All language subtitles for Law & Order Special Victims Unit - S23E11 (1999) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,618 --> 00:00:11,359 In the criminal justice system, 2 00:00:11,402 --> 00:00:12,795 sexually based offenses 3 00:00:12,838 --> 00:00:15,145 are considered especially heinous. 4 00:00:15,189 --> 00:00:17,495 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,539 --> 00:00:19,280 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,323 --> 00:00:20,759 are members of an elite squad 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,805 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,848 --> 00:00:24,676 These are their stories. 9 00:00:25,895 --> 00:00:28,550 Come on, Noah, bark like a dog. 10 00:00:28,593 --> 00:00:30,987 Woof, woof! 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,815 Now eat your food, little doggie. 12 00:00:35,992 --> 00:00:38,429 I said, eat it. - No! 13 00:00:38,473 --> 00:00:41,302 Noah! Your mom's here. 14 00:00:43,695 --> 00:00:44,696 Hudson, what's going on? 15 00:00:44,740 --> 00:00:46,655 Nothing. We were just playing. 16 00:00:49,049 --> 00:00:50,224 Noah, are you okay? 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,095 We were just messing around. 18 00:00:52,139 --> 00:00:55,185 Hudson made us play cats and dogs. 19 00:00:55,229 --> 00:00:57,579 Boys will be boys, right? 20 00:00:59,407 --> 00:01:01,061 Noah, where's your coat? 21 00:01:02,584 --> 00:01:04,064 Annie, say goodbye to Noah. 22 00:01:04,107 --> 00:01:05,413 Bye, Noah. 23 00:01:05,456 --> 00:01:06,849 Let's get you home. 24 00:01:06,892 --> 00:01:09,025 - Okay. - Come on. 25 00:01:09,069 --> 00:01:11,897 So, Noah, you wanna tell me what was going on back there 26 00:01:11,941 --> 00:01:13,508 at Hudson and Annie's? 27 00:01:15,423 --> 00:01:18,817 How about, why is your neck so red, honey? 28 00:01:18,861 --> 00:01:20,080 'Cause it looked like-- 29 00:01:20,123 --> 00:01:22,473 If I tell you, will you stop asking? 30 00:01:22,517 --> 00:01:24,127 Yes. 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,956 Honey, just tell me what's going on, please. 32 00:01:26,999 --> 00:01:28,610 Hudson's a jerk. 33 00:01:28,653 --> 00:01:32,048 He put his dog's collar on me, locked me in the cage. 34 00:01:32,092 --> 00:01:33,528 Then he wanted me to eat dog food. 35 00:01:33,571 --> 00:01:35,617 - What? - I said no. 36 00:01:35,660 --> 00:01:38,228 I don't want to talk about it anymore, okay? 37 00:01:43,451 --> 00:01:45,061 Once again, repeating our top story. 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,759 Tony Delgado, the long-tenured teacher and coach 39 00:01:47,803 --> 00:01:50,022 from East Harlem Prep, was found dead 40 00:01:50,066 --> 00:01:52,938 in his burning apartment early this morning. 41 00:01:52,982 --> 00:01:54,984 Police are still investigating possible arson. 42 00:01:57,943 --> 00:02:00,381 Tino, are you done with your homework? 43 00:02:00,424 --> 00:02:02,252 All done, Uncle Carlos. 44 00:02:02,296 --> 00:02:03,601 Okay, I'm gonna step out for a minute. 45 00:02:03,645 --> 00:02:06,474 I'm gonna swing by Maya's. Are you okay? 46 00:02:06,517 --> 00:02:08,650 Yeah, I just wanna stay home. 47 00:02:08,693 --> 00:02:11,870 Listen, don't tell your dad or abuela that I left. 48 00:02:11,914 --> 00:02:14,569 If they call, I'm in the bathroom. Yeah? 49 00:02:14,612 --> 00:02:15,874 Okay. 50 00:02:42,640 --> 00:02:45,861 Death to tyrants! 51 00:02:45,904 --> 00:02:49,169 Hi. Are you Tino? 52 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 I'm SlayerKidd's dad. 53 00:02:51,475 --> 00:02:53,390 My son asked me to pick you up. 54 00:02:53,434 --> 00:02:56,219 Yeah. Where--where is he? 55 00:02:56,263 --> 00:02:58,395 he's finishing his homework. 56 00:02:58,439 --> 00:03:01,268 He's gonna meet us, though. 57 00:03:01,311 --> 00:03:02,834 Okay. 58 00:03:06,795 --> 00:03:09,319 Just, uh, just shove that stuff on the floor. 59 00:03:11,887 --> 00:03:15,543 You know, my son says you're a really good gamer. 60 00:03:18,589 --> 00:03:20,287 You're hitting those pretty hard. 61 00:03:20,330 --> 00:03:23,115 Why don't you cut me some slack, okay? 62 00:03:23,159 --> 00:03:24,769 Sorry. 63 00:03:28,599 --> 00:03:30,645 Um, can I get some ice cream? 64 00:03:30,688 --> 00:03:32,516 No, baby, you already had some. 65 00:03:32,560 --> 00:03:34,388 Go get ready for bed and brush your teeth. 66 00:03:34,431 --> 00:03:35,867 But I'm not tired. 67 00:03:35,911 --> 00:03:36,955 I got him. 68 00:03:36,999 --> 00:03:38,348 Why don't you come over here, 69 00:03:38,392 --> 00:03:39,610 and I'll read you a story, yeah? 70 00:03:41,438 --> 00:03:43,266 What about this one. You read this one? 71 00:03:43,310 --> 00:03:44,876 - No. - No? Okay. 72 00:03:44,920 --> 00:03:47,009 Well, here we go. 73 00:03:47,052 --> 00:03:48,880 I'm home. 74 00:03:48,924 --> 00:03:50,404 Got home from work early. 75 00:03:52,754 --> 00:03:54,886 Hello? 76 00:03:54,930 --> 00:03:56,323 Where is everybody? 77 00:04:05,070 --> 00:04:06,724 Yo. 78 00:04:06,768 --> 00:04:07,812 Where's Tino? 79 00:04:07,856 --> 00:04:09,205 What do you mean? He's not here? 80 00:04:09,249 --> 00:04:10,380 No. 81 00:04:10,424 --> 00:04:11,773 Where you been? 82 00:04:11,816 --> 00:04:14,689 I went out, man. I got him a--got him a juice. 83 00:04:14,732 --> 00:04:16,343 You were supposed to be watching him. 84 00:04:16,386 --> 00:04:20,521 Wait... 85 00:04:20,564 --> 00:04:23,567 Mami, is Tino with you? 86 00:04:23,611 --> 00:04:26,527 No, no, no, just, um-- just come home. 87 00:04:26,570 --> 00:04:28,398 He's not with Mami. - Okay. 88 00:04:28,442 --> 00:04:30,574 Maybe he went out. - He went out? 89 00:04:30,618 --> 00:04:32,707 Carlos, where the hell is he gonna go? 90 00:04:32,750 --> 00:04:33,795 He's eight. 91 00:04:35,318 --> 00:04:36,972 Hey, you been drinking? 92 00:04:37,015 --> 00:04:38,016 I had a beer. 93 00:04:38,060 --> 00:04:39,801 Come on, Carlos! God. 94 00:04:39,844 --> 00:04:41,759 - Where you going? - I'm gonna go look for him 95 00:04:41,803 --> 00:04:43,326 at the playground. - I'm gonna come with you. 96 00:04:43,370 --> 00:04:45,676 No, you ain't going nowhere. Stay right here, 97 00:04:45,720 --> 00:04:47,809 like you shoulda done in the first place. 98 00:04:48,592 --> 00:04:50,290 God. - Come on, Seby. 99 00:04:50,333 --> 00:04:51,682 Come on nothing, Carlos. 100 00:04:54,511 --> 00:04:57,645 So where's SlayerKidd? 101 00:04:57,688 --> 00:05:00,343 Still at the library. 102 00:05:00,387 --> 00:05:03,868 Hey, I'm gonna take a picture of us. 103 00:05:06,567 --> 00:05:08,395 And I'll send it to him. 104 00:05:14,270 --> 00:05:16,054 Is this your guys' house? 105 00:05:17,491 --> 00:05:19,144 Where's his mom? 106 00:05:19,188 --> 00:05:20,842 She's working late. 107 00:05:21,973 --> 00:05:24,324 It's dark out. 108 00:05:24,367 --> 00:05:28,371 My son, he really wants to see you. 109 00:05:30,808 --> 00:05:34,029 Hey, how about I order us a pizza? Huh? 110 00:05:37,641 --> 00:05:39,556 I feel dizzy. 111 00:05:39,600 --> 00:05:41,253 I should go home. 112 00:05:41,297 --> 00:05:44,779 Oh, why don't I get you some more of that special soda? 113 00:05:44,822 --> 00:05:46,868 I wasn't supposed to be here. 114 00:05:46,911 --> 00:05:50,393 I have a new game I wanna show you. 115 00:05:50,437 --> 00:05:53,396 I promised my uncle. I have to go. 116 00:05:58,096 --> 00:05:59,968 I can't let you do that. 117 00:06:54,065 --> 00:06:56,024 So Tino's eight? How long has he been missing? 