All language subtitles for Doom - Sci-Fi 2005 French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:08,166 Doom - Sci-Fi 2005 French 2 00:00:08,190 --> 00:00:11,956 En l'an 2026, des arch�ologues �uvrant dans le d�sert du Nevada 3 00:00:12,027 --> 00:00:15,554 d�couvrirent un portail menant � une ancienne ville sur Mars. 4 00:00:16,298 --> 00:00:18,425 Ils l'ont baptis� l'Arche. 5 00:00:19,835 --> 00:00:22,702 Vingt ans plus tard, on n'arrive toujours pas � comprendre 6 00:00:22,771 --> 00:00:24,602 pourquoi elle fut construite 7 00:00:25,040 --> 00:00:28,009 et ce qui est arriv� � la civilisation qui l'a b�tie. 8 00:01:11,453 --> 00:01:15,321 SOCI�T� A�ROSPATIALE UNION CENTRE DE RECHERCHE � OLDUVAI, MARS 9 00:01:55,464 --> 00:01:56,556 Dr. Carmack ! 10 00:01:56,632 --> 00:01:58,623 ACC�S ACCORD� - DR.TODD CARMACK 11 00:01:58,934 --> 00:02:00,196 Dr. Carmack ! 12 00:02:00,836 --> 00:02:02,394 Dr. Carmack ! 13 00:02:20,990 --> 00:02:24,653 Ici le Dr. Carmack, recherche confidentielle, Olduvai, code 6627. 14 00:02:25,894 --> 00:02:27,885 On a subi une infraction de niveau 5. 15 00:02:27,963 --> 00:02:30,761 Mise en application imm�diate de proc�dure de quarantaine. 16 00:02:30,833 --> 00:02:33,631 Appliquez la proc�dure de quarantaine maintenant. 17 00:02:58,627 --> 00:02:59,971 MARINE : OP�RATIONS SP�CIALES Q.G. E.T.I.R. 18 00:02:59,995 --> 00:03:01,039 - TWENTYNINE PALMS, CALIFORNIE, �. - U. 19 00:03:01,063 --> 00:03:02,394 Je vous entends, mon g�n�ral. 20 00:03:02,464 --> 00:03:04,591 La soci�t� a�rospatiale Union veut notre aide 21 00:03:04,666 --> 00:03:06,861 pour brider une infraction de niveau 5 � Olduvai. 22 00:03:06,935 --> 00:03:08,630 Combien d'employ�s sont impliqu�s ? 23 00:03:08,704 --> 00:03:11,537 Six scientifiques sont dans le laboratoire de haute s�curit� 24 00:03:11,607 --> 00:03:12,733 o� a eu lieu l'infraction. 25 00:03:12,808 --> 00:03:15,834 Et 79 autres employ�s de la S.A.U. Sont sur les lieux. 26 00:03:16,278 --> 00:03:19,076 - Interdit de passer par l'Arche. - Quel est l'objectif ? 27 00:03:19,148 --> 00:03:22,242 - Code rouge : �valuation du risque. - �valuation du risque. 28 00:03:22,317 --> 00:03:24,285 R�cup�ration des biens de la S.A.U. 29 00:03:24,353 --> 00:03:27,254 Maintien absolu de la quarantaine aux 2 portails de l'Arche. 30 00:03:27,322 --> 00:03:29,847 - Usage de pr�judice extr�me ? - Oui. 31 00:03:29,925 --> 00:03:32,723 Recherche et destruction, s'il le faut. Termin�. 32 00:03:32,795 --> 00:03:34,524 Recherche et destruction. 33 00:03:34,730 --> 00:03:36,994 Ordres re�us et compris. Termin�. 34 00:03:37,966 --> 00:03:40,833 Tu joues les durs � cuire, hein ? 35 00:03:40,903 --> 00:03:43,872 Tu vas mourir, mon vieux. C'est parti. 36 00:03:44,406 --> 00:03:46,704 Tu joues les durs ? 37 00:03:46,975 --> 00:03:48,772 Je n'arrive pas � y croire. 38 00:03:49,478 --> 00:03:51,742 Je confesse mes p�ch�s � Dieu le P�re. 39 00:04:03,058 --> 00:04:05,822 - J'ai besoin d'aide. - Le mur, mon vieux. 40 00:04:05,894 --> 00:04:07,725 Je n'arrive pas � y croire. 41 00:04:07,796 --> 00:04:08,956 Six mois sans weekend 42 00:04:09,031 --> 00:04:11,693 et les maudits transporteurs sont en retard de 5 minutes. 43 00:04:11,767 --> 00:04:15,134 Ce sont 5 minutes de d�tente qui ne me seront jamais rendues. 44 00:04:15,204 --> 00:04:17,832 H� ! Du calme, b�b�. Nous sommes en vacances. 45 00:04:22,010 --> 00:04:24,410 H� ! Ce jeu est malade, je vous dis. 46 00:04:28,684 --> 00:04:32,085 - O� allez-vous, Portman ? - Je vais � El Honto, 47 00:04:32,154 --> 00:04:34,918 et je vais m'enfermer dans une chambre d'h�tel 48 00:04:34,990 --> 00:04:38,016 avec une bouteille de tequila et trois transsexuels. 49 00:04:40,295 --> 00:04:41,728 Vous �tes d�prav�. 50 00:04:46,034 --> 00:04:49,333 - J'en ai marre de votre crasse. - Il sait parler. 51 00:04:49,671 --> 00:04:52,333 Qu'est-ce qui va se passer, Reaps ? Un conflit arm� ? 52 00:04:52,407 --> 00:04:55,808 Oui. Une petite guerre dans la jungle pour vous d�tendre ? 53 00:04:56,645 --> 00:04:58,272 Peut-�tre resterez-vous ici. 54 00:04:58,347 --> 00:04:59,837 Je ferai peut-�tre des pompes. 55 00:04:59,915 --> 00:05:01,439 �coutez. 56 00:05:03,819 --> 00:05:05,548 La permission est annul�e. 57 00:05:06,021 --> 00:05:09,650 Oh ! Je viens de... Ce n'est pas vrai. 58 00:05:10,893 --> 00:05:12,884 - Merde ! - Y a-t-il un probl�me, Duke ? 59 00:05:12,961 --> 00:05:15,259 Comment, sergent ? Mais non. J'adore mon boulot. 60 00:05:15,330 --> 00:05:17,628 - Qu'y a-t-il, sergent ? - On a un jeu. 61 00:05:19,601 --> 00:05:20,601 Kid ! 62 00:05:21,036 --> 00:05:24,005 Vous faites partie de l'Escouade Tactique d'lntervention Rapide, 63 00:05:24,072 --> 00:05:25,300 de l'E.T.I.R. 64 00:05:27,409 --> 00:05:28,569 � vos rangs. 65 00:05:31,947 --> 00:05:34,643 Chic mais sans destination, pas vrai, Portman ? 66 00:05:35,684 --> 00:05:39,211 - Kid, n'oubliez pas votre hochet. - La ferme, Portman. 67 00:05:41,223 --> 00:05:43,214 - Pas cette fois, John. - Quoi ? 68 00:05:43,892 --> 00:05:46,690 - On s'en occupe. - Ce n'est pas vrai. 69 00:05:47,930 --> 00:05:50,558 Oui, c'est vrai. On va � Olduvai. 70 00:05:52,968 --> 00:05:54,094 � Olduvai ? 71 00:05:58,941 --> 00:06:01,569 - Vous �tes en permission. - Est-ce un ordre ? 72 00:06:02,578 --> 00:06:04,443 C'est un conseil. 73 00:06:05,581 --> 00:06:07,276 On se revoit � mon retour. 74 00:06:11,420 --> 00:06:13,513 - Vaisseau pr�t � �tre charg�. - Entendu. 75 00:06:13,589 --> 00:06:15,853 De belles vacances. Mais tr�s rapides. 76 00:06:15,924 --> 00:06:18,119 On dirait qu'elles n'ont pas eu lieu. 77 00:06:18,493 --> 00:06:19,858 On est pr�ts. 78 00:06:19,928 --> 00:06:21,919 Syst�mes pr�ts pour le d�collage. 79 00:06:21,997 --> 00:06:23,931 D'accord, monsieur le sergent. 80 00:06:28,837 --> 00:06:31,328 Autorisation v�rifi�e pour l'E. T.I.R. 81 00:06:31,406 --> 00:06:33,237 Identit� : Destroyer. 82 00:06:33,308 --> 00:06:36,368 - Papa est de retour. - Identit� : Mac. 83 00:06:37,879 --> 00:06:41,440 Identit� : Portman. Identit� : Goat. 84 00:06:42,050 --> 00:06:44,018 Identit� : The Kid. 85 00:06:44,086 --> 00:06:46,554 - "The Kid ?" - Identit� : Duke. 86 00:06:46,622 --> 00:06:48,681 C'est �a, b�b�. 87 00:06:49,825 --> 00:06:52,055 Autorisation v�rifi�e pour l'E. T.I.R. 88 00:06:52,127 --> 00:06:54,652 Identit� : Sarge. 89 00:06:54,730 --> 00:06:56,595 On va vraiment traverser l'Arche ? 90 00:06:56,665 --> 00:07:00,101 Ne vous inqui�tez pas, Kid. Vous allez adorer. 91 00:07:02,504 --> 00:07:04,438 - Tous pr�ts ? - Oui, monsieur. 92 00:07:11,947 --> 00:07:16,441 Autorisation v�rifi�e pour l'E. T.I.R. Identit� : Reaper. 93 00:07:17,386 --> 00:07:20,253 - D�collons ! - E. T.I.R. 6, on d�colle. 94 00:07:31,366 --> 00:07:33,391 Vous savez, Kid, c'est dr�le. 95 00:07:34,269 --> 00:07:37,432 Il y a quelques jours, j'ai demand� une fille au sergent. 96 00:07:38,473 --> 00:07:41,101 Le lendemain, il vous a int�gr� dans l'�quipe. 97 00:07:41,743 --> 00:07:44,177 Ne me donnez pas un pr�texte, Portman. 98 00:07:44,646 --> 00:07:46,807 Personne ne s'ennuiera de vous ici. 99 00:07:48,283 --> 00:07:50,046 Venez voir. 100 00:07:50,585 --> 00:07:52,883 Voici ce qu'on a re�u de Simcon. 101 00:07:54,356 --> 00:07:56,824 Il y a une situation de quarantaine � Olduvai. 102 00:07:56,892 --> 00:07:58,018 Ils ont envoy� ce message 103 00:07:58,093 --> 00:08:00,721 quand l'�quipe de recherche a cess� de r�pondre. 104 00:08:00,796 --> 00:08:01,922 Olduvai. 105 00:08:01,997 --> 00:08:06,627 Ici le Dr. Carmack, recherche confidentielle, Olduvai, code 6627. 106 00:08:07,469 --> 00:08:09,027 On a subi une infraction de niveau 5. 107 00:08:09,104 --> 00:08:11,402 Appliquez la proc�dure de quarantaine maintenant. 108 00:08:11,473 --> 00:08:12,473 Je r�p�te. 109 00:08:12,541 --> 00:08:16,068 Ici le Dr. Carmack, recherche confidentielle, Olduvai, code 6627. 110 00:08:16,144 --> 00:08:18,408 On a subi une infraction de niveau 5. 111 00:08:18,480 --> 00:08:21,278 Appliquez la proc�dure de quarantaine maintenant. 112 00:08:21,850 --> 00:08:24,341 La S.A.U. A ferm� le labo. 113 00:08:24,419 --> 00:08:26,216 On doit aller l�-bas, rep�rer l'�quipe, 114 00:08:26,288 --> 00:08:28,688 �liminer la menace et surveiller les installations. 115 00:08:28,757 --> 00:08:30,054 Quelle menace ? 116 00:08:31,126 --> 00:08:34,857 Voil�, �coutez : Si �a essaie de vous tuer, c'est une menace. 117 00:08:48,276 --> 00:08:53,236 Mission de sauvetage � 147 degr�s. Position : Lima, Zulu, Foxtrot 14. 118 00:08:53,315 --> 00:08:56,011 Entendu, Q-06. Num�ro 39 termin�. 119 00:08:56,084 --> 00:08:57,574 D'accord, num�ro 39. 120 00:09:07,162 --> 00:09:10,859 - �a remonte � quand ? - � dix ans. 121 00:09:10,932 --> 00:09:13,400 �tes-vous s�r qu'elle est encore l�-haut ? 122 00:09:17,005 --> 00:09:18,005 Oui. 123 00:09:20,308 --> 00:09:23,141 Il faut faire face � ses d�mons � un moment donn�. 