Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,586 --> 00:00:23,114
[crowd cheering]
2
00:00:23,216 --> 00:00:25,951
[prisoner chuckles]
3
00:00:26,053 --> 00:00:28,091
First time, huh?
4
00:00:28,193 --> 00:00:30,363
[Simon] Bring forward
the first prisoner.
5
00:00:30,387 --> 00:00:33,832
[crowd] Yeah!
6
00:00:33,934 --> 00:00:37,362
This man has been accused
of groping,
7
00:00:37,464 --> 00:00:41,002
bullying,
and harassing 20 women.
8
00:00:41,105 --> 00:00:44,006
-[crowd] Boo!
-What say you?
9
00:00:44,108 --> 00:00:48,110
[crowd]
Execute! Execute! Execute!
10
00:00:48,212 --> 00:00:52,843
The villagers call
for a guilty charge.
11
00:00:52,945 --> 00:00:55,750
However, this man's work
has made quite a lot of money.
12
00:00:55,852 --> 00:00:58,557
So, um, uh,
13
00:00:58,659 --> 00:01:00,384
the court grants mercy!
14
00:01:00,486 --> 00:01:02,793
-[crowd] Boo! Boo!
-Yes.
15
00:01:02,895 --> 00:01:04,327
Just lie low for a few years.
16
00:01:04,328 --> 00:01:06,326
We'll get you a soft profile
in a friendly newspaper.
17
00:01:06,327 --> 00:01:07,765
They'll have forgotten by then.
18
00:01:07,766 --> 00:01:10,527
Go on. Off you go.
19
00:01:10,629 --> 00:01:12,295
-Good luck.
-[Simon] And next,
20
00:01:12,397 --> 00:01:15,165
we have Kwabena...
21
00:01:15,267 --> 00:01:17,108
[crowd] Yeah!
22
00:01:17,210 --> 00:01:20,511
...who is accused of failing
in his first TV job.
23
00:01:20,613 --> 00:01:22,738
[crowd] Boo!
24
00:01:22,840 --> 00:01:26,878
You got anything
to say for yourself?
25
00:01:26,980 --> 00:01:29,578
Yes.
26
00:01:29,680 --> 00:01:32,017
I have failed our community.
27
00:01:32,119 --> 00:01:36,626
But I did try.
28
00:01:36,728 --> 00:01:38,057
I really did.
29
00:01:38,159 --> 00:01:40,130
[crowd murmuring]
30
00:01:40,232 --> 00:01:44,095
Isn't that what we've been
fighting for?
31
00:01:44,197 --> 00:01:46,838
To try and fail
32
00:01:46,940 --> 00:01:50,371
with a possibility
of trying again?
33
00:01:50,473 --> 00:01:55,239
Surely that's what progress
looks like.
34
00:01:55,341 --> 00:01:57,542
The Rasta is right!
35
00:01:57,644 --> 00:02:00,443
We cannot banish
another Black brother
36
00:02:00,545 --> 00:02:02,277
for just one mistake.
37
00:02:02,380 --> 00:02:04,283
Yes. Yeah?
38
00:02:04,385 --> 00:02:07,590
[crowd] Mercy! Mercy! Mercy!
39
00:02:07,692 --> 00:02:08,892
Mercy!
40
00:02:08,994 --> 00:02:11,994
-Mercy!
-[Tinashe] But...
41
00:02:12,096 --> 00:02:16,861
he's not like us Blacks, is he?
42
00:02:16,963 --> 00:02:21,068
None of us directors stand
a chance now because of him.
43
00:02:21,170 --> 00:02:24,070
-[gasps]
-[crowd murmur]
44
00:02:24,172 --> 00:02:26,005
Off with his head.
45
00:02:26,107 --> 00:02:27,446
[crowd] Yeah!
46
00:02:27,548 --> 00:02:30,076
[clamouring]
47
00:02:30,178 --> 00:02:32,111
Execute! Execute!
48
00:02:32,213 --> 00:02:33,948
Execute! Execute!
49
00:02:34,050 --> 00:02:35,479
[crowd clamouring]
50
00:02:35,581 --> 00:02:37,350
[Tinashe] Off with his head.
51
00:02:37,452 --> 00:02:39,319
-Off!
-[crowd] Execute! Execute!
52
00:02:39,421 --> 00:02:42,088
-Off!
-[crowd] Execute! Execute!
53
00:02:42,190 --> 00:02:45,056
Execute! Execute!
54
00:02:45,158 --> 00:02:47,956
Yeah!
55
00:02:47,957 --> 00:02:50,068
[rapper]
? Walk, everything knock off ?
56
00:02:50,069 --> 00:02:51,869
? Walk, road, get knock off ?
57
00:02:51,972 --> 00:02:53,401
? Walk, steal, and cut off ?
58
00:02:53,503 --> 00:02:58,205
Connect the pipe
and fit it to the red valve.
59
00:02:58,307 --> 00:03:00,271
[Kwabena] There's no red valve.
60
00:03:00,373 --> 00:03:01,703
Check, man, check.
61
00:03:01,805 --> 00:03:04,507
Look, there isn't a red valve.
62
00:03:04,609 --> 00:03:06,116
You can check yourself.
63
00:03:06,117 --> 00:03:07,282
[woman on TV]
Braveheart will be back
64
00:03:07,283 --> 00:03:09,086
after this commercial break.
65
00:03:09,188 --> 00:03:11,122
[man on TV]
Love cannot be killed...
66
00:03:11,225 --> 00:03:13,121
-Wait. -[man on TV] ...or
pushed aside.
67
00:03:13,223 --> 00:03:14,793
[indistinct shouting on TV]
68
00:03:14,895 --> 00:03:16,558
[man on TV] It is eternal...
69
00:03:16,559 --> 00:03:19,027
[Errol] Ain't that the TV show
you got fired from?
70
00:03:19,028 --> 00:03:20,824
I wasn't fired.
71
00:03:20,926 --> 00:03:23,261
They just asked me
not to come back to set.
72
00:03:23,363 --> 00:03:25,033
It look really good.
73
00:03:25,135 --> 00:03:26,965
Not a lie, it look good.
74
00:03:26,966 --> 00:03:29,075
[woman on TV] My heart is
broken into a thousand pieces.
75
00:03:29,076 --> 00:03:32,502
Look, I know
you've been struggling
76
00:03:32,604 --> 00:03:34,271
to find a good film work.
77
00:03:34,373 --> 00:03:36,080
But if you want,
78
00:03:36,182 --> 00:03:38,308
I can take you on
to be my apprentice.
79
00:03:38,410 --> 00:03:40,081
Train you up.
80
00:03:40,183 --> 00:03:43,052
Hmm, unpaid, of course.
81
00:03:43,154 --> 00:03:46,082
But beggars can't be choosers.
82
00:03:46,184 --> 00:03:51,257
-[cellphone vibrating]
-Sorry, I need to take this.
83
00:03:51,526 --> 00:03:53,064
-Yo?
