All language subtitles for Lecture 02- Introduction to Indian English Poetry, Part II

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,400 --> 00:00:31,100 Good morning and welcome to NPTEL online course on 2 00:00:31,100 --> 00:00:32,700 Indian poetry in English. 3 00:00:33,460 --> 00:00:39,260 Standing before you is Vinod Mishra and you have been listening to the lecture 4 00:00:39,260 --> 00:00:42,180 on Indian poetry in English. 5 00:00:42,740 --> 00:00:49,060 My dear friends, you might remember that in the previous lecture or in the first 6 00:00:49,060 --> 00:00:53,160 lecture, we talked about poetry in general. 7 00:00:54,060 --> 00:01:00,480 and how Indians also tried their level best to write in English, 8 00:01:00,580 --> 00:01:07,480 despite certain differences, despite many people 9 00:01:07,480 --> 00:01:12,480 having different views about English being imposed upon them. 10 00:01:13,720 --> 00:01:20,520 But towards the end of the lecture, we could also realize that Indians 11 00:01:20,520 --> 00:01:22,080 could write in English. 12 00:01:23,020 --> 00:01:30,000 And they had a conscious urge to write in English and they started 13 00:01:30,000 --> 00:01:34,240 writing in English. Now, in this lecture, which is the second part of the 14 00:01:34,240 --> 00:01:40,920 introductory talk, we shall discuss how Indian English 15 00:01:40,920 --> 00:01:42,520 poetry began. 16 00:01:43,520 --> 00:01:48,780 Earlier, we talked about how Indian English literature came to be. 17 00:01:49,080 --> 00:01:51,380 And now we'll talk about. 18 00:01:52,200 --> 00:01:54,900 How Indian English poetry began? 19 00:01:55,140 --> 00:02:01,760 My dear friends, we know well that Indian English 20 00:02:01,760 --> 00:02:08,520 poetry was started or came to India through some of the British poets. 21 00:02:09,940 --> 00:02:16,900 And some of them were women. Fine? So 22 00:02:16,900 --> 00:02:21,340 they started writing in English, but what they wrote, 23 00:02:22,120 --> 00:02:28,340 was not about India, because in their psyche, they had England. 24 00:02:29,300 --> 00:02:35,040 And imitating them, some of the Indian poets 25 00:02:35,040 --> 00:02:42,040 started writing in English, especially as you find that 26 00:02:42,040 --> 00:02:48,280 the middle class, who later on came to be the Babus 27 00:02:48,280 --> 00:02:51,040 during East India Company's regime, 28 00:02:52,840 --> 00:02:58,920 They thought that they should be Western professionals and they should actually 29 00:02:58,920 --> 00:03:05,720 try to learn English. And for that, many of them not only sent their sons and 30 00:03:05,720 --> 00:03:12,420 daughters to England, but when they came back to India, they had very radiant 31 00:03:12,420 --> 00:03:13,420 views. 32 00:03:13,800 --> 00:03:19,960 They actually brought with them the English style and people raised in... 33 00:03:20,200 --> 00:03:25,820 These families, especially these elite families, where most of the people spoke 34 00:03:25,820 --> 00:03:28,060 in English, they conversed in English. 35 00:03:28,680 --> 00:03:33,400 There were some progressive sons and daughters. We shall discuss them one by 36 00:03:33,400 --> 00:03:34,880 in the lectures that follow. 37 00:03:35,860 --> 00:03:42,780 But in India also, many of the poets who actually followed 38 00:03:42,780 --> 00:03:46,160 their traditional languages, though they were writing in their mother tongues 39 00:03:46,160 --> 00:03:51,780 and all, so many of them, Parsis, Jews, Christians, 40 00:03:51,960 --> 00:03:58,620 they actually felt alienated by their English language and also 41 00:03:58,620 --> 00:04:04,620 felt that those who came with their qualification from England, 42 00:04:04,680 --> 00:04:11,140 they actually differed from them and these people actually felt 43 00:04:11,140 --> 00:04:15,800 themselves different, they felt themselves alienated. 44 00:04:16,240 --> 00:04:18,300 Now, in this regard, 45 00:04:19,209 --> 00:04:24,710 I will make a mention of one of the anglicized Indian poet 46 00:04:24,710 --> 00:04:31,350 Madhusudan Dutta because Madhusudan Dutta had an opportunity to 47 00:04:31,350 --> 00:04:38,050 have English education and he was a great follower of that and he started 48 00:04:38,050 --> 00:04:44,270 first writing in English though he was an epoch -making Bengali poet which he 49 00:04:44,270 --> 00:04:45,270 later on became. 50 00:04:45,450 --> 00:04:49,530 But initially he tried writing in English. We shall talk about him also. 51 00:04:49,770 --> 00:04:56,470 So he said, he once said, besides, remember, I am writing for that 52 00:04:56,470 --> 00:05:03,270 portion of my countrymen who think as I think, whose minds 53 00:05:03,270 --> 00:05:08,550 have been more or less imbued with Western ideas and modes of thinking. 54 00:05:08,950 --> 00:05:11,750 But my dear friend, to tell you the truth. 55 00:05:12,270 --> 00:05:19,050 Madhusudan Dutta could not prosper as a celebrated writer in 56 00:05:19,050 --> 00:05:24,170 English or a celebrated writer in India. 57 00:05:24,910 --> 00:05:31,830 Actually, he had to take to writing in his mother tongue, that is Bengali. 58 00:05:31,970 --> 00:05:38,810 But then the contribution made by Madhusudan Dutta is really so that we 59 00:05:38,810 --> 00:05:39,810 can still remember. 60 00:05:39,910 --> 00:05:41,330 But what he did? 61 00:05:41,690 --> 00:05:47,850 He actually brought the English style in many of his works. 62 00:05:48,770 --> 00:05:55,750 Now, it is quite natural that when we grow and when we grow in size, 63 00:05:55,890 --> 00:06:01,850 because when in 19th century many people had started writing in English 64 00:06:01,850 --> 00:06:08,230 and you will know that as more and more people started writing in English, 65 00:06:08,510 --> 00:06:10,730 there were different groups of poets. 66 00:06:11,210 --> 00:06:18,030 and they got themselves divided into Bombay group of poets, Calcutta group 67 00:06:18,030 --> 00:06:23,330 of poets and then there were some publishing houses which also came into 68 00:06:23,330 --> 00:06:30,270 and popularized many of the poets who till this time were not in the 69 00:06:30,270 --> 00:06:34,930 news. There were some journals also that came and the journals also could 70 00:06:34,930 --> 00:06:40,270 propagate many of the issues which then were the talk of the nation. 