124 00:09:26,348 --> 00:09:29,442 Entendu, Q-06. Lima, Zulu dans notre point de mire. 125 00:09:29,518 --> 00:09:32,248 Arriv�e pr�vue dans 90 secondes. Restez � l'�coute. 126 00:09:32,320 --> 00:09:35,050 � vos gardes. C'est � nous de jouer. 127 00:10:01,116 --> 00:10:02,116 Halte. 128 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 Allons-y. 129 00:10:38,920 --> 00:10:41,388 Si vous h�sitez, des gens mourront. 130 00:10:59,774 --> 00:11:02,153 - STATION DE l'ARCHE DE LA S.A.U. PAPOOSE LAKE, NEVADA, �. - U. 131 00:11:02,177 --> 00:11:05,476 Je l'ai inspect� au moins trois fois avant de l'envoyer. 132 00:11:05,547 --> 00:11:08,345 Sanford Crosby, relations publiques de la S.A.U. 133 00:11:10,318 --> 00:11:12,718 - Suivez-moi. - Combien de gens sont l�-haut ? 134 00:11:12,787 --> 00:11:16,223 La S.A.U. Compte 85 employ�s permanents � Olduvai. 135 00:11:20,629 --> 00:11:22,824 Bienvenue � l'Arche, messieurs. 136 00:11:23,398 --> 00:11:27,391 Initiation de la projection topographique. 137 00:11:31,406 --> 00:11:33,897 Tous les employ�s doivent se pr�parer. 138 00:11:35,210 --> 00:11:38,611 Ne vous approchez pas du centre, vous risquez de vous faire aspirer. 139 00:11:38,680 --> 00:11:41,171 Avez-vous d�j� fait �a ? 140 00:11:41,249 --> 00:11:43,342 Une fois. En mission de formation. 141 00:11:43,718 --> 00:11:45,515 J'esp�re que vous avez bien mang�, Kid. 142 00:11:45,587 --> 00:11:48,112 Verrouillage interplan�taire entam�. 143 00:11:48,924 --> 00:11:52,121 T�l�m�trie v�rifi�e et transmissions cinq sur cinq. 144 00:11:52,193 --> 00:11:54,957 D�s notre passage, interrompez la marche de l'ascenseur. 145 00:11:55,030 --> 00:11:57,260 Assurez-vous de nos six heures de quarantaine. 146 00:11:57,332 --> 00:12:00,460 - R�cepteur cible initialis�. - Je suis pr�t � proc�der. 147 00:12:01,336 --> 00:12:04,828 Passage dans l'Arche dans 15 secondes. 148 00:12:14,783 --> 00:12:17,183 Cinq, quatre, 149 00:12:17,719 --> 00:12:19,584 trois, deux, 150 00:12:20,355 --> 00:12:21,355 un. 151 00:12:31,833 --> 00:12:33,733 CHAMBRE DE l'ARCHE � OLDUVAI, MARS 152 00:12:33,802 --> 00:12:35,429 Pourquoi devons-nous nous d�placer ? 153 00:12:35,503 --> 00:12:38,563 Les policiers recrut�s de la S.A.U. Devraient s'en occuper. 154 00:12:38,640 --> 00:12:40,403 Est-ce toujours aussi violent ? 155 00:12:40,475 --> 00:12:42,875 C'�tait pire auparavant, croyez-moi. 156 00:12:43,311 --> 00:12:46,974 � une certaine �poque, le voyage dans l'Arche causait 157 00:12:47,048 --> 00:12:49,915 - des turbulences majeures. - Qu'entend-il par l� ? 158 00:12:50,418 --> 00:12:53,979 Qu'il s'est rendu dans une galaxie, et ses fesses dans une autre. 159 00:12:56,024 --> 00:12:58,925 Disons que c'�tait une erreur de calcul scientifique. 160 00:12:58,994 --> 00:13:03,260 C'est �tonnant, mais la S.A.U. Commet de petites erreurs. 161 00:13:04,199 --> 00:13:07,396 Je me nomme Marcus Pinzerowsky. Appelez-moi Pinky. Suivez-moi. 162 00:13:07,469 --> 00:13:09,869 Et les employ�s qui ne sont pas isol�s dans le labo ? 163 00:13:09,938 --> 00:13:10,938 Ils sont dans l'atrium. 164 00:13:11,006 --> 00:13:12,997 � toi de jouer, Pinky. 165 00:13:13,975 --> 00:13:16,671 Activation de la t�l�surveillance du personnel. 166 00:13:19,881 --> 00:13:22,008 � trois, formez un cercle. 167 00:13:22,684 --> 00:13:24,948 Un, deux, trois. 168 00:13:26,988 --> 00:13:29,354 Les fusils photographiques fonctionnent. 169 00:13:30,091 --> 00:13:32,389 Code rouge pour cette pi�ce : 170 00:13:32,460 --> 00:13:34,155 Personne n'y acc�de sans permission. 171 00:13:34,229 --> 00:13:35,491 Prot�geons-la co�te que co�te. 172 00:13:35,563 --> 00:13:37,929 Mac, restez avec notre ami et surveillez la porte. 173 00:13:37,999 --> 00:13:40,263 Les autres, suivez-moi. Allons-y. 174 00:13:45,640 --> 00:13:47,005 Ouvrez la porte. 175 00:14:01,790 --> 00:14:05,226 Qui a fait appel � l'arm�e ? 176 00:14:09,931 --> 00:14:11,330 O� diable sommes-nous ? 177 00:14:11,399 --> 00:14:13,924 � des millions d'ann�es-lumi�re du petit d�jeuner. 178 00:14:14,002 --> 00:14:16,232 Quand pourrai-je �vacuer les gens par l'Arche ? 179 00:14:16,304 --> 00:14:18,704 La quarantaine est de niveau 5. Aucune �vacuation. 180 00:14:18,773 --> 00:14:23,039 Mesdames, puisque nous sommes soumis � une quarantaine de niveau 5, 181 00:14:23,111 --> 00:14:26,638 je devrai vous faire subir une fouille corporelle. 182 00:14:26,715 --> 00:14:29,707 - Je ne crois pas. - Un instant. 183 00:14:29,784 --> 00:14:32,844 Nous sommes soumis � une quarantaine de niveau 5. Je devrai donc 184 00:14:32,921 --> 00:14:34,684 - vous fouiller... - Portman ! 185 00:14:34,756 --> 00:14:37,554 Voici la Dre Samantha Grimm, l'offici�re scientifique 186 00:14:37,625 --> 00:14:39,718 de la S.A.U. Charg�e de r�cup�rer les donn�es. 187 00:14:39,794 --> 00:14:41,853 - Monsieur le sergent. - Dre Grimm. 188 00:14:41,930 --> 00:14:44,364 - Salut, John. - Salut, Samantha. 189 00:14:44,432 --> 00:14:45,865 Salut, Samantha ! 190 00:14:46,768 --> 00:14:48,668 Sergent, cette op�ration est un code rouge. 191 00:14:48,737 --> 00:14:50,864 Nous n'avons pas de place pour des passagers. 192 00:14:50,939 --> 00:14:54,397 J'ai re�u l'ordre de r�cup�rer les donn�es des serveurs suivants : 193 00:14:54,476 --> 00:14:57,741 Anthropologie, arch�ologie m�dicol�gale et g�n�tique. 194 00:14:57,846 --> 00:15:00,041 Il s'agit d'une op�ration militaire, docteure. 195 00:15:00,115 --> 00:15:03,175 On n'est pas l� pour r�cup�rer vos devoirs du cours de science. 196 00:15:03,251 --> 00:15:07,017 Pourquoi ne pas demander � votre commandant quels sont vos ordres ? 197 00:15:09,691 --> 00:15:12,489 Il s'agit de confiner le danger, de prot�ger les civils 198 00:15:12,560 --> 00:15:16,394 et de r�cup�rer les biens de la S.A.U. 199 00:15:16,965 --> 00:15:19,832 Avons-nous enfin termin� ? J'ai mon boulot � faire. 200 00:15:20,135 --> 00:15:22,968 - Suivez-moi. - Vous avez choisi de venir, Reaper. 201 00:15:24,405 --> 00:15:26,771 - Allez-vous g�cher ma journ�e ? - Non, monsieur. 202 00:15:26,841 --> 00:15:29,002 Ne me dites pas que vous avez laiss� partir 203 00:15:29,077 --> 00:15:31,272 - une d�esse comme elle. - C'est ma s�ur. 204 00:15:31,346 --> 00:15:33,337 - Vraiment ? - Ne recommencez plus. 205 00:15:33,414 --> 00:15:34,813 Recommencer quoi ? 206 00:15:34,883 --> 00:15:37,351 Les laboratoires de Carmack ont trois sections : 207 00:15:37,418 --> 00:15:39,852 Arch�ologie, g�n�tique et essais d'armes. 208 00:15:39,921 --> 00:15:42,014 - Essai d'armes ? - Cette plan�te est morte. 209 00:15:42,090 --> 00:15:44,615 Vous pr�f�rez qu'on les teste ici ou dans votre cour ? 210 00:15:44,692 --> 00:15:47,388 L'arch�ologie constitue notre fonction principale. 211 00:15:47,462 --> 00:15:49,930 L'essai d'armes se fait ailleurs 212 00:15:49,998 --> 00:15:52,398 et n'a rien � voir avec le travail du Dr. Carmack. 213 00:15:52,467 --> 00:15:54,128 Combien �taient au labo � l'arr�t ? 214 00:15:54,202 --> 00:15:56,796 Seule l'�quipe du Dr. Carmack, donc 6 personnes. 215 00:15:56,871 --> 00:15:59,772 Dans un labo de radiodatation, quelqu'un n'a pas raccroch� 216 00:15:59,841 --> 00:16:00,967 un t�l�phone interne. 217 00:16:01,042 --> 00:16:03,306 Y avez-vous r�cup�r� des informations ? 218 00:16:11,553 --> 00:16:12,918 Ouvrez la porte. 219 00:16:23,364 --> 00:16:25,594 Portman, Goat, passez les premiers. 220 00:16:33,875 --> 00:16:36,435 Magn�sium, chrome, plomb. Rien d'anormal. 221 00:16:36,511 --> 00:16:37,842 Tout est beau. 222 00:16:41,316 --> 00:16:43,511 Pinky, un sch�ma je vous prie. 223 00:16:44,552 --> 00:16:46,543 Je vous l'envoie tout de suite. 224 00:16:50,258 --> 00:16:52,749 Le labo de Carmack est isol� du reste des installations. 225 00:16:52,827 --> 00:16:53,827 SAS D4 226 00:16:53,895 --> 00:16:56,261 Le sas est la seule voie d'acc�s dans les deux sens. 227 00:16:56,331 --> 00:16:59,051 CHAMBRE ARCHE - BUREAU RECHERCHE LABO ARMES - ATRIUM - LABO G�N�TIQUE 228 00:16:59,400 --> 00:17:00,867 Goat, Portman : Labo g�n�tique. 229 00:17:00,935 --> 00:17:04,029 Kid, Destroyer : Bureau de Carmack, origine du signal de d�tresse. 230 00:17:04,105 --> 00:17:06,903 Reaper, prot�ge la Dre Grimm dans son op�ration de sauvetage. 231 00:17:06,975 --> 00:17:10,968 Duke et moi v�rifierons le mat�riel dans le labo d'armes. 232 00:17:11,045 --> 00:17:13,036 S�curit� avant tout, messieurs. 233 00:17:13,181 --> 00:17:15,672 - Portman et Goat, ensemble. - C'est parti. 234 00:17:27,862 --> 00:17:30,228 - C'est beau � gauche. - � droite aussi. 235 00:17:34,202 --> 00:17:38,434 Je parie 5 $ qu'il s'agit d'un employ� m�content et arm�. 236 00:17:40,575 --> 00:17:43,840 Laissez une marque fluorescente dans chaque pi�ce v�rifi�e. 237 00:17:49,651 --> 00:17:51,414 Ils sont en cours de route. 