
165
00:15:02,760 --> 00:15:07,040
discussing them through in our lectures
in great detail.
166
00:15:07,400 --> 00:15:14,280
Now, one question that actually is very
important and we need to
167
00:15:14,280 --> 00:15:16,220
focus much on it.
168
00:15:16,810 --> 00:15:23,790
was whether or should our Indian English
poet be influenced by Western
169
00:15:23,790 --> 00:15:30,570
ideas. Yes, my dear friend, even though
there were several impositions, I
170
00:15:30,570 --> 00:15:36,970
remember that in one of the books by
Aravind Mehrotra, he
171
00:15:36,970 --> 00:15:40,550
makes the mention of one of the editors.
172
00:15:41,070 --> 00:15:47,990
one of the editors of a famous Indian
journal who mentions that how one
173
00:15:47,990 --> 00:15:54,170
Englishman very jeeringly talked about
Indians writing in English as
174
00:15:54,170 --> 00:15:57,390
Matthew Arnold in a sari.
175
00:15:57,590 --> 00:16:03,310
Matthew Arnold in a sari. This was
actually an attack and to this attack
176
00:16:03,310 --> 00:16:06,730
professor corrected Sakuntala in skirt.
177
00:16:07,170 --> 00:16:13,700
Now by this time people had become, and
poets had become very conscious, and
178
00:16:13,700 --> 00:16:17,980
they thought that English was not only
the language of the Britishers, but
179
00:16:17,980 --> 00:16:23,400
English was our own language. Here, I
would like to remind you what I had been
180
00:16:23,400 --> 00:16:30,080
saying in my previous lecture, how
Kamalada says, the language in which I
181
00:16:30,080 --> 00:16:31,160
becomes mine.
182
00:16:32,220 --> 00:16:35,880
Fine. The language in which I write
becomes mine.
183
00:16:36,240 --> 00:16:42,820
So what the early Indian English poets
and scholars opined, they decided
184
00:16:42,820 --> 00:16:48,480
that they would write in English. And
while writing in English, they would be
185
00:16:48,480 --> 00:16:54,900
talking about the problems of their own
country. Of course, not keeping their
186
00:16:54,900 --> 00:16:58,960
nationalistic fervor on the margins.
187
00:16:59,480 --> 00:17:06,060
So India then became a province of
European learning and here
188
00:17:06,060 --> 00:17:12,300
as I said many of the early poets had
their stay in England. I had mentioned
189
00:17:12,300 --> 00:17:18,660
Michael Madhusudan Dutta who was born in
India but
190
00:17:18,660 --> 00:17:25,160
since he had a different sort of
background he actually started following
191
00:17:25,160 --> 00:17:28,480
the great poets of England.
192
00:17:29,110 --> 00:17:34,710
And you know Michael Madhusudan Dutt, it
is often said that he was the person
193
00:17:34,710 --> 00:17:41,230
who for the first time in his writings
started introducing Miltonic verses. We
194
00:17:41,230 --> 00:17:42,230
shall talk about that.
195
00:17:42,430 --> 00:17:49,170
And many regional poets who had been
writing in English or in their
196
00:17:49,170 --> 00:17:54,330
own mother tongue. So one famous name
that comes to my mind is a Gujarati poet
197
00:17:54,330 --> 00:18:01,010
named Narmada who said, in one of his
essays entitled Kabhi
198
00:18:01,010 --> 00:18:07,890
Ani Kabita, Poet and Poetry, where he
says that rasa, he talks
199
00:18:07,890 --> 00:18:08,849
about rasa.
200
00:18:08,850 --> 00:18:14,910
Rasa actually is the androoni maja, that
is inner delight.
201
00:18:15,210 --> 00:18:16,550
So the poetry
202
00:18:17,260 --> 00:18:23,540
And you know, so being an Indian, he
said that there should be an inclusion
203
00:18:23,540 --> 00:18:29,760
rasa in poetry because that alone can
provide a sort of inner delight
204
00:18:29,760 --> 00:18:32,760
to the world of poetry, my dear friend.
205
00:18:33,280 --> 00:18:38,020
Now, what did these Indian English poets
do?
206
00:18:38,590 --> 00:18:44,950
Let us be reminded of these three words
which we talk in post -colonial
207
00:18:44,950 --> 00:18:51,650
criticism. Many of these poets also,
because they thought that they should
208
00:18:51,650 --> 00:18:57,230
not completely forget their own
tradition which they have inherited from
209
00:18:57,230 --> 00:19:03,710
forefathers. So they had inherited their
tradition and they wanted that their
210
00:19:03,710 --> 00:19:06,530
tradition should get disseminated in
their work.
211
00:19:07,040 --> 00:19:11,700
And next to that, they started
experimenting or adapting.
212
00:19:12,380 --> 00:19:16,640
We find that many writers started
adapting.