118 00:06:56,067 --> 00:06:57,112 Going on seven hours. 119 00:06:57,155 --> 00:06:58,809 No cell phone, no way to track him. 120 00:06:58,853 --> 00:07:00,985 Looks like he left in a gray hoodie with a backpack. 121 00:07:01,029 --> 00:07:02,509 Did the parents talk to his friends? 122 00:07:02,552 --> 00:07:03,858 Mother's deceased. 123 00:07:03,901 --> 00:07:06,948 There's a father, father's brother, grandmother. 124 00:07:06,991 --> 00:07:08,819 Home seems a little chaotic. 125 00:07:08,863 --> 00:07:10,081 So you suspect abuse? 126 00:07:10,125 --> 00:07:11,779 My sergeant said better safe than sorry. 127 00:07:11,822 --> 00:07:14,259 That's why we called you guys. - Thank you. 128 00:07:15,435 --> 00:07:18,263 Well, those cops are useless. Why haven't they found my son? 129 00:07:18,307 --> 00:07:20,657 Mr. Guzmán, everybody is doing all that they can. 130 00:07:20,701 --> 00:07:22,485 We're checking local security footage. 131 00:07:22,529 --> 00:07:24,182 We're canvassing with Tino's photo. 132 00:07:24,226 --> 00:07:25,836 When was the last time someone saw him? 133 00:07:25,880 --> 00:07:27,838 Well, my brother was supposed to be watching him. 134 00:07:27,882 --> 00:07:29,623 Seby, stop blaming Carlos. 135 00:07:30,406 --> 00:07:33,409 Carlos, so you were here with your nephew until when? 136 00:07:33,453 --> 00:07:35,193 This is all my fault, okay? 137 00:07:35,237 --> 00:07:38,022 I left around 4:00. He was fine. 138 00:07:38,066 --> 00:07:40,024 He was playing online video games in the room. 139 00:07:40,068 --> 00:07:41,461 And he doesn't have a phone? 140 00:07:41,504 --> 00:07:44,507 No. I told the other cops. Just a desk computer. 141 00:07:44,551 --> 00:07:48,468 Okay, so does he have an iPad or an email address? 142 00:07:48,511 --> 00:07:51,862 Just a school iPad, but he can't game on that. 143 00:07:51,906 --> 00:07:53,124 Okay, so this is the only place he plays? 144 00:07:53,168 --> 00:07:55,039 Sometimes I let him use my laptop. 145 00:07:55,083 --> 00:07:56,998 Okay, we're gonna need to take a look at that too. 146 00:07:57,041 --> 00:07:58,826 Okay. 147 00:08:02,090 --> 00:08:04,571 Okay, uh, I didn't notice this, 148 00:08:04,614 --> 00:08:07,182 but he must have taken it, 'cause it's gone. 149 00:08:12,317 --> 00:08:13,841 Fin's on his way. 150 00:08:13,884 --> 00:08:15,277 Are we in the right place? 151 00:08:15,320 --> 00:08:16,757 TARU confirmed, they were able to track the signal 152 00:08:16,800 --> 00:08:18,889 from Carlos' computer to this building. 153 00:08:18,933 --> 00:08:20,543 But they can't pinpoint an apartment? 154 00:08:20,587 --> 00:08:21,544 We gotta do it the old-fashioned way. 155 00:08:21,588 --> 00:08:23,111 Hey. 156 00:08:31,554 --> 00:08:33,425 Hey, have you seen this kid? 157 00:08:33,469 --> 00:08:35,123 His name's Tino Guzmán. 158 00:08:35,166 --> 00:08:38,082 No, uh-huh. 159 00:08:38,126 --> 00:08:40,258 Hi, I'm looking for a kid. He's about eight years old. 160 00:08:40,302 --> 00:08:42,043 He was wearing a hoodie and sweatpants. 161 00:08:42,391 --> 00:08:43,305 No. 162 00:08:46,787 --> 00:08:47,962 I may have seen this kid 163 00:08:48,005 --> 00:08:49,920 go into that apartment over there. 164 00:08:49,964 --> 00:08:52,314 Okay. You know your neighbors? 165 00:08:52,357 --> 00:08:53,533 Most of them. 166 00:08:53,576 --> 00:08:56,187 But that one, there's a lot of turnover, 167 00:08:56,231 --> 00:08:57,754 a lot of people coming and going. 168 00:08:57,798 --> 00:08:59,843 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 169 00:09:03,630 --> 00:09:05,414 NYPD, open up. 170 00:09:10,724 --> 00:09:12,377 Fin, Velasco. 171 00:09:14,292 --> 00:09:15,729 - NYPD! - Police! 172 00:09:15,772 --> 00:09:17,295 - Go! - Move! Police! 173 00:09:17,339 --> 00:09:18,688 Tino? 174 00:09:25,521 --> 00:09:27,001 Here. 175 00:09:27,044 --> 00:09:28,089 Hey. 176 00:09:29,569 --> 00:09:31,440 Here. Hey. 177 00:09:34,791 --> 00:09:36,184 Are you okay? 178 00:09:36,227 --> 00:09:38,186 I'm gonna get these things off of you, all right? 179 00:09:40,754 --> 00:09:42,059 There you go. 180 00:09:43,713 --> 00:09:46,847 Place is clear. The guy is gone. 181 00:09:46,890 --> 00:09:48,892 They guy that took you-- where'd he go? 182 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 I don't know. 183 00:09:50,633 --> 00:09:52,896 Please, I just wanna go home. 184 00:09:54,158 --> 00:09:55,290 Come here. 185 00:10:05,387 --> 00:10:07,171 Hey. 186 00:10:07,215 --> 00:10:07,998 How is he? 187 00:10:08,042 --> 00:10:10,435 He's tired, but... 188 00:10:10,479 --> 00:10:13,308 okay, considering. 189 00:10:13,351 --> 00:10:16,267 He's got some anal abrasions, traces of pre-ejaculate. 190 00:10:16,311 --> 00:10:18,182 We're--we're processing the DNA. 191 00:10:18,226 --> 00:10:21,664 And the blood work showed alcohol and cold medicine. 192 00:10:21,708 --> 00:10:23,187 Okay. 193 00:10:23,231 --> 00:10:24,798 You guys run the apartment? - Yeah, it's a rental. 194 00:10:24,841 --> 00:10:26,234 Nobody's on the lease right now, 195 00:10:26,277 --> 00:10:27,496 and the building's light on security cams. 196 00:10:27,539 --> 00:10:29,324 Fin and Velasco are trying to track down 197 00:10:29,367 --> 00:10:30,499 the part-time super. 198 00:10:30,542 --> 00:10:32,066 Was Tino able to tell you anything? 199 00:10:34,416 --> 00:10:38,550 He hasn't--he hasn't spoken much since I picked him up. 200 00:10:38,594 --> 00:10:40,901 But the one thing-- 201 00:10:40,944 --> 00:10:43,468 when the uni tried to unbuckle his seat belt, 202 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 he yelled, "No me toques." 203 00:10:45,340 --> 00:10:46,907 - "Don't touch me." - Yeah. 204 00:10:46,950 --> 00:10:48,691 Poor kid. 205 00:10:48,735 --> 00:10:50,040 Fin. 206 00:10:50,084 --> 00:10:52,216 The super said he cut a side deal 207 00:10:52,260 --> 00:10:54,566 with an unlicensed broker who was renting this spot out 208 00:10:54,610 --> 00:10:55,785 for short stays. 209 00:10:55,829 --> 00:10:57,265 He'd take a $50 kickback. 210 00:10:57,308 --> 00:10:59,441 Okay, who was his last client? 211 00:10:59,484 --> 00:11:01,182 I just spoke to the broker, and I told him 212 00:11:01,225 --> 00:11:02,923 I needed a place to rent tonight to, uh, 213 00:11:02,966 --> 00:11:04,185 get away from my wife. 214 00:11:04,228 --> 00:11:05,665 I'm gonna meet him in an hour. 215 00:11:05,708 --> 00:11:08,363 Great. Keep me posted. 216 00:11:08,406 --> 00:11:09,930 I thought you were renting the apartment with her. 217 00:11:09,973 --> 00:11:11,105 Yeah, well, you thought wrong. 218 00:11:11,148 --> 00:11:12,889 And what you're doing is illegal. 219 00:11:12,933 --> 00:11:15,109 Maybe I'm not filling out the paperwork. 220 00:11:15,152 --> 00:11:16,763 But I'm just helping these guys. 221 00:11:16,806 --> 00:11:18,982 Like I was gonna help you-- - Who'd you run into yesterday? 222 00:11:19,026 --> 00:11:21,202 That's confidential. 223 00:11:21,245 --> 00:11:22,986 I have to protect my clients. 224 00:11:23,030 --> 00:11:25,772 My business is based on trust. - Trust? 225 00:11:25,815 --> 00:11:28,252 You know the last person you trusted that apartment with 226 00:11:28,296 --> 00:11:30,994 kidnapped, drugged, and assaulted a kid? 227 00:11:31,038 --> 00:11:32,039 I had nothing to do with that. 228 00:11:32,082 --> 00:11:34,302 Great. Then you'll cooperate. 229 00:11:35,825 --> 00:11:37,827 He didn't give me his real name. 230 00:11:37,871 --> 00:11:39,699 But he--he Venmo'd me. 231 00:11:39,742 --> 00:11:41,875 Give me your phone. Now. 232 00:11:53,887 --> 00:11:56,193 So it turns out his Venmo account 233 00:11:56,237 --> 00:11:58,935 is as faked as his gaming profile. 