71 00:06:40,800 --> 00:06:45,080 And especially, not only, and these people were not confined only to one 72 00:06:45,080 --> 00:06:47,920 language. Some of them also wrote in Marathi. 73 00:06:48,240 --> 00:06:53,420 There were also some bilingual poets who wrote in their mother tongue as well as 74 00:06:53,420 --> 00:06:59,380 in English. Some of them also translated their own work into English. And then, 75 00:06:59,420 --> 00:07:04,560 of course, Hindi also was there. So there was actually a sort of renaissance 76 00:07:04,560 --> 00:07:08,400 knowledge and renaissance of writing in India. 77 00:07:08,890 --> 00:07:15,830 But then as the situation became better, there is 78 00:07:15,830 --> 00:07:22,190 actually one thing that we should also be reminded of. And why and how? 79 00:07:22,690 --> 00:07:29,350 Actually, after the two world wars, and of course, before that even 80 00:07:29,350 --> 00:07:36,210 Indian freedom struggle, many of the English poets had by that time got 81 00:07:36,210 --> 00:07:43,080 a sort of reputation and they were also influenced by the second 82 00:07:43,080 --> 00:07:49,320 world war after the colonialism and then they started writing back and many 83 00:07:49,320 --> 00:07:55,440 people sometimes very jokingly started saying that now we are writing they sent 84 00:07:55,440 --> 00:08:01,880 writing back to those people who gave us english indian poetry 85 00:08:01,880 --> 00:08:08,410 in english for several reasons could not get an upper hand 86 00:08:08,410 --> 00:08:13,990 as compared to the novels. Because even before independence, you might realize, 87 00:08:14,230 --> 00:08:18,990 though there were some poets, but these poets, many of the readers and critics 88 00:08:18,990 --> 00:08:23,270 feel that they simply started imitating their English masters. 89 00:08:23,890 --> 00:08:30,210 It was for the first time that the Indian novelists could make their own 90 00:08:30,210 --> 00:08:31,410 presence felt. 91 00:08:31,960 --> 00:08:37,039 And the three foreigners you already are familiar with, Volkraja Anand, Raja 92 00:08:37,039 --> 00:08:42,960 Rao, Anita Desai, and many more. Not only male writers, but even female 93 00:08:43,140 --> 00:08:48,280 And not only in one part of the country, but even in Bengal, Bhavani Vatacharya, 94 00:08:48,540 --> 00:08:54,060 and then in some other parts of India also. These people actually popularized 95 00:08:54,060 --> 00:08:58,800 Indian English literature by their writing. But majority of them started 96 00:08:58,800 --> 00:09:00,940 through the mode of novels. 97 00:09:01,370 --> 00:09:06,390 There were at times conflict of interest with nationalists, intellectuals, 98 00:09:06,390 --> 00:09:09,950 cultural conservatives, and of course, regionalists. 99 00:09:10,290 --> 00:09:17,110 Poetry of pre -independence period actually was discontinuous. 100 00:09:17,110 --> 00:09:22,450 Why discontinuous? There are regions galore, which actually requires a sort 101 00:09:22,450 --> 00:09:23,510 detailed discussion. 102 00:09:24,490 --> 00:09:27,830 Even, you know, C .R. Mundy, who was an Irishman, 103 00:09:28,570 --> 00:09:33,890 and the editor of illustrated weekly through his illustrated weekly he 104 00:09:33,890 --> 00:09:39,310 transformed the journal to one more appropriate to the newly independent 105 00:09:39,310 --> 00:09:46,190 as mentioned by bruce king in his book my different now it 106 00:09:46,190 --> 00:09:52,990 is also a fact to remember that between 1868 107 00:09:52,990 --> 00:09:56,910 and 1905 more than 108 00:09:57,740 --> 00:10:00,540 Two lakh books were printed in the country. 109 00:10:00,760 --> 00:10:06,420 So press actually gave a new lease of life to these new brand of writers. 110 00:10:06,980 --> 00:10:12,320 And many of those who were writing in their own language. 111 00:10:12,740 --> 00:10:17,980 So in a very subtle way, because, you know, during that time, they perhaps 112 00:10:17,980 --> 00:10:24,720 not openly discuss or openly criticize the Britishers. So even 113 00:10:24,720 --> 00:10:25,940 Bankim Chan Chatterjee. 114 00:10:26,350 --> 00:10:31,190 When he wrote his own novel, you know, he went towards the past. 115 00:10:31,510 --> 00:10:36,550 And with this new dawn of life, as he himself mentions, came into the country 116 00:10:36,550 --> 00:10:40,870 one of the mightiest instruments of civilization, the printing press. 117 00:10:41,910 --> 00:10:48,470 But since we are talking about Indian poetry in English, we will also see how 118 00:10:48,470 --> 00:10:52,190 Indian English poetry came to be recognized. 119 00:10:53,290 --> 00:10:59,830 It was not only because of the press, but then in India, there were 120 00:10:59,830 --> 00:11:05,210 publishing houses, no doubt, but many publishing houses did not publish in 121 00:11:05,210 --> 00:11:11,730 English. So it was the writer's workshop, which actually did a yeoman 122 00:11:11,730 --> 00:11:18,510 Indian poets and especially Indian novelists. So the founder of the 123 00:11:18,510 --> 00:11:22,050 workshop was Purushottam Lal, who in 1958, 124 00:11:22,880 --> 00:11:27,640 who started this writer's workshop and even today it is functional. 125 00:11:28,200 --> 00:11:34,040 So it actually gave a new opportunity to many poets who were writing in English. 126 00:11:34,360 --> 00:11:39,460 Many of us should remember that P. Lal once said that since nobody published my 127 00:11:39,460 --> 00:11:41,620 poems, I started my own press. 128 00:11:42,120 --> 00:11:44,300 And you know, in 1960, 129 00:11:45,280 --> 00:11:51,880 Sahitya Academy also accepted English as a national language. Now we could hold 130 00:11:51,880 --> 00:11:57,940 our head high because English got a sort of acceptance even by Sahitya Academy. 131 00:11:58,560 --> 00:12:01,580 There were many appellations that we have already talked about. 