213
00:19:17,000 --> 00:19:23,400
And the last phase is the adept phase,
where they feel that there could be no
214
00:19:23,400 --> 00:19:30,200
oppression. Or they felt rather free
from oppressive and overwhelming style
215
00:19:30,200 --> 00:19:35,660
of the past. That is why still we at
times rue the lost.
216
00:19:36,040 --> 00:19:42,200
that the poets, Indian English poets of
today, they actually are ignoring their
217
00:19:42,200 --> 00:19:48,580
own cultures and that is why a great
debate, an ongoing debate is going on
218
00:19:48,580 --> 00:19:54,680
among the literary critics and the world
of poetry where they say that
219
00:19:54,680 --> 00:20:00,180
Indian English poetry or for that matter
Indian English literature should
220
00:20:00,180 --> 00:20:03,160
propagate a sort of Indian -ness.
221
00:20:03,390 --> 00:20:09,450
a sort of indian sensibility which is
possible only when we talk of our indian
222
00:20:09,450 --> 00:20:14,090
culture when we recover our indian
culture because many of the poets you
223
00:20:14,090 --> 00:20:18,810
find later in some of the lectures that
they started completely following the
224
00:20:18,810 --> 00:20:24,660
western tradition Of course, there were
many who felt that it was a sort of
225
00:20:24,660 --> 00:20:29,500
imposition as in the case of Tagore. I
have already mentioned that how when he
226
00:20:29,500 --> 00:20:34,840
was even translating his own work, Song
Offering or Gitanjali, he actually was
227
00:20:34,840 --> 00:20:37,660
not comfortable and he did not feel that
he could write.
228
00:20:38,060 --> 00:20:43,340
But then he wrote and he brought a Nobel
Prize in literature to the Indians. And
229
00:20:43,340 --> 00:20:49,800
that actually made our Indian English
poetry proud and have its head hold
230
00:20:50,220 --> 00:20:56,500
Now, what are these pages and who are
these poets? Starting with the early
231
00:20:56,700 --> 00:20:59,500
say, for example, Henry de Roggio.
232
00:20:59,950 --> 00:21:05,750
a name which might appear quite a sort
of alien, my dear friend. But then this
233
00:21:05,750 --> 00:21:11,770
Henry de Roggio, he was actually born of
a Portuguese father.
234
00:21:11,990 --> 00:21:17,830
Fine, we'll talk about that. But before
that, let us also try to show some light
235
00:21:17,830 --> 00:21:20,590
on the characteristics of Indian English
poetry.
236
00:21:21,240 --> 00:21:26,320
Now, there are at times people raising
questions that has Indian English poetry
237
00:21:26,320 --> 00:21:32,520
adopted the tunes and the tones of
modern. Indian English poetry
238
00:21:32,520 --> 00:21:35,540
has a modern perspective now.
239
00:21:35,960 --> 00:21:38,660
Then it was traditional in the olden
days.
240
00:21:38,880 --> 00:21:43,900
In the olden days, you could find that
most of the poets, even though they were
241
00:21:43,900 --> 00:21:48,880
imitating, many of them had started
writing devotional poems, devotional
242
00:21:49,100 --> 00:21:54,630
But over the years, And over these two
centuries now, you can find that they
243
00:21:54,630 --> 00:21:59,030
have actually transcended and they have
also adapted to different sorts of
244
00:21:59,030 --> 00:22:03,190
writing from the phase of adopt, adapt.
245
00:22:03,760 --> 00:22:09,000
Now they have actually become adept at
writing. So you can find the practice of
246
00:22:09,000 --> 00:22:13,940
the newer forms of writing which are
there in some other literature,
247
00:22:13,940 --> 00:22:19,780
in Britain. And even, you know, you
should not wonder that now many of the
248
00:22:19,780 --> 00:22:24,260
Indian English poets are writing haikus,
my different, a tradition or a form
249
00:22:24,260 --> 00:22:26,440
which actually originated in Japan.
250
00:22:26,660 --> 00:22:31,280
And that was not our own. So we have
actually come a long way, my different.
251
00:22:31,280 --> 00:22:32,380
actually encompasses.
252
00:22:33,230 --> 00:22:37,290
Indian English poetry encompasses
different kinds of sensibilities and
253
00:22:37,290 --> 00:22:42,310
expressive styles you will find in the
lectures to follow that how Indian
254
00:22:42,310 --> 00:22:47,290
English poets have experimented not only
with the form but also with the themes
255
00:22:47,290 --> 00:22:53,130
also with the style also with the meter
they are no more now confined to the
256
00:22:53,130 --> 00:22:55,130
sort of musicality and rhythm
257
00:22:55,920 --> 00:23:00,780
Now, many of these Indian English poets
have been recognized elsewhere.
258
00:23:00,980 --> 00:23:05,860
I mean, outside the country as well in
modern Indian culture. And they have
259
00:23:05,860 --> 00:23:09,100
formulated a part of the process of
modernization.