234 00:11:58,979 --> 00:12:01,242 We tracked one of his credit cards. 235 00:12:01,285 --> 00:12:03,984 SlayerKidd's real name is Theodore "Teddy" Murtaugh. 236 00:12:04,027 --> 00:12:06,421 He's 39 years old. No record. 237 00:12:06,464 --> 00:12:08,162 Copy that, Captain. 238 00:12:08,902 --> 00:12:10,294 We got the go-ahead to arrest? 239 00:12:10,338 --> 00:12:12,383 Yeah, we take it easy. Don't make any accusations. 240 00:12:12,427 --> 00:12:14,864 We're really gonna show this piece of crap consideration? 241 00:12:14,908 --> 00:12:16,344 Yeah, if we want him to talk to us. 242 00:12:16,387 --> 00:12:18,563 We don't want him to see us judge him. 243 00:12:21,262 --> 00:12:22,611 NYPD. 244 00:12:23,699 --> 00:12:25,614 Anybody home? 245 00:12:25,657 --> 00:12:27,790 So we go in, right? 246 00:12:27,834 --> 00:12:29,792 Hey, we have a warrant. 247 00:12:29,836 --> 00:12:31,533 We're coming in. 248 00:12:35,885 --> 00:12:38,148 NYPD. Teddy Murtaugh? 249 00:12:42,022 --> 00:12:43,675 That's a lot of blood. 250 00:12:59,866 --> 00:13:01,258 Call a bus. 251 00:13:05,828 --> 00:13:07,177 Got a pulse. 252 00:13:07,221 --> 00:13:10,137 SVU portable, rush a bus to 1208 Whittier Street. 253 00:13:10,180 --> 00:13:12,313 Unconscious male, bleeding out. 254 00:13:20,495 --> 00:13:22,410 This guy, Murtaugh-- how bad is he wounded? 255 00:13:22,453 --> 00:13:23,411 Multiple stab wounds. 256 00:13:23,454 --> 00:13:25,108 Arms, legs, groin. 257 00:13:25,152 --> 00:13:26,936 He lost a lot of blood. He's still in surgery. 258 00:13:26,980 --> 00:13:27,981 And Tino made the ID? 259 00:13:28,024 --> 00:13:29,547 Well, we're getting that now. 260 00:13:29,591 --> 00:13:31,114 And we're running Murtaugh's DNA. 261 00:13:31,158 --> 00:13:34,378 His phone is missing, so we're searching his car, 262 00:13:34,422 --> 00:13:35,815 his apartment, his computer. 263 00:13:35,858 --> 00:13:38,513 But, of course, his files are multiply encrypted, 264 00:13:38,556 --> 00:13:39,862 so TARU's going through. 265 00:13:39,906 --> 00:13:41,559 Stabbed in the groin? 266 00:13:41,603 --> 00:13:42,909 Day after Tino was assaulted? 267 00:13:42,952 --> 00:13:44,214 That's not a coincidence. That's revenge. 268 00:13:44,258 --> 00:13:46,738 Yeah. We'll be talking to Tino's family. 269 00:13:46,782 --> 00:13:48,871 Look, somebody found out where he lived 270 00:13:48,915 --> 00:13:50,307 and got there before we did. 271 00:13:55,704 --> 00:13:57,314 Him. 272 00:13:57,358 --> 00:14:00,013 That's the man who took you and kept you in that apartment? 273 00:14:00,056 --> 00:14:01,449 You sure? 274 00:14:01,492 --> 00:14:03,407 I'm sure. 275 00:14:03,451 --> 00:14:04,844 You did really good, Tino. 276 00:14:06,802 --> 00:14:08,064 Are you done? 277 00:14:08,108 --> 00:14:09,631 Yeah. 278 00:14:09,674 --> 00:14:11,067 He can go play in his room, right? 279 00:14:11,111 --> 00:14:12,068 Yeah, I'll let you know if I need 280 00:14:12,112 --> 00:14:13,722 to talk to you again, okay? 281 00:14:18,509 --> 00:14:19,597 How's he doing? 282 00:14:19,641 --> 00:14:20,990 He's been quiet. 283 00:14:23,036 --> 00:14:25,473 The thing he liked more than anything was his video games. 284 00:14:26,953 --> 00:14:28,693 I don't know what to tell him about all this. 285 00:14:28,737 --> 00:14:31,392 Well, you tell him he's brave, 286 00:14:31,435 --> 00:14:33,916 that you love and support him no matter what. 287 00:14:36,832 --> 00:14:38,703 What if he wants to talk about it? 288 00:14:38,747 --> 00:14:40,227 I would really urge you 289 00:14:40,270 --> 00:14:42,882 to take him to that counselor I recommended. 290 00:14:45,623 --> 00:14:47,887 This man's been arrested? 291 00:14:47,930 --> 00:14:49,279 He's in custody. 292 00:14:50,802 --> 00:14:52,282 And I have to ask you, 293 00:14:52,326 --> 00:14:54,806 what time did Seby get home last night? 294 00:14:54,850 --> 00:14:58,549 Last night? He never left. 295 00:14:58,593 --> 00:15:00,464 I was home all night. 296 00:15:00,508 --> 00:15:02,597 You can ask my mother, taking care of my son. 297 00:15:02,640 --> 00:15:03,598 Why would you even ask me that? 298 00:15:03,641 --> 00:15:05,252 Because, Seby, 299 00:15:05,295 --> 00:15:08,124 our suspect was found beaten and stabbed. 300 00:15:08,168 --> 00:15:09,821 He's still in the hospital. 301 00:15:11,040 --> 00:15:13,956 That damn animal. Good. 302 00:15:14,000 --> 00:15:15,523 He doesn't deserve to draw another breath. 303 00:15:15,566 --> 00:15:17,394 So do you have any idea who might have done that? 304 00:15:17,438 --> 00:15:19,875 If it was me, he wouldn't be in surgery. 305 00:15:19,919 --> 00:15:21,355 He'd be in the morgue. 306 00:15:21,398 --> 00:15:23,096 And I wouldn't lose a minute of sleep over it. 307 00:15:23,139 --> 00:15:26,534 Benson. 308 00:15:26,577 --> 00:15:28,318 Last night, I had to get the hell out of here, okay? 309 00:15:28,362 --> 00:15:30,973 Every time I looked at Tino, he was-- 310 00:15:31,017 --> 00:15:32,366 he was quiet. 311 00:15:32,409 --> 00:15:34,063 I'm worried about him, man. It's like he's gone. 312 00:15:34,107 --> 00:15:36,718 He's--he's broken, and he can't be fixed. 313 00:15:36,761 --> 00:15:38,154 It's gonna take some time, Carlos. 314 00:15:38,198 --> 00:15:39,373 Yeah. 315 00:15:39,416 --> 00:15:41,114 So last night, you went out. What time? 316 00:15:41,157 --> 00:15:43,899 Halftime for the Knicks game, so, like, 8:30, maybe. 317 00:15:43,943 --> 00:15:46,815 - Adónde fuiste? - I was just out walking. 318 00:15:47,772 --> 00:15:49,078 Look, Carlos. 319 00:15:50,906 --> 00:15:53,865 Somebody got to this Teddy guy before we did. 320 00:15:53,909 --> 00:15:56,477 Stabbed him. He's in the hospital. 321 00:15:56,520 --> 00:15:57,913 Well, it wasn't me. 322 00:15:57,957 --> 00:15:59,871 I swear, I was at my girlfriend's. 323 00:15:59,915 --> 00:16:01,743 So if I call her, she's gonna confirm? 324 00:16:01,786 --> 00:16:02,918 Don't call her right now. 325 00:16:02,962 --> 00:16:03,788 She's got a kid she's looking after. 326 00:16:03,832 --> 00:16:05,225 You know what? 327 00:16:05,268 --> 00:16:07,488 Whoever beat up this scumbag, if it was my nephew, 328 00:16:07,531 --> 00:16:09,707 I would've done the same thing, all right? 329 00:16:09,751 --> 00:16:11,753 But I need you to tell us where you were last night. 330 00:16:11,796 --> 00:16:13,711 I was at my girlfriend's. 331 00:16:13,755 --> 00:16:15,452 You wanna call her, you can call her. 332 00:16:17,498 --> 00:16:19,804 Yeah, Carlos came by. 333 00:16:19,848 --> 00:16:22,111 He's been a total wreck over Tino. 334 00:16:22,155 --> 00:16:24,244 I don't know how he's ever gonna get through it. 335 00:16:24,287 --> 00:16:27,856 It's good he has you to be there for him. 336 00:16:27,899 --> 00:16:30,163 How long did he stay? - All night. 337 00:16:30,206 --> 00:16:32,904 He left early this morning. - Mami, can I have a juice box? 338 00:16:34,471 --> 00:16:36,430 Here, pequeño. 339 00:16:36,473 --> 00:16:38,040 Why don't you go play on the slide? 340 00:16:38,998 --> 00:16:40,825 What a cute kid. 341 00:16:40,869 --> 00:16:43,132 I got a daughter around his age. 342 00:16:43,176 --> 00:16:44,742 I'll leave you to it. 343 00:16:44,786 --> 00:16:46,440 Hand to God, 344 00:16:46,483 --> 00:16:50,792 if anyone ever did to Andre what that man did to Tino... 345 00:16:50,835 --> 00:16:52,359 I feel the same way. 346 00:16:54,013 --> 00:16:55,492 Any word on Murtaugh's condition? 