-[Amy] Can you meet?
84
00:03:53,166 --> 00:03:55,066
-I have news.
-What's the news?
85
00:03:55,067 --> 00:03:56,728
[Amy]
I'll tell you when I see you.
86
00:03:56,729 --> 00:03:58,600
Duh. Look, meet me at the pub.
87
00:03:58,702 --> 00:04:01,435
Wait. Do you need to stay
and help your stepdad?
88
00:04:01,537 --> 00:04:03,767
-Stop that. Stop that.
-[Amy chuckles]
89
00:04:03,768 --> 00:04:05,174
[Kwabena]
Um, I'll see you in a bit.
90
00:04:05,175 --> 00:04:07,242
Wait. You're leaving?
91
00:04:07,344 --> 00:04:09,146
You don't finish
any job you start.
92
00:04:09,248 --> 00:04:12,082
Look, Errol,
I might not be a filmmaker
93
00:04:12,184 --> 00:04:14,119
but I'm definitely
not a plumber.
94
00:04:14,120 --> 00:04:16,147
But you're good
on your own though, yeah?
95
00:04:16,148 --> 00:04:19,922
No sah, my knee, they might
kill me from last night.
96
00:04:20,024 --> 00:04:21,686
Trust me. [groans]
97
00:04:21,788 --> 00:04:24,996
[Amy] Here he is,
my budget Basquiat.
98
00:04:25,098 --> 00:04:27,660
-You okay?
-Yeah, yeah, yeah. Good.
99
00:04:27,661 --> 00:04:29,632
-What you saying?
-Yeah, I'm all right,
100
00:04:29,633 --> 00:04:31,132
-I'm all right. Uh-hmm.
-Yeah? How's work then?
101
00:04:31,133 --> 00:04:32,970
Uh, yeah.
102
00:04:32,971 --> 00:04:34,403
Well, it's just work, innit?
103
00:04:34,404 --> 00:04:37,034
Just usual stuff.
[clears throat]
104
00:04:37,136 --> 00:04:39,701
-You can say you like it.
-Oh, good. Thanks, gosh.
105
00:04:39,803 --> 00:04:41,839
I love it. It's so good.
106
00:04:41,941 --> 00:04:45,116
And Angela,
she's like this story genius.
107
00:04:45,218 --> 00:04:47,028
Like, I'm learning
so much from her.
108
00:04:47,046 --> 00:04:49,953
And she is letting me
develop my own slate.
109
00:04:50,055 --> 00:04:51,320
-Oh.
-And I pitched
110
00:04:51,422 --> 00:04:55,123
Jamaica Road to her
and she loves it.
111
00:04:55,225 --> 00:04:57,962
And she wants to make it.
112
00:04:57,963 --> 00:04:59,690
Amy, don't play with me,
please.
113
00:04:59,691 --> 00:05:01,066
Bro, I'm being serious.
114
00:05:01,168 --> 00:05:03,398
I've been waiting
to tell you this.
115
00:05:03,500 --> 00:05:06,432
-[chuckles] That's it!
-Me and you!
116
00:05:06,433 --> 00:05:07,998
-[Kwabena grunts]
-[laughs]
117
00:05:07,999 --> 00:05:09,371
[Kwabena]
Took you long enough, fam.
118
00:05:09,372 --> 00:05:11,035
[Amy] I know, I know, I know.
119
00:05:11,036 --> 00:05:12,507
But I just wanted to make sure
and I didn't wanna,
120
00:05:12,508 --> 00:05:13,736
like, you know,
get your hopes up.
121
00:05:13,737 --> 00:05:14,880
But she's on board.
122
00:05:14,881 --> 00:05:16,215
It's happening. This is it.
123
00:05:16,216 --> 00:05:17,111
This is what we've been
waiting for.
124
00:05:17,112 --> 00:05:19,114
Wait.
125
00:05:19,216 --> 00:05:21,042
-What?
-Does she know
126
00:05:21,043 --> 00:05:22,548
what happened on
Sin and Subterfuge?
127
00:05:22,549 --> 00:05:24,619
I don't think so. Why?
128
00:05:24,620 --> 00:05:26,489
[Kwabena] It's just
I haven't had anything since
129
00:05:26,490 --> 00:05:28,326
and every time
I smash an interview,
130
00:05:28,327 --> 00:05:30,197
they eventually find out
I got fired.
131
00:05:30,287 --> 00:05:34,596
[sighs] Well, have you spoken
to Simon since?
132
00:05:34,698 --> 00:05:38,031
Then you might wanna
patch things up with him.
133
00:05:38,133 --> 00:05:39,671
[groans]
134
00:05:39,773 --> 00:05:40,896
Like, today.
135
00:05:40,897 --> 00:05:42,673
If he gives Angela
a bad reference,
136
00:05:42,674 --> 00:05:44,403
-then Jamaica Road is dead.
-Yup, yup, yup, yup, yup.
137
00:05:44,404 --> 00:05:46,340
Give me a sec.
138
00:05:46,443 --> 00:05:48,741
-[Drew] Hello?
-Hey. Drew.
139
00:05:48,844 --> 00:05:51,134
Uh, sorry. Uh, I was expecting
your voicemail.
140
00:05:51,214 --> 00:05:53,717
Sorry. Who is this?
141
00:05:53,819 --> 00:05:54,869
Kwabena.
142
00:05:54,951 --> 00:05:56,001
Who?
143
00:05:56,087 --> 00:05:57,549
Kwabena Robinson.
144
00:05:57,651 --> 00:06:01,217
[gasps] Oh, Kwabena. Oh, hi.
145
00:06:01,218 --> 00:06:02,989
You know, I've been meaning
to get back to you.
146
00:06:02,990 --> 00:06:04,826
Uh, just things
have just been so hectic.
147
00:06:04,827 --> 00:06:06,299
Yeah, no, no, no,
that's cool, that's okay.
148
00:06:06,300 --> 00:06:09,025
Um, I've got you now,
so I was just-
149
00:06:09,128 --> 00:06:11,478
question, has an Angela Ezenia
been in touch?
150
00:06:11,479 --> 00:06:12,898
[Drew]
Oh, yeah, I know Angela, yeah.
151
00:06:12,899 --> 00:06:14,097
No, she hasn't been
in touch though.
152
00:06:14,098 --> 00:06:16,028
Well, she actually read
Jamaica Road
153
00:06:16,100 --> 00:06:18,033
and she wanted
to discuss taking it on.
154
00:06:18,135 --> 00:06:21,878
Hmm. Does she know
about the incident?
155
00:06:21,980 --> 00:06:23,514
No. She doesn't.
156
00:06:23,515 --> 00:06:25,743
And, and could you not call it
the incident, please?
157
00:06:25,744 --> 00:06:27,743
It sounds Me-Too-ish.
158
00:06:27,845 --> 00:06:29,111
But look, I was wondering
159
00:06:29,112 --> 00:06:30,682
if you could set up
a meeting with Simon
160
00:06:30,683 --> 00:06:32,189
so I can clear the air.