260
00:23:09,340 --> 00:23:15,880
But still, there are many poets who are
still reminded of the fact that Indian
261
00:23:15,880 --> 00:23:22,560
English poetry should not get away from
its tradition, from its
262
00:23:22,560 --> 00:23:25,000
mythology, from the spiritual values.
263
00:23:25,400 --> 00:23:29,540
That we have been lending to the outside
world my dear friend.
264
00:23:30,060 --> 00:23:36,320
Now many of the works as I said. Many of
these poems got
265
00:23:36,320 --> 00:23:41,160
popularized. Not only through journals.
As one of the journals I had mentioned
266
00:23:41,160 --> 00:23:47,240
by Kailash Chandra Dutta. How even 100
years before he wrote about 1945.
267
00:23:48,160 --> 00:23:50,500
48 hours in 1945.
268
00:23:51,380 --> 00:23:53,200
And so now see.
269
00:23:53,820 --> 00:23:58,500
that they are not simply confined to
writing about their mythologies, but
270
00:23:58,500 --> 00:24:01,940
also had actually free access to their
imagination.
271
00:24:02,380 --> 00:24:09,140
And many book publications, which, as I
said, the writer's workshop, which was
272
00:24:09,140 --> 00:24:15,900
founded by Purushottam Lal, P. Lal,
Nandi, and then Nisim Ezekiel,
273
00:24:15,920 --> 00:24:16,759
and others.
274
00:24:16,760 --> 00:24:22,530
So, many Indian English poets have been
popularized, and not only have they
275
00:24:22,530 --> 00:24:27,590
brought innovation in terms of their
technique and theme, but they have also
276
00:24:27,590 --> 00:24:34,490
seen to it that their themes are
influenced even by the major 20th
277
00:24:34,490 --> 00:24:40,350
century poet T .S. Eliot, Azra Pound,
French experimental poetry from the 19th
278
00:24:40,350 --> 00:24:46,170
century, Rimbaud and Lautrimont, Dadaist
and surrealist political poetry also,
279
00:24:46,270 --> 00:24:50,470
and also I mentioned the new form that
is haiku, fine?
280
00:24:51,420 --> 00:24:56,300
There has of course been a decrease in
distance between moral reflection and
281
00:24:56,300 --> 00:25:02,260
actuality. If you distinguish the works
of some poets from others, they will
282
00:25:02,260 --> 00:25:07,260
find that the canvas has become very
broad, my dear friend. The canvas has
283
00:25:07,260 --> 00:25:08,760
become very broad.
284
00:25:09,150 --> 00:25:13,630
They have not only experimented with the
new forms, but they have also brought
285
00:25:13,630 --> 00:25:18,650
in. Now, there are some newer themes
also, which as Indians, many of us may
286
00:25:18,650 --> 00:25:23,630
be comfortable with, but they have
brought it even in their poetry.
287
00:25:24,210 --> 00:25:31,030
Now, when we talk about traditions and
the question that many of us come
288
00:25:31,030 --> 00:25:34,310
across, should we really leave our
traditions behind?
289
00:25:34,550 --> 00:25:37,570
And how is Indian tradition better
understood?
290
00:25:37,950 --> 00:25:39,850
Or what is Indian tradition to stake.
291
00:25:40,170 --> 00:25:46,490
So here it is quite pertinent to mention
the words of Ramidhanath Tagore.
292
00:25:46,830 --> 00:25:53,510
Who even though initially he started
writing as a traditional Indian
293
00:25:53,510 --> 00:25:54,610
English poet.
294
00:25:54,950 --> 00:26:01,710
But then what he says about the
traditions in India is really
295
00:26:01,710 --> 00:26:03,010
an eye opener.
296
00:26:03,930 --> 00:26:05,670
It seems to me.
297
00:26:06,400 --> 00:26:13,320
If the world of the day is European
music, a huge forceful tangle
298
00:26:13,320 --> 00:26:19,680
of harmony, and the world of the night
is our Indian music. So he says, the
299
00:26:19,680 --> 00:26:26,480
world of our Indian night is our Indian
music, a pure, look at the word, a
300
00:26:26,480 --> 00:26:31,100
pure, tender, serious, unmixed ragini.
301
00:26:31,820 --> 00:26:35,520
We Indians live in that kingdom of
night.
302
00:26:36,250 --> 00:26:40,590
We are entranced by that which is
timeless and whole.
303
00:26:41,230 --> 00:26:44,270
Ours is the song of personal solitude.
304
00:26:45,190 --> 00:26:48,210
Europe's is that of a social
accompaniment.
305
00:26:48,430 --> 00:26:54,150
A sort of seclusion that we can find in
Indian devotional poems. And my dear
306
00:26:54,150 --> 00:27:00,650
friends, you will find that when Togol
talks about that kingdom of night, what
307
00:27:00,650 --> 00:27:03,970
he actually means is it is timeless.