347 00:16:55,536 --> 00:16:56,798 He's out of surgery, 348 00:16:56,841 --> 00:16:57,973 but he still hasn't regained consciousness. 349 00:16:58,017 --> 00:16:59,540 We got this guy dead to rights. 350 00:16:59,583 --> 00:17:01,629 Kid ID'd him, and his DNA's a match. 351 00:17:01,672 --> 00:17:03,718 What about his computer, the laptop? 352 00:17:03,761 --> 00:17:05,111 TARU is still working on it. 353 00:17:05,154 --> 00:17:06,677 They're searching his car, his apartment. 354 00:17:06,721 --> 00:17:08,766 What about the other kids that play that video game? 355 00:17:08,810 --> 00:17:10,377 Did he DM them? - Yeah, he did. 356 00:17:10,420 --> 00:17:12,379 But Tino's the only one we can find that he met in person. 357 00:17:12,422 --> 00:17:13,945 Okay. 358 00:17:13,989 --> 00:17:16,209 Do we have any leads on who put Murtaugh in the hospital? 359 00:17:16,252 --> 00:17:19,081 Seby and Carlos deny it. We confirmed their alibi. 360 00:17:19,125 --> 00:17:20,300 It's his mother and a girlfriend, 361 00:17:20,343 --> 00:17:21,953 so do we really believe that? 362 00:17:21,997 --> 00:17:23,129 Do we care? 363 00:17:23,172 --> 00:17:24,826 Is it worth the shoe leather? 364 00:17:24,869 --> 00:17:26,871 We do, Velasco, and it is. Yes. 365 00:17:26,915 --> 00:17:28,830 We all know Murtaugh is good for it. 366 00:17:28,873 --> 00:17:30,092 Even so, that's our job. 367 00:17:30,136 --> 00:17:31,093 That's not the victim's family's. 368 00:17:31,137 --> 00:17:32,660 The real question is, 369 00:17:32,703 --> 00:17:36,142 if Seby or Carlos did do this, 370 00:17:36,185 --> 00:17:37,752 how did they get there before we did? 371 00:17:37,795 --> 00:17:40,146 I don't know, but they did. 372 00:17:40,189 --> 00:17:42,409 Security cam footage from across the street. 373 00:17:47,153 --> 00:17:48,980 Son of a bitch. 374 00:17:49,024 --> 00:17:50,330 It is Carlos. 375 00:17:52,810 --> 00:17:55,639 I was at Maya's, and I know she told the detectives that. 376 00:17:55,683 --> 00:17:56,684 So I--I-- - Yeah. 377 00:17:56,727 --> 00:17:58,860 Because you asked her to lie. 378 00:17:58,903 --> 00:18:00,296 And she did. 379 00:18:01,123 --> 00:18:04,126 Carlos, we're on your side. Okay? 380 00:18:04,170 --> 00:18:05,997 What you did, we get it. 381 00:18:07,999 --> 00:18:09,697 Look, man, you gotta come clean. 382 00:18:09,740 --> 00:18:11,133 We checked the cameras. 383 00:18:11,177 --> 00:18:13,918 We have the cell phone records that put you there. 384 00:18:15,224 --> 00:18:17,966 Don't make this any worse by lying to us. 385 00:18:19,228 --> 00:18:21,578 What happened to Tino, all of it, is my fault. 386 00:18:23,145 --> 00:18:24,755 How could I leave him there like that? 387 00:18:24,799 --> 00:18:26,366 I-I can't eat. I can't sleep. 388 00:18:26,409 --> 00:18:29,543 I feel sick all the time. - Carlos. 389 00:18:29,586 --> 00:18:31,414 How did you know where Murtaugh lived? 390 00:18:32,285 --> 00:18:34,200 I don't want anyone else to get in trouble. 391 00:18:34,243 --> 00:18:37,551 He's just a kid, but he's smart. 392 00:18:37,594 --> 00:18:38,987 Tino? 393 00:18:39,030 --> 00:18:40,815 Yeah. 394 00:18:40,858 --> 00:18:42,033 When the guy came to pick him up, 395 00:18:42,077 --> 00:18:43,122 his car was messy. 396 00:18:43,165 --> 00:18:45,907 Food, bills, receipts. 397 00:18:45,950 --> 00:18:47,213 Tino had a bad feeling about it, 398 00:18:47,256 --> 00:18:49,171 so he pocketed one of the bills. 399 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 He didn't tell you guys 'cause he--he didn't want 400 00:18:50,651 --> 00:18:51,913 to get in trouble for taking something 401 00:18:51,956 --> 00:18:53,349 that didn't belong to him. 402 00:18:53,393 --> 00:18:55,221 Okay, why don't you walk us through this, Carlos? 403 00:18:56,961 --> 00:18:59,529 Okay. I knocked on the door. 404 00:18:59,573 --> 00:19:01,662 He opened up. 405 00:19:01,705 --> 00:19:04,230 I pushed my way inside. 406 00:19:04,273 --> 00:19:06,797 I was just so angry, I was--I was-- 407 00:19:06,841 --> 00:19:08,190 I was out of my head. 408 00:19:08,234 --> 00:19:09,409 And he was just standing here 409 00:19:09,452 --> 00:19:11,628 with this stupid little smirk on his face. 410 00:19:11,672 --> 00:19:14,631 "Why are you so upset?" he asked me. 411 00:19:14,675 --> 00:19:17,112 "What happened to Tino, he wanted it." 412 00:19:18,157 --> 00:19:19,506 He said that? 413 00:19:21,116 --> 00:19:23,423 I just felt so sick. 414 00:19:23,466 --> 00:19:25,729 It was like he was reliving the thing. 415 00:19:25,773 --> 00:19:27,122 He said he had a camera 416 00:19:27,166 --> 00:19:28,645 and he filmed some of it so he could watch it back 417 00:19:28,689 --> 00:19:29,646 whenever he wanted. 418 00:19:29,690 --> 00:19:31,300 He said Tino's skin was so soft. 419 00:19:33,041 --> 00:19:35,913 He said that he could tell by the noises he was making 420 00:19:35,957 --> 00:19:38,481 that--that he was enjoying it. 421 00:19:40,483 --> 00:19:42,311 So I snapped. 422 00:19:42,355 --> 00:19:44,661 I went to the kitchen. I grabbed a knife. 423 00:19:45,793 --> 00:19:48,274 I just--I needed him to feel 424 00:19:48,317 --> 00:19:50,493 as scared as Tino must have felt. 425 00:19:55,368 --> 00:19:57,457 And I closed my eyes, and I stabbed him. 426 00:20:01,287 --> 00:20:03,114 I screwed up. 427 00:20:03,158 --> 00:20:04,638 'Cause I shouldn't have left until I was sure 428 00:20:04,681 --> 00:20:06,030 that he bled out. 429 00:20:13,734 --> 00:20:15,953 That's a tough story. 430 00:20:15,997 --> 00:20:17,781 Yes, it is. 431 00:20:17,825 --> 00:20:19,218 And I hope he pleads guilty, 432 00:20:19,261 --> 00:20:21,611 because that story in front of a New York jury? 433 00:20:21,655 --> 00:20:22,917 All the press? 434 00:20:22,960 --> 00:20:26,181 This trial's gonna turn into a real... show. 435 00:20:38,454 --> 00:20:40,717 Elvis, thank you for helping us. 436 00:20:40,761 --> 00:20:42,719 All right, you're a hero in the neighborhood. 437 00:20:42,763 --> 00:20:44,243 Your brother Carlos is the hero. 438 00:20:44,286 --> 00:20:47,898 This lawyer, Mr. Spiro, you trust him? 439 00:20:47,942 --> 00:20:49,683 He's done time for assault himself. 440 00:20:49,726 --> 00:20:51,293 Makes me trust him even more. 441 00:20:51,337 --> 00:20:53,643 Spiro spent 14 years in the prison library 442 00:20:53,687 --> 00:20:55,254 absorbing every law book known to man. 443 00:20:55,297 --> 00:20:58,561 Came out to graduate Cornell Law, top honors. 444 00:20:58,605 --> 00:20:59,780 He's meticulous. 445 00:20:59,823 --> 00:21:01,912 I need it much quieter in here, folks. 446 00:21:01,956 --> 00:21:04,915 Carlos Guzmán, charged with assault one 447 00:21:04,959 --> 00:21:06,569 and attempted murder. How do you plead? 448 00:21:06,613 --> 00:21:08,049 Not guilty, Your Honor. 449 00:21:08,092 --> 00:21:10,312 We request to be released on his own recognizance. 450 00:21:10,356 --> 00:21:11,835 The People request $50,000, Your Honor. 451 00:21:11,879 --> 00:21:13,924 Mr. Guzmán put a man in the ICU. 452 00:21:13,968 --> 00:21:15,926 Your Honor, my client's record is clean as a whistle. 453 00:21:15,970 --> 00:21:18,320 He understands ROR is a binding legal promise 454 00:21:18,364 --> 00:21:20,496 to stay out of trouble and return to court. 455 00:21:20,540 --> 00:21:22,759 He gives his word that he'll abide by that promise. 456 00:21:22,803 --> 00:21:24,848 Only wants to be home, caring for his nephew. 