238 00:17:53,521 --> 00:17:55,682 Le nom "Mac" ne vous ressemble pas. 239 00:17:56,591 --> 00:17:59,219 Katsuhiko Kumanosuke Takaashi. 240 00:18:00,828 --> 00:18:02,318 Donc, Mac. 241 00:18:47,608 --> 00:18:49,098 RECHERCHE G�N�TIQUE 242 00:18:53,381 --> 00:18:54,643 Que diable ! 243 00:19:14,936 --> 00:19:17,336 Pinky, vous enregistrez ? 244 00:19:17,438 --> 00:19:18,598 Doux Seigneur. 245 00:19:18,673 --> 00:19:20,573 C'est vraiment quelque chose. 246 00:19:48,903 --> 00:19:49,903 V�rifi�. 247 00:19:51,239 --> 00:19:53,469 O� diable est pass� tout le monde ? 248 00:19:56,310 --> 00:19:57,310 H� ! 249 00:20:12,527 --> 00:20:13,994 Accrochez la cible. 250 00:20:21,335 --> 00:20:22,529 V�rifi�. 251 00:20:25,606 --> 00:20:27,471 Combien de temps vous faut-il ? 252 00:20:27,542 --> 00:20:29,476 Trente minutes, tout au plus. 253 00:20:30,011 --> 00:20:31,638 Goat, Portman. 254 00:20:31,712 --> 00:20:33,543 Il y a une autre pi�ce en direction nord. 255 00:20:33,614 --> 00:20:35,639 Plus loin que le labo g�n�tique. 256 00:20:36,751 --> 00:20:37,979 Compris. 257 00:20:56,504 --> 00:20:59,405 - De quoi s'agit-il ? - Vous n'avez jamais �t� en prison ? 258 00:20:59,474 --> 00:21:00,474 Pardon ? 259 00:21:02,643 --> 00:21:06,511 - C'est une cellule de d�tention. - Balivernes. 260 00:21:07,215 --> 00:21:09,376 Qu'est-ce qui vous fait dire cela ? 261 00:21:10,885 --> 00:21:11,977 Touchez-y. 262 00:21:16,357 --> 00:21:20,487 - Ses murs sont �lectrifi�s. - Esp�ce de salaud ! 263 00:21:26,300 --> 00:21:29,098 Seigneur. Ils laissent tra�ner ce genre de truc ? 264 00:21:30,471 --> 00:21:33,372 Je n'aimerais pas voir ce qu'ils ont gard� sous cl�. 265 00:21:42,116 --> 00:21:43,193 F.B.F. V3.14-FUSIL BIO-FORCE 266 00:21:43,217 --> 00:21:44,217 "F.B. F." 267 00:21:47,555 --> 00:21:50,251 H� ! Sergent, c'est quoi l'histoire de la s�ur ? 268 00:21:53,461 --> 00:21:56,225 Les parents de Reaper �taient les premiers arch�ologues 269 00:21:56,297 --> 00:21:58,925 � Olduvai. Ils ont p�ri quand il �tait enfant. 270 00:21:59,967 --> 00:22:01,457 ARMES AVANC�ES 271 00:22:01,602 --> 00:22:04,298 Elle a suivi leurs traces, lui non. 272 00:22:04,572 --> 00:22:07,939 Je voulais savoir si elle �tait c�libataire. 273 00:22:13,047 --> 00:22:15,447 Veuillez vous identifier par votre A.D.N. 274 00:22:19,887 --> 00:22:22,014 Acc�s refus�. 275 00:22:58,392 --> 00:23:00,223 Toutes les unit�s, r�pondez. 276 00:23:00,962 --> 00:23:03,089 Merde, toutes les unit�s, r�pondez. 277 00:23:07,735 --> 00:23:09,327 �a bougeait. 278 00:23:09,437 --> 00:23:11,997 Tir amical, sergent. Tuant des fant�mes. 279 00:23:12,173 --> 00:23:14,141 Entendu. C'est dr�le, Duke. 280 00:23:15,476 --> 00:23:18,274 Le surnom de "Reaper" a-t-il rapport au nom "Grimm"? 281 00:23:18,913 --> 00:23:21,108 Ce sont des marines, pas des po�tes. 282 00:23:21,816 --> 00:23:23,306 Seigneur ! 283 00:23:24,452 --> 00:23:25,919 Oh ! Oui. Je vous pr�sente Lucy. 284 00:23:25,987 --> 00:23:27,648 Lucy, voici mon fr�re, John, 285 00:23:27,722 --> 00:23:29,690 une autre cr�ature du lointain pass�. 286 00:23:29,757 --> 00:23:32,453 - Ce sont des vestiges humains ? - Humano :� : des. 287 00:23:32,526 --> 00:23:35,086 Lucy et son enfant �taient notre premi�re trouvaille. 288 00:23:35,162 --> 00:23:37,630 Nous en trouvons d'autres quotidiennement. 289 00:23:38,666 --> 00:23:42,534 - Vous avez rentam� les fouilles ? - J'aurais d� vous le dire. 290 00:23:42,903 --> 00:23:44,894 Ce n'�tait pas le genre de choses 291 00:23:44,972 --> 00:23:47,770 que je pouvais �crire dans une carte d'anniversaire. 292 00:23:47,842 --> 00:23:49,969 - C'est rendu stable. - Balivernes. 293 00:23:50,311 --> 00:23:53,371 Vous me parlez de s�curit� ? Vous qui faites du 9 � 5? 294 00:23:54,949 --> 00:23:57,975 Je suis arch�ologue m�dicol�gale. Je travaille sur le terrain. 295 00:23:58,052 --> 00:24:00,145 Est-ce la seule raison de votre pr�sence ici ? 296 00:24:00,221 --> 00:24:02,621 Vous voulez savoir pourquoi je suis ici ? 297 00:24:03,190 --> 00:24:05,215 Je vais vous montrer. Approchez. 298 00:24:07,061 --> 00:24:10,428 C'est le profil des chromosomes de Lucy. Que remarquez-vous ? 299 00:24:11,432 --> 00:24:13,923 Je ne ma�trise plus la g�n�tique mol�culaire. 300 00:24:14,001 --> 00:24:16,799 Quel truc papa nous avait-il appris � observer ? 301 00:24:24,078 --> 00:24:26,376 Elle poss�de 24 paires de chromosomes. 302 00:24:26,447 --> 00:24:29,939 - Les humains n'en ont que 23. - � quoi sert la 24e paire ? 303 00:24:30,017 --> 00:24:31,678 Elle la rend surhumaine. 304 00:24:31,752 --> 00:24:33,811 La paire suppl�mentaire la rend plus forte, 305 00:24:33,888 --> 00:24:36,322 plus puissante, plus intelligente. 306 00:24:36,590 --> 00:24:39,058 Ses cellules se divisent 50 fois plus vite 307 00:24:39,126 --> 00:24:42,152 que les n�tres, donc elle gu�rit presque instantan�ment. 308 00:24:42,229 --> 00:24:44,925 Selon les fossiles, ces gens ont eu raison des maladies, 309 00:24:44,999 --> 00:24:48,230 des troubles g�n�tiques, des virus, des cancers. 310 00:24:48,302 --> 00:24:50,827 Ils �taient donc naturellement plus forts ? 311 00:24:51,405 --> 00:24:53,032 Non. Pas naturellement. 312 00:24:53,541 --> 00:24:56,510 Les plus anciens vestiges poss�daient 23 paires. 313 00:24:57,244 --> 00:25:00,304 Les chromosomes suppl�mentaires sont peut-�tre synth�tiques. 314 00:25:00,381 --> 00:25:01,848 Biotechnologiques ? 315 00:25:02,616 --> 00:25:04,709 C'est tout un mot pour un marine. 316 00:25:05,820 --> 00:25:07,014 �a vous g�ne d'examiner 317 00:25:07,088 --> 00:25:08,783 des objets � la lunette de vis�e 318 00:25:08,856 --> 00:25:11,222 et non dans une lentille de microscope ? 319 00:25:13,194 --> 00:25:16,220 Vu leur grande intelligence, pourquoi sont-ils morts ? 320 00:25:17,164 --> 00:25:18,426 On l'ignore. 321 00:25:19,300 --> 00:25:21,666 Peut-�tre ont-ils disparu avec le temps. 322 00:25:22,603 --> 00:25:24,867 On ne prot�ge pas un b�b� du temps. 323 00:25:27,274 --> 00:25:29,003 Mouvement per�u plus loin. 324 00:25:30,378 --> 00:25:32,903 Restez ici, d'accord ? Verrouillez la porte. 325 00:25:43,257 --> 00:25:45,384 La porte a �t� mise en pi�ces. 326 00:25:45,793 --> 00:25:48,489 Il y a quelque chose dans le bureau de Carmack. 327 00:26:43,350 --> 00:26:44,350 L�-bas ! 328 00:26:46,754 --> 00:26:47,880 Contact ! 329 00:26:47,955 --> 00:26:51,083 D�placement vers l'est par le bureau de Carmack ! Vite ! 330 00:26:53,594 --> 00:26:56,961 Contact confirm� ! D�placement rapide, pass� le corridor sud. 331 00:26:57,465 --> 00:26:58,796 Ne tirez pas ! 332 00:27:08,809 --> 00:27:11,710 Si vous �tes arm�, d�posez votre arme. 333 00:27:16,116 --> 00:27:17,378 Ne bougez pas. 334 00:27:28,963 --> 00:27:32,364 - Sam, je vous ai dit de rester... - Mais il me conna�t, John. 335 00:27:32,733 --> 00:27:35,395 Dr. Carmack, c'est moi : Samantha. 336 00:27:36,036 --> 00:27:39,369 O� sont les autres ? O� sont-ils ? 337 00:27:39,440 --> 00:27:41,271 Steve, Hillary... 338 00:27:42,276 --> 00:27:44,107 Je ne vous ferai pas de mal. 339 00:27:46,413 --> 00:27:48,244 Je ne vous ferai pas de mal. 340 00:27:53,220 --> 00:27:54,346 Doux Seigneur ! 341 00:27:54,421 --> 00:27:56,753 - Oh ! Merde. - Une trousse m�dicale. 342 00:27:56,824 --> 00:27:58,086 C'est du beau. 343 00:27:59,059 --> 00:28:00,458 Je ne vous ferai pas de mal. 344 00:28:00,528 --> 00:28:02,496 Duke, � l'infirmerie avec Dre Grimm. 345 00:28:02,563 --> 00:28:05,555 Portman, Kid, rendez-vous au sas et retranchez-vous. 346 00:28:06,233 --> 00:28:09,794 Si quelqu'un essaie de s'�loigner de nous, il tombera sur vous. 347 00:28:12,540 --> 00:28:16,169 Essayons de trouver le corps qui va avec ce bras. 348 00:28:19,780 --> 00:28:21,645 C'est malade, pas vrai ? 349 00:28:24,251 --> 00:28:25,843 Un gars comme Carmack, 350 00:28:26,387 --> 00:28:29,584 form� pour donner priorit� � la logique, non aux �motions, 351 00:28:29,657 --> 00:28:31,921 se retrouve si d�pass� 352 00:28:31,992 --> 00:28:34,392 qu'il arrache sa propre oreille ? 353 00:28:35,696 --> 00:28:36,993 �a alors. 354 00:28:37,865 --> 00:28:41,198 C'est ce genre de truc qui fait perdre la t�te. 355 00:28:49,076 --> 00:28:50,236 Avez-vous... 356 00:28:54,915 --> 00:28:58,351 - En avez-vous ? - Si j'ai quoi ? 357 00:29:04,458 --> 00:29:05,458 Quoi ? 358 00:29:08,062 --> 00:29:09,188 Vous savez. 359 00:29:10,931 --> 00:29:14,162 Je suis un peu nerveux, voil� tout. J'ai besoin de me concentrer. 360 00:29:14,234 --> 00:29:16,429 De me concentrer sur mon jeu. 361 00:30:19,033 --> 00:30:20,500 Seigneur ! 362 00:30:52,700 --> 00:30:54,634 J'ai blasph�m� le nom de Dieu. 363 00:31:21,729 --> 00:31:23,754 Merde. 364 00:31:30,537 --> 00:31:33,370 Il y a un Dieu. 365 00:31:56,029 --> 00:31:57,326 Madame. 366 00:31:58,932 --> 00:32:00,194 Pardon madame. 