132 00:12:01,980 --> 00:12:08,940 But then what new thing happened when we had Sahitya Academy and 133 00:12:08,940 --> 00:12:14,860 when we had writers who had started writing and composing their own poems in 134 00:12:14,860 --> 00:12:20,200 English actually this gave them an opportunity to Indianize English now it 135 00:12:20,200 --> 00:12:26,200 for the first time that we are not Englishizing rather we are actually 136 00:12:26,200 --> 00:12:32,030 Indianizing English And that is how when Indian writing in English started, you 137 00:12:32,030 --> 00:12:37,370 will actually witness if you read many of the novels of those days that many 138 00:12:37,370 --> 00:12:44,070 words of many languages got included in these words. And this is how 139 00:12:44,070 --> 00:12:49,770 Indian writing in English and even and this was done not only through novels, 140 00:12:49,810 --> 00:12:55,210 but also through poems. Many reasonable words also came to be included. 141 00:12:56,040 --> 00:13:01,080 English became the link language for inter -regional communication. 142 00:13:01,780 --> 00:13:08,460 So with Sahitya Kadmi accepting English as a national language, we got 143 00:13:08,460 --> 00:13:09,460 more opportunities. 144 00:13:10,300 --> 00:13:16,180 Then, as I said, of course there were certain groups, but then Indian English 145 00:13:16,180 --> 00:13:23,040 poets can be divided into certain periods. There were 146 00:13:23,040 --> 00:13:23,999 certain periods. 147 00:13:24,000 --> 00:13:30,850 First, as I said, many many British poets they brought they 148 00:13:30,850 --> 00:13:37,110 started writing poems in English but then their themes were not Indian they 149 00:13:37,110 --> 00:13:43,830 in their psyche this England the early poets we will mention how the early 150 00:13:44,200 --> 00:13:49,260 They started writing and what was their modus operandi and how they were 151 00:13:49,260 --> 00:13:55,840 influenced or at times they also tried to show that they had their nation at 152 00:13:55,840 --> 00:13:56,840 core of their mind. 153 00:13:57,200 --> 00:14:02,580 And then there were poets who after post -independence, there was actually a 154 00:14:02,580 --> 00:14:06,420 deluge of poets. Many of these poets have already been prescribed in certain 155 00:14:06,420 --> 00:14:12,340 universities. And since then, there has been no end. There is no stop. Poetry 156 00:14:12,340 --> 00:14:18,280 writing, especially in English in India, is especially on a great, you know, 157 00:14:18,340 --> 00:14:22,100 flow. And then there are also another... 158 00:14:23,199 --> 00:14:28,980 period of poetry where many of the Indian English poets they were not only 159 00:14:28,980 --> 00:14:33,440 influenced because there were many English poets also who sometimes they 160 00:14:33,440 --> 00:14:40,000 most of their years in some alien countries and then they came back and 161 00:14:40,000 --> 00:14:45,180 when they came back they also started practicing their hand in even even they 162 00:14:45,180 --> 00:14:51,580 had been writing while they were in some other countries but then The themes of 163 00:14:51,580 --> 00:14:58,520 their poetry ranged not only from a sense of diaspora, but also 164 00:14:58,520 --> 00:15:02,760 towards a beckoning or towards a retreat to their own nation. So we shall be 165 00:15:02,760 --> 00:15:07,040 discussing them through in our lectures in great detail. 166 00:15:07,400 --> 00:15:14,280 Now, one question that actually is very important and we need to 167 00:15:14,280 --> 00:15:16,220 focus much on it. 168 00:15:16,810 --> 00:15:23,790 was whether or should our Indian English poet be influenced by Western 169 00:15:23,790 --> 00:15:30,570 ideas. Yes, my dear friend, even though there were several impositions, I 170 00:15:30,570 --> 00:15:36,970 remember that in one of the books by Aravind Mehrotra, he 171 00:15:36,970 --> 00:15:40,550 makes the mention of one of the editors. 172 00:15:41,070 --> 00:15:47,990 one of the editors of a famous Indian journal who mentions that how one 173 00:15:47,990 --> 00:15:54,170 Englishman very jeeringly talked about Indians writing in English as 174 00:15:54,170 --> 00:15:57,390 Matthew Arnold in a sari. 175 00:15:57,590 --> 00:16:03,310 Matthew Arnold in a sari. This was actually an attack and to this attack 176 00:16:03,310 --> 00:16:06,730 professor corrected Sakuntala in skirt. 177 00:16:07,170 --> 00:16:13,700 Now by this time people had become, and poets had become very conscious, and 178 00:16:13,700 --> 00:16:17,980 they thought that English was not only the language of the Britishers, but 179 00:16:17,980 --> 00:16:23,400 English was our own language. Here, I would like to remind you what I had been 180 00:16:23,400 --> 00:16:30,080 saying in my previous lecture, how Kamalada says, the language in which I 181 00:16:30,080 --> 00:16:31,160 becomes mine. 182 00:16:32,220 --> 00:16:35,880 Fine. The language in which I write becomes mine. 183 00:16:36,240 --> 00:16:42,820 So what the early Indian English poets and scholars opined, they decided 184 00:16:42,820 --> 00:16:48,480 that they would write in English. And while writing in English, they would be 185 00:16:48,480 --> 00:16:54,900 talking about the problems of their own country. Of course, not keeping their 186 00:16:54,900 --> 00:16:58,960 nationalistic fervor on the margins. 187 00:16:59,480 --> 00:17:06,060 So India then became a province of European learning and here 188 00:17:06,060 --> 00:17:12,300 as I said many of the early poets had their stay in England. I had mentioned 189 00:17:12,300 --> 00:17:18,660 Michael Madhusudan Dutta who was born in India but 190 00:17:18,660 --> 00:17:25,160 since he had a different sort of background he actually started following 191 00:17:25,160 --> 00:17:28,480 the great poets of England. 192 00:17:29,110 --> 00:17:34,710 And you know Michael Madhusudan Dutt, it is often said that he was the person 193 00:17:34,710 --> 00:17:41,230 who for the first time in his writings started introducing Miltonic verses. We 194 00:17:41,230 --> 00:17:42,230 shall talk about that. 195 00:17:42,430 --> 00:17:49,170 And many regional poets who had been writing in English or in their 196 00:17:49,170 --> 00:17:54,330 own mother tongue. So one famous name that comes to my mind is a Gujarati poet 197 00:17:54,330 --> 00:18:01,010 named Narmada who said, in one of his essays entitled Kabhi 198 00:18:01,010 --> 00:18:07,890 Ani Kabita, Poet and Poetry, where he says that rasa, he talks 199 00:18:07,890 --> 00:18:08,849 about rasa. 200 00:18:08,850 --> 00:18:14,910 Rasa actually is the androoni maja, that is inner delight. 