457 00:21:24,892 --> 00:21:27,938 Childcare is not a get out of jail free card. 458 00:21:27,982 --> 00:21:31,725 I'm setting bail at $25,000. Next case. 459 00:21:31,768 --> 00:21:33,161 I don't have that kind of money. 460 00:21:33,204 --> 00:21:34,423 Don't worry about it. We'll get you out of here. 461 00:21:34,467 --> 00:21:35,772 Stay strong. 462 00:21:35,816 --> 00:21:37,339 This isn't right. 463 00:21:37,383 --> 00:21:39,428 He was just protecting Tino. - Breathe, Seby. 464 00:21:39,472 --> 00:21:41,125 GoFundMe's up to 60K. 465 00:21:41,169 --> 00:21:43,606 That's enough to make bail and fight. 466 00:21:46,914 --> 00:21:48,132 Let's go, Seby. 467 00:21:48,176 --> 00:21:49,525 No, I want to see him plead guilty. 468 00:21:49,569 --> 00:21:55,096 Case number 08950, People v. Theodore Murtaugh, 469 00:21:55,139 --> 00:21:57,228 on the charges of kidnapping in the first 470 00:21:57,272 --> 00:22:00,710 and three counts of criminal sexual act. 471 00:22:00,754 --> 00:22:01,972 State your plea. 472 00:22:02,016 --> 00:22:04,279 Not guilty, Your Honor. 473 00:22:04,323 --> 00:22:05,367 People on bail? 474 00:22:05,411 --> 00:22:07,717 Apologies, Your Honor, I was, uh-- 475 00:22:07,761 --> 00:22:09,589 I was under the impression that we were 476 00:22:09,632 --> 00:22:11,286 working out a deal for Mr. Murtaugh. 477 00:22:11,330 --> 00:22:13,157 Well, consider it late breaking news. 478 00:22:13,201 --> 00:22:15,246 In that case, People request $500,000. 479 00:22:15,290 --> 00:22:18,249 Mr. Murtaugh is a violent sexual offender. He is-- 480 00:22:18,293 --> 00:22:19,860 Your Honor, may I say something? 481 00:22:19,903 --> 00:22:21,078 And you are? 482 00:22:22,384 --> 00:22:23,951 I'm Seby Guzmán. 483 00:22:25,039 --> 00:22:26,910 This man molested my child. 484 00:22:26,954 --> 00:22:28,390 All I need is five minutes with him. 485 00:22:28,434 --> 00:22:30,392 Mr. Guzmán, please sit down. 486 00:22:31,654 --> 00:22:33,177 I'm asking, Judge, just two minutes. 487 00:22:33,221 --> 00:22:34,788 Mr. Guzmán, sit down. 488 00:22:34,831 --> 00:22:35,963 Oh, you son of a bitch! 489 00:22:36,006 --> 00:22:37,791 Hey, wipe that smirk off your face. 490 00:22:39,401 --> 00:22:42,361 Look what he did to my family, to my son! 491 00:22:42,404 --> 00:22:44,841 I understand your anger, Mr. Guzmán. 492 00:22:44,885 --> 00:22:46,713 This is a court of law. 493 00:22:47,714 --> 00:22:50,543 Bail is set at $250,000. 494 00:22:54,895 --> 00:22:56,331 Free Carlos! Free Carlos! 495 00:22:56,375 --> 00:22:58,202 Mr. Carisi. 496 00:22:58,246 --> 00:23:00,291 Why didn't Murtaugh plead guilty? 497 00:23:00,335 --> 00:23:02,772 He wants to take this to trial. 498 00:23:02,816 --> 00:23:04,383 Does that mean Tino's gonna have to testify? 499 00:23:04,426 --> 00:23:06,080 Possibly. 500 00:23:06,123 --> 00:23:08,212 Were you able to get in touch with a social worker? 501 00:23:08,256 --> 00:23:09,692 My mother doesn't believe in that. 502 00:23:09,736 --> 00:23:11,085 Would it help if I spoke with her-- 503 00:23:11,128 --> 00:23:12,042 No. 504 00:23:12,086 --> 00:23:14,218 I'll make an appointment. 505 00:23:14,262 --> 00:23:15,959 You're not really gonna go through with this, are you? 506 00:23:16,003 --> 00:23:17,439 Carlos is a hero. 507 00:23:17,483 --> 00:23:19,136 Even so, he broke the law. 508 00:23:19,180 --> 00:23:21,443 You can tell his lawyer I'm open to a deal. 509 00:23:21,487 --> 00:23:24,141 Get that pedophile to plead guilty first. 510 00:23:24,185 --> 00:23:26,579 I'm not gonna give up fighting for Carlos. 511 00:23:26,622 --> 00:23:27,667 You shouldn't either. 512 00:23:27,710 --> 00:23:29,103 Free Carlos! Free Carlos! 513 00:23:29,146 --> 00:23:31,322 Seby, let's get your brother and take him home. 514 00:23:31,366 --> 00:23:33,934 Free Carlos! Free Carlos! 515 00:23:33,977 --> 00:23:36,763 You've got your work cut out for you. 516 00:23:36,806 --> 00:23:38,025 I'll talk to Murtaugh's lawyer. 517 00:23:38,068 --> 00:23:39,418 Maybe this is just a ploy. 518 00:23:40,680 --> 00:23:41,942 Hopefully. 519 00:23:44,945 --> 00:23:46,729 Look, I never said we weren't open to a deal. 520 00:23:46,773 --> 00:23:48,688 Well, that's good to hear, because your client's guilty. 521 00:23:48,731 --> 00:23:51,299 He's looking at kidnapping, sexual assault of a minor. 522 00:23:51,342 --> 00:23:53,867 Hold on, I did not kidnap Tino. 523 00:23:53,910 --> 00:23:55,738 He got into my car willingly. 524 00:23:55,782 --> 00:23:57,479 He wanted to play video games. 525 00:23:57,523 --> 00:23:59,394 He said he was home alone. 526 00:23:59,438 --> 00:24:01,222 He was feeling lonely and scared. 527 00:24:01,265 --> 00:24:02,789 That doesn't explain your seminal fluid 528 00:24:02,832 --> 00:24:04,094 on the kid's underwear. 529 00:24:04,138 --> 00:24:07,489 Yeah, he was sitting on my couch. 530 00:24:07,533 --> 00:24:08,969 He sat on my lap. 531 00:24:09,012 --> 00:24:10,100 He used my bathroom-- 532 00:24:10,144 --> 00:24:11,406 Or the anal trauma. 533 00:24:11,450 --> 00:24:14,148 Oh, the poor kid had stomach issues. 534 00:24:14,191 --> 00:24:16,585 He was in my bathroom a long time. 535 00:24:16,629 --> 00:24:17,804 Okay, Teddy. 536 00:24:17,847 --> 00:24:20,415 You left him zip-tied to a radiator. 537 00:24:20,459 --> 00:24:22,243 Oh, that was his idea. 538 00:24:22,286 --> 00:24:24,854 It's one of the levels of the Tyrant's Curse 539 00:24:24,898 --> 00:24:26,377 that you have to escape. 540 00:24:26,421 --> 00:24:27,988 Do you want this to go to trial? 541 00:24:28,031 --> 00:24:29,511 Because I would love to get your client on the stand. 542 00:24:29,555 --> 00:24:30,947 O-okay, Teddy. 543 00:24:30,991 --> 00:24:32,558 Let's listen to what Mr. Carisi has to say. 544 00:24:32,601 --> 00:24:34,168 Okay, what are you offering? 545 00:24:34,211 --> 00:24:37,345 Kidnapping's an A-1 felony. That's 25 to life. 546 00:24:37,388 --> 00:24:39,913 Add the criminal sexual acts, you're looking at 50 to life. 547 00:24:39,956 --> 00:24:43,612 Now, my guess is, your client would like a nice flat number. 548 00:24:43,656 --> 00:24:45,962 20 years. 549 00:24:46,006 --> 00:24:47,442 Can meet you halfway. How's ten? 550 00:24:47,486 --> 00:24:49,531 Ten years without a computer? 551 00:24:49,575 --> 00:24:52,142 - Let me talk to my client-- - I'm still at 20. 552 00:24:52,186 --> 00:24:54,318 Yes or no? - Give me a few minutes. 553 00:24:57,017 --> 00:24:59,019 Look, you chose this job. 554 00:25:00,586 --> 00:25:03,284 Don't be mad because you actually have to do it. 555 00:25:03,327 --> 00:25:05,504 Well, now you're at 25. Keep talking. 556 00:25:07,201 --> 00:25:08,855 You got five minutes. 557 00:25:11,814 --> 00:25:14,513 Murtaugh thinks that he can get away with only ten years? 558 00:25:14,556 --> 00:25:16,645 I mean, he turned down 25. He wants this to go to trial. 559 00:25:16,689 --> 00:25:18,038 We got a strong case. 560 00:25:18,081 --> 00:25:21,258 But Tino's testimony puts him away for life. 561 00:25:22,869 --> 00:25:24,174 Do you want me to help prep him? 562 00:25:24,218 --> 00:25:25,741 Well, you took his initial disclosure. 563 00:25:25,785 --> 00:25:28,309 It would be helpful. - Okay. 564 00:25:28,352 --> 00:25:30,224 - Mr. Guzmán is here. - Send him in. 565 00:25:31,617 --> 00:25:33,880 Where's Tino? Is he--is he okay? 566 00:25:33,923 --> 00:25:35,055 No. 567 00:25:37,753 --> 00:25:40,321 I'm sorry, I can't let him testify. 568 00:25:40,364 --> 00:25:42,976 I told him last night, and he had nightmares. 569 00:25:43,019 --> 00:25:44,804 And he didn't go to school in the morning. 