367 00:32:09,376 --> 00:32:10,434 SOUFFRIR 368 00:32:12,146 --> 00:32:13,636 Sergent, 369 00:32:14,915 --> 00:32:17,315 je crois qu'on a trouv� le reste du bras. 370 00:32:27,194 --> 00:32:29,287 Non. 371 00:32:29,630 --> 00:32:32,997 - Les nanomurs ne sont pas mon truc. - Oui, ils le sont. 372 00:32:37,638 --> 00:32:40,368 Vous le tenez ? Attendez ici. 373 00:32:42,109 --> 00:32:43,109 Merde. 374 00:33:01,128 --> 00:33:02,254 Deux, trois. 375 00:33:03,297 --> 00:33:04,297 �a va ? 376 00:33:04,398 --> 00:33:06,298 - A-t-on trouv� les autres ? - Pas encore. 377 00:33:06,366 --> 00:33:08,698 Mon mari est parmi eux. 378 00:33:10,037 --> 00:33:12,028 Je suis s�re que Steve va bien. 379 00:33:13,507 --> 00:33:16,476 Dr. Carmack, je vais mesurer votre tension art�rielle. 380 00:33:21,215 --> 00:33:23,979 - H� ! - �a va. 381 00:33:25,285 --> 00:33:27,685 - Je le sens. - Que s'est-il pass� ? 382 00:33:28,789 --> 00:33:31,622 Interrompez tout. 383 00:33:39,166 --> 00:33:40,497 Interrompez tout. 384 00:33:44,104 --> 00:33:45,833 C'est rendu � l'int�rieur. 385 00:33:47,307 --> 00:33:49,935 On a entendu un bruit dans la g�n�tique. On y retourne. 386 00:33:50,010 --> 00:33:52,501 D'accord, Reaper. 387 00:33:57,918 --> 00:33:59,749 On dirait qu'on a manqu� toute une f�te. 388 00:33:59,820 --> 00:34:02,084 On �tait ici il y a quelques instants. 389 00:34:03,056 --> 00:34:05,149 O� sont pass�s tous les animaux ? 390 00:34:28,582 --> 00:34:31,278 Monsieur, nous sommes l'E.T.I.R. On veut aider. 391 00:34:33,854 --> 00:34:35,685 Monsieur, est-ce que �a va ? 392 00:34:37,090 --> 00:34:38,090 Bon. 393 00:34:41,261 --> 00:34:43,161 Non, monsieur. D�posez cela ! 394 00:34:47,601 --> 00:34:49,193 Rapport de contact. 395 00:34:49,269 --> 00:34:50,269 Merde. 396 00:34:50,938 --> 00:34:52,997 On a trouv� un autre scientifique. 397 00:34:53,073 --> 00:34:55,098 Il se passe des trucs �tranges ici, sergent. 398 00:34:55,175 --> 00:34:58,611 - L'avez-vous identifi� ? - C'est le Dr. Olsen. 399 00:35:00,047 --> 00:35:03,039 Il a voulu nous attaquer. Fou. Tout comme Carmack. 400 00:35:03,116 --> 00:35:05,380 - Est-il mort ? - Tout � fait, oui. 401 00:35:05,452 --> 00:35:07,886 - Devrait-on s'occuper du cadavre ? - Non. 402 00:35:07,955 --> 00:35:10,048 Continuez vos recherches. 403 00:35:11,692 --> 00:35:12,692 Sergent ? 404 00:36:10,817 --> 00:36:13,012 - Qu'est-ce que c'�tait ? - Un singe. 405 00:36:16,623 --> 00:36:18,648 Une sorte de singe. 406 00:36:36,009 --> 00:36:37,476 Oh ! Mon Dieu. 407 00:36:38,645 --> 00:36:40,943 Son sang contient quelque chose. 408 00:36:43,583 --> 00:36:45,676 Qu'est-ce qui lui arrive ? 409 00:36:59,699 --> 00:37:02,759 - Bougez, bougez. - Je le tiens. 410 00:37:02,836 --> 00:37:04,997 - D�gagez ! - Allez ! Allez ! 411 00:37:06,907 --> 00:37:09,774 - Reaper, de quoi s'agit-il ? - On pourchasse quelque chose. 412 00:37:09,843 --> 00:37:13,040 - Comme quoi ? - Un gros truc qui n'est pas humain. 413 00:37:13,113 --> 00:37:15,707 Merde ! Confirmez ce que vous voyez. 414 00:37:15,782 --> 00:37:17,977 - Reaper. - C'est rendu dans l'�gout. 415 00:37:19,052 --> 00:37:22,613 Appel � toutes les unit�s. Corridor sud-est pr�s du labo. 416 00:37:26,626 --> 00:37:29,356 Moi qui pensais qu'�tre "dans la merde" �tait symbolique. 417 00:37:29,429 --> 00:37:31,920 P�n�trez dans le trou, Portman. 418 00:37:37,337 --> 00:37:39,862 Je peux ma�triser la situation ici. Allez-y. 419 00:37:40,107 --> 00:37:43,599 - Je veux rester. - Steve va s'en sortir. 420 00:37:44,411 --> 00:37:47,175 Les hommes � sa recherche sont les meilleurs. 421 00:37:49,249 --> 00:37:52,218 Allez-y. Accompagnez votre fille. 422 00:37:52,519 --> 00:37:53,611 Merci. 423 00:38:02,129 --> 00:38:03,596 Que se passe-t-il ? 424 00:38:05,465 --> 00:38:06,465 SANG NON CORRESPONDANT 425 00:38:06,533 --> 00:38:09,696 "Sang non correspondant." C'est mauvais signe, pas vrai ? 426 00:38:10,971 --> 00:38:12,836 C'est fou. 427 00:38:15,909 --> 00:38:17,308 Oh ! Mon Dieu ! 428 00:38:24,417 --> 00:38:26,578 Le prochain tunnel est le carrefour principal. 429 00:38:26,653 --> 00:38:28,587 Il m�ne jusqu'en dessous des laboratoires. 430 00:38:28,655 --> 00:38:31,123 Destroyer, surveillez la sortie. 431 00:39:29,282 --> 00:39:31,011 On a trouv� le Dr. Willits. 432 00:39:31,318 --> 00:39:32,580 Steve Willits. 433 00:39:35,388 --> 00:39:36,548 Bougez. 434 00:39:52,839 --> 00:39:54,773 "Soyez sobre, soyez vigilants. 435 00:39:55,141 --> 00:39:57,075 "Votre adversaire, le diable, r�de autour 436 00:39:57,143 --> 00:40:00,271 "de vous comme un lion qui cherche quelqu'un � d�vorer." 437 00:40:01,681 --> 00:40:03,478 C'est bien r�confortant, Goat. 438 00:40:03,550 --> 00:40:05,711 �a ne m'angoisse pas du tout. 439 00:40:09,489 --> 00:40:11,354 - Portman ! - Que diable ? 440 00:40:12,292 --> 00:40:13,384 Allez. 441 00:40:13,827 --> 00:40:16,227 - H� ! Il y a quelqu'un au fond. - Allez. 442 00:40:16,763 --> 00:40:17,923 Saisissez son bras. 443 00:40:17,998 --> 00:40:20,831 - Cette esp�ce de salaud est lourd ! - Tenez bon ! 444 00:40:21,301 --> 00:40:22,928 Vite, il glisse. 445 00:40:23,203 --> 00:40:24,568 Il glisse. 446 00:40:26,106 --> 00:40:27,106 Merde. 447 00:40:27,774 --> 00:40:29,366 Portman, que diable s'est-il pass� ? 448 00:40:29,442 --> 00:40:31,239 Je suis tomb� dans le fichu trou. 449 00:40:31,311 --> 00:40:32,311 Merde. 450 00:40:32,379 --> 00:40:34,847 Suivez-moi, tous. Attention o� vous posez les pieds. 451 00:40:34,914 --> 00:40:35,914 Bougez. 452 00:40:36,383 --> 00:40:37,383 Merde. 453 00:40:51,998 --> 00:40:53,693 Goat, droit devant. 454 00:40:54,034 --> 00:40:55,058 Portman, vous me suivez. 455 00:40:55,135 --> 00:40:58,002 John, prenez le Kid et dirigez-vous vers la droite. 456 00:41:09,316 --> 00:41:10,316 Merde ! 457 00:41:33,373 --> 00:41:34,738 Vous �tes orphelin, pas vrai ? 458 00:41:34,808 --> 00:41:35,808 La ferme. 459 00:41:36,609 --> 00:41:39,134 Le monde est petit. Moi aussi, je le suis. 460 00:41:40,914 --> 00:41:43,747 Je me suis r�veill� un matin et il ne restait plus rien. 461 00:41:43,817 --> 00:41:45,375 Il ne restait plus que moi. 462 00:41:45,452 --> 00:41:47,977 Ils tenaient plus au t�l�viseur qu'� moi. 463 00:41:51,391 --> 00:41:55,020 Chaque fois que vous parlez, vous d�voilez notre position. 464 00:41:57,030 --> 00:41:58,520 Attendez une minute. 465 00:42:03,370 --> 00:42:05,497 Vos pupilles sont dilat�es. 466 00:42:06,005 --> 00:42:07,905 - �tes-vous d�fonc� ? - Quoi ? 467 00:42:09,042 --> 00:42:11,442 - Je souffre d'une affection... - Je m'en fiche. 468 00:42:11,511 --> 00:42:13,911 Si vous consommez encore une fois, je vous tire. 469 00:42:13,980 --> 00:42:15,208 Est-ce clair ? 470 00:42:15,415 --> 00:42:16,415 Oui. 471 00:42:25,258 --> 00:42:26,258 Baissez-vous. 472 00:42:26,326 --> 00:42:27,520 D�sol�. J'avais besoin de... 473 00:42:27,594 --> 00:42:28,856 Baissez-vous ! 474 00:42:31,097 --> 00:42:33,998 Goat, je crois que quelque chose s'approche de vous. 475 00:42:38,671 --> 00:42:40,195 Ce n'est pas vrai. 476 00:42:41,808 --> 00:42:43,435 Mon phare s'est �teint. 477 00:42:52,485 --> 00:42:53,611 Je n'y vois rien. 478 00:42:53,686 --> 00:42:56,086 Ne bougez pas. J'arrive. 479 00:42:57,557 --> 00:42:58,557 Pinky. 480 00:42:59,592 --> 00:43:01,423 Y voyez-vous quelque chose ? 481 00:43:03,296 --> 00:43:05,856 Non. Rien. 482 00:43:20,046 --> 00:43:21,206 Dr. Willits ? 483 00:43:27,353 --> 00:43:28,353 R�pondez. 484 00:43:28,421 --> 00:43:29,479 Goat ! 485 00:43:29,923 --> 00:43:31,652 Goat, quelle est votre position ? 486 00:43:31,724 --> 00:43:33,351 Goat, o� �tes-vous ? 487 00:43:34,227 --> 00:43:35,592 Goat, r�pondez. 488 00:43:35,662 --> 00:43:37,755 Merde, Reaper, r�pondez-moi. 489 00:43:39,265 --> 00:43:40,562 Vous �tes mort. 490 00:43:41,334 --> 00:43:42,801 Rapport de contact. 491 00:44:06,092 --> 00:44:07,582 Agent bless�. 492 00:44:08,394 --> 00:44:10,021 Agent bless� ! 493 00:44:11,731 --> 00:44:13,211 Rendez-vous � l'Arche, tout de suite ! 494 00:44:13,466 --> 00:44:15,058 Hunegs, dans la zone en quarantaine. 495 00:44:15,134 --> 00:44:18,160 �vacuez toutes les installations. Tout le monde � l'Arche. 496 00:44:18,238 --> 00:44:20,172 - Que se passe-t-il ? - � l'Arche ! 497 00:44:20,240 --> 00:44:21,400 Allez. Bougez ! 498 00:44:21,474 --> 00:44:23,601 �a presse. Allez. 499 00:44:23,676 --> 00:44:25,610 Tout le monde � l'Arche. 500 00:44:30,583 --> 00:44:31,777 Que s'est-il pass� ? 501 00:44:31,851 --> 00:44:33,250 Il parlait de d�mons. 502 00:44:33,319 --> 00:44:34,343 De d�mons ? 503 00:44:34,420 --> 00:44:37,116 De trucs bibliques : D'anges, du bien, du mal. 504 00:44:37,190 --> 00:44:39,158 - Des d�mons parmi nous. - Enlevons sa veste. 505 00:44:39,225 --> 00:44:40,749 Occupons-nous de lui. 506 00:44:42,695 --> 00:44:43,695 Allons. 507 00:44:44,764 --> 00:44:47,562 Son pouls est faible. Portman, une intraveineuse. 508 00:44:48,568 --> 00:44:49,660 Allons. 