201 00:18:15,210 --> 00:18:16,550 So the poetry 202 00:18:17,260 --> 00:18:23,540 And you know, so being an Indian, he said that there should be an inclusion 203 00:18:23,540 --> 00:18:29,760 rasa in poetry because that alone can provide a sort of inner delight 204 00:18:29,760 --> 00:18:32,760 to the world of poetry, my dear friend. 205 00:18:33,280 --> 00:18:38,020 Now, what did these Indian English poets do? 206 00:18:38,590 --> 00:18:44,950 Let us be reminded of these three words which we talk in post -colonial 207 00:18:44,950 --> 00:18:51,650 criticism. Many of these poets also, because they thought that they should 208 00:18:51,650 --> 00:18:57,230 not completely forget their own tradition which they have inherited from 209 00:18:57,230 --> 00:19:03,710 forefathers. So they had inherited their tradition and they wanted that their 210 00:19:03,710 --> 00:19:06,530 tradition should get disseminated in their work. 211 00:19:07,040 --> 00:19:11,700 And next to that, they started experimenting or adapting. 212 00:19:12,380 --> 00:19:16,640 We find that many writers started adapting. 213 00:19:17,000 --> 00:19:23,400 And the last phase is the adept phase, where they feel that there could be no 214 00:19:23,400 --> 00:19:30,200 oppression. Or they felt rather free from oppressive and overwhelming style 215 00:19:30,200 --> 00:19:35,660 of the past. That is why still we at times rue the lost. 216 00:19:36,040 --> 00:19:42,200 that the poets, Indian English poets of today, they actually are ignoring their 217 00:19:42,200 --> 00:19:48,580 own cultures and that is why a great debate, an ongoing debate is going on 218 00:19:48,580 --> 00:19:54,680 among the literary critics and the world of poetry where they say that 219 00:19:54,680 --> 00:20:00,180 Indian English poetry or for that matter Indian English literature should 220 00:20:00,180 --> 00:20:03,160 propagate a sort of Indian -ness. 221 00:20:03,390 --> 00:20:09,450 a sort of indian sensibility which is possible only when we talk of our indian 222 00:20:09,450 --> 00:20:14,090 culture when we recover our indian culture because many of the poets you 223 00:20:14,090 --> 00:20:18,810 find later in some of the lectures that they started completely following the 224 00:20:18,810 --> 00:20:24,660 western tradition Of course, there were many who felt that it was a sort of 225 00:20:24,660 --> 00:20:29,500 imposition as in the case of Tagore. I have already mentioned that how when he 226 00:20:29,500 --> 00:20:34,840 was even translating his own work, Song Offering or Gitanjali, he actually was 227 00:20:34,840 --> 00:20:37,660 not comfortable and he did not feel that he could write. 228 00:20:38,060 --> 00:20:43,340 But then he wrote and he brought a Nobel Prize in literature to the Indians. And 229 00:20:43,340 --> 00:20:49,800 that actually made our Indian English poetry proud and have its head hold 230 00:20:50,220 --> 00:20:56,500 Now, what are these pages and who are these poets? Starting with the early 231 00:20:56,700 --> 00:20:59,500 say, for example, Henry de Roggio. 232 00:20:59,950 --> 00:21:05,750 a name which might appear quite a sort of alien, my dear friend. But then this 233 00:21:05,750 --> 00:21:11,770 Henry de Roggio, he was actually born of a Portuguese father. 234 00:21:11,990 --> 00:21:17,830 Fine, we'll talk about that. But before that, let us also try to show some light 235 00:21:17,830 --> 00:21:20,590 on the characteristics of Indian English poetry. 236 00:21:21,240 --> 00:21:26,320 Now, there are at times people raising questions that has Indian English poetry 237 00:21:26,320 --> 00:21:32,520 adopted the tunes and the tones of modern. Indian English poetry 238 00:21:32,520 --> 00:21:35,540 has a modern perspective now. 239 00:21:35,960 --> 00:21:38,660 Then it was traditional in the olden days. 240 00:21:38,880 --> 00:21:43,900 In the olden days, you could find that most of the poets, even though they were 241 00:21:43,900 --> 00:21:48,880 imitating, many of them had started writing devotional poems, devotional 242 00:21:49,100 --> 00:21:54,630 But over the years, And over these two centuries now, you can find that they 243 00:21:54,630 --> 00:21:59,030 have actually transcended and they have also adapted to different sorts of 244 00:21:59,030 --> 00:22:03,190 writing from the phase of adopt, adapt. 245 00:22:03,760 --> 00:22:09,000 Now they have actually become adept at writing. So you can find the practice of 246 00:22:09,000 --> 00:22:13,940 the newer forms of writing which are there in some other literature, 247 00:22:13,940 --> 00:22:19,780 in Britain. And even, you know, you should not wonder that now many of the 248 00:22:19,780 --> 00:22:24,260 Indian English poets are writing haikus, my different, a tradition or a form 249 00:22:24,260 --> 00:22:26,440 which actually originated in Japan. 250 00:22:26,660 --> 00:22:31,280 And that was not our own. So we have actually come a long way, my different. 251 00:22:31,280 --> 00:22:32,380 actually encompasses. 252 00:22:33,230 --> 00:22:37,290 Indian English poetry encompasses different kinds of sensibilities and 253 00:22:37,290 --> 00:22:42,310 expressive styles you will find in the lectures to follow that how Indian 254 00:22:42,310 --> 00:22:47,290 English poets have experimented not only with the form but also with the themes 255 00:22:47,290 --> 00:22:53,130 also with the style also with the meter they are no more now confined to the 256 00:22:53,130 --> 00:22:55,130 sort of musicality and rhythm 257 00:22:55,920 --> 00:23:00,780 Now, many of these Indian English poets have been recognized elsewhere. 258 00:23:00,980 --> 00:23:05,860 I mean, outside the country as well in modern Indian culture. And they have 259 00:23:05,860 --> 00:23:09,100 formulated a part of the process of modernization. 260 00:23:09,340 --> 00:23:15,880 But still, there are many poets who are still reminded of the fact that Indian 261 00:23:15,880 --> 00:23:22,560 English poetry should not get away from its tradition, from its 262 00:23:22,560 --> 00:23:25,000 mythology, from the spiritual values. 263 00:23:25,400 --> 00:23:29,540 That we have been lending to the outside world my dear friend. 264 00:23:30,060 --> 00:23:36,320 Now many of the works as I said. Many of these poems got 265 00:23:36,320 --> 00:23:41,160 popularized. Not only through journals. As one of the journals I had mentioned 266 00:23:41,160 --> 00:23:47,240 by Kailash Chandra Dutta. How even 100 years before he wrote about 1945. 