161
00:06:32,291 --> 00:06:33,957
I'm not sure that's a good
idea,
162
00:06:34,059 --> 00:06:35,790
-Kwabs.
-[sighs]
163
00:06:35,791 --> 00:06:37,592
[Drew] I know it's been
a tough couple of months-
164
00:06:37,593 --> 00:06:39,462
well, nearly half
a year really-
165
00:06:39,564 --> 00:06:41,960
but, you know,
you just need to be patient
166
00:06:42,062 --> 00:06:45,898
and people have forgotten
about your...mishap.
167
00:06:46,000 --> 00:06:49,171
They're doing a spin-off
of Mandem in Outer Space
168
00:06:49,273 --> 00:06:51,009
which sounds promising.
169
00:06:51,111 --> 00:06:54,009
Uh, Mandem in the Wild West.
170
00:06:54,111 --> 00:06:56,005
Drew, please.
171
00:06:56,107 --> 00:06:58,313
I just want to apologise.
That's all.
172
00:06:58,415 --> 00:07:00,584
[inhales deeply] Fine. Okay.
173
00:07:00,585 --> 00:07:03,218
But I'm only gonna ask once.
Whatever he says is final.
174
00:07:03,219 --> 00:07:06,017
And if he does agree, you'll
have to really charm him, Kwabs.
175
00:07:06,018 --> 00:07:07,323
-Just smile and agree with him.
-Calm.
176
00:07:07,324 --> 00:07:08,956
Yes, calm, calm, calm.
177
00:07:08,957 --> 00:07:10,797
[Drew] Okay. Well, I'll let you
know if I've heard from him.
178
00:07:10,798 --> 00:07:11,996
Thank you.
179
00:07:12,098 --> 00:07:15,725
I, I, I appreciate it.
180
00:07:15,827 --> 00:07:20,703
?dramatic music plays?
181
00:07:23,901 --> 00:07:26,535
[Charles] You good, babe?
182
00:07:26,637 --> 00:07:28,308
Ready?
183
00:07:28,410 --> 00:07:30,011
-Yeah.
-Let's go.
184
00:07:30,113 --> 00:07:31,845
Yeah.
185
00:07:31,947 --> 00:07:34,318
[singer] ? Don't wanna hear
your excuse ?
186
00:07:34,420 --> 00:07:36,687
? I've got the bruises
to prove ?
187
00:07:36,789 --> 00:07:39,787
? How could you pretend
you never used and abused ?
188
00:07:39,889 --> 00:07:42,594
? Yeah, and yes,
you scorned and refused ?
189
00:07:42,696 --> 00:07:45,928
? To treat me equally,
don't wanna hear your excuse ?
190
00:07:46,031 --> 00:07:47,362
? Yeah ?
191
00:07:47,465 --> 00:07:50,001
? Nuff whip lashing, yeah ?
192
00:07:50,103 --> 00:07:51,165
? Skin peeled... ?
193
00:07:51,267 --> 00:07:54,103
[Kwabena sighs]
194
00:07:54,205 --> 00:07:55,267
Hey, did you see-
195
00:07:55,369 --> 00:07:56,765
Yeah.
196
00:07:56,867 --> 00:07:57,917
And the guy that-
197
00:07:58,009 --> 00:08:02,847
Yeah.
198
00:08:02,949 --> 00:08:05,079
It won't last.
199
00:08:05,080 --> 00:08:06,049
Yeah.
200
00:08:06,050 --> 00:08:07,444
[slurps]
201
00:08:07,547 --> 00:08:11,019
Probably.
202
00:08:11,121 --> 00:08:13,154
[sighs]
203
00:08:13,155 --> 00:08:16,023
[singer] ? How could you
pretend you never used and abused ?
204
00:08:16,024 --> 00:08:18,657
? Yeah, and yes,
you scorned and refused ?
205
00:08:18,759 --> 00:08:20,122
? To treat me equally... ?
206
00:08:20,224 --> 00:08:22,561
[Carole] Oh, Mr Mitchell,
how are you?
207
00:08:22,663 --> 00:08:24,168
How lovely to see you.
208
00:08:24,270 --> 00:08:26,236
-It's been a while.
-Yes.
209
00:08:26,338 --> 00:08:28,066
I've been very busy at work.
210
00:08:28,168 --> 00:08:31,471
Well, uh, hopefully
it's not so long next time.
211
00:08:31,573 --> 00:08:33,301
[chuckles] Look, Mayowa,
212
00:08:33,403 --> 00:08:36,144
look who's come to pick you up.
It's Daddy.
213
00:08:36,246 --> 00:08:38,107
Yes, he knows.
214
00:08:38,209 --> 00:08:39,839
Oh, we've had
a lovely day today.
215
00:08:39,846 --> 00:08:41,578
We've been painting. [gasps]
216
00:08:41,680 --> 00:08:43,448
[Maurice] Wow.
217
00:08:43,550 --> 00:08:44,815
Who's that?
218
00:08:44,816 --> 00:08:46,048
-[Mayowa] Mummy.
-Oh. Yeah.
219
00:08:46,049 --> 00:08:47,129
That's, that's Mummy.
220
00:08:47,130 --> 00:08:48,921
And who's that?
Who's next to Mummy?
221
00:08:48,922 --> 00:08:50,429
-[Mayowa] Me.
-Yeah. Excellent.
222
00:08:50,430 --> 00:08:52,222
Who are you playing with?
Who's that?
223
00:08:52,223 --> 00:08:53,695
-Aw, Daddy.
-[Carole] Oh, Bhavika?
224
00:08:53,696 --> 00:08:55,265
-[Mayowa] Bhavika.
-Ba-ba-who?
225
00:08:55,266 --> 00:08:57,534
-Wait, who?
-Yeah.
226
00:08:57,637 --> 00:09:00,295
Mayowa's got a little
girlfriend, doesn't he?
227
00:09:00,296 --> 00:09:02,332
-My baby's got a girlfriend?
-[Carole] Aw.
228
00:09:02,333 --> 00:09:04,440
What kind of place
are you running here?
229
00:09:04,542 --> 00:09:06,509
Oh, he and Bhavika
are inseparable.
230
00:09:06,611 --> 00:09:09,642
They're like
two little peas in a pod.
231
00:09:09,744 --> 00:09:11,376
Yes, Daddy's gonna take that.
232
00:09:11,478 --> 00:09:12,644
Yeah.
233
00:09:12,746 --> 00:09:17,754
?upbeat music plays?
234
00:09:28,094 --> 00:09:30,163
-[Simon] How have you been?
-I'm good.
235
00:09:30,265 --> 00:09:33,035
-Thanks for agreeing to meet
me. -[Simon] No, of course.
236
00:09:33,036 --> 00:09:35,606
So I, I know things ended
on a strange note between us
237
00:09:35,607 --> 00:09:37,607
but it's good that we can
clear the air,
238
00:09:37,709 --> 00:09:40,835
you know, have an open,
honest conversation.