308
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
And it is whole.
309
00:27:05,560 --> 00:27:07,980
Ours is the song of personal solitude.
310
00:27:08,400 --> 00:27:13,660
Europe's is that of social
accompaniment. We cannot leave our
311
00:27:13,860 --> 00:27:19,540
We need to talk about. And that is why.
One can find.
312
00:27:20,060 --> 00:27:23,480
The layers of meaning. That is embedded.
313
00:27:23,780 --> 00:27:25,560
And the layers of values.
314
00:27:26,060 --> 00:27:27,780
That it has got.
315
00:27:27,980 --> 00:27:30,220
In our poetry.
316
00:27:30,540 --> 00:27:32,960
So. When we talk about.
317
00:27:34,060 --> 00:27:40,900
the traditions, we ought to be reminded
of what Tagore says and
318
00:27:40,900 --> 00:27:43,660
what Arabindu has also followed.
319
00:27:44,180 --> 00:27:50,980
Now, when we talk about the early
writings in English by an Indian, as
320
00:27:50,980 --> 00:27:57,260
I had been mentioning, that why even
when Kavila, Venkat, Ramaswami,
321
00:27:57,380 --> 00:28:01,820
who actually rendered Beshaguna Darsana
of
322
00:28:05,320 --> 00:28:12,160
it was actually an early 17th century
Sanskrit poem but it could not be
323
00:28:12,160 --> 00:28:17,700
accepted as Indian writing in English
only because it was a piece of
324
00:28:17,700 --> 00:28:23,920
but my dear friend even before that as I
might have mentioned in my previous
325
00:28:23,920 --> 00:28:30,120
lecture there was one Dean Muhammad fine
Dean Muhammad in 18th century was born
326
00:28:30,120 --> 00:28:36,490
in Patna And this Dean Muhammad was
actually employed by East India Company
327
00:28:36,490 --> 00:28:42,930
along with his father. And he wrote his
first ever book in English.
328
00:28:43,030 --> 00:28:45,910
And that is The Travels of Dean
Muhammad.
329
00:28:46,290 --> 00:28:52,890
But as luck would have it, this person
later on switched over to
330
00:28:52,890 --> 00:28:55,050
England where he got settled.
331
00:28:55,660 --> 00:28:59,060
And he started his own business there.
332
00:28:59,260 --> 00:29:05,240
And that is why we are not able to
consider him as an Indian English
333
00:29:06,900 --> 00:29:11,820
Now, who is then the first Indian
English poet?
334
00:29:12,480 --> 00:29:19,380
Of course, the name that most of us are
familiar with is Henry Louis
335
00:29:19,380 --> 00:29:21,440
Vivian de Rosio.
336
00:29:22,100 --> 00:29:24,480
Fine? This person.
337
00:29:24,940 --> 00:29:30,080
At a very early age, he started writing
poems.
338
00:29:30,640 --> 00:29:37,600
And you know, even though he was of a
Portuguese descent and had an
339
00:29:37,600 --> 00:29:43,120
Anglo -Indian mother, he was actually
surcharged with a sort of nationalism
340
00:29:43,120 --> 00:29:46,020
the fervor of a young man.
341
00:29:47,020 --> 00:29:52,340
And you know, initially, when he had his
education,
342
00:29:53,520 --> 00:29:54,740
He had his education.
343
00:29:55,160 --> 00:30:01,180
He was actually influenced very much by
romantic poets, namely Byron, Scott,
344
00:30:01,600 --> 00:30:02,680
Sully and Keith.
345
00:30:03,160 --> 00:30:08,820
And the imprint of these influences can
be found in many of his works.
346
00:30:09,200 --> 00:30:15,140
So Henry Louis Vivian de Roggio, who
actually,
347
00:30:15,260 --> 00:30:22,080
he had also a knowledge of Greek and
Indian mythology and he started writing
348
00:30:22,080 --> 00:30:25,590
English. His life was full of ups and
downs.
349
00:30:26,110 --> 00:30:29,890
He actually became a lecturer in the
famous Hindu college.
350
00:30:30,390 --> 00:30:36,590
But because of his modern outlook and
rebellious views, he could not survive
351
00:30:36,590 --> 00:30:37,610
there for a long time.
352
00:30:37,850 --> 00:30:41,110
Because he had become quite a favorite
of many of the students.
353
00:30:41,830 --> 00:30:46,470
And he had been writing poems. There are
many of the poems which are even
354
00:30:46,470 --> 00:30:48,770
dedicated to his young students.
355
00:30:49,360 --> 00:30:56,180
Where he calls to the new petals that
you are of. Fine. And then what he
356
00:30:56,180 --> 00:31:00,600
wrote. And what made him popular. Was
his famous work.
357
00:31:01,000 --> 00:31:02,940
The Fakir of Jangira.