267 00:23:48,160 --> 00:23:50,500 48 hours in 1945. 268 00:23:51,380 --> 00:23:53,200 And so now see. 269 00:23:53,820 --> 00:23:58,500 that they are not simply confined to writing about their mythologies, but 270 00:23:58,500 --> 00:24:01,940 also had actually free access to their imagination. 271 00:24:02,380 --> 00:24:09,140 And many book publications, which, as I said, the writer's workshop, which was 272 00:24:09,140 --> 00:24:15,900 founded by Purushottam Lal, P. Lal, Nandi, and then Nisim Ezekiel, 273 00:24:15,920 --> 00:24:16,759 and others. 274 00:24:16,760 --> 00:24:22,530 So, many Indian English poets have been popularized, and not only have they 275 00:24:22,530 --> 00:24:27,590 brought innovation in terms of their technique and theme, but they have also 276 00:24:27,590 --> 00:24:34,490 seen to it that their themes are influenced even by the major 20th 277 00:24:34,490 --> 00:24:40,350 century poet T .S. Eliot, Azra Pound, French experimental poetry from the 19th 278 00:24:40,350 --> 00:24:46,170 century, Rimbaud and Lautrimont, Dadaist and surrealist political poetry also, 279 00:24:46,270 --> 00:24:50,470 and also I mentioned the new form that is haiku, fine? 280 00:24:51,420 --> 00:24:56,300 There has of course been a decrease in distance between moral reflection and 281 00:24:56,300 --> 00:25:02,260 actuality. If you distinguish the works of some poets from others, they will 282 00:25:02,260 --> 00:25:07,260 find that the canvas has become very broad, my dear friend. The canvas has 283 00:25:07,260 --> 00:25:08,760 become very broad. 284 00:25:09,150 --> 00:25:13,630 They have not only experimented with the new forms, but they have also brought 285 00:25:13,630 --> 00:25:18,650 in. Now, there are some newer themes also, which as Indians, many of us may 286 00:25:18,650 --> 00:25:23,630 be comfortable with, but they have brought it even in their poetry. 287 00:25:24,210 --> 00:25:31,030 Now, when we talk about traditions and the question that many of us come 288 00:25:31,030 --> 00:25:34,310 across, should we really leave our traditions behind? 289 00:25:34,550 --> 00:25:37,570 And how is Indian tradition better understood? 290 00:25:37,950 --> 00:25:39,850 Or what is Indian tradition to stake. 291 00:25:40,170 --> 00:25:46,490 So here it is quite pertinent to mention the words of Ramidhanath Tagore. 292 00:25:46,830 --> 00:25:53,510 Who even though initially he started writing as a traditional Indian 293 00:25:53,510 --> 00:25:54,610 English poet. 294 00:25:54,950 --> 00:26:01,710 But then what he says about the traditions in India is really 295 00:26:01,710 --> 00:26:03,010 an eye opener. 296 00:26:03,930 --> 00:26:05,670 It seems to me. 297 00:26:06,400 --> 00:26:13,320 If the world of the day is European music, a huge forceful tangle 298 00:26:13,320 --> 00:26:19,680 of harmony, and the world of the night is our Indian music. So he says, the 299 00:26:19,680 --> 00:26:26,480 world of our Indian night is our Indian music, a pure, look at the word, a 300 00:26:26,480 --> 00:26:31,100 pure, tender, serious, unmixed ragini. 301 00:26:31,820 --> 00:26:35,520 We Indians live in that kingdom of night. 302 00:26:36,250 --> 00:26:40,590 We are entranced by that which is timeless and whole. 303 00:26:41,230 --> 00:26:44,270 Ours is the song of personal solitude. 304 00:26:45,190 --> 00:26:48,210 Europe's is that of a social accompaniment. 305 00:26:48,430 --> 00:26:54,150 A sort of seclusion that we can find in Indian devotional poems. And my dear 306 00:26:54,150 --> 00:27:00,650 friends, you will find that when Togol talks about that kingdom of night, what 307 00:27:00,650 --> 00:27:03,970 he actually means is it is timeless. 308 00:27:04,400 --> 00:27:05,400 And it is whole. 309 00:27:05,560 --> 00:27:07,980 Ours is the song of personal solitude. 310 00:27:08,400 --> 00:27:13,660 Europe's is that of social accompaniment. We cannot leave our 311 00:27:13,860 --> 00:27:19,540 We need to talk about. And that is why. One can find. 312 00:27:20,060 --> 00:27:23,480 The layers of meaning. That is embedded. 313 00:27:23,780 --> 00:27:25,560 And the layers of values. 314 00:27:26,060 --> 00:27:27,780 That it has got. 315 00:27:27,980 --> 00:27:30,220 In our poetry. 316 00:27:30,540 --> 00:27:32,960 So. When we talk about. 317 00:27:34,060 --> 00:27:40,900 the traditions, we ought to be reminded of what Tagore says and 318 00:27:40,900 --> 00:27:43,660 what Arabindu has also followed. 319 00:27:44,180 --> 00:27:50,980 Now, when we talk about the early writings in English by an Indian, as 320 00:27:50,980 --> 00:27:57,260 I had been mentioning, that why even when Kavila, Venkat, Ramaswami, 321 00:27:57,380 --> 00:28:01,820 who actually rendered Beshaguna Darsana of 322 00:28:05,320 --> 00:28:12,160 it was actually an early 17th century Sanskrit poem but it could not be 323 00:28:12,160 --> 00:28:17,700 accepted as Indian writing in English only because it was a piece of 324 00:28:17,700 --> 00:28:23,920 but my dear friend even before that as I might have mentioned in my previous 325 00:28:23,920 --> 00:28:30,120 lecture there was one Dean Muhammad fine Dean Muhammad in 18th century was born 326 00:28:30,120 --> 00:28:36,490 in Patna And this Dean Muhammad was actually employed by East India Company 327 00:28:36,490 --> 00:28:42,930 along with his father. And he wrote his first ever book in English. 328 00:28:43,030 --> 00:28:45,910 And that is The Travels of Dean Muhammad. 329 00:28:46,290 --> 00:28:52,890 But as luck would have it, this person later on switched over to 330 00:28:52,890 --> 00:28:55,050 England where he got settled. 331 00:28:55,660 --> 00:28:59,060 And he started his own business there. 332 00:28:59,260 --> 00:29:05,240 And that is why we are not able to consider him as an Indian English 333 00:29:06,900 --> 00:29:11,820 Now, who is then the first Indian English poet? 334 00:29:12,480 --> 00:29:19,380 Of course, the name that most of us are familiar with is Henry Louis 335 00:29:19,380 --> 00:29:21,440 Vivian de Rosio. 336 00:29:22,100 --> 00:29:24,480 Fine? This person. 337 00:29:24,940 --> 00:29:30,080 At a very early age, he started writing poems. 