239
00:09:40,937 --> 00:09:42,637
Uh, totally.
240
00:09:42,739 --> 00:09:45,780
And look, I am sorry for not
delivering on what I promised.
241
00:09:45,882 --> 00:09:49,077
But I'm so grateful
for the opportunity.
242
00:09:49,179 --> 00:09:50,685
It's sad it didn't work out,
243
00:09:50,686 --> 00:09:52,224
but, you know,
that's always the risk
244
00:09:52,225 --> 00:09:53,423
when hiring new talent.
245
00:09:53,525 --> 00:09:55,790
-[laughs]
-Oh. Look, I am taking
246
00:09:55,892 --> 00:09:58,122
this whole experience
as a learning curve.
247
00:09:58,123 --> 00:10:00,297
You know, you're
a very talented director.
248
00:10:00,298 --> 00:10:01,426
Thank you, Simon.
249
00:10:01,528 --> 00:10:03,594
[laughs]
250
00:10:03,696 --> 00:10:07,029
Um, that's also,
251
00:10:07,131 --> 00:10:09,636
um, what I wanted to discuss.
252
00:10:09,738 --> 00:10:13,038
So, I'm pitching my future film
253
00:10:13,140 --> 00:10:15,710
and obviously they'll ask
for references,
254
00:10:15,812 --> 00:10:17,979
so I was just wondering
if when they do,
255
00:10:17,980 --> 00:10:20,647
you know, you could talk about
the reasons you hired me
256
00:10:20,648 --> 00:10:22,246
in the first place.
257
00:10:22,348 --> 00:10:25,918
You know, my, my enthusiasm
and, and my passion.
258
00:10:26,020 --> 00:10:31,025
And maybe not bring up
the whole, um...
259
00:10:31,526 --> 00:10:33,923
incident?
260
00:10:34,025 --> 00:10:35,458
Uh, I don't know, Kwabena.
261
00:10:35,560 --> 00:10:38,503
That, uh, puts me in rather
a difficult position.
262
00:10:38,605 --> 00:10:41,632
I know and I'm sorry
for asking you but...
263
00:10:41,734 --> 00:10:44,004
[sighs sharply]
264
00:10:44,106 --> 00:10:49,109
I've wanted to make
Jamaica Road since I was 15.
265
00:10:51,117 --> 00:10:53,246
Tell you what,
266
00:10:53,348 --> 00:10:56,851
we've got the premiere of Sin
and Subterfuge coming up.
267
00:10:56,953 --> 00:11:00,488
Come and talk about
your experience on set.
268
00:11:00,590 --> 00:11:04,122
Give us a good reference.
269
00:11:04,224 --> 00:11:06,997
You want me to come
and talk at the Q&A?
270
00:11:07,099 --> 00:11:10,193
Exactly.
271
00:11:10,295 --> 00:11:13,233
-Sure. I'd love to.
-[Simon chuckles]
272
00:11:13,234 --> 00:11:16,198
[Funmi] Can you please grab him
some of those rice cakes?
273
00:11:16,199 --> 00:11:18,070
-Rice cakes?
-Uh-hmm.
274
00:11:18,071 --> 00:11:20,304
[scoffs] You're giving him
processed food?
275
00:11:20,305 --> 00:11:22,108
Well, yeah,
he eats them at nursery.
276
00:11:22,109 --> 00:11:24,039
-He loves them.
-No, they are violated.
277
00:11:24,045 --> 00:11:26,035
Processed foods
is a gateway to sugar,
278
00:11:26,079 --> 00:11:28,377
and sugar is a gateway to
crack.
279
00:11:28,378 --> 00:11:30,389
You literally had Snickers
for breakfast.
280
00:11:30,390 --> 00:11:33,986
That's where my protein goes.
281
00:11:34,088 --> 00:11:37,018
Did you know
that he has a girlfriend?
282
00:11:37,120 --> 00:11:39,329
Oh, Bhavika, yeah.
283
00:11:39,431 --> 00:11:41,957
They're so cute together.
284
00:11:42,059 --> 00:11:43,430
Why, what's wrong?
285
00:11:43,532 --> 00:11:45,196
[Maurice scoffs]
286
00:11:45,298 --> 00:11:48,096
[clears throat]
In the picture is Bhavika.
287
00:11:48,198 --> 00:11:49,966
-Uh-hmm.
-Him and you.
288
00:11:50,068 --> 00:11:51,278
-Uh-hmm.
-I don't see me.
289
00:11:51,279 --> 00:11:52,344
It's just a painting, darling.
290
00:11:52,345 --> 00:11:53,395
He does loads of them.
291
00:11:53,412 --> 00:11:56,707
Okay. So how many am I in?
292
00:11:56,809 --> 00:12:01,051
[sucks teeth]
293
00:12:01,153 --> 00:12:05,480
[sighs]
294
00:12:05,582 --> 00:12:07,888
When I was driving home,
I was thinking about
295
00:12:07,990 --> 00:12:09,957
how my dad would pick up me
and Kwabs.
296
00:12:10,059 --> 00:12:12,169
I'd tell him
everything about my crushes
297
00:12:12,170 --> 00:12:14,030
and everything
that was going on in life.
298
00:12:14,031 --> 00:12:16,259
-Baby, he's 18 months old.
-That's not the point.
299
00:12:16,260 --> 00:12:18,899
Look, it's hard at this age.
300
00:12:18,900 --> 00:12:20,495
There's something new
every week.
301
00:12:20,496 --> 00:12:22,097
And I'm missing
everything, babe.
302
00:12:22,098 --> 00:12:24,602
Everything.
303
00:12:24,704 --> 00:12:27,435
[sighs]
304
00:12:27,436 --> 00:12:29,342
Look, Mo,
if you really feel this way,
305
00:12:29,343 --> 00:12:31,949
why don't we just send him
to a different nursery?
306
00:12:32,051 --> 00:12:35,114
-Somewhere more affordable as-
-No. He deserves the best
307
00:12:35,216 --> 00:12:37,386
and I want him to have
what I never had, babe.
308
00:12:37,451 --> 00:12:40,358
Well, you and Kwabs both
went to state schools, right?
309
00:12:40,460 --> 00:12:42,352
And you both turned out great.
310
00:12:42,353 --> 00:12:44,389
Yeah, but how many
of the mandem didn't?
311
00:12:44,390 --> 00:12:46,025
And the only reason
why we turned out fine
312
00:12:46,026 --> 00:12:48,426
is because my dad was onto us.
313
00:12:48,528 --> 00:12:51,238
Every day after school,
he would be there making sure
314
00:12:51,239 --> 00:12:53,870
that we got home right on time,
checking the bus routes,
315
00:12:53,871 --> 00:12:55,097
making sure
that we did our homework.
316
00:12:55,098 --> 00:12:56,240
Okay. Exactly.