570 00:25:44,847 --> 00:25:47,894 But did you tell him that he wouldn't have to see Murtaugh, 571 00:25:47,937 --> 00:25:49,504 that he can testify on video? 572 00:25:49,548 --> 00:25:51,201 I'm not putting him through this. 573 00:25:51,245 --> 00:25:52,855 All right? I have to take care of my son. 574 00:25:56,772 --> 00:25:58,382 Okay, I understand. 575 00:26:03,692 --> 00:26:07,130 Didn't we videotape Tino at the Child Advocacy Center? 576 00:26:07,174 --> 00:26:08,610 Yeah, we did, but we can't use that in trial 577 00:26:08,654 --> 00:26:10,177 unless the defense can cross-examine. 578 00:26:10,220 --> 00:26:12,701 What about Carlos? 579 00:26:12,745 --> 00:26:16,270 He told us that Murtaugh confessed to him. 580 00:26:16,313 --> 00:26:19,055 You want my client to testify for you? 581 00:26:19,099 --> 00:26:21,188 Tough ask, considering you're prosecuting him 582 00:26:21,231 --> 00:26:22,581 for attempted murder. 583 00:26:22,624 --> 00:26:24,147 Well, I can talk to my superiors 584 00:26:24,191 --> 00:26:26,367 about reducing the charges. 585 00:26:26,410 --> 00:26:29,022 But I assume, since your client almost killed Mr. Murtaugh, 586 00:26:29,065 --> 00:26:30,589 that last thing he wants is to see him walk. 587 00:26:30,632 --> 00:26:32,721 Hey, what do you mean, walk? That can't happen. 588 00:26:32,765 --> 00:26:34,418 No, it shouldn't. 589 00:26:34,462 --> 00:26:36,551 But your family does not want Tino to testify. 590 00:26:36,595 --> 00:26:38,248 And I still need the jury to hear 591 00:26:38,292 --> 00:26:39,902 what that animal did to your nephew. 592 00:26:39,946 --> 00:26:41,600 Now, you told the detectives 593 00:26:41,643 --> 00:26:43,253 that Mr. Murtaugh confessed to you. 594 00:26:43,297 --> 00:26:45,081 He gave you details about the assault. 595 00:26:45,125 --> 00:26:46,561 Is that true? - Yeah, I swear to God he did. 596 00:26:46,605 --> 00:26:48,737 And I'll tell the jury exactly that. 597 00:26:48,781 --> 00:26:51,958 Good. And he said he had video of Tino? 598 00:26:52,001 --> 00:26:53,002 Yeah. 599 00:26:53,046 --> 00:26:54,743 Here's my problem. 600 00:26:54,787 --> 00:26:56,658 We searched his house. We searched his car, 601 00:26:56,702 --> 00:26:58,225 his cloud account. We didn't find anything. 602 00:26:58,268 --> 00:27:00,749 So I have to ask you, 603 00:27:00,793 --> 00:27:02,577 did he really say that? 604 00:27:03,360 --> 00:27:05,145 First you want my client's testimony. 605 00:27:05,188 --> 00:27:06,450 Now you're accusing him of lying. 606 00:27:06,494 --> 00:27:07,495 I'm not lying. 607 00:27:08,670 --> 00:27:10,150 There is a video. 608 00:27:10,193 --> 00:27:11,673 It was on his phone. 609 00:27:13,675 --> 00:27:16,112 I took it 'cause 610 00:27:16,156 --> 00:27:17,679 I didn't want anyone else watching it. 611 00:27:19,376 --> 00:27:21,161 While we're gratified that Teddy Murtaugh 612 00:27:21,204 --> 00:27:23,380 will spend the rest of his life behind bars 613 00:27:23,424 --> 00:27:25,818 on federal child pornography charges, 614 00:27:25,861 --> 00:27:29,299 we're angry that the DA has failed to make 615 00:27:29,343 --> 00:27:32,651 Carlos Guzmán, whose cooperation led directly 616 00:27:32,694 --> 00:27:35,175 to Murtaugh's conviction, a reasonable plea deal. 617 00:27:35,218 --> 00:27:37,394 We are planning on taking this to trial 618 00:27:37,438 --> 00:27:40,397 and are confident that a jury of his peers 619 00:27:40,441 --> 00:27:43,531 will vindicate Carlos with breathtaking speed. 620 00:27:43,574 --> 00:27:46,012 Look, whatever you wanna say about Baktashi, 621 00:27:46,055 --> 00:27:47,404 he knows how to play the media game. 622 00:27:47,448 --> 00:27:49,058 He does. And that crowd? Half of New York think 623 00:27:49,102 --> 00:27:50,494 Carlos is a hero. 624 00:27:50,538 --> 00:27:51,974 Well, he did help us get Murtaugh. 625 00:27:52,018 --> 00:27:53,323 What is Carisi offering? 626 00:27:53,367 --> 00:27:55,804 Assault one, five years down from ten. 627 00:27:55,848 --> 00:27:57,414 I wouldn't take that either. 628 00:27:57,458 --> 00:27:59,460 What would Carisi have done if it was one of his nephews? 629 00:27:59,503 --> 00:28:01,418 It's not Carisi's call, Velasco. 630 00:28:02,811 --> 00:28:06,162 Carlos' girlfriend Maya and her son Andre are here. 631 00:28:06,206 --> 00:28:07,860 She brought her son in? 632 00:28:07,903 --> 00:28:09,296 What's going on, Maya? 633 00:28:09,339 --> 00:28:10,558 I'm literally shaking right now. 634 00:28:10,601 --> 00:28:11,777 I don't know what the hell to do. 635 00:28:11,820 --> 00:28:13,604 I'm Captain Benson. 636 00:28:13,648 --> 00:28:14,780 Can I help you? 637 00:28:14,823 --> 00:28:16,129 Is there some place Andre can wait? 638 00:28:16,172 --> 00:28:17,696 Yeah, I got you. 639 00:28:17,739 --> 00:28:20,046 Hey, little man. Wanna get something to eat? 640 00:28:24,920 --> 00:28:26,835 I can take him with me. 641 00:28:26,879 --> 00:28:27,967 You wanna come? 642 00:28:28,010 --> 00:28:29,229 Come with me. - There you go. 643 00:28:31,231 --> 00:28:32,711 Yeah, why don't you give us a sec? 644 00:28:34,800 --> 00:28:36,845 Is, uh--is your son okay? 645 00:28:36,889 --> 00:28:38,673 No, h-he's not. 646 00:28:38,717 --> 00:28:41,894 I saw Carlos on TV, said, "Andre, come look." 647 00:28:41,937 --> 00:28:44,157 He walked in, said, "Why are they cheering? 648 00:28:44,200 --> 00:28:45,854 Turn that off." 649 00:28:45,898 --> 00:28:47,377 He started to cry. 650 00:28:47,421 --> 00:28:49,553 He said he never wanted to see Carlos again. 651 00:28:57,518 --> 00:29:00,521 I asked Andre why he didn't want to see Carlos. 652 00:29:00,564 --> 00:29:04,917 He said he was scared Carlos was gonna touch him again. 653 00:29:04,960 --> 00:29:06,701 I almost threw up. 654 00:29:06,745 --> 00:29:09,748 Did he say how or when? 655 00:29:09,791 --> 00:29:11,706 Yesterday. They were in the bathroom. 656 00:29:11,750 --> 00:29:12,968 Yesterday. 657 00:29:13,012 --> 00:29:14,796 So Carlos came over after he made bail? 658 00:29:14,840 --> 00:29:18,147 He was a mess. Drinking. 659 00:29:18,191 --> 00:29:22,586 Andre was in the shower. He forgot to bring a towel. 660 00:29:22,630 --> 00:29:24,197 Carlos went in to help him. 661 00:29:26,677 --> 00:29:29,942 How could I not have known? 662 00:29:29,985 --> 00:29:32,553 Did Andre say anything last night? 663 00:29:32,596 --> 00:29:35,774 No, but he was really quiet. 664 00:29:35,817 --> 00:29:37,558 He said his stomach hurt. 665 00:29:37,601 --> 00:29:39,429 He didn't eat his dinner. 666 00:29:39,473 --> 00:29:42,389 And how long have you and Carlos been dating? 667 00:29:42,432 --> 00:29:46,132 We met over the summer at Orchard Beach. 668 00:29:47,437 --> 00:29:49,048 Andre really liked him. 669 00:29:50,745 --> 00:29:52,660 He's so good with kids. 670 00:29:52,703 --> 00:29:54,270 His nephew... 671 00:29:56,229 --> 00:29:58,927 Most guys my age, they see you have kids, 672 00:29:58,971 --> 00:30:00,363 they run the other way. 673 00:30:04,237 --> 00:30:06,500 Do you--you think that's why? 674 00:30:06,543 --> 00:30:09,198 Did he ever spend any time alone with Andre? 675 00:30:09,242 --> 00:30:10,983 I know--I know this is tough. 676 00:30:11,026 --> 00:30:12,506 Can you think back? Anything? 677 00:30:15,465 --> 00:30:16,815 I'm trying to think back. 678 00:30:16,858 --> 00:30:18,729 He always came over to my place 679 00:30:18,773 --> 00:30:22,298 'cause of that house, with his brother and his mother. 680 00:30:22,342 --> 00:30:25,780 If he ever tried to get Andre alone, 681 00:30:25,824 --> 00:30:28,087 I didn't--I didn't notice. 