338 00:29:30,640 --> 00:29:37,600 And you know, even though he was of a Portuguese descent and had an 339 00:29:37,600 --> 00:29:43,120 Anglo -Indian mother, he was actually surcharged with a sort of nationalism 340 00:29:43,120 --> 00:29:46,020 the fervor of a young man. 341 00:29:47,020 --> 00:29:52,340 And you know, initially, when he had his education, 342 00:29:53,520 --> 00:29:54,740 He had his education. 343 00:29:55,160 --> 00:30:01,180 He was actually influenced very much by romantic poets, namely Byron, Scott, 344 00:30:01,600 --> 00:30:02,680 Sully and Keith. 345 00:30:03,160 --> 00:30:08,820 And the imprint of these influences can be found in many of his works. 346 00:30:09,200 --> 00:30:15,140 So Henry Louis Vivian de Roggio, who actually, 347 00:30:15,260 --> 00:30:22,080 he had also a knowledge of Greek and Indian mythology and he started writing 348 00:30:22,080 --> 00:30:25,590 English. His life was full of ups and downs. 349 00:30:26,110 --> 00:30:29,890 He actually became a lecturer in the famous Hindu college. 350 00:30:30,390 --> 00:30:36,590 But because of his modern outlook and rebellious views, he could not survive 351 00:30:36,590 --> 00:30:37,610 there for a long time. 352 00:30:37,850 --> 00:30:41,110 Because he had become quite a favorite of many of the students. 353 00:30:41,830 --> 00:30:46,470 And he had been writing poems. There are many of the poems which are even 354 00:30:46,470 --> 00:30:48,770 dedicated to his young students. 355 00:30:49,360 --> 00:30:56,180 Where he calls to the new petals that you are of. Fine. And then what he 356 00:30:56,180 --> 00:31:00,600 wrote. And what made him popular. Was his famous work. 357 00:31:01,000 --> 00:31:02,940 The Fakir of Jangira. 358 00:31:03,140 --> 00:31:05,100 Which was published in 1828. 359 00:31:05,660 --> 00:31:08,260 So Henry de Regio. 360 00:31:08,660 --> 00:31:11,820 The lecturer in Hindu college. 361 00:31:12,560 --> 00:31:14,200 He became famous. 362 00:31:14,400 --> 00:31:17,840 But then since he was influenced by western views. 363 00:31:18,570 --> 00:31:24,630 It was actually said that many of his students, while they had to 364 00:31:24,630 --> 00:31:30,690 chant mantras, they were actually reciting Iliad and Odyssey. 365 00:31:31,270 --> 00:31:38,230 And it is said, many, many people often say that Derozio was polluting 366 00:31:38,230 --> 00:31:44,650 the minds of the young Indians. And that is why he had to leave the job 367 00:31:44,650 --> 00:31:47,950 of lecturer in that Hindu college. 368 00:31:48,540 --> 00:31:53,840 But then there are some works that made him very famous. And one such was the 369 00:31:53,840 --> 00:32:00,440 Fakir of Jangira. Now this Fakir of Jangira is actually a poem about 370 00:32:00,440 --> 00:32:04,180 a Brahmin widow named Nalini. 371 00:32:04,600 --> 00:32:11,560 And you see how Derigio during that time was trying to delineate 372 00:32:11,560 --> 00:32:13,940 the predicaments of a widow. 373 00:32:14,240 --> 00:32:17,600 So this Nalini was going to make. 374 00:32:18,080 --> 00:32:24,820 Her sacrifice when her husband was dead, she was going to be on the funeral 375 00:32:24,820 --> 00:32:31,180 pyre. In those days, Sati was quite famous or infamous, whatever you say. 376 00:32:31,440 --> 00:32:38,420 But it was only at that time that one of the fakirs, the fakir from 377 00:32:38,420 --> 00:32:44,270 Jangira, Jangira was actually a place in Vagalpur where 378 00:32:44,270 --> 00:32:49,850 Derejo had spent some time. There was actually a rock where many of the fakirs 379 00:32:49,850 --> 00:32:56,250 used to stay and that is what he has delineated in this book also. 380 00:32:56,530 --> 00:33:03,170 So one of the fakirs came and this fakir is supposedly the 381 00:33:03,170 --> 00:33:06,790 first lover of this Nalini. 382 00:33:06,990 --> 00:33:08,370 So the fakir rescued. 383 00:33:09,240 --> 00:33:13,320 But then the fakir wanted to take Nalini with him. 384 00:33:13,880 --> 00:33:15,600 But then he had to fight. 385 00:33:15,840 --> 00:33:22,760 And in the fight once again the fakir lost his life. And Nalini was once again 386 00:33:22,760 --> 00:33:24,320 sacrificed to the flames. 387 00:33:24,760 --> 00:33:31,220 So Henry de Regio even though being of a Portuguese descent. 388 00:33:31,300 --> 00:33:37,060 He actually allowed in his work this predicament of women. 389 00:33:37,360 --> 00:33:38,740 So how can we say. 390 00:33:39,160 --> 00:33:45,300 That Derigio was simply a traditional poet. But Derigio was actually trying to 391 00:33:45,300 --> 00:33:51,260 open the minds of the masses. That how this system of Sati. Even though it had 392 00:33:51,260 --> 00:33:57,820 traditional element mixed in it. Was not welcome to the outside 393 00:33:57,820 --> 00:34:03,840 world. And then afterwards he wrote some other poems also. 394 00:34:04,280 --> 00:34:06,080 Even when as a child. 395 00:34:06,320 --> 00:34:08,620 He at times. 396 00:34:08,940 --> 00:34:09,940 Questioned himself. 397 00:34:10,260 --> 00:34:13,719 Why? Why we are not able to write? 398 00:34:14,179 --> 00:34:18,000 And he was writing under the pen name. 399 00:34:18,280 --> 00:34:25,020 Named Juvenis. And in one of the writings he had said. Which 400 00:34:25,020 --> 00:34:28,600 actually is provided somewhere in a book. 401 00:34:28,840 --> 00:34:32,400 Why is it that literature does not flourish in this country? 402 00:34:32,760 --> 00:34:37,980 Is the soil or the climate uncongenial to the culture of so delicate a flower? 403 00:34:38,760 --> 00:34:44,400 See, he talks about his country, India, as a flower. Or is there a paucity of 404 00:34:44,400 --> 00:34:47,920 those talents which are necessary to accelerate its growth? 405 00:34:48,380 --> 00:34:55,300 There is something that withers it in spite of every effort and every care. 406 00:34:55,760 --> 00:35:02,460 What it is, I have never yet satisfactorily ascertained. So even 407 00:35:02,460 --> 00:35:06,240 child, he used to write. And he said that why... 408 00:35:06,640 --> 00:35:12,500 Why this flower is not flourishing. And then from his own scrapbook. 409 00:35:12,720 --> 00:35:14,720 He snatched some of the pages. 410 00:35:14,980 --> 00:35:20,460 And sent it to the publishers. And thought that he will be published. 411 00:35:20,820 --> 00:35:21,820 My dear friends. 412 00:35:22,220 --> 00:35:27,060 Many people might talk about Henry de Regio as one. 413 00:35:27,280 --> 00:35:29,740 Who was simply trying to glorify. 