317
00:12:56,342 --> 00:12:59,038
He was there. Yeah?
318
00:12:59,140 --> 00:13:02,006
That's what you needed,
not school.
319
00:13:02,108 --> 00:13:05,049
The same way Mayowa needs you.
320
00:13:05,151 --> 00:13:07,748
Yeah?
321
00:13:07,850 --> 00:13:09,977
[smooches] It's okay, baby.
322
00:13:10,080 --> 00:13:12,152
Aww. Plus,
323
00:13:12,153 --> 00:13:14,688
Edmonton done gentrified
all these schools, anyway.
324
00:13:14,689 --> 00:13:16,089
[laughter]
325
00:13:16,090 --> 00:13:17,929
It's not rough
like it was back in the day.
326
00:13:17,930 --> 00:13:19,756
Hey, you know they got
a Pret downstairs, babe?
327
00:13:19,757 --> 00:13:21,831
Did you see that they have
security outside, though?
328
00:13:21,832 --> 00:13:23,362
-[Maurice chuckles]
-[Funmi] Bruh.
329
00:13:23,363 --> 00:13:25,069
[male reporter 1]
The Sin and Subterfuge
330
00:13:25,070 --> 00:13:27,564
might just be the best thing
on telly this year.
331
00:13:27,565 --> 00:13:28,737
[male reporter 2]
The brand-new hit show called
332
00:13:28,738 --> 00:13:30,004
Sin and Subterfuge.
333
00:13:30,005 --> 00:13:31,102
[male reporter 3]
Critics are calling it
334
00:13:31,103 --> 00:13:33,200
kuthe next big thing.
335
00:13:33,302 --> 00:13:38,245
[indistinct chatter]
336
00:13:43,215 --> 00:13:46,116
-[man] Yes.
-[indistinct]
337
00:13:46,218 --> 00:13:48,182
-Oh.
-Nice to see you, man.
338
00:13:48,284 --> 00:13:49,558
-Yo, Kwabs!
-Yo.
339
00:13:49,660 --> 00:13:52,057
What you sayin', man.
340
00:13:52,159 --> 00:13:54,557
I didn't think
they'd invite you.
341
00:13:54,659 --> 00:13:58,002
Rah, you've really worked
on your British accent.
342
00:13:58,104 --> 00:14:03,205
Yeah, because I wanted people
to understand me a bit more.
343
00:14:03,507 --> 00:14:06,036
Uh, listen.
344
00:14:06,138 --> 00:14:07,338
This is my normal accent.
345
00:14:07,412 --> 00:14:08,544
-Swear?
-Yeah.
346
00:14:08,646 --> 00:14:09,843
I'm from Palmers Green
347
00:14:09,844 --> 00:14:11,239
or Palmers Greek as they say.
348
00:14:11,240 --> 00:14:12,840
I'm going blank.
349
00:14:12,841 --> 00:14:14,885
You know, when the whole
diversity thing kicked off,
350
00:14:14,886 --> 00:14:16,479
I, I had to switch it up
a bit, innit?
351
00:14:16,480 --> 00:14:19,786
You know,
better my chances, man.
352
00:14:19,787 --> 00:14:21,051
But you're still White?
353
00:14:21,052 --> 00:14:22,319
Brexit, bro.
354
00:14:22,320 --> 00:14:24,026
-Well, good to see you, man.
-Uh-hmm.
355
00:14:24,027 --> 00:14:25,491
Listen, I was worried
about you, man.
356
00:14:25,492 --> 00:14:27,731
You know, like, my uncle,
he recently got fired.
357
00:14:27,732 --> 00:14:30,162
The man tried to kill himself.
358
00:14:30,264 --> 00:14:33,268
-Right.
-Did you try and kill yourself?
359
00:14:33,370 --> 00:14:35,473
No.
360
00:14:35,575 --> 00:14:37,807
That's good, man. That's good.
361
00:14:37,808 --> 00:14:39,634
Anyway, I'm gonna work
the room, yeah?
362
00:14:39,635 --> 00:14:42,710
But, like,
keep this accent stuff
363
00:14:42,812 --> 00:14:44,214
under your hat, yeah?
364
00:14:44,317 --> 00:14:46,878
Uh, yeah.
365
00:14:46,980 --> 00:14:48,144
Gary, my darling!
366
00:14:48,246 --> 00:14:49,852
Wow, look at your wife.
367
00:14:49,954 --> 00:14:52,004
She's so beautiful
like Kim Kardashian.
368
00:14:52,051 --> 00:14:54,556
Excuse me. Sorry.
369
00:14:54,658 --> 00:14:56,326
Thank you. Cheers.
370
00:14:56,428 --> 00:14:58,921
Actually, yeah.
371
00:14:59,024 --> 00:15:00,074
Thank you.
372
00:15:00,075 --> 00:15:01,524
Yeah, probably best to wait
373
00:15:01,525 --> 00:15:03,261
till after the Q&A to get
drunk.
374
00:15:03,363 --> 00:15:05,113
I'll be fine
with two drinks, Drew.
375
00:15:05,165 --> 00:15:07,101
Seriously, Kwabs, do you know
376
00:15:07,102 --> 00:15:09,469
how many directors
get a second chance? Okay?
377
00:15:09,470 --> 00:15:12,101
You need to make sure
that you nail it on stage.
378
00:15:12,203 --> 00:15:13,304
-All right?
-Okay.
379
00:15:13,305 --> 00:15:15,141
[inhales sharply]
There's Bridgette.
380
00:15:15,142 --> 00:15:16,340
Have you spoken to her yet?
381
00:15:16,341 --> 00:15:17,745
[Kwabena] [sighs] No, not yet.
382
00:15:17,746 --> 00:15:18,845
No, no, go now.
383
00:15:18,846 --> 00:15:20,012
Go now while she's free.
384
00:15:20,013 --> 00:15:21,652
And remember, okay?
385
00:15:21,754 --> 00:15:25,684
There is no shame in
grovelling.
386
00:15:25,786 --> 00:15:27,182
[sighs]
387
00:15:27,284 --> 00:15:31,829
[indistinct chatter]
388
00:15:31,830 --> 00:15:33,324
[woman] And this world
will keep changing.
389
00:15:33,325 --> 00:15:36,659
-I realised...
-Thank you.
390
00:15:36,660 --> 00:15:38,064
-[Bridgette] Good to see you.
-[man] Thank you.
391
00:15:38,065 --> 00:15:39,963
[woman] Good to see you.
392
00:15:40,065 --> 00:15:41,115
Hey, Bridgette.
393
00:15:41,201 --> 00:15:43,439
Kwabena, nice to see you again.
394
00:15:43,541 --> 00:15:44,607
How've you been?
395
00:15:44,709 --> 00:15:46,206
I've-I'm okay. Yeah.
396
00:15:46,308 --> 00:15:48,941
Um, it's been a weird
couple of months,
397
00:15:49,043 --> 00:15:50,942
but I'm, I'm good now.