509 00:44:49,736 --> 00:44:52,204 Kid, maintenez la pression sur sa blessure. 510 00:44:52,272 --> 00:44:54,365 - Et son pouls ? - Il s'affaiblit. 511 00:44:55,608 --> 00:44:57,872 Sam, donnez-moi une dose d'adr�naline. 512 00:45:03,082 --> 00:45:05,482 - Il n'a plus de pouls. - D�fibrillation. 513 00:45:06,619 --> 00:45:07,779 Allez. 514 00:45:11,090 --> 00:45:12,090 D�gagez ! 515 00:45:16,296 --> 00:45:18,196 O� diable est pass� Carmack ? 516 00:45:18,464 --> 00:45:19,761 Il a disparu. 517 00:45:19,832 --> 00:45:21,163 Comment �a, il a disparu ? 518 00:45:21,234 --> 00:45:23,259 Il n'est plus ici. Il a disparu. 519 00:45:23,403 --> 00:45:25,166 - J'ai perdu son pouls. - Merde. 520 00:45:25,238 --> 00:45:26,262 D'accord. 521 00:45:26,339 --> 00:45:28,136 D�fibrillation. D�gagez ! 522 00:45:30,610 --> 00:45:32,407 - Allez. - Allez. 523 00:45:33,313 --> 00:45:34,712 - Il r�agit pas. - Il s'�teint. 524 00:45:34,781 --> 00:45:36,681 Sam, l'adr�naline. 525 00:45:46,326 --> 00:45:47,725 Allez, esp�ce de salaud. 526 00:45:47,794 --> 00:45:49,591 C'est reparti. D�gagez ! 527 00:46:12,452 --> 00:46:13,612 Il est mort. 528 00:46:23,196 --> 00:46:26,825 Docteure, dites-moi exactement ce qui se passe ici. 529 00:46:26,899 --> 00:46:28,264 - Quoi ? - Venez. 530 00:46:30,436 --> 00:46:31,528 Venez ici ! 531 00:46:33,306 --> 00:46:34,933 Voici de quoi je parle. 532 00:46:36,976 --> 00:46:37,976 Seigneur. 533 00:46:38,611 --> 00:46:41,705 Avez-vous trouv� quelque chose du genre lors de vos fouilles ? 534 00:46:41,781 --> 00:46:42,781 Non. 535 00:46:42,849 --> 00:46:45,716 Ce truc aurait-il pu s'infiltrer de l'ext�rieur ? 536 00:46:45,785 --> 00:46:47,616 Cette plan�te est tout � fait morte. 537 00:46:47,687 --> 00:46:49,712 Ce truc est bien venu de quelque part. 538 00:46:49,789 --> 00:46:51,120 Portman, la ferme ! 539 00:46:51,190 --> 00:46:53,920 L'atmosph�re � la surface emp�che toute vie. 540 00:46:53,993 --> 00:46:55,051 Il n'a peut-�tre pas 541 00:46:55,128 --> 00:46:56,823 besoin d'air. Il a pu venir d'ailleurs. 542 00:46:56,896 --> 00:46:57,988 Comme un extraterrestre ? 543 00:46:58,064 --> 00:46:59,725 - Regardez ce truc ! - Portman ! 544 00:46:59,799 --> 00:47:01,858 Vous feriez mieux de vous fermer la gueule ! 545 00:47:01,934 --> 00:47:04,061 Ce n'est pas �a que nous avons vu. 546 00:47:04,504 --> 00:47:07,268 Ce n'est pas ce que Goat et moi avons fusill�. 547 00:47:07,340 --> 00:47:10,036 �tes-vous en train de me dire qu'il y en a d'autres ? 548 00:47:10,109 --> 00:47:11,736 O� sont les issues vers la surface ? 549 00:47:11,811 --> 00:47:14,712 Il y a une porte �tanche au bout du corridor nord. 550 00:47:14,781 --> 00:47:17,614 Destroyer, Kid, Portman, allez-y et tenez-moi au courant. 551 00:47:17,684 --> 00:47:19,549 - Oui. - Peu importe ce dont il s'agit, 552 00:47:19,619 --> 00:47:21,780 ce truc ne doit pas traverser l'Arche. 553 00:47:21,854 --> 00:47:24,288 Mac, munissez Pinky d'une arme 554 00:47:24,357 --> 00:47:27,485 et de grenades ST, puis scellez la porte de l'Arche. 555 00:47:27,560 --> 00:47:28,720 Il existe une autre porte. 556 00:47:28,795 --> 00:47:29,853 O� ? 557 00:47:29,929 --> 00:47:32,864 � l'entr�e du site des fouilles. 558 00:47:33,299 --> 00:47:35,597 Le portail de l'Arche est en cours d'activation. 559 00:47:35,668 --> 00:47:38,068 Ne permettez � rien de traverser l'Arche. 560 00:47:40,773 --> 00:47:43,708 H� ! Attendez une minute. Vous ne pouvez pas me laisser ici. 561 00:47:43,776 --> 00:47:45,243 Je ne suis pas un soldat. 562 00:47:45,311 --> 00:47:46,744 Allez donc vous faire foutre. 563 00:47:46,813 --> 00:47:47,837 J'arrive pas � y croire. 564 00:47:47,914 --> 00:47:49,142 Vous �tes cens�s me prot�ger. 565 00:47:49,215 --> 00:47:50,648 Tout est beau � l'Arche. 566 00:47:50,717 --> 00:47:53,686 Tout employ� restant doit se pr�parer � l'�vacuation. 567 00:48:02,462 --> 00:48:03,861 Merde. 568 00:48:04,430 --> 00:48:05,590 Duke. 569 00:48:06,499 --> 00:48:07,864 Tenez �a ouvert. 570 00:48:11,771 --> 00:48:13,568 Ne soyez pas une mauviette. 571 00:48:32,058 --> 00:48:34,049 C'est un peu tendu entre Reaper et vous ? 572 00:48:34,127 --> 00:48:36,561 Nos chemins se sont s�par�s. 573 00:48:36,662 --> 00:48:40,223 Pourquoi un �tudiant talentueux quitte tout pour l'E.T.I.R ? 574 00:48:41,434 --> 00:48:42,662 Comment �tait-il, avant ? 575 00:48:42,735 --> 00:48:44,430 - Qui, John ? - Oui. 576 00:48:44,504 --> 00:48:46,028 Empathique, sensible. 577 00:48:46,105 --> 00:48:48,335 J'ai de la difficult� � l'imaginer sensible. 578 00:48:48,407 --> 00:48:52,400 J'ai connu Reaper avant sa p�riode "faites 50 pompes, allez". 579 00:48:53,646 --> 00:48:54,840 Oui ? 580 00:48:55,882 --> 00:48:57,645 - Eh bien, c'est "Hoo-ha". - "Hoo-ha." 581 00:48:57,717 --> 00:48:59,082 Oui. 582 00:49:00,553 --> 00:49:02,248 Vous avez de la famille ? 583 00:49:02,822 --> 00:49:05,450 J'ai Destroyer. On a grandi ensemble. 584 00:49:06,692 --> 00:49:09,559 Vous savez, Duke, je parie que vous cachez un grand c�ur. 585 00:49:09,629 --> 00:49:10,857 Ah oui ? 586 00:49:12,999 --> 00:49:15,695 Et ce n'est pas le seul gros truc que je cache. 587 00:49:16,602 --> 00:49:17,660 Un peu rouill�, hein ? 588 00:49:17,737 --> 00:49:20,467 Oh ! Ma ch�re, vous n'en avez pas id�e. 589 00:49:21,007 --> 00:49:24,408 Maintenant, baiser avec moi est presque votre devoir civique. 590 00:49:28,514 --> 00:49:30,573 Il me faut une scie � amputation. 591 00:49:30,650 --> 00:49:32,641 Une scie � amputation ? 592 00:49:33,052 --> 00:49:35,452 Je vous ai attendue toute ma vie. 593 00:49:37,023 --> 00:49:38,991 Il y en a une dans la salle d'op�ration. 594 00:49:39,058 --> 00:49:42,050 Au bout du corridor, � gauche, � travers le nanomur. 595 00:49:42,595 --> 00:49:44,187 � travers le nanomur ? 596 00:49:46,232 --> 00:49:48,894 D'accord, j'y vais. �a va. 597 00:49:49,001 --> 00:49:51,299 Pour vous, j'y vais, parce que vous �tes belle. 598 00:49:51,370 --> 00:49:52,394 �a va. 599 00:49:52,471 --> 00:49:53,768 Je le ferais pas pour un gars. 600 00:49:53,840 --> 00:49:55,068 Allez-y. 601 00:49:57,643 --> 00:49:59,770 Nous allons repasser par le sas. 602 00:50:00,313 --> 00:50:02,304 On ne demande pas de renforts ? 603 00:50:03,883 --> 00:50:05,373 L'Arche est scell�e. 604 00:50:05,818 --> 00:50:09,049 Rien ne passe avant que tout sur cette plan�te ne meure. 605 00:50:09,555 --> 00:50:11,386 Nous sommes pr�ts au combat. 606 00:50:11,724 --> 00:50:13,123 Vous �tes s�rieux. 607 00:50:13,559 --> 00:50:15,049 Levez votre arme, Portman. 608 00:50:15,127 --> 00:50:16,822 Allez, Portman. Bougez. 609 00:50:16,896 --> 00:50:19,296 Avez-vous vu comment ce truc a tu� Goat ? 610 00:50:19,966 --> 00:50:22,457 On ne sait pas � quoi on a affaire. 611 00:50:23,603 --> 00:50:25,969 Selon les consignes, �a prend des renforts quand... 612 00:50:26,038 --> 00:50:27,266 Les renforts, 613 00:50:27,974 --> 00:50:29,441 c'est nous. 614 00:50:36,682 --> 00:50:38,343 Mettez votre foutu fusil 615 00:50:38,417 --> 00:50:40,351 sur votre �paule. 616 00:50:54,433 --> 00:50:57,664 Le personnel de la S.A.U. A �t� �vacu� � la plan�te Terre. 617 00:51:18,691 --> 00:51:19,691 Duke ? 618 00:51:44,183 --> 00:51:45,183 Duke ? 619 00:51:47,720 --> 00:51:48,720 Duke ! 620 00:51:51,223 --> 00:51:53,885 H� ! Ce n'est qu'une panne de courant. 621 00:51:54,193 --> 00:51:55,193 �a va ? 622 00:51:56,862 --> 00:51:58,454 Voici votre scie � os. 623 00:51:59,432 --> 00:52:01,696 - Lequel de vous est l'a�n� ? - Quoi ? 624 00:52:02,601 --> 00:52:04,626 Ah ! Moi. De deux minutes. 625 00:52:04,737 --> 00:52:06,466 Vous �tes jumeaux ? Merde. 626 00:52:06,539 --> 00:52:08,166 De vrais jumeaux, oui ? 627 00:52:15,448 --> 00:52:17,382 Sam, retournez au laboratoire. 628 00:52:40,239 --> 00:52:41,239 Merde. 629 00:52:45,578 --> 00:52:47,102 Le salaud ! 630 00:52:48,147 --> 00:52:49,205 Fermez ! 631 00:52:58,924 --> 00:53:01,552 Voil� pourquoi je ne m'occupe pas de nanomurs. 632 00:53:02,628 --> 00:53:05,358 Pinky, nous p�n�trons dans le site des fouilles. 633 00:53:15,641 --> 00:53:17,165 Surveillez la sortie. 634 00:54:11,197 --> 00:54:13,028 - Sam. - J'arrive. 635 00:54:14,800 --> 00:54:16,927 J'ai faim. Mangeons. 636 00:54:25,711 --> 00:54:28,111 Allez. 637 00:54:28,214 --> 00:54:30,944 - Attention. - Pas trop pr�s, John. 638 00:54:32,952 --> 00:54:34,351 Allez. 639 00:54:35,354 --> 00:54:36,651 Moins vite. 640 00:54:37,223 --> 00:54:39,020 Un autre tour. 641 00:54:39,091 --> 00:54:41,286 Non ! Maman ! 642 00:54:49,435 --> 00:54:51,266 C'est ici que c'est arriv� ? 643 00:54:53,839 --> 00:54:55,636 Avez-vous trouv� la porte ? 644 00:55:07,686 --> 00:55:08,686 John ? 645 00:55:13,893 --> 00:55:14,893 Clay. 646 00:55:20,232 --> 00:55:21,232 Thurman. 647 00:55:23,469 --> 00:55:24,697 Regardez-les. 648 00:55:25,337 --> 00:55:28,363 Ils n'essayaient pas d'emp�cher quelque chose d'entrer. 