414 00:35:30,200 --> 00:35:34,860 Who was simply trying to bring the romantic elements. 415 00:35:35,310 --> 00:35:42,070 even in the sacrifice of a widow but what we can find we 416 00:35:42,070 --> 00:35:48,910 can find a sort of nationalistic flavor in one of his sonnets which he calls and 417 00:35:48,910 --> 00:35:54,950 you see that even though he was of a Portuguese descent but he had the 418 00:35:54,950 --> 00:36:01,460 of the place where he was living and and he wrote he writes in the poem and 419 00:36:01,460 --> 00:36:07,800 title to the rajoni gondha rajoni gondha i mean this is a flower and in that 420 00:36:07,800 --> 00:36:13,700 sonnet he says the fragrance comes upon my heart as it were allah breath sigh 421 00:36:13,700 --> 00:36:20,640 from basketball maiden fair so sweet so soft my inmost rapture sense the 422 00:36:20,640 --> 00:36:26,140 bounteous nature feels though omnipotence Thou art like goodness. 423 00:36:26,420 --> 00:36:28,520 By the cold world's eye. 424 00:36:29,220 --> 00:36:33,640 Unseen. Unfelt. While bridges pass thee by. 425 00:36:34,340 --> 00:36:37,160 Receiving a rich boon from thy sweet breast. 426 00:36:37,520 --> 00:36:40,140 An odor like the breath of angels blessed. 427 00:36:40,920 --> 00:36:43,240 Thus like petitioners they wake the sigh. 428 00:36:43,540 --> 00:36:46,180 Of incense pure from gentle charity. 429 00:36:47,480 --> 00:36:50,420 That from her home in shades unseen. 430 00:36:50,740 --> 00:36:53,300 Unknown. Bestows her bounties. 431 00:36:53,740 --> 00:36:59,580 blessed by those alone who feel their influence the world never knows where 432 00:36:59,580 --> 00:37:04,780 for whom that flower of sweetness blows so in a way he is talking about his own 433 00:37:04,780 --> 00:37:11,180 country that is india and he had already raised a question as to why literature 434 00:37:11,180 --> 00:37:16,870 cannot flourish in this country and in a very subtle manner he talks about and 435 00:37:16,870 --> 00:37:21,950 he sings of the glory of the country called India, where he says, where and 436 00:37:21,950 --> 00:37:24,350 whom that flower of sweetness blows. 437 00:37:25,350 --> 00:37:32,350 So, even though one can say that he simply imitated Byron and 438 00:37:32,350 --> 00:37:39,210 Sully and other romantic poets, but there is a universal element of his own 439 00:37:39,210 --> 00:37:41,610 nation in many of his poems. 440 00:37:42,130 --> 00:37:44,890 Actually, many, many critics, 441 00:37:46,060 --> 00:37:53,020 who actually viewed Derogeo and his people were accused of cutting their 442 00:37:53,020 --> 00:37:57,780 way through ham and beef and waiting to liberation through tumblers of beer. 443 00:37:58,000 --> 00:38:01,960 So this actually became a sort of impediment for the poet. 444 00:38:02,300 --> 00:38:08,600 But then there were many who praised him also. There were many who were the 445 00:38:08,600 --> 00:38:15,050 admirers of Derogeo and one of them Named E .F. Oten. Very 446 00:38:15,050 --> 00:38:19,810 enthusiastically called him. The national bird of modern India. 447 00:38:20,110 --> 00:38:24,590 There are other works of Derogeo also. Those who are interested can go through. 448 00:38:25,350 --> 00:38:27,310 Poems published in 87. 449 00:38:27,550 --> 00:38:32,290 Then the Fakir of Jangira. And then the Harp of India. My Native Land. The 450 00:38:32,290 --> 00:38:36,150 Eclipse. A Walk by Moonlight. Song of the Hindustani Miracle. 451 00:38:36,390 --> 00:38:40,410 But then when he was actually expelled from the college. 452 00:38:41,020 --> 00:38:46,480 At that time, there was another person named Kasi Prasad Ghosh, who can be 453 00:38:46,480 --> 00:38:53,180 supposedly called as the first Indian English poet who actually had the 454 00:38:53,180 --> 00:38:56,920 pure Indian blood in his writings, as the critic says. 455 00:38:57,180 --> 00:39:02,080 And two of his works, which became very popular, were the Sire or the Minstrel 456 00:39:02,080 --> 00:39:07,780 and other poems, and then the boatman's song to Ganga. My dear friend. 457 00:39:08,710 --> 00:39:13,910 We have made a mention of Michael Madhusudan Dutta, even though he could 458 00:39:13,910 --> 00:39:20,190 flourish too much in the world of English, but then what he wrote were in 459 00:39:20,190 --> 00:39:27,110 way or the other influenced by Indian mythologies and Indian stories, but then 460 00:39:27,110 --> 00:39:33,470 he actually tried to bring a sort of difference. For example, in the work 461 00:39:33,470 --> 00:39:40,370 entitled Captive Lady, where he talks about Prithviraja and his love for 462 00:39:40,370 --> 00:39:46,270 the Kannauj king's daughter and there he actually makes a sort of difference. It 463 00:39:46,270 --> 00:39:52,670 is said that the king and the queen were killed but what he shows in it 464 00:39:52,670 --> 00:39:59,450 was that they get themselves killed only because of the opposition of 465 00:39:59,450 --> 00:40:01,410 the society against their marriage. 466 00:40:02,080 --> 00:40:08,760 Now Michael Madhusudan Dutta had started his hand in English but then because of 467 00:40:08,760 --> 00:40:13,100 the advice of one of his friends who told him that you could do better if you 468 00:40:13,100 --> 00:40:16,200 confine yourself to writing in your own mother tongue. 469 00:40:16,440 --> 00:40:18,880 So he had embraced Christianity. 470 00:40:19,320 --> 00:40:24,120 He left Hindu college and then he embraced Christianity. 471 00:40:24,640 --> 00:40:30,460 But then what is significant of him is That he was so much influenced by 472 00:40:30,460 --> 00:40:37,120 that he introduced free Miltonic words in his poems. And then he wrote two 473 00:40:37,120 --> 00:40:42,200 dramas in English named Rajia, Empress of Indy and Sarmista. 474 00:40:42,540 --> 00:40:48,100 we can find that later on Michael Madhusudan Dutta became very famous in 475 00:40:48,100 --> 00:40:53,060 and he is remembered no less than any other great poet because of one of his 476 00:40:53,060 --> 00:40:58,940 works in Bengali that is Meghnad Badha where he also distances himself from the 477 00:40:58,940 --> 00:41:04,980 tradition of adoring Rama rather instead of adoring Rama he 478 00:41:04,980 --> 00:41:11,810 actually talks about Meghnad and finds the Ravan's son and he finds A lot of 479 00:41:11,810 --> 00:41:14,030 courage. And he actually. 