398
00:15:51,044 --> 00:15:52,378
-Uh-hmm.
-Yeah.
399
00:15:52,379 --> 00:15:54,349
And, and, you know,
I just wanted to apologise
400
00:15:54,350 --> 00:15:57,245
for just everything
that happened on the show.
401
00:15:57,347 --> 00:15:59,416
Thanks. But, um...
402
00:15:59,417 --> 00:16:01,021
you really don't need
to apologise.
403
00:16:01,022 --> 00:16:02,922
Uh, I feel like I do.
404
00:16:03,024 --> 00:16:05,552
Um, I went over schedule.
405
00:16:05,655 --> 00:16:07,564
-I broke the carriage.
-Yeah.
406
00:16:07,666 --> 00:16:10,000
I Blacked up a stuntman,
407
00:16:10,102 --> 00:16:13,563
which is a sentence
I never thought I would say.
408
00:16:13,665 --> 00:16:16,269
And look, I know
you didn't want to hire me
409
00:16:16,270 --> 00:16:18,142
-in the first place, uh...
-No, hold on.
410
00:16:18,143 --> 00:16:19,939
Who, who said I didn't want you
to have the job?
411
00:16:19,940 --> 00:16:21,810
No. [sighs]
412
00:16:21,912 --> 00:16:24,340
I heard you after my interview.
413
00:16:24,341 --> 00:16:25,875
But look, it's cool. It's cool.
414
00:16:25,876 --> 00:16:27,280
Like, I, I don't take it
personally, you know.
415
00:16:27,281 --> 00:16:29,747
It's just-yeah.
I, I realised that
416
00:16:29,748 --> 00:16:32,220
-I wasn't as good as I thought.
-No, you're right, Kwabs.
417
00:16:32,221 --> 00:16:33,452
I didn't want you
to have the job,
418
00:16:33,453 --> 00:16:34,992
but not because
you weren't good enough.
419
00:16:34,993 --> 00:16:37,994
It was a poisoned chalice
to begin with.
420
00:16:38,096 --> 00:16:40,454
Wait, was, was that
why you were on my case
421
00:16:40,556 --> 00:16:42,165
-the whole time?
-Yes.
422
00:16:42,267 --> 00:16:44,867
You have no idea what
was going on in the background.
423
00:16:44,969 --> 00:16:47,236
The network needed
a "diverse" show
424
00:16:47,237 --> 00:16:49,733
but weren't prepared to give us
enough money to make it.
425
00:16:49,734 --> 00:16:53,275
And that carriage,
that fucking carriage.
426
00:16:53,377 --> 00:16:56,027
I told Simon it was a bad idea,
but he wouldn't listen.
427
00:16:56,028 --> 00:16:57,773
He was just so desperate
to "look"
428
00:16:57,774 --> 00:16:59,415
like he was doing
the right thing.
429
00:16:59,416 --> 00:17:02,085
Wait, but at your screening,
you said you were excited.
430
00:17:02,086 --> 00:17:04,082
[stammers]
And, and, and I was, I was.
431
00:17:04,184 --> 00:17:05,615
But by the time I realised
432
00:17:05,616 --> 00:17:07,482
what was going on
under the surface, I was-
433
00:17:07,483 --> 00:17:10,190
I was in too deep.
434
00:17:10,191 --> 00:17:12,031
Half the directors
we couldn't afford
435
00:17:12,032 --> 00:17:13,830
and the other half ran
as soon as they got wind
436
00:17:13,831 --> 00:17:16,061
of what was going on.
437
00:17:16,163 --> 00:17:18,564
That's why they hired you,
438
00:17:18,666 --> 00:17:22,003
'cause it was cheaper
to get someone inexperienced
439
00:17:22,105 --> 00:17:23,831
and promote the show as...
[sighs]
440
00:17:23,933 --> 00:17:26,303
..."giving opportunities
to diverse voices."
441
00:17:26,405 --> 00:17:27,945
And I was stretched so thin
442
00:17:28,047 --> 00:17:30,647
I couldn't get you
the support you needed.
443
00:17:30,749 --> 00:17:34,512
But you were good, Kwabs.
444
00:17:34,615 --> 00:17:37,519
What you did with what you had
was a miracle.
445
00:17:37,622 --> 00:17:39,890
I'm just-
446
00:17:39,992 --> 00:17:41,953
I'm sorry I couldn't
protect you more.
447
00:17:42,055 --> 00:17:44,494
Ooh! [laughs]
448
00:17:44,596 --> 00:17:46,360
Here we are.
449
00:17:46,462 --> 00:17:50,262
The Three Musketeers...
[chuckles] together again.
450
00:17:50,364 --> 00:17:53,028
Hey, it's good
to see you, Kwabs.
451
00:17:53,029 --> 00:17:55,998
Um, I'm rounding everybody up
for the start of the screening,
452
00:17:55,999 --> 00:18:01,002
so, uh, Kwabena, we'll catch up
afterwards, yeah?
453
00:18:03,945 --> 00:18:08,848
[grunts softly]
454
00:18:08,950 --> 00:18:10,450
[door bangs]
455
00:18:10,451 --> 00:18:12,056
[Nia Hays] Let's give
a huge round of applause
456
00:18:12,057 --> 00:18:13,990
as we welcome the cast and
crews
457
00:18:14,092 --> 00:18:15,962
-of Sin and Subterfuge.
-[cheering]
458
00:18:16,058 --> 00:18:19,227
[Nia Hays] It's lovely.
459
00:18:19,329 --> 00:18:22,628
It's lovely to have you
here with us.
460
00:18:22,730 --> 00:18:26,461
I know the crowd are itching
to ask questions,
461
00:18:26,563 --> 00:18:27,971
so I'll get right to it.
462
00:18:28,073 --> 00:18:30,968
Rudolph,
how was it playing a duke?
463
00:18:31,070 --> 00:18:32,306
[laughs]
464
00:18:32,408 --> 00:18:34,645
Um, it was a-
it was a dream come true
465
00:18:34,747 --> 00:18:36,947
because in television,
466
00:18:37,049 --> 00:18:39,543
the opportunities
are never there.
467
00:18:39,645 --> 00:18:42,283
Uh, so, so,
so thank you, Simon.
468
00:18:42,284 --> 00:18:44,288
[Simon] No, no, no, no.
Thank, thank you.
469
00:18:44,289 --> 00:18:46,583
Um, now, we felt
it was our responsibility
470
00:18:46,685 --> 00:18:49,116
to do something,
uh, revolutionary.
471
00:18:49,218 --> 00:18:52,160
And, um, personally speaking,
I have been a huge fan
472
00:18:52,262 --> 00:18:54,393
of Rudolph's
for, for many years.
473
00:18:54,495 --> 00:18:56,865
And so his name
was one of the first
474
00:18:56,967 --> 00:18:58,261
that I, I put forward.
475
00:18:58,363 --> 00:18:59,860
Bridgette, tell us
476
00:18:59,962 --> 00:19:02,497
about putting this
all together.