649 00:55:29,308 --> 00:55:31,674 Quelque chose les a emp�ch�s de sortir. 650 00:55:33,279 --> 00:55:34,610 Mac, en �tat d'alerte. 651 00:55:34,680 --> 00:55:37,274 - Destroyer, je vous �coute. - On est rendus au sas nord. 652 00:55:37,349 --> 00:55:38,475 Tout est beau ici. 653 00:55:38,551 --> 00:55:42,146 Selon le pupitre de commande, rien n'y est pass� depuis 26 heures. 654 00:55:45,658 --> 00:55:46,658 Mac ? 655 00:55:47,993 --> 00:55:48,993 Mac. 656 00:55:50,095 --> 00:55:52,825 Mac, m'entendez-vous ? 657 00:55:55,668 --> 00:55:57,499 R�pondez, Mac. 658 00:55:59,972 --> 00:56:00,972 Merde. 659 00:56:03,242 --> 00:56:04,732 Seigneur. 660 00:56:11,817 --> 00:56:14,411 Aux trousses d'un �tre qui quitte le site des fouilles. 661 00:56:14,486 --> 00:56:15,885 Il s'�vade. 662 00:56:16,055 --> 00:56:17,454 Pinky, que voyez-vous ? 663 00:56:17,523 --> 00:56:19,582 Il est gros. Tr�s gros. 664 00:56:19,959 --> 00:56:22,655 Il se d�place rapidement vers les laboratoires. 665 00:56:25,431 --> 00:56:26,659 C'est d�gag�. 666 00:56:28,334 --> 00:56:30,268 Il est de retour dans le labo. 667 00:56:34,240 --> 00:56:35,502 C'est d�gag� ! 668 00:56:36,375 --> 00:56:37,467 Ici aussi. 669 00:56:38,244 --> 00:56:39,711 Ce truc bouge vite. 670 00:56:40,546 --> 00:56:41,877 P�rim�tre de s�curit�. 671 00:56:41,947 --> 00:56:43,244 Le tenez-vous ? 672 00:56:44,917 --> 00:56:45,975 - Pinky. - Oui, sergent ? 673 00:56:46,051 --> 00:56:48,281 Si quelque chose passe � travers la porte, 674 00:56:48,354 --> 00:56:50,754 lancez une grenade ST pour l'en emp�cher. 675 00:56:51,857 --> 00:56:54,155 S'il lance une ST, �a fera sauter l'Arche. 676 00:56:54,226 --> 00:56:56,421 Reaper, Kid, couvrez la zone. 677 00:56:56,495 --> 00:56:58,656 Balayez les corridors. C'est parti. 678 00:56:59,064 --> 00:57:01,794 Destroyer et Portman, vous restez ici. Scellez le sas. 679 00:57:01,867 --> 00:57:03,027 Maintenez un p�rim�tre. 680 00:57:03,102 --> 00:57:05,764 S'il fait sauter l'Arche, comment allons nous rentrer ? 681 00:57:05,838 --> 00:57:07,931 Portman, fermez la fichue porte. 682 00:57:08,207 --> 00:57:09,572 O� allez-vous ? 683 00:57:09,942 --> 00:57:11,432 Au man�ge militaire. 684 00:57:12,144 --> 00:57:15,375 Je crois que �a va prendre quelque chose de plus puissant. 685 00:57:45,177 --> 00:57:46,177 Seigneur. 686 00:57:47,146 --> 00:57:49,341 Avez-vous d�j� vu un truc du genre ? 687 00:58:03,362 --> 00:58:04,362 Son c�ur. 688 00:58:12,338 --> 00:58:13,338 Son foie. 689 00:58:24,483 --> 00:58:25,745 Ses reins. 690 00:58:25,918 --> 00:58:27,852 Les chiens ont des reins, pas vrai ? 691 00:58:27,920 --> 00:58:29,387 Les cochons en ont. 692 00:58:38,197 --> 00:58:40,097 Son appendice a �t� enlev�. 693 00:58:40,833 --> 00:58:42,061 C'est humain. 694 00:58:42,835 --> 00:58:44,200 Que diable ? 695 00:59:27,413 --> 00:59:29,540 Goat savait qu'il se transformait. 696 00:59:36,889 --> 00:59:39,016 Ce truc n'a pas tu� Willits. 697 00:59:42,394 --> 00:59:43,793 Il est Willits. 698 00:59:44,463 --> 00:59:45,463 Quoi ? 699 00:59:52,337 --> 00:59:54,032 C'est quoi cette merde ? 700 00:59:54,673 --> 00:59:57,164 Je me suis engag� � prot�ger mon pays et non pas 701 00:59:57,242 --> 01:00:00,143 � mourir au nom d'un projet scientifique commercial. 702 01:00:02,881 --> 01:00:04,371 Je dois faire caca. 703 01:00:04,683 --> 01:00:06,310 Maintenant ? 704 01:00:07,085 --> 01:00:10,350 � moins que vous ne vouliez que je le fasse dans mon habit. 705 01:00:13,959 --> 01:00:14,959 ARMES AVANC�ES 706 01:00:15,894 --> 01:00:18,294 Veuillez vous identifier par votre A.D.N. 707 01:00:21,467 --> 01:00:24,368 Soyez la bienvenue, Patricia Tallman. Acc�s accord�. 708 01:00:37,249 --> 01:00:40,013 C'est un m�chant fusil. 709 01:01:06,445 --> 01:01:07,707 Merde. 710 01:02:07,539 --> 01:02:11,066 Portman, votre fusil photographique me montre le plancher et le mur. 711 01:02:11,143 --> 01:02:13,168 Je fais caca, esp�ce de con. 712 01:02:15,213 --> 01:02:17,841 Va te faire foutre, Portman, esp�ce de salaud. 713 01:02:46,078 --> 01:02:49,377 Je ne communique plus avec Portman et Destroyer me fait voir le mur. 714 01:02:49,448 --> 01:02:50,972 Portman, communiquez. 715 01:02:52,451 --> 01:02:53,543 Destroyer. 716 01:02:54,119 --> 01:02:55,279 Communiquez. 717 01:03:18,276 --> 01:03:19,766 Ici le caporal Dean Portman, 718 01:03:19,845 --> 01:03:23,474 de l'op�ration sp�ciale de l'E.T.I.R. 6 � Olduvai, � 3 h 10. 719 01:03:24,516 --> 01:03:26,780 Nous sommes en butte � des hostilit�s. 720 01:04:56,074 --> 01:05:00,306 Je r�p�te : Demande de renforts imm�diats de l'E.T.I.R. 721 01:05:29,107 --> 01:05:32,406 Destroyer, Portman, o� �tes-vous donc ? 722 01:05:42,087 --> 01:05:43,384 Merde. 723 01:07:22,721 --> 01:07:23,721 Merde. 724 01:07:35,634 --> 01:07:37,829 Oh ! Mon Dieu ! Seigneur ! 725 01:07:44,042 --> 01:07:46,203 - Pinky, voyez-vous Portman ? - Non. 726 01:08:04,930 --> 01:08:06,397 Merde. 727 01:08:21,980 --> 01:08:23,345 Il n'est plus l�. 728 01:08:28,820 --> 01:08:29,912 Destroyer ? 729 01:08:30,188 --> 01:08:31,348 Et Portman. 730 01:08:31,423 --> 01:08:32,754 Que diable s'est-il pass� ? 731 01:08:32,824 --> 01:08:34,348 Je le tiens. 732 01:08:37,696 --> 01:08:39,220 Je vous tiens. 733 01:08:40,265 --> 01:08:41,732 Que se passe-t-il ? 734 01:08:50,575 --> 01:08:52,042 De quoi s'agit-il ? 735 01:08:52,110 --> 01:08:54,578 Et � qui appartient le sang sur la fen�tre ? 736 01:08:54,646 --> 01:08:55,646 � Goat. 737 01:08:57,315 --> 01:08:58,475 Il s'est enlev� la vie. 738 01:08:58,550 --> 01:09:01,678 Comment a-t-il pu s'enlever la vie ? Il �tait d�j� mort. 739 01:09:02,354 --> 01:09:03,446 C'est vrai. 740 01:09:03,521 --> 01:09:04,613 C'est Goat. 741 01:09:04,956 --> 01:09:08,414 Il se transformait en un de ces trucs et il a pr�f�r� se suicider. 742 01:09:08,493 --> 01:09:11,018 On a trouv� deux autres scientifiques au site. 743 01:09:11,096 --> 01:09:12,825 Thurman et un chauve avec des lunettes. 744 01:09:12,897 --> 01:09:14,228 Le Dr. Clay. 745 01:09:16,868 --> 01:09:18,301 Avez-vous v�rifi� leur cou ? 746 01:09:18,370 --> 01:09:20,270 Avaient-ils des blessures au cou ? 747 01:09:20,338 --> 01:09:22,704 C'�tait une bataille, pas une autopsie. 748 01:09:22,774 --> 01:09:26,835 On est venus trouver six scientifiques. Quatre sont morts, 749 01:09:27,178 --> 01:09:30,545 et le Dr. Willits l'est probablement aussi, au fond de l'�gout. 750 01:09:30,749 --> 01:09:32,808 Le seul absent est le Dr. Carmack. 751 01:09:32,884 --> 01:09:34,977 Le Dr. Carmack s'est-il point� ? 752 01:09:35,820 --> 01:09:37,651 Il s'est bel et bien point�. 753 01:09:38,490 --> 01:09:40,321 Regardez son oreille gauche. 754 01:09:48,433 --> 01:09:49,832 Le salaud. 755 01:09:49,901 --> 01:09:51,926 Je crois que celui-ci est Steve Willits. 756 01:09:52,003 --> 01:09:54,801 Je vais comparer son A.D.N. � son dossier m�dical. 757 01:09:54,873 --> 01:09:56,534 Quelle sorte de travail faites-vous ? 758 01:09:56,608 --> 01:09:59,202 Nous analysons des os, des art�facts. 759 01:09:59,277 --> 01:10:01,006 On ne fait rien du genre. 760 01:10:01,079 --> 01:10:02,808 De quoi s'agit-il, alors ? 761 01:10:02,881 --> 01:10:07,147 D'une mutation g�n�tique, d'un truc environnemental ou viral. 762 01:10:07,419 --> 01:10:08,716 Je ne sais pas. 763 01:10:09,487 --> 01:10:11,455 C'est peut-�tre m�me r�versible. 764 01:10:11,523 --> 01:10:12,615 C'est irr�versible. 765 01:10:12,690 --> 01:10:14,055 Pas n�cessairement. 766 01:10:14,125 --> 01:10:15,820 La condition du Dr. Carmack 767 01:10:16,995 --> 01:10:18,462 est irr�versible... 768 01:10:23,735 --> 01:10:25,999 car il est en fait... 769 01:10:27,172 --> 01:10:28,264 mort. 770 01:10:29,374 --> 01:10:31,342 Kid, prenez Duke 771 01:10:31,843 --> 01:10:34,971 et retournez au site des fouilles pour voir si les autres 772 01:10:35,046 --> 01:10:36,536 sont vraiment morts. 773 01:10:43,088 --> 01:10:44,316 J'ai perdu 774 01:10:45,056 --> 01:10:46,580 quatre soldats. 775 01:10:47,225 --> 01:10:51,628 Quelles sortes d'exp�riences effectuez-vous ici ? 776 01:10:54,532 --> 01:10:56,932 Je vous le demande pour la derni�re fois. 777 01:10:57,602 --> 01:11:01,003 Je vous l'ai dit : C'est un centre de recherche arch�ologique. 778 01:11:02,307 --> 01:11:05,572 Croyez-vous que je vous mens ? C'est ce que vous croyez ? 779 01:11:08,880 --> 01:11:11,246 Vous croyez que je cache quelque chose ? 780 01:11:13,184 --> 01:11:14,776 Je vous dis la v�rit�. 781 01:11:20,258 --> 01:11:21,885 Qu'est-ce que vous t�l�chargiez ? 782 01:11:21,960 --> 01:11:24,428 Qu'est-ce qu'on vous demande de prot�ger ? 783 01:11:25,930 --> 01:11:27,659 Les donn�es de recherche. 784 01:11:29,100 --> 01:11:31,261 Quelle recherche ? 785 01:11:37,008 --> 01:11:40,603 Le sujet a subi l'injection de l'agent � 0 h 03. 