358
00:31:03,140 --> 00:31:05,100
Which was published in 1828.
359
00:31:05,660 --> 00:31:08,260
So Henry de Regio.
360
00:31:08,660 --> 00:31:11,820
The lecturer in Hindu college.
361
00:31:12,560 --> 00:31:14,200
He became famous.
362
00:31:14,400 --> 00:31:17,840
But then since he was influenced by
western views.
363
00:31:18,570 --> 00:31:24,630
It was actually said that many of his
students, while they had to
364
00:31:24,630 --> 00:31:30,690
chant mantras, they were actually
reciting Iliad and Odyssey.
365
00:31:31,270 --> 00:31:38,230
And it is said, many, many people often
say that Derozio was polluting
366
00:31:38,230 --> 00:31:44,650
the minds of the young Indians. And that
is why he had to leave the job
367
00:31:44,650 --> 00:31:47,950
of lecturer in that Hindu college.
368
00:31:48,540 --> 00:31:53,840
But then there are some works that made
him very famous. And one such was the
369
00:31:53,840 --> 00:32:00,440
Fakir of Jangira. Now this Fakir of
Jangira is actually a poem about
370
00:32:00,440 --> 00:32:04,180
a Brahmin widow named Nalini.
371
00:32:04,600 --> 00:32:11,560
And you see how Derigio during that time
was trying to delineate
372
00:32:11,560 --> 00:32:13,940
the predicaments of a widow.
373
00:32:14,240 --> 00:32:17,600
So this Nalini was going to make.
374
00:32:18,080 --> 00:32:24,820
Her sacrifice when her husband was dead,
she was going to be on the funeral
375
00:32:24,820 --> 00:32:31,180
pyre. In those days, Sati was quite
famous or infamous, whatever you say.
376
00:32:31,440 --> 00:32:38,420
But it was only at that time that one of
the fakirs, the fakir from
377
00:32:38,420 --> 00:32:44,270
Jangira, Jangira was actually a place in
Vagalpur where
378
00:32:44,270 --> 00:32:49,850
Derejo had spent some time. There was
actually a rock where many of the fakirs
379
00:32:49,850 --> 00:32:56,250
used to stay and that is what he has
delineated in this book also.
380
00:32:56,530 --> 00:33:03,170
So one of the fakirs came and this fakir
is supposedly the
381
00:33:03,170 --> 00:33:06,790
first lover of this Nalini.
382
00:33:06,990 --> 00:33:08,370
So the fakir rescued.
383
00:33:09,240 --> 00:33:13,320
But then the fakir wanted to take Nalini
with him.
384
00:33:13,880 --> 00:33:15,600
But then he had to fight.
385
00:33:15,840 --> 00:33:22,760
And in the fight once again the fakir
lost his life. And Nalini was once again
386
00:33:22,760 --> 00:33:24,320
sacrificed to the flames.
387
00:33:24,760 --> 00:33:31,220
So Henry de Regio even though being of a
Portuguese descent.
388
00:33:31,300 --> 00:33:37,060
He actually allowed in his work this
predicament of women.
389
00:33:37,360 --> 00:33:38,740
So how can we say.
390
00:33:39,160 --> 00:33:45,300
That Derigio was simply a traditional
poet. But Derigio was actually trying to
391
00:33:45,300 --> 00:33:51,260
open the minds of the masses. That how
this system of Sati. Even though it had
392
00:33:51,260 --> 00:33:57,820
traditional element mixed in it. Was not
welcome to the outside
393
00:33:57,820 --> 00:34:03,840
world. And then afterwards he wrote some
other poems also.
394
00:34:04,280 --> 00:34:06,080
Even when as a child.
395
00:34:06,320 --> 00:34:08,620
He at times.
396
00:34:08,940 --> 00:34:09,940
Questioned himself.
397
00:34:10,260 --> 00:34:13,719
Why? Why we are not able to write?
398
00:34:14,179 --> 00:34:18,000
And he was writing under the pen name.
399
00:34:18,280 --> 00:34:25,020
Named Juvenis. And in one of the
writings he had said. Which
400
00:34:25,020 --> 00:34:28,600
actually is provided somewhere in a
book.
401
00:34:28,840 --> 00:34:32,400
Why is it that literature does not
flourish in this country?
402
00:34:32,760 --> 00:34:37,980
Is the soil or the climate uncongenial
to the culture of so delicate a flower?
403
00:34:38,760 --> 00:34:44,400
See, he talks about his country, India,
as a flower. Or is there a paucity of
404
00:34:44,400 --> 00:34:47,920
those talents which are necessary to
accelerate its growth?
405
00:34:48,380 --> 00:34:55,300
There is something that withers it in
spite of every effort and every care.
406
00:34:55,760 --> 00:35:02,460
What it is, I have never yet
satisfactorily ascertained. So even
407
00:35:02,460 --> 00:35:06,240
child, he used to write. And he said
that why...