477
00:19:02,599 --> 00:19:04,174
Uh, well, it, it was a-
478
00:19:04,175 --> 00:19:06,311
it was a tough shoot.
Most, most shoots are,
479
00:19:06,312 --> 00:19:08,376
but I think given that
we're all sat here today,
480
00:19:08,377 --> 00:19:09,637
we've, we've pulled
through them.
481
00:19:09,638 --> 00:19:11,248
[Simon] No, it was-
482
00:19:11,350 --> 00:19:13,877
it was, uh, it was certainly
a labour of love.
483
00:19:13,979 --> 00:19:17,153
But we're committed
to creating opportunities.
484
00:19:17,255 --> 00:19:19,914
[Nia Hays]
Kwabena, can you speak to that?
485
00:19:20,017 --> 00:19:22,616
How was it for you,
as a young director,
486
00:19:22,718 --> 00:19:27,025
on such a big project?
487
00:19:27,127 --> 00:19:32,126
[sighs softly]
488
00:19:39,171 --> 00:19:43,079
Um...
489
00:19:43,181 --> 00:19:46,116
it was the experience
of a lifetime.
490
00:19:46,219 --> 00:19:48,749
-[chuckles softly]
-[cheering and applauding]
491
00:19:48,787 --> 00:19:53,687
You're too kind.
492
00:19:54,156 --> 00:19:56,083
And it was fucked.
493
00:19:56,185 --> 00:19:59,456
I was constantly put
in impossible positions
494
00:19:59,558 --> 00:20:01,193
with no one to ask for help.
495
00:20:01,295 --> 00:20:03,130
When I pitched Rudolph,
496
00:20:03,131 --> 00:20:04,631
the casting director told me
497
00:20:04,632 --> 00:20:06,060
that Black actors
weren't commercial.
498
00:20:06,061 --> 00:20:08,051
And then they,
they were proved wrong,
499
00:20:08,139 --> 00:20:09,964
-weren't they?
-It's not funny.
500
00:20:09,965 --> 00:20:12,103
Like, at some point,
Rudolph's character
501
00:20:12,104 --> 00:20:14,610
was essentially a slave owner,
and when I pointed it out,
502
00:20:14,611 --> 00:20:16,413
they told me that the show
is not a history lesson.
503
00:20:16,414 --> 00:20:18,975
Like-and instead
of allowing me to fix it,
504
00:20:19,077 --> 00:20:21,727
they just denied a brilliant
Black actress the role
505
00:20:21,812 --> 00:20:24,116
and hired a White influencer.
506
00:20:24,218 --> 00:20:25,688
No offence, Roxie.
507
00:20:25,790 --> 00:20:27,024
No problem.
508
00:20:27,126 --> 00:20:28,876
RoxieBaby
on all major platforms.
509
00:20:28,891 --> 00:20:30,090
So...
510
00:20:30,192 --> 00:20:32,786
But the whole time,
511
00:20:32,888 --> 00:20:35,056
I was presented with choices
512
00:20:35,057 --> 00:20:37,300
when, really, they just
backed me into a corner.
513
00:20:37,301 --> 00:20:40,837
And when eventually
it went wrong,
514
00:20:40,939 --> 00:20:42,171
they actually fired me.
515
00:20:42,273 --> 00:20:44,041
And look,
I know I'm not perfect.
516
00:20:44,143 --> 00:20:45,937
But what was the point
in hiring me
517
00:20:46,039 --> 00:20:49,044
if you weren't gonna give me
a fair chance of succeeding?
518
00:20:49,147 --> 00:20:50,417
-Look, that was-
-No, no.
519
00:20:50,511 --> 00:20:51,981
But that was our deal, right?
520
00:20:52,083 --> 00:20:54,252
That I should come out here
521
00:20:54,354 --> 00:20:59,323
and say that I'm grateful
for the opportunity.
522
00:21:00,089 --> 00:21:01,221
So thank you.
523
00:21:01,323 --> 00:21:05,355
?suspenseful music plays?
524
00:21:05,457 --> 00:21:10,466
[people murmuring]
525
00:21:26,212 --> 00:21:28,081
[claps]
526
00:21:28,183 --> 00:21:30,348
[people murmuring]
527
00:21:30,450 --> 00:21:33,120
Yeah, I'm gonna go. Yeah.
528
00:21:33,222 --> 00:21:35,682
Did you get that? Did you?
529
00:21:35,784 --> 00:21:36,984
[Drew] Kwabs. Kwabs.
530
00:21:37,086 --> 00:21:38,956
[Nia Hays]
Uh, we'll be sure to catch
531
00:21:38,957 --> 00:21:43,163
every episode
every Sunday at 9 pm...
532
00:21:43,265 --> 00:21:44,993
[Maurice] I have learnt
533
00:21:45,095 --> 00:21:49,997
that equality
may not mean freedom.
534
00:21:50,099 --> 00:21:54,405
And freedom
may not mean liberation.
535
00:21:54,507 --> 00:21:55,704
You may also know that
536
00:21:55,806 --> 00:21:59,282
change may not mean revolution.
537
00:21:59,384 --> 00:22:02,076
Once you realise
that old conservatives
538
00:22:02,178 --> 00:22:04,168
are running out
of things to conserve,
539
00:22:04,219 --> 00:22:05,947
you may also know
540
00:22:06,049 --> 00:22:09,617
that all politicians
suck the same.
541
00:22:09,719 --> 00:22:12,528
Babylon must burn.
542
00:22:12,630 --> 00:22:17,361
Yeah. You can forget
about Mandem in the Wild West!
543
00:22:17,463 --> 00:22:19,496
Burn, Babylon, burn.
544
00:22:19,598 --> 00:22:21,236
Will he understand this?
545
00:22:21,237 --> 00:22:23,101
It's subliminal messaging,
yeah?
546
00:22:23,102 --> 00:22:25,805
He's been around these
posh White kids for months now.
547
00:22:25,806 --> 00:22:28,005
I need this radical message
to sink in!
548
00:22:28,107 --> 00:22:32,277
Okay. That's enough
Ben Zephaniah today, darling.
549
00:22:32,379 --> 00:22:33,849
Okay. Nighty, son.
550
00:22:33,951 --> 00:22:35,075
Nap time. Yeah?
551
00:22:35,177 --> 00:22:37,047
-[doorbell dings]
-Fight the power.
552
00:22:37,089 --> 00:22:38,880
-Errol?
-Fight the power.
553
00:22:38,881 --> 00:22:40,248
Could you get that
please, honey?
554
00:22:40,249 --> 00:22:42,253
-Fight it. -[Claude] The Black
Panther deh?
555
00:22:42,254 --> 00:22:43,304
Hmm?
556
00:22:43,391 --> 00:22:44,955
Come, baby. Come, come.
557
00:22:45,057 --> 00:22:48,956
Ah, see them there-
see them there, Malcolm X!