786 01:11:42,714 --> 01:11:47,617 Ses signes vitaux sont normaux, son pouls �lev� �tant d� � son anxi�t�. 787 01:11:48,720 --> 01:11:53,521 Le C-24 a �t� greff� sur les cellules du sujet � 0 h 09. 788 01:11:53,591 --> 01:11:57,152 Il a reconstruit une mutation de chromosomes sur un sujet humain. 789 01:11:57,962 --> 01:12:00,658 On n'allait pas faire de tests sur des humains. 790 01:12:00,965 --> 01:12:02,990 � quoi avons nous affaire ? 791 01:12:05,303 --> 01:12:07,863 Au premier chapitre de La Gen�se. 792 01:12:08,973 --> 01:12:12,966 Sujet d�plac� � l'aire d'observation prot�g�e � 0 h 17. 793 01:12:19,284 --> 01:12:21,912 Sujet : Curtis Stahl. 794 01:12:22,754 --> 01:12:25,484 Crime : Meurtres multiples. 795 01:12:26,858 --> 01:12:29,759 Statut : Condamn� � mort. 796 01:12:40,104 --> 01:12:41,696 24e chromosome. 797 01:12:43,741 --> 01:12:44,741 Mon Dieu. 798 01:12:44,943 --> 01:12:48,709 49 minutes apr�s l'injection, les mutations g�n�tiques 799 01:12:48,780 --> 01:12:52,511 ont commenc� � se manifester sur les membres du sujet. 800 01:13:03,027 --> 01:13:05,552 Voici ce que vous �tes en train de prot�ger. 801 01:13:05,730 --> 01:13:07,163 �a n'a aucun sens. 802 01:13:07,232 --> 01:13:09,792 Vous leur avez fait confiance. Ils ont menti. 803 01:13:10,535 --> 01:13:12,435 Ils ont profit� de vous, Sam. 804 01:13:12,537 --> 01:13:14,596 S'il a perfectionn� la x�nogen�se... 805 01:13:14,672 --> 01:13:16,833 Ne comprenez-vous pas ? 806 01:13:16,908 --> 01:13:19,934 C'est cet endroit. C'est l'enfer. �a l'a toujours �t�. 807 01:13:23,248 --> 01:13:24,875 C'est fini, maintenant. 808 01:13:26,684 --> 01:13:28,049 Que faites-vous ? 809 01:13:28,119 --> 01:13:29,882 Nous devons d�truire ces disques. 810 01:13:29,954 --> 01:13:31,854 Ils appartiennent � la S.A.U. 811 01:13:32,023 --> 01:13:34,491 Je m'en fous. Si on les ram�ne, ils... 812 01:13:34,792 --> 01:13:36,817 On ram�ne les donn�es. 813 01:13:38,796 --> 01:13:40,354 Ne voyez-vous pas ce qui se passe ? 814 01:13:40,431 --> 01:13:41,830 Je n'ai rien vu. 815 01:13:42,533 --> 01:13:44,660 On ne me paie pas pour voir quoi que ce soit. 816 01:13:44,736 --> 01:13:46,761 J'ai mes ordres. Vous aussi. 817 01:13:49,073 --> 01:13:50,540 Est-ce tout ? 818 01:13:51,843 --> 01:13:54,403 J'ai dit : Est-ce tout ? 819 01:13:54,812 --> 01:13:58,043 - Je dois en t�l�charger 3 autres. - Faites-le. 820 01:14:11,763 --> 01:14:12,763 Sergent ? 821 01:14:13,765 --> 01:14:14,789 Nous avons un probl�me. 822 01:14:14,866 --> 01:14:17,164 Un des scientifiques d�c�d�s a disparu. 823 01:14:17,802 --> 01:14:18,928 Maintenant. 824 01:14:21,339 --> 01:14:23,273 Vous voulez la laisser ici ? 825 01:14:23,641 --> 01:14:25,438 Elle doit faire son boulot. 826 01:14:28,279 --> 01:14:32,545 �a appartenait � Portman. Servez-vous-en s'il le faut. 827 01:14:35,520 --> 01:14:37,044 �a va aller ? 828 01:14:38,990 --> 01:14:40,218 �a ira. 829 01:14:40,458 --> 01:14:42,323 D'accord. � tout de suite. 830 01:14:47,198 --> 01:14:48,790 Pinky, �tes-vous l� ? 831 01:14:48,866 --> 01:14:52,495 Sergent ? Quelque chose est en train de couper la porte de l'Arche. 832 01:14:52,603 --> 01:14:54,434 Y voyez-vous quelque chose ? 833 01:14:54,706 --> 01:14:56,435 J'y vois tr�s bien, oui. 834 01:14:56,641 --> 01:14:58,836 Ne le laissez pas atteindre l'Arche ! 835 01:15:00,144 --> 01:15:01,805 - Pinky, la grenade ! - Quatre. 836 01:15:01,879 --> 01:15:03,904 - La fichue grenade ! - Trois, deux. 837 01:15:03,981 --> 01:15:05,448 - Lancez-la ! - Un. 838 01:15:22,834 --> 01:15:25,029 Pinky est parti. Il a mis les voiles. 839 01:15:25,103 --> 01:15:26,103 Merde. 840 01:15:26,337 --> 01:15:27,634 Il a travers�. 841 01:15:28,172 --> 01:15:29,434 Qu'est-ce que c'est ? 842 01:15:29,507 --> 01:15:30,872 R�initialisation du syst�me. 843 01:15:30,942 --> 01:15:34,639 Temps requis pour recommencer l'op�ration : Cinq minutes. 844 01:15:34,712 --> 01:15:36,270 La quarantaine a subi une infraction. 845 01:15:36,347 --> 01:15:38,315 Notre mission n'est plus le confinement. 846 01:15:38,383 --> 01:15:40,749 Prenez le maximum d'armes et de munitions. On y va. 847 01:15:40,818 --> 01:15:41,818 Bougez ! 848 01:15:41,986 --> 01:15:43,453 Sam, r�pondez. � vous. 849 01:15:43,521 --> 01:15:45,921 Sam, m'entendez-vous ? � vous. R�pondez ! 850 01:15:47,091 --> 01:15:48,581 Elle ne r�pond pas. 851 01:15:48,960 --> 01:15:50,860 Temps requis pour recommencer l'op�ration : 852 01:15:50,928 --> 01:15:53,260 Quatre minutes, 45 secondes. 853 01:15:53,564 --> 01:15:55,259 Vous avez trois minutes. 854 01:16:01,305 --> 01:16:03,535 Sam ! R�pondez, Sam ! 855 01:16:15,820 --> 01:16:16,844 Sam ! 856 01:16:17,054 --> 01:16:19,113 Pourquoi vous r�pondez pas ? Il faut partir ! 857 01:16:19,190 --> 01:16:21,021 Pourquoi Goat et pas Destroyer ? 858 01:16:21,092 --> 01:16:23,060 Pourquoi Carmack et pas Dr. Thurman ? 859 01:16:23,127 --> 01:16:25,118 - Quoi ? - Lucy avait le 24e chromosome, 860 01:16:25,196 --> 01:16:26,196 mais elle n'�tait pas 861 01:16:26,264 --> 01:16:29,392 un monstre. Elle est morte en prot�geant son enfant. 862 01:16:29,734 --> 01:16:32,134 Pourquoi le m�me chromosome qui l'a rendue surhumaine 863 01:16:32,203 --> 01:16:34,068 a-t-il transform� Stahl en un monstre ? 864 01:16:34,138 --> 01:16:36,072 - Allons-y. - Une minute. 865 01:16:36,140 --> 01:16:39,109 - Nous n'avons pas le temps. - Attendez dix secondes. 866 01:16:41,779 --> 01:16:43,212 Voici sa langue. 867 01:16:43,514 --> 01:16:45,982 Ceci est la mati�re grise de Portman. 868 01:16:51,355 --> 01:16:53,152 Ceci provient de Destroyer. 869 01:17:00,731 --> 01:17:02,824 Ce truc effectue des choix, John. 870 01:17:03,100 --> 01:17:05,125 Il choisit qui infecter. 871 01:17:05,870 --> 01:17:07,701 Il choisit ? Comment ? 872 01:17:07,772 --> 01:17:11,333 Les comportements d�s�quilibr�s portent des marqueurs g�n�tiques. 873 01:17:12,076 --> 01:17:14,271 Il peut s'agir d'un neurotransmetteur sp�cifique 874 01:17:14,345 --> 01:17:16,711 qu'il est capable de d�tecter, d'un ganglion. 875 01:17:16,781 --> 01:17:19,079 Il s'attacherait � des donn�es g�n�tiques li�es... 876 01:17:19,150 --> 01:17:21,880 Li�es � quoi ? Au mal ? 877 01:17:22,053 --> 01:17:24,613 Dix pour cent du g�nome humain demeure un myst�re. 878 01:17:24,689 --> 01:17:27,487 Il s'agirait du mod�le g�n�tique cod� de l'esprit. 879 01:17:28,025 --> 01:17:31,085 La substance C-24 a peut-�tre d�truit la population. 880 01:17:31,963 --> 01:17:34,193 �a expliquerait pourquoi ils ont construit l'Arche 881 01:17:34,265 --> 01:17:36,699 pour s'�vader vers de meilleurs lendemains. 882 01:17:36,767 --> 01:17:40,601 Certains sont devenus surhumains. D'autres, des monstres. 883 01:17:42,940 --> 01:17:44,100 Mon Dieu. 884 01:17:44,742 --> 01:17:46,369 - Il faut partir. - Quoi ? 885 01:17:46,444 --> 01:17:48,469 Allez, venez. 886 01:17:48,746 --> 01:17:50,771 Ceux en quarantaine de l'autre c�t� de l'Arche 887 01:17:50,848 --> 01:17:52,179 ne seront pas tous infect�s ! 888 01:17:52,250 --> 01:17:53,945 Qu'est-ce qui se passe ? 889 01:17:54,685 --> 01:17:57,711 Le sergent va tous les tuer. Venez. 890 01:17:59,924 --> 01:18:03,553 La quarantaine sera maintenue. Rien ne sera achemin� vers la Terre. 891 01:18:03,628 --> 01:18:05,653 Ils ne doivent jamais atteindre la surface. 892 01:18:05,730 --> 01:18:07,823 - Tuez tout ce qui respire. - Cinq, 893 01:18:07,932 --> 01:18:10,366 quatre, trois, 894 01:18:10,801 --> 01:18:13,269 deux, un. 895 01:18:20,745 --> 01:18:22,406 Passage dans l'Arche compl�t�. 896 01:18:22,480 --> 01:18:24,925 - STATION DE l'ARCHE DE LA S.A.U. PAPOOSE LAKE, NEVADA, �. - U. 897 01:18:24,949 --> 01:18:26,576 Ici le caporal Dean Portman, 898 01:18:26,651 --> 01:18:29,916 de l'op�ration sp�ciale de l'E. T.I.R. 6 � Olduvai � 3 h 10. 899 01:18:30,888 --> 01:18:33,152 Nous sommes en butte � des hostilit�s. 900 01:18:33,691 --> 01:18:36,956 Demande de renforts imm�diats de l'E. T.I.R. 901 01:18:37,295 --> 01:18:38,853 Ce n'est pas vrai. 902 01:18:39,430 --> 01:18:42,593 Le confinement automatique prendra fin dans 58 minutes. 903 01:18:43,100 --> 01:18:45,091 R�glez-le pour six heures suppl�mentaires. 904 01:18:45,169 --> 01:18:47,000 Impossible. C'est bloqu�. 905 01:18:47,338 --> 01:18:49,238 Tout comme la communication � la surface. 906 01:18:49,307 --> 01:18:50,865 Ils bloquent les ordinateurs ? 907 01:18:50,942 --> 01:18:53,137 Oui, ce sont des g�nies, pas vrai ? 908 01:20:03,714 --> 01:20:05,807 Passage dans l'Arche compl�t�. 909 01:20:06,317 --> 01:20:07,409 Mon Dieu. 910 01:20:09,553 --> 01:20:11,748 Sergent, quelle est votre position ? 911 01:20:23,167 --> 01:20:25,863 Sergent, r�pondez. Vous entendez ? 912 01:20:26,570 --> 01:20:28,970 R�pondez, sergent. Vous m'entendez ? Termin�. 913 01:20:29,040 --> 01:20:31,008 Sergent, r�pondez, vous entendez ? 