682 00:30:31,003 --> 00:30:33,396 Did you talk to Carlos about his? 683 00:30:33,440 --> 00:30:37,096 It turned into one of our screaming matches. 684 00:30:37,139 --> 00:30:39,881 First, he said it never happened. 685 00:30:39,925 --> 00:30:43,015 Then he said it was an accident. 686 00:30:43,058 --> 00:30:47,193 Then he said he was sorry, that it was the first time. 687 00:30:47,236 --> 00:30:48,847 It would never happen again. 688 00:30:52,067 --> 00:30:55,723 So we're gonna need to speak with Andre now. 689 00:30:55,766 --> 00:30:57,246 With me, right? 690 00:30:57,290 --> 00:31:00,206 Actually, sometimes it's easier for a child 691 00:31:00,249 --> 00:31:03,296 to open up if the parent isn't in the room. 692 00:31:07,256 --> 00:31:10,259 Right there. Carlos put his hand on me there. 693 00:31:11,913 --> 00:31:15,003 Andre, I'm sorry that happened to you. 694 00:31:15,047 --> 00:31:17,527 But it's really good that you told your mom. 695 00:31:19,660 --> 00:31:22,097 She was mad. 696 00:31:22,141 --> 00:31:24,752 But not at you. You know that, right? 697 00:31:24,795 --> 00:31:26,275 This isn't your fault. 698 00:31:28,060 --> 00:31:30,889 It was a bad touch. 699 00:31:30,932 --> 00:31:33,413 Yeah? How did you know that, Andre? 700 00:31:33,456 --> 00:31:34,893 They told us in school. 701 00:31:34,936 --> 00:31:36,546 Yeah, Andre and I were talking about 702 00:31:36,590 --> 00:31:38,113 what he's learned at school about good touches 703 00:31:38,157 --> 00:31:40,507 and bad touches. 704 00:31:40,550 --> 00:31:42,161 And you know the difference, Andre? 705 00:31:42,204 --> 00:31:45,381 Mm-hmm. A good touch is like a handshake. 706 00:31:47,209 --> 00:31:50,473 - And a hug? - Good. 707 00:31:50,517 --> 00:31:53,346 But when Carlos touched you in the bathroom? 708 00:31:53,389 --> 00:31:54,695 It was bad. 709 00:31:54,738 --> 00:31:58,220 Mm-hmm. Had he ever done that before, Andre? 710 00:31:58,264 --> 00:31:59,221 No. 711 00:32:00,266 --> 00:32:02,442 Just good touches at first. 712 00:32:02,485 --> 00:32:05,010 I don't want Carlos to get in trouble. 713 00:32:05,053 --> 00:32:07,360 I just don't want him to do it again. 714 00:32:11,930 --> 00:32:14,019 So either Carlos did this, 715 00:32:14,062 --> 00:32:15,977 or Maya realized there was 100 grand 716 00:32:16,021 --> 00:32:17,761 in the GoFundMe account and is shaking him down. 717 00:32:17,805 --> 00:32:19,198 Kid is credible, Velasco. 718 00:32:19,241 --> 00:32:21,026 We go pick up Carlos, get his side. 719 00:32:21,069 --> 00:32:22,592 'Cause Maya told him already, right? 720 00:32:22,636 --> 00:32:24,551 She did, and they went at it. So you can't ruse him. 721 00:32:24,594 --> 00:32:26,814 And he's had time to figure out how to explain it away. 722 00:32:26,857 --> 00:32:28,250 I don't get it. 723 00:32:28,294 --> 00:32:29,860 Carlos tries to kill Murtaugh because of what he did 724 00:32:29,904 --> 00:32:31,079 to his nephew, and meanwhile, 725 00:32:31,123 --> 00:32:32,211 he was doing the same thing to Andre? 726 00:32:32,254 --> 00:32:33,821 We don't have the full story yet. 727 00:32:33,864 --> 00:32:35,431 But I'll get you warrants for his phone, for his computer. 728 00:32:35,475 --> 00:32:37,042 But we need to pick up Carlos now. 729 00:32:37,085 --> 00:32:38,913 He knows we're onto him, and we know he can be violent. 730 00:32:38,957 --> 00:32:40,349 We do. 731 00:32:40,393 --> 00:32:44,005 so that's why we need to stay calm and wear our vests. 732 00:32:44,049 --> 00:32:46,573 Oh, guys, hold on. 733 00:32:46,616 --> 00:32:48,183 We may be past that. 734 00:32:48,227 --> 00:32:50,185 Just got a text from Elvis. 735 00:32:50,229 --> 00:32:53,319 Carlos is on the roof, threatening to jump. 736 00:32:53,362 --> 00:32:55,451 Let's go. 737 00:32:58,237 --> 00:32:59,542 Thank you for coming. 738 00:32:59,586 --> 00:33:00,717 I didn't wanna call 911. 739 00:33:00,761 --> 00:33:02,197 What's going on with Carlos? 740 00:33:02,241 --> 00:33:03,677 I came over to talk to him about doing a radio show, 741 00:33:03,720 --> 00:33:04,939 and he was drunk, raving. 742 00:33:04,983 --> 00:33:06,158 Kept saying, "I'm no hero." 743 00:33:06,201 --> 00:33:07,898 I ain't never seen him so upset. 744 00:33:07,942 --> 00:33:09,117 He was crying like a baby. 745 00:33:09,161 --> 00:33:10,640 I had my mother take Tino to the library. 746 00:33:10,684 --> 00:33:12,207 What the hell was he talking about? 747 00:33:12,251 --> 00:33:14,035 I don't know. He said he did a bad thing. 748 00:33:14,079 --> 00:33:15,123 I got no idea. 749 00:33:15,167 --> 00:33:16,429 Is he still on the roof? 750 00:33:16,472 --> 00:33:18,039 I'm afraid he's gonna hurt himself. 751 00:33:18,083 --> 00:33:19,171 Is he armed? 752 00:33:19,214 --> 00:33:20,781 I tried to talk to him. 753 00:33:20,824 --> 00:33:22,696 He pulled a knife, told me to get the hell away. 754 00:33:22,739 --> 00:33:25,090 HNT and the jumper squad are on their way. 755 00:33:25,133 --> 00:33:26,482 In the meantime, I will talk to him. 756 00:33:26,526 --> 00:33:28,093 Captain, I'd like to come with. 757 00:33:28,136 --> 00:33:29,572 All right, you let me take the lead. 758 00:33:29,616 --> 00:33:32,053 Rollins, go talk to Tino, see if there are any issues 759 00:33:32,097 --> 00:33:33,620 that we missed. - On it, Captain. 760 00:33:33,663 --> 00:33:34,621 Come on. 761 00:33:34,664 --> 00:33:37,015 Okay. 762 00:33:53,814 --> 00:33:55,163 Carlos. 763 00:33:56,991 --> 00:33:58,601 Just leave me alone. 764 00:33:58,645 --> 00:34:00,255 I just wanna talk. 765 00:34:00,299 --> 00:34:02,127 I begged Maya not to tell you guys. 766 00:34:02,170 --> 00:34:03,780 I told her it would never happen again. 767 00:34:03,824 --> 00:34:05,086 Look, I know you, man. 768 00:34:05,130 --> 00:34:06,566 I know you would never hurt a kid, man. 769 00:34:06,609 --> 00:34:07,915 No, I wouldn't. 770 00:34:07,958 --> 00:34:09,438 I just wanna hurt myself, okay? 771 00:34:09,482 --> 00:34:11,614 Carlos, what you're feeling right now, this-- 772 00:34:11,658 --> 00:34:13,703 that's not how you're gonna feel forever. 773 00:34:13,747 --> 00:34:15,053 No, I deserve to die. 774 00:34:15,096 --> 00:34:18,447 Carlos, you know what? I'm glad you said that. 775 00:34:18,491 --> 00:34:21,581 I'm glad that you said that you deserve to die. 776 00:34:21,624 --> 00:34:23,017 Because I do. 777 00:34:23,061 --> 00:34:26,107 Because the scariest thing that you could tell me 778 00:34:26,151 --> 00:34:28,979 is that you want to die. 779 00:34:29,023 --> 00:34:30,459 But you said you deserve to die, 780 00:34:30,503 --> 00:34:33,984 which means that part of you wants to live. 781 00:34:34,028 --> 00:34:36,030 No, I don't deserve to live. 782 00:34:36,074 --> 00:34:39,294 What I put Andre through, he's never gonna get over that. 783 00:34:39,338 --> 00:34:40,426 - You don't know that. - Yes, I do. 784 00:34:40,469 --> 00:34:42,210 I know that for a fact. - How? 785 00:34:42,254 --> 00:34:43,646 How do you know for a fact? 786 00:34:43,690 --> 00:34:46,910 Because it happened to me, and I never got over it. 787 00:34:46,954 --> 00:34:48,608 It happened to me, and-- 788 00:34:48,651 --> 00:34:51,176 I never told anyone, and I don't know why. 789 00:34:56,137 --> 00:34:58,661 Well, you can tell us, 790 00:35:03,884 --> 00:35:05,799 Carlos. 791 00:35:05,842 --> 00:35:08,367 We want-- 792 00:35:08,410 --> 00:35:11,283 we want to understand. 793 00:35:17,898 --> 00:35:20,335 I'm sorry. 