558
00:22:49,058 --> 00:22:51,960
-[laughs]
-Claude, I swear to God.
559
00:22:52,062 --> 00:22:54,001
Sis, me come,
me got my nephew, eh?
560
00:22:54,103 --> 00:22:56,097
-Eh?
-Hey.
561
00:22:56,200 --> 00:22:59,440
Hey. Me see your video
on the Facebook thing.
562
00:22:59,542 --> 00:23:02,542
Finally you grow
some balls, boy, eh?
563
00:23:02,644 --> 00:23:04,514
Hell of a time to do it,
but, you know,
564
00:23:04,515 --> 00:23:06,443
some of the time,
stick up for yourself.
565
00:23:06,444 --> 00:23:09,284
Nice.
566
00:23:09,386 --> 00:23:11,081
-Thank you, Uncle?
-[chuckles]
567
00:23:11,183 --> 00:23:14,155
But now, now you totally mash
up your film career.
568
00:23:14,257 --> 00:23:17,323
-Uh-hmm.
-Maybe it's time
569
00:23:17,425 --> 00:23:19,858
to go back to recruitment.
570
00:23:19,960 --> 00:23:23,767
We were talking about him
becoming a plumber.
571
00:23:23,869 --> 00:23:26,467
Or recruitment.
572
00:23:26,569 --> 00:23:28,559
Hmm. Yes, you can go back
to recruitment
573
00:23:28,605 --> 00:23:32,241
and do your movie making thing
as a hobby,
574
00:23:32,343 --> 00:23:34,076
like your uncle and his
singing.
575
00:23:34,178 --> 00:23:35,672
[Grace laughs, coughs]
576
00:23:35,673 --> 00:23:36,771
-[clears throat]
-[Grace] Sorry.
577
00:23:36,772 --> 00:23:38,246
[clears throat]
578
00:23:38,247 --> 00:23:39,644
-Why are you laughing?
-Sorry,
579
00:23:39,645 --> 00:23:41,115
I have to take this call.
580
00:23:41,217 --> 00:23:43,118
[indistinct chatter]
581
00:23:43,220 --> 00:23:44,747
[cell phone vibrating]
582
00:23:44,850 --> 00:23:47,950
-Hey.
-What the hell happened?
583
00:23:47,951 --> 00:23:49,787
You've seen the video
then, yeah?
584
00:23:49,788 --> 00:23:50,919
[Amy] Dude, everyone has.
585
00:23:50,920 --> 00:23:52,393
It's all over socials.
586
00:23:52,394 --> 00:23:54,158
Does that mean
Angela has as well?
587
00:23:54,159 --> 00:23:56,132
[Amy] Yeah.
I just spoke to her about it.
588
00:23:56,235 --> 00:23:58,535
She said
she loves your audacity.
589
00:23:58,536 --> 00:24:01,138
But right now, we need
to take a beat on Jamaica Road.
590
00:24:01,139 --> 00:24:02,769
We're just setting up,
591
00:24:02,871 --> 00:24:05,734
so she wants to see
how it all plays out first.
592
00:24:05,836 --> 00:24:09,004
[sighs] Okay. That's cool.
593
00:24:09,106 --> 00:24:11,881
-That's cool?
-I mean, it, it sucks
594
00:24:11,983 --> 00:24:13,378
but, you know,
595
00:24:13,480 --> 00:24:15,383
I'm not surprised.
596
00:24:15,485 --> 00:24:17,282
You're taking this awfully
well.
597
00:24:17,384 --> 00:24:19,621
Like, too well.
598
00:24:19,723 --> 00:24:21,950
I mean... [sighs]
look, I'm sure at some point
599
00:24:22,052 --> 00:24:24,591
I'll regret it,
but I don't know.
600
00:24:24,693 --> 00:24:27,529
Right now, I'm relieved,
to be honest.
601
00:24:27,631 --> 00:24:30,132
Like, yeah,
I'm kind of at peace with it.
602
00:24:30,234 --> 00:24:33,262
I mean, it was crazy.
603
00:24:33,364 --> 00:24:36,005
But I'm kind of in awe of you
at the same time
604
00:24:36,107 --> 00:24:37,469
to have the mettle
605
00:24:37,571 --> 00:24:40,035
to speak your truth
606
00:24:40,137 --> 00:24:42,705
in front of the entire
industry.
607
00:24:42,807 --> 00:24:47,815
?dramatic music plays?
608
00:24:48,613 --> 00:24:50,855
[Amy] Kwabs?
609
00:24:50,957 --> 00:24:52,379
Are you there?
610
00:24:52,380 --> 00:24:54,285
Um, look, I have something
I need to do, okay?
611
00:24:54,286 --> 00:24:55,987
-Um, I'll talk to you later.
-[Amy] You got to be-
612
00:24:55,988 --> 00:24:57,494
-[smooches]
-Where are you going?
613
00:24:57,495 --> 00:24:58,891
I have somewhere
I need to be right now.
614
00:24:58,892 --> 00:25:01,997
-Yes, the job centre.
-[laughing]
615
00:25:02,099 --> 00:25:03,429
Shut up, Claude.
616
00:25:03,531 --> 00:25:06,968
?dramatic music plays?
617
00:25:07,071 --> 00:25:11,971
[panting]
618
00:25:23,450 --> 00:25:28,449
[knocks on door]
619
00:25:30,459 --> 00:25:32,591
-Kwabs?
-You were right.
620
00:25:32,693 --> 00:25:35,656
Like, I wasn't being honest.
621
00:25:35,759 --> 00:25:36,957
[panting]
622
00:25:37,059 --> 00:25:41,971
I wasn't-I wasn't busy.
623
00:25:42,073 --> 00:25:43,638
I was hiding.
624
00:25:43,740 --> 00:25:48,612
I shut you out,
and you didn't deserve that.
625
00:25:49,146 --> 00:25:53,975
[sighs] Look,
626
00:25:54,077 --> 00:25:55,982
I know I might be too late,
627
00:25:56,084 --> 00:26:00,987
but I'll never forgive myself
if I didn't say this.
628
00:26:01,455 --> 00:26:03,357
I love you.
629
00:26:03,459 --> 00:26:07,127
And I want to be with you.
630
00:26:07,229 --> 00:26:12,163
[pants]
631
00:26:12,899 --> 00:26:16,272
[singer] ? I'm still here ?
632
00:26:16,374 --> 00:26:21,370
? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
633
00:26:22,943 --> 00:26:24,444
-? I'm... ?
-? Yeah, yeah ?
634
00:26:24,546 --> 00:26:29,151
? I'm still here ?
635
00:26:29,253 --> 00:26:32,119
? Oh, oh, oh ?
636
00:26:32,222 --> 00:26:33,484
? Oh ?
637
00:26:33,586 --> 00:26:36,555
? Oh, oh ?
638
00:26:36,657 --> 00:26:39,355
? I'm still here ?
639
00:26:39,405 --> 00:26:43,955
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.