480 00:41:14,410 --> 00:41:19,150 Thinks of Meghnada. And Meghnadbad has become. One of his most. 481 00:41:19,770 --> 00:41:20,770 Immortal pieces. 482 00:41:21,510 --> 00:41:26,610 We can find that. As we have mentioned that. Where these Indian English poets. 483 00:41:26,850 --> 00:41:29,190 Even for that matter. The famous. 484 00:41:29,890 --> 00:41:30,950 Ugly poets. 485 00:41:31,230 --> 00:41:33,410 Where they also influenced by. Yes. 486 00:41:34,470 --> 00:41:36,190 In one of his. 487 00:41:37,010 --> 00:41:39,890 Interviews or writings. He has himself mentioned. 488 00:41:40,810 --> 00:41:47,410 I acknowledge to you and I need not blush to do so that I love the 489 00:41:47,410 --> 00:41:49,570 language of the Anglo -Saxon. 490 00:41:50,550 --> 00:41:56,930 Yes, I love the language, the glorious language of the Anglo -Saxon. 491 00:41:56,990 --> 00:42:03,890 My imagination visions forth before me the language of the Anglo -Saxon in 492 00:42:03,890 --> 00:42:09,290 all its radiant beauty and I feel silenced and abased. 493 00:42:09,840 --> 00:42:16,340 Michael Madhusudan Dutt's contribution in early Indian English poetry may be 494 00:42:16,340 --> 00:42:22,820 less, but he made himself a celebrated writer and a celebrated 495 00:42:22,820 --> 00:42:29,440 poet in Bengali and he made himself very famous 496 00:42:29,440 --> 00:42:36,160 for his writings. Of course, not without being influenced by many of 497 00:42:36,160 --> 00:42:37,340 his English masters. 498 00:42:38,410 --> 00:42:44,910 My dear friends, there are other path breakers also whom we can call as one of 499 00:42:44,910 --> 00:42:50,630 the significant voices of Indian English poetry, which we shall be discussing in 500 00:42:50,630 --> 00:42:55,090 the lectures to follow. And the contributions of these people here, you 501 00:42:55,090 --> 00:43:01,990 some of them, Torudat, then Arabindo, then Tagore, and then Sarojini Naidu, 502 00:43:02,130 --> 00:43:05,490 who in the early period of Indian English. 503 00:43:05,950 --> 00:43:12,510 poetry made a remarkable presence felt what they did they not only infused 504 00:43:12,510 --> 00:43:17,810 indian sensibility because indian poetry should stand indian english poetry 505 00:43:17,810 --> 00:43:24,790 should stand for indian sensibility indian strain indian ethos in 506 00:43:24,790 --> 00:43:31,030 one word to say indianness to the core they actually disowned the conventional 507 00:43:31,030 --> 00:43:35,870 western models and they discovered their own style. 508 00:43:36,070 --> 00:43:42,390 About Sarojini Naidu it is said that no one had a better pleasant ear than 509 00:43:42,390 --> 00:43:45,250 Sarojini Naidu and Rabindranath Tagore. 510 00:43:45,490 --> 00:43:52,370 We all are familiar with his contribution not only as a writer of 511 00:43:52,370 --> 00:43:59,350 poetry but also as a writer who actually infused a new sense of Indian 512 00:43:59,350 --> 00:44:06,240 -ness by writing his famous Gitanjali or the song offering. Now, 513 00:44:06,300 --> 00:44:13,120 my dear friend, there can be continuous debate about Indian poetry 514 00:44:13,120 --> 00:44:19,900 in English as to how the theme, how the form, how the experiment, 515 00:44:20,120 --> 00:44:26,400 how the tone of Indian English poetry should be. But to conclude, 516 00:44:26,600 --> 00:44:30,320 we can quote what Buddha Dev Bose. 517 00:44:30,920 --> 00:44:35,940 though he was at times criticized and admired for his remarks, what he said, 518 00:44:36,120 --> 00:44:42,920 there is no such thing as Indian food. The term can only be defined as 519 00:44:42,920 --> 00:44:49,900 an amalgam of several food styles, just as Indian literature is the sum total 520 00:44:49,900 --> 00:44:53,640 of literatures written in a dozen or more languages. 521 00:44:54,080 --> 00:44:59,900 So what Buddha Dev Bose says has actually become true today. 522 00:45:00,430 --> 00:45:06,450 We find that now Indian English literature or Indian English poetry 523 00:45:06,450 --> 00:45:12,990 is the sum total of all literatures. It is an amalgam of 524 00:45:12,990 --> 00:45:19,450 several food styles. It is an amalgam of several styles, several forms, 525 00:45:19,690 --> 00:45:20,930 several themes. 526 00:45:21,150 --> 00:45:27,690 And proudly now we can say that Indian English, Indian poetry in English has 527 00:45:27,690 --> 00:45:28,690 come to stay. 528 00:45:29,070 --> 00:45:35,870 And is making its journey, making its sojourn pleasant day by day. We 529 00:45:35,870 --> 00:45:41,450 will see that even though many of the poets are prescribed in most of the 530 00:45:41,450 --> 00:45:47,650 universities. But then there are many poets who are still contributing their 531 00:45:47,650 --> 00:45:54,370 might. Yet they have passed unnoticed. And through this course 532 00:45:54,370 --> 00:45:56,450 we shall take some of the voices. 533 00:45:56,730 --> 00:45:58,210 Because it is very difficult. 534 00:45:58,800 --> 00:46:04,280 to include the vast corpus of Indian English poets. 535 00:46:04,580 --> 00:46:11,520 But then, if time permits, we shall try our level best to touch upon the major, 536 00:46:11,720 --> 00:46:18,480 significant, magnificent voices because Indian English poetry is giving 537 00:46:18,480 --> 00:46:25,440 voice not only to the people living in the urban areas but also to the 538 00:46:25,440 --> 00:46:27,540 people who are living in rural areas. 539 00:46:28,010 --> 00:46:29,090 people who are voiceless. 540 00:46:29,310 --> 00:46:35,390 And one of the efforts of any literature or for that matter, Indian English 541 00:46:35,390 --> 00:46:41,990 poetry should be to voice the voiceless, to record not only the lived but the 542 00:46:41,990 --> 00:46:48,270 unlived experiences, to record not only the imagination but the dire 543 00:46:48,270 --> 00:46:51,910 reality that is changing our lives. 544 00:46:52,170 --> 00:46:58,750 and giving us a new lease of life so before we start a new lecture 545 00:46:58,750 --> 00:47:04,430 let me say a goodbye to you thank you very much i wish you all the best and i 546 00:47:04,430 --> 00:47:10,150 think you will be enjoying cherishing and releasing these lectures by me thank 547 00:47:10,150 --> 00:47:11,150 you have a nice day 51252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.