794 00:35:25,949 --> 00:35:28,169 So you saw in the news that your teacher died 795 00:35:28,213 --> 00:35:29,779 in that fire? 796 00:35:29,823 --> 00:35:32,130 I hadn't thought about it in 20 years. 797 00:35:32,173 --> 00:35:34,828 And then it all just came flooding back. 798 00:35:34,871 --> 00:35:36,612 How old were you? 799 00:35:36,656 --> 00:35:38,875 My father had been gone for years. 800 00:35:38,919 --> 00:35:41,835 I was in the third grade. 801 00:35:41,878 --> 00:35:44,185 Mr. Delgado could see that I was hurting. 802 00:35:44,229 --> 00:35:48,363 He made me feel like-- like I wasn't alone. 803 00:35:48,407 --> 00:35:51,627 And he asked me to help him and stay after class, 804 00:35:51,671 --> 00:35:53,934 and I felt important. 805 00:35:53,977 --> 00:35:56,719 And then one day, my shirt was untucked, 806 00:35:56,763 --> 00:35:59,722 and he said that wasn't allowed. 807 00:35:59,766 --> 00:36:02,029 And then what did he do? 808 00:36:02,072 --> 00:36:04,727 We were alone in the classroom, 809 00:36:04,771 --> 00:36:07,339 so he helped me tuck it back in. 810 00:36:07,382 --> 00:36:10,864 That's how it started. 811 00:36:10,907 --> 00:36:13,649 And that went on until... 812 00:36:13,693 --> 00:36:15,564 Middle school. 813 00:36:15,608 --> 00:36:18,567 Carlos, we have to ask... 814 00:36:20,961 --> 00:36:24,051 That fire where he was killed... 815 00:36:24,094 --> 00:36:26,923 I didn't have anything to do with it. 816 00:36:26,967 --> 00:36:29,622 But I am glad he's dead, 817 00:36:29,665 --> 00:36:33,234 'cause he's in hell, where he belongs. 818 00:36:38,979 --> 00:36:42,112 He was the bright boy. 819 00:36:42,156 --> 00:36:45,333 Yeah, he was gonna make us all proud. 820 00:36:45,377 --> 00:36:47,509 Then, one year, he just stopped studying, 821 00:36:47,553 --> 00:36:49,859 started acting out. 822 00:36:52,819 --> 00:36:54,342 Why didn't he tell anybody? 823 00:36:54,386 --> 00:36:58,259 For so many reasons. 824 00:36:58,303 --> 00:37:01,871 But Seby, you need to be there for Carlos now. 825 00:37:01,915 --> 00:37:04,700 And for your son. 826 00:37:07,442 --> 00:37:11,838 Thank you. 827 00:37:11,881 --> 00:37:15,450 His teacher died, Tino gets abused, 828 00:37:15,494 --> 00:37:16,756 and he gets triggered, 829 00:37:16,799 --> 00:37:17,757 so he goes after Teddy, 830 00:37:17,800 --> 00:37:19,628 and everybody calls him a hero. 831 00:37:19,672 --> 00:37:21,587 He--he can't handle it. 832 00:37:21,630 --> 00:37:24,981 Starts devolving, self-loathing. 833 00:37:25,025 --> 00:37:30,117 He ends up at Maya's with Andre. 834 00:37:30,160 --> 00:37:33,468 These cycles of abuse are so much greater 835 00:37:33,512 --> 00:37:37,777 than one single act. 836 00:37:37,820 --> 00:37:39,735 And they never go away. 837 00:37:43,261 --> 00:37:44,914 So, Mr. Carisi, 838 00:37:44,958 --> 00:37:46,351 leaving aside the assault on Murtagh, 839 00:37:46,394 --> 00:37:48,788 on this charge, Carlos is contrite. 840 00:37:48,831 --> 00:37:50,311 Single moment of confusion. 841 00:37:50,355 --> 00:37:52,270 For him, maybe. Not for Andre. 842 00:37:52,313 --> 00:37:54,359 But I'm aware of the mitigating circumstances. 843 00:37:54,402 --> 00:37:56,491 We're prepared to charge Carlos with sex abuse two, 844 00:37:56,535 --> 00:37:57,710 a misdemeanor. 845 00:37:57,753 --> 00:37:59,059 Because Andre's under 18 years old, 846 00:37:59,102 --> 00:38:01,235 Carlos has to go on the registry. 847 00:38:01,279 --> 00:38:03,324 The registry? 848 00:38:03,368 --> 00:38:06,501 Carlos is not a predator. He's a victim. 849 00:38:06,545 --> 00:38:08,329 If we have to take this to trial, we will. 850 00:38:08,373 --> 00:38:09,852 No, we won't. 851 00:38:09,896 --> 00:38:12,551 I'm not making that kid testify. 852 00:38:12,594 --> 00:38:14,770 I'll plead guilty. 853 00:38:14,814 --> 00:38:16,337 Okay, good. 854 00:38:16,381 --> 00:38:19,122 I'll talk to the DA about the assault charges 855 00:38:19,166 --> 00:38:22,865 on Murtagh, see where we stand with that. 856 00:38:22,909 --> 00:38:25,346 Hey, you're doing the right thing. 857 00:38:25,390 --> 00:38:26,913 Just keep your head down, back to the wall, 858 00:38:26,956 --> 00:38:28,871 and you're gonna be okay. 859 00:38:31,918 --> 00:38:35,530 You should've let me jump... 860 00:38:35,574 --> 00:38:37,880 for everybody's sake. 861 00:38:37,924 --> 00:38:39,882 One way or another, I have been dead 862 00:38:39,926 --> 00:38:41,580 since I was nine years old. 863 00:38:49,414 --> 00:38:52,460 Thanks, Carisi. 864 00:38:52,504 --> 00:38:55,768 Four years, all in, mandatory counseling, 865 00:38:55,811 --> 00:38:57,030 Maybe he makes it through. 866 00:38:57,073 --> 00:38:58,640 You can hope. 867 00:38:58,684 --> 00:38:59,946 We just need to follow up 868 00:38:59,989 --> 00:39:01,861 that Tino and Andre get the help they need. 869 00:39:01,904 --> 00:39:03,166 Yeah. 870 00:39:03,210 --> 00:39:04,559 You going home to the girls? 871 00:39:04,603 --> 00:39:06,518 - Yeah. - Good. 872 00:39:06,561 --> 00:39:08,955 You know, with our kids, do you ever worry 873 00:39:08,998 --> 00:39:10,870 that, um, we're missing something 874 00:39:10,913 --> 00:39:12,088 like Carlos' mom did? 875 00:39:12,132 --> 00:39:13,525 Oh, God, please. Let's hope not. 876 00:39:13,568 --> 00:39:17,355 'Cause parenting, you do the best you can. 877 00:39:17,398 --> 00:39:20,358 You never feel like it's enough. 878 00:39:29,454 --> 00:39:32,065 So Annie's mom called 879 00:39:32,108 --> 00:39:34,372 and wanted to have another playdate, 880 00:39:34,415 --> 00:39:36,591 and I said that it would be better 881 00:39:36,635 --> 00:39:38,463 if she came to our house. 882 00:39:38,506 --> 00:39:41,379 You didn't tell her it was about Hudson and the dog cage. 883 00:39:41,422 --> 00:39:42,945 Actually, I did. 884 00:39:42,989 --> 00:39:44,643 Mom, I asked you not to. 885 00:39:44,686 --> 00:39:47,036 - Well... - Hudson's just an idiot. 886 00:39:47,080 --> 00:39:48,908 No one likes him anyway. 887 00:39:48,951 --> 00:39:50,953 He bullies everyone. 888 00:39:50,997 --> 00:39:53,739 It was just my turn to be his target. 889 00:39:53,782 --> 00:39:54,783 Why? 890 00:39:54,827 --> 00:39:55,958 I don't know. 891 00:39:56,002 --> 00:39:57,220 First, he went after Corey 892 00:39:57,264 --> 00:39:59,179 'cause Corey told everyone 893 00:39:59,222 --> 00:40:00,833 their pronouns are they/them, 894 00:40:00,876 --> 00:40:05,794 and Hudson started calling Corey a fairy. 895 00:40:05,838 --> 00:40:10,451 So then I said that I was bi 896 00:40:10,495 --> 00:40:13,541 and that there's no shame in being true to yourself. 897 00:40:13,585 --> 00:40:15,108 That's right, Noah. 898 00:40:15,151 --> 00:40:17,937 So you stood up for Corey... 899 00:40:17,980 --> 00:40:20,113 and stood up for yourself. 900 00:40:20,156 --> 00:40:23,203 And that is incredibly brave. 901 00:40:23,246 --> 00:40:25,814 Well, it's my truth. 902 00:40:25,858 --> 00:40:28,687 I just hadn't told anybody before. 903 00:40:28,730 --> 00:40:32,430 Well, thank you for telling me. 904 00:40:32,473 --> 00:40:34,040 No big deal. 905 00:40:34,083 --> 00:40:36,608 It's not like I have a boyfriend or girlfriend. 906 00:40:36,651 --> 00:40:40,089 It's just not fair for anybody to be left out. 907 00:40:40,133 --> 00:40:42,570 I hear that. 908 00:40:45,921 --> 00:40:49,664 I'm really proud of you. 909 00:40:49,708 --> 00:40:51,187 Okay. 910 00:40:51,231 --> 00:40:53,451 Anyway, could we go eat now? 911 00:40:53,494 --> 00:40:56,062 Yes. 65353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.