408
00:35:06,640 --> 00:35:12,500
Why this flower is not flourishing. And
then from his own scrapbook.
409
00:35:12,720 --> 00:35:14,720
He snatched some of the pages.
410
00:35:14,980 --> 00:35:20,460
And sent it to the publishers. And
thought that he will be published.
411
00:35:20,820 --> 00:35:21,820
My dear friends.
412
00:35:22,220 --> 00:35:27,060
Many people might talk about Henry de
Regio as one.
413
00:35:27,280 --> 00:35:29,740
Who was simply trying to glorify.
414
00:35:30,200 --> 00:35:34,860
Who was simply trying to bring the
romantic elements.
415
00:35:35,310 --> 00:35:42,070
even in the sacrifice of a widow but
what we can find we
416
00:35:42,070 --> 00:35:48,910
can find a sort of nationalistic flavor
in one of his sonnets which he calls and
417
00:35:48,910 --> 00:35:54,950
you see that even though he was of a
Portuguese descent but he had the
418
00:35:54,950 --> 00:36:01,460
of the place where he was living and and
he wrote he writes in the poem and
419
00:36:01,460 --> 00:36:07,800
title to the rajoni gondha rajoni gondha
i mean this is a flower and in that
420
00:36:07,800 --> 00:36:13,700
sonnet he says the fragrance comes upon
my heart as it were allah breath sigh
421
00:36:13,700 --> 00:36:20,640
from basketball maiden fair so sweet so
soft my inmost rapture sense the
422
00:36:20,640 --> 00:36:26,140
bounteous nature feels though
omnipotence Thou art like goodness.
423
00:36:26,420 --> 00:36:28,520
By the cold world's eye.
424
00:36:29,220 --> 00:36:33,640
Unseen. Unfelt. While bridges pass thee
by.
425
00:36:34,340 --> 00:36:37,160
Receiving a rich boon from thy sweet
breast.
426
00:36:37,520 --> 00:36:40,140
An odor like the breath of angels
blessed.
427
00:36:40,920 --> 00:36:43,240
Thus like petitioners they wake the
sigh.
428
00:36:43,540 --> 00:36:46,180
Of incense pure from gentle charity.
429
00:36:47,480 --> 00:36:50,420
That from her home in shades unseen.
430
00:36:50,740 --> 00:36:53,300
Unknown. Bestows her bounties.
431
00:36:53,740 --> 00:36:59,580
blessed by those alone who feel their
influence the world never knows where
432
00:36:59,580 --> 00:37:04,780
for whom that flower of sweetness blows
so in a way he is talking about his own
433
00:37:04,780 --> 00:37:11,180
country that is india and he had already
raised a question as to why literature
434
00:37:11,180 --> 00:37:16,870
cannot flourish in this country and in a
very subtle manner he talks about and
435
00:37:16,870 --> 00:37:21,950
he sings of the glory of the country
called India, where he says, where and
436
00:37:21,950 --> 00:37:24,350
whom that flower of sweetness blows.
437
00:37:25,350 --> 00:37:32,350
So, even though one can say that he
simply imitated Byron and
438
00:37:32,350 --> 00:37:39,210
Sully and other romantic poets, but
there is a universal element of his own
439
00:37:39,210 --> 00:37:41,610
nation in many of his poems.
440
00:37:42,130 --> 00:37:44,890
Actually, many, many critics,
441
00:37:46,060 --> 00:37:53,020
who actually viewed Derogeo and his
people were accused of cutting their
442
00:37:53,020 --> 00:37:57,780
way through ham and beef and waiting to
liberation through tumblers of beer.
443
00:37:58,000 --> 00:38:01,960
So this actually became a sort of
impediment for the poet.
444
00:38:02,300 --> 00:38:08,600
But then there were many who praised him
also. There were many who were the
445
00:38:08,600 --> 00:38:15,050
admirers of Derogeo and one of them
Named E .F. Oten. Very
446
00:38:15,050 --> 00:38:19,810
enthusiastically called him. The
national bird of modern India.
447
00:38:20,110 --> 00:38:24,590
There are other works of Derogeo also.
Those who are interested can go through.
448
00:38:25,350 --> 00:38:27,310
Poems published in 87.
449
00:38:27,550 --> 00:38:32,290
Then the Fakir of Jangira. And then the
Harp of India. My Native Land. The
450
00:38:32,290 --> 00:38:36,150
Eclipse. A Walk by Moonlight. Song of
the Hindustani Miracle.
451
00:38:36,390 --> 00:38:40,410
But then when he was actually expelled
from the college.
452
00:38:41,020 --> 00:38:46,480
At that time, there was another person
named Kasi Prasad Ghosh, who can be
453
00:38:46,480 --> 00:38:53,180
supposedly called as the first Indian
English poet who actually had the
454
00:38:53,180 --> 00:38:56,920
pure Indian blood in his writings, as
the critic says.