914 01:20:31,075 --> 01:20:32,303 Haut et fort. 915 01:20:32,677 --> 01:20:36,010 Ne tuez pas tout le monde. Je r�p�te : Ne les tuez pas tous. 916 01:20:36,080 --> 01:20:37,411 Ils ne sont pas tous infect�s. 917 01:20:37,481 --> 01:20:40,041 - � l'aide, je vous prie. - M'entendez-vous ? 918 01:20:40,151 --> 01:20:42,415 - Entendu. - � l'aide. 919 01:20:49,493 --> 01:20:52,951 D�gagez le reste de ce secteur et rendez-vous � l'Arche. 920 01:21:14,518 --> 01:21:17,817 - Seigneur ! Que diable... - Qui est l�-dedans ? 921 01:21:18,723 --> 01:21:22,181 Ne restez pas l� � rien faire. Aidez-moi � me relever. 922 01:21:28,165 --> 01:21:29,165 �a ira. 923 01:21:39,677 --> 01:21:41,042 Je vous en prie, 924 01:21:42,113 --> 01:21:43,341 aidez-nous. 925 01:21:46,550 --> 01:21:48,711 Vous n'avez pas � les tuer tous. 926 01:21:48,953 --> 01:21:53,617 Tout le monde n'est pas infect� ni susceptible d'infection. 927 01:21:55,259 --> 01:21:58,558 Nous sommes charg�s de confiner le danger co�te que co�te. 928 01:21:58,629 --> 01:22:01,063 Dans ce cas, �vacuons les non infect�s 929 01:22:01,699 --> 01:22:03,098 et faisons sauter cette place. 930 01:22:03,167 --> 01:22:05,158 Nous devons prot�ger l'installation. 931 01:22:05,236 --> 01:22:08,262 Nous ne sommes pas charg�s de tuer des gens innocents. 932 01:22:10,674 --> 01:22:14,041 On ne peut permettre � quoi que ce soit d'atteindre la surface, 933 01:22:14,111 --> 01:22:16,511 co�te 934 01:22:17,081 --> 01:22:18,139 que co�te. 935 01:22:19,617 --> 01:22:22,211 J'ai trouv� ce trouillard sous une pile de cadavres. 936 01:22:22,286 --> 01:22:23,844 Je suis si soulag� de vous voir. 937 01:22:23,921 --> 01:22:26,082 Ce truc a carr�ment travers� la porte. 938 01:22:26,157 --> 01:22:29,558 J'ai voulu me servir de la grenade, mais il �tait trop rapide. 939 01:22:29,960 --> 01:22:33,555 Il m'a suivi � travers l'Arche et a commenc� � tuer tout le monde. 940 01:22:33,864 --> 01:22:34,888 C'�tait terrible. 941 01:22:34,965 --> 01:22:38,366 Il n'est pas bless� au cou. C'est beau. 942 01:22:41,172 --> 01:22:43,697 Je d�ciderai si c'est beau 943 01:22:45,943 --> 01:22:47,376 ou non. 944 01:22:47,678 --> 01:22:49,407 Ce n'�tait pas ma faute. 945 01:22:51,448 --> 01:22:53,678 Je ne suis pas un soldat. Vous n'auriez pas d�... 946 01:22:53,751 --> 01:22:54,751 Sergent. 947 01:22:57,588 --> 01:22:59,647 Il y a un entrep�t vers le sud. 948 01:22:59,723 --> 01:23:02,157 Il contient une vingtaine de personnes. 949 01:23:02,226 --> 01:23:04,057 Il faut faire quelque chose. 950 01:23:04,995 --> 01:23:07,259 Vous �tiez cens� d�gager ce secteur. 951 01:23:08,699 --> 01:23:09,961 Est-ce fait ? 952 01:23:10,568 --> 01:23:12,763 Non. Je leur ai dit de ne pas bouger. 953 01:23:13,370 --> 01:23:15,702 Ils sont inoffensifs. Ils ont simplement peur. 954 01:23:15,773 --> 01:23:17,365 Nous les tuerons tous. 955 01:23:21,312 --> 01:23:23,212 Dieu s'occupera de leur sort. 956 01:23:24,515 --> 01:23:25,777 C'est mal. 957 01:23:26,150 --> 01:23:28,778 - Je pense... - Ce n'est pas � vous de penser. 958 01:23:31,188 --> 01:23:32,553 C'est un ordre. 959 01:23:34,091 --> 01:23:35,922 Nous sommes sur le terrain. 960 01:23:36,060 --> 01:23:37,755 Sergent, s'ils ne sont pas atteints... 961 01:23:37,828 --> 01:23:41,594 Vous devez ob�ir 962 01:23:43,500 --> 01:23:45,297 � votre chef. 963 01:23:53,377 --> 01:23:54,503 Non. 964 01:23:57,448 --> 01:23:58,608 Maintenant. 965 01:24:00,718 --> 01:24:02,413 Allez vous faire foutre. 966 01:24:03,420 --> 01:24:05,854 - Non. - Seigneur. 967 01:24:16,467 --> 01:24:20,096 Toute mutinerie est passible... 968 01:24:21,639 --> 01:24:23,129 de la peine de mort. 969 01:24:27,144 --> 01:24:30,636 - C'�tait sa premi�re mission ! - Et ce ne sera pas ma derni�re. 970 01:24:30,714 --> 01:24:32,341 J'ai besoin de soldats. 971 01:24:32,950 --> 01:24:35,475 Et de rien d'autre. 972 01:25:10,821 --> 01:25:12,220 D�posez vos armes. 973 01:25:12,623 --> 01:25:13,851 S�rieusement. 974 01:25:14,124 --> 01:25:17,787 Je ne permettrai pas � un d�traqu� de me tuer. D�posez vos armes. 975 01:25:23,534 --> 01:25:26,094 Il y a quelque chose derri�re moi, c'est �a ? 976 01:25:38,649 --> 01:25:39,649 Sur moi. 977 01:25:43,887 --> 01:25:45,354 Allez chercher Sam. 978 01:26:02,539 --> 01:26:03,767 Attendez ici. 979 01:26:16,954 --> 01:26:17,954 �coutez. 980 01:26:26,463 --> 01:26:29,364 Retirez-vous derri�re le nanomur. 981 01:26:29,900 --> 01:26:32,835 - Bougez ! - Je n'y vois rien. 982 01:26:45,549 --> 01:26:46,549 Bougez. 983 01:26:52,956 --> 01:26:54,253 D�gagez ! 984 01:26:58,495 --> 01:27:00,588 Merde ! Le mur ne se referme pas ! 985 01:27:26,657 --> 01:27:28,625 Je ne suis pas cens� mourir. 986 01:27:31,061 --> 01:27:32,061 Allons-y. 987 01:27:35,766 --> 01:27:37,666 Allez. 988 01:27:39,770 --> 01:27:40,770 D�gagez. 989 01:27:44,174 --> 01:27:46,870 Combien de temps prendront-ils pour traverser ? 990 01:27:47,878 --> 01:27:48,878 Peu. 991 01:27:50,581 --> 01:27:52,105 Vous �tes atteint. 992 01:27:52,616 --> 01:27:53,878 Oh ! John. 993 01:28:09,333 --> 01:28:10,925 �coutez-moi, Sam. 994 01:28:12,302 --> 01:28:15,135 Vous �tes froid. Vous frissonnez. 995 01:28:16,940 --> 01:28:18,305 C'est important. 996 01:28:18,876 --> 01:28:20,776 Ceci est une grenade ST. 997 01:28:22,579 --> 01:28:24,308 Lorsqu'ils traverseront, 998 01:28:25,883 --> 01:28:28,408 retirez l'aiguille et appuyez sur le bouton. 999 01:28:31,922 --> 01:28:34,447 John, ne vous endormez pas. Restez r�veill�. 1000 01:28:35,159 --> 01:28:37,684 John, je vous en prie. 1001 01:28:44,034 --> 01:28:45,558 Qu'est-ce que c'est ? 1002 01:28:45,969 --> 01:28:49,302 - Du C-24. Du labo de Carmack. - Non. 1003 01:28:49,506 --> 01:28:52,270 - �a pourrait vous sauver. - Oubliez �a. 1004 01:28:52,876 --> 01:28:54,605 Vous saignez � mort. 1005 01:28:55,579 --> 01:28:57,877 Non, Sam. 1006 01:29:00,617 --> 01:29:02,778 J'ai fait des choses pas correctes. 1007 01:29:06,790 --> 01:29:08,121 Je vous connais. 1008 01:29:09,326 --> 01:29:11,055 Vous ne me connaissez pas. 1009 01:29:12,829 --> 01:29:14,296 Vous ne savez rien. 1010 01:29:14,932 --> 01:29:18,095 Vous �tes mon fr�re. Je vous connais. 1011 01:29:22,406 --> 01:29:23,406 Attendez. 1012 01:29:25,342 --> 01:29:26,342 Attendez. 1013 01:29:27,611 --> 01:29:30,580 Si je me transforme en d�mon, 1014 01:29:33,450 --> 01:29:35,611 une balle dans le c�ur, une dans le cr�ne. 1015 01:29:35,686 --> 01:29:37,449 Sans h�sitation. D'accord ? 1016 01:29:37,521 --> 01:29:39,250 �a ne sera pas n�cessaire. 1017 01:29:58,275 --> 01:29:59,833 Je vous connais. 1018 01:30:00,544 --> 01:30:02,478 Vous �tes mon fr�re. 1019 01:30:10,587 --> 01:30:11,679 Sam ? 1020 01:30:44,721 --> 01:30:45,949 ACC�S R�SERV� 1021 01:32:00,464 --> 01:32:01,590 Sam. 1022 01:32:28,425 --> 01:32:29,425 Sam. 1023 01:33:32,422 --> 01:33:34,583 Sam. 1024 01:33:45,135 --> 01:33:46,135 John. 1025 01:34:54,371 --> 01:34:55,371 Sam. 1026 01:35:00,076 --> 01:35:01,076 Sam. 1027 01:35:09,753 --> 01:35:10,947 CONFINEMENT 1028 01:35:32,642 --> 01:35:35,805 - Sam. - Vous avez surv�cu. 1029 01:35:36,846 --> 01:35:38,108 Ne dites rien. 1030 01:35:38,281 --> 01:35:41,011 Il ne reste plus que vous, Reaper. 1031 01:35:46,990 --> 01:35:49,185 Je crois qu'il lui faut un m�decin. 1032 01:35:54,497 --> 01:35:57,398 - Atteignez-vous l'ascenseur ? - Je ne sais pas. 1033 01:35:59,369 --> 01:36:00,461 Essayez. 1034 01:36:06,142 --> 01:36:08,610 O� sont les survivants que Kid a trouv�s ? 1035 01:36:09,846 --> 01:36:11,677 Je m'en suis occup�. 1036 01:36:13,450 --> 01:36:17,352 La quarantaine est presque termin�e. Le courant sera bient�t r�tabli. 1037 01:36:22,258 --> 01:36:26,854 - Vous avez tu� Kid. - Nous sommes tous des assassins. 1038 01:36:29,199 --> 01:36:31,030 On nous paie � cette fin. 1039 01:36:31,568 --> 01:36:35,004 Quarantaine termin�e. Ascenseurs en �tat de fonctionner. 1040 01:36:46,716 --> 01:36:47,978 C'est fini. 1041 01:36:50,053 --> 01:36:53,250 Sortons donc respirer un peu d'air frais, d'accord ? 1042 01:37:01,431 --> 01:37:05,492 - Allez-vous me fusiller ? - J'y pensais justement. 1043 01:37:06,269 --> 01:37:09,329 - Qu'est-ce qui vous reste ? - Un demi chargeur. Vous ? 1044 01:37:20,250 --> 01:37:22,218 Une cartouche. 1045 01:39:59,709 --> 01:40:01,973 Semper fidelis, esp�ce de salaud. 1046 01:40:04,414 --> 01:40:06,882 Il faut �tre fid�le au corps, John. 1047 01:42:47,210 --> 01:42:48,438 �TAT D'ALERTE 1048 01:42:56,452 --> 01:42:57,510 ARCHE ACTIV�E 1049 01:42:57,587 --> 01:43:00,317 Le portail de l'Arche est en cours d'activation. 1050 01:43:13,036 --> 01:43:14,060 Cinq, 1051 01:43:14,137 --> 01:43:16,799 quatre, trois, 1052 01:43:16,906 --> 01:43:19,136 deux, un. 1053 01:43:32,955 --> 01:43:34,445 Je cite Kid : 1054 01:43:36,726 --> 01:43:38,455 "Allez vous faire foutre." 1055 01:44:12,328 --> 01:44:14,057 On est presque chez nous. 77921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.