455
00:38:57,180 --> 00:39:02,080
And two of his works, which became very
popular, were the Sire or the Minstrel
456
00:39:02,080 --> 00:39:07,780
and other poems, and then the boatman's
song to Ganga. My dear friend.
457
00:39:08,710 --> 00:39:13,910
We have made a mention of Michael
Madhusudan Dutta, even though he could
458
00:39:13,910 --> 00:39:20,190
flourish too much in the world of
English, but then what he wrote were in
459
00:39:20,190 --> 00:39:27,110
way or the other influenced by Indian
mythologies and Indian stories, but then
460
00:39:27,110 --> 00:39:33,470
he actually tried to bring a sort of
difference. For example, in the work
461
00:39:33,470 --> 00:39:40,370
entitled Captive Lady, where he talks
about Prithviraja and his love for
462
00:39:40,370 --> 00:39:46,270
the Kannauj king's daughter and there he
actually makes a sort of difference. It
463
00:39:46,270 --> 00:39:52,670
is said that the king and the queen were
killed but what he shows in it
464
00:39:52,670 --> 00:39:59,450
was that they get themselves killed only
because of the opposition of
465
00:39:59,450 --> 00:40:01,410
the society against their marriage.
466
00:40:02,080 --> 00:40:08,760
Now Michael Madhusudan Dutta had started
his hand in English but then because of
467
00:40:08,760 --> 00:40:13,100
the advice of one of his friends who
told him that you could do better if you
468
00:40:13,100 --> 00:40:16,200
confine yourself to writing in your own
mother tongue.
469
00:40:16,440 --> 00:40:18,880
So he had embraced Christianity.
470
00:40:19,320 --> 00:40:24,120
He left Hindu college and then he
embraced Christianity.
471
00:40:24,640 --> 00:40:30,460
But then what is significant of him is
That he was so much influenced by
472
00:40:30,460 --> 00:40:37,120
that he introduced free Miltonic words
in his poems. And then he wrote two
473
00:40:37,120 --> 00:40:42,200
dramas in English named Rajia, Empress
of Indy and Sarmista.
474
00:40:42,540 --> 00:40:48,100
we can find that later on Michael
Madhusudan Dutta became very famous in
475
00:40:48,100 --> 00:40:53,060
and he is remembered no less than any
other great poet because of one of his
476
00:40:53,060 --> 00:40:58,940
works in Bengali that is Meghnad Badha
where he also distances himself from the
477
00:40:58,940 --> 00:41:04,980
tradition of adoring Rama rather instead
of adoring Rama he
478
00:41:04,980 --> 00:41:11,810
actually talks about Meghnad and finds
the Ravan's son and he finds A lot of
479
00:41:11,810 --> 00:41:14,030
courage. And he actually.
480
00:41:14,410 --> 00:41:19,150
Thinks of Meghnada. And Meghnadbad has
become. One of his most.
481
00:41:19,770 --> 00:41:20,770
Immortal pieces.
482
00:41:21,510 --> 00:41:26,610
We can find that. As we have mentioned
that. Where these Indian English poets.
483
00:41:26,850 --> 00:41:29,190
Even for that matter. The famous.
484
00:41:29,890 --> 00:41:30,950
Ugly poets.
485
00:41:31,230 --> 00:41:33,410
Where they also influenced by. Yes.
486
00:41:34,470 --> 00:41:36,190
In one of his.
487
00:41:37,010 --> 00:41:39,890
Interviews or writings. He has himself
mentioned.
488
00:41:40,810 --> 00:41:47,410
I acknowledge to you and I need not
blush to do so that I love the
489
00:41:47,410 --> 00:41:49,570
language of the Anglo -Saxon.
490
00:41:50,550 --> 00:41:56,930
Yes, I love the language, the glorious
language of the Anglo -Saxon.
491
00:41:56,990 --> 00:42:03,890
My imagination visions forth before me
the language of the Anglo -Saxon in
492
00:42:03,890 --> 00:42:09,290
all its radiant beauty and I feel
silenced and abased.
493
00:42:09,840 --> 00:42:16,340
Michael Madhusudan Dutt's contribution
in early Indian English poetry may be
494
00:42:16,340 --> 00:42:22,820
less, but he made himself a celebrated
writer and a celebrated
495
00:42:22,820 --> 00:42:29,440
poet in Bengali and he made himself very
famous
496
00:42:29,440 --> 00:42:36,160
for his writings. Of course, not without
being influenced by many of
497
00:42:36,160 --> 00:42:37,340
his English masters.
498
00:42:38,410 --> 00:42:44,910
My dear friends, there are other path
breakers also whom we can call as one of
499
00:42:44,910 --> 00:42:50,630
the significant voices of Indian English
poetry, which we shall be discussing in
500
00:42:50,630 --> 00:42:55,090
the lectures to follow. And the
contributions of these people here, you
501
00:42:55,090 --> 00:43:01,990
some of them, Torudat, then Arabindo,
then Tagore, and then Sarojini Naidu,
502
00:43:02,130 --> 00:43:05,490
who in the early period of Indian
English.
503
00:43:05,950 --> 00:43:12,510
poetry made a remarkable presence felt
what they did they not only infused
504
00:43:12,510 --> 00:43:17,810
indian sensibility because indian poetry
should stand indian english poetry
505
00:43:17,810 --> 00:43:24,790
should stand for indian sensibility
indian strain indian ethos in
506
00:43:24,790 --> 00:43:31,030
one word to say indianness to the core
they actually disowned the conventional
507
00:43:31,030 --> 00:43:35,870
western models and they discovered their
own style.
508
00:43:36,070 --> 00:43:42,390
About Sarojini Naidu it is said that no
one had a better pleasant ear than
509
00:43:42,390 --> 00:43:45,250
Sarojini Naidu and Rabindranath Tagore.
510
00:43:45,490 --> 00:43:52,370
We all are familiar with his
contribution not only as a writer of
511
00:43:52,370 --> 00:43:59,350
poetry but also as a writer who actually
infused a new sense of Indian
512
00:43:59,350 --> 00:44:06,240
-ness by writing his famous Gitanjali or
the song offering. Now,
513
00:44:06,300 --> 00:44:13,120
my dear friend, there can be continuous
debate about Indian poetry
514
00:44:13,120 --> 00:44:19,900
in English as to how the theme, how the
form, how the experiment,
515
00:44:20,120 --> 00:44:26,400
how the tone of Indian English poetry
should be. But to conclude,
516
00:44:26,600 --> 00:44:30,320
we can quote what Buddha Dev Bose.
517
00:44:30,920 --> 00:44:35,940
though he was at times criticized and
admired for his remarks, what he said,
518
00:44:36,120 --> 00:44:42,920
there is no such thing as Indian food.
The term can only be defined as
519
00:44:42,920 --> 00:44:49,900
an amalgam of several food styles, just
as Indian literature is the sum total
520
00:44:49,900 --> 00:44:53,640
of literatures written in a dozen or
more languages.
521
00:44:54,080 --> 00:44:59,900
So what Buddha Dev Bose says has
actually become true today.
522
00:45:00,430 --> 00:45:06,450
We find that now Indian English
literature or Indian English poetry
523
00:45:06,450 --> 00:45:12,990
is the sum total of all literatures. It
is an amalgam of
524
00:45:12,990 --> 00:45:19,450
several food styles. It is an amalgam of
several styles, several forms,
525
00:45:19,690 --> 00:45:20,930
several themes.
526
00:45:21,150 --> 00:45:27,690
And proudly now we can say that Indian
English, Indian poetry in English has
527
00:45:27,690 --> 00:45:28,690
come to stay.
528
00:45:29,070 --> 00:45:35,870
And is making its journey, making its
sojourn pleasant day by day. We
529
00:45:35,870 --> 00:45:41,450
will see that even though many of the
poets are prescribed in most of the
530
00:45:41,450 --> 00:45:47,650
universities. But then there are many
poets who are still contributing their
531
00:45:47,650 --> 00:45:54,370
might. Yet they have passed unnoticed.
And through this course
532
00:45:54,370 --> 00:45:56,450
we shall take some of the voices.
533
00:45:56,730 --> 00:45:58,210
Because it is very difficult.
534
00:45:58,800 --> 00:46:04,280
to include the vast corpus of Indian
English poets.
535
00:46:04,580 --> 00:46:11,520
But then, if time permits, we shall try
our level best to touch upon the major,
536
00:46:11,720 --> 00:46:18,480
significant, magnificent voices because
Indian English poetry is giving
537
00:46:18,480 --> 00:46:25,440
voice not only to the people living in
the urban areas but also to the
538
00:46:25,440 --> 00:46:27,540
people who are living in rural areas.
539
00:46:28,010 --> 00:46:29,090
people who are voiceless.
540
00:46:29,310 --> 00:46:35,390
And one of the efforts of any literature
or for that matter, Indian English
541
00:46:35,390 --> 00:46:41,990
poetry should be to voice the voiceless,
to record not only the lived but the
542
00:46:41,990 --> 00:46:48,270
unlived experiences, to record not only
the imagination but the dire
543
00:46:48,270 --> 00:46:51,910
reality that is changing our lives.
544
00:46:52,170 --> 00:46:58,750
and giving us a new lease of life so
before we start a new lecture
545
00:46:58,750 --> 00:47:04,430
let me say a goodbye to you thank you
very much i wish you all the best and i
546
00:47:04,430 --> 00:47:10,150
think you will be enjoying cherishing
and releasing these lectures by me thank
547
00:47:10,150 --> 00:47:11,150
you have a nice day
51252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.