Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,166
Doom - Sci-Fi 2005 French
2
00:00:08,190 --> 00:00:11,956
En l'an 2026, des arch�ologues
�uvrant dans le d�sert du Nevada
3
00:00:12,027 --> 00:00:15,554
d�couvrirent un portail menant
� une ancienne ville sur Mars.
4
00:00:16,298 --> 00:00:18,425
Ils l'ont baptis� l'Arche.
5
00:00:19,835 --> 00:00:22,702
Vingt ans plus tard, on n'arrive
toujours pas � comprendre
6
00:00:22,771 --> 00:00:24,602
pourquoi elle fut construite
7
00:00:25,040 --> 00:00:28,009
et ce qui est arriv�
� la civilisation qui l'a b�tie.
8
00:01:11,453 --> 00:01:15,321
SOCI�T� A�ROSPATIALE UNION
CENTRE DE RECHERCHE � OLDUVAI, MARS
9
00:01:55,464 --> 00:01:56,556
Dr. Carmack !
10
00:01:56,632 --> 00:01:58,623
ACC�S ACCORD� - DR.TODD CARMACK
11
00:01:58,934 --> 00:02:00,196
Dr. Carmack !
12
00:02:00,836 --> 00:02:02,394
Dr. Carmack !
13
00:02:20,990 --> 00:02:24,653
Ici le Dr. Carmack, recherche
confidentielle, Olduvai, code 6627.
14
00:02:25,894 --> 00:02:27,885
On a subi une infraction
de niveau 5.
15
00:02:27,963 --> 00:02:30,761
Mise en application imm�diate
de proc�dure de quarantaine.
16
00:02:30,833 --> 00:02:33,631
Appliquez la proc�dure
de quarantaine maintenant.
17
00:02:58,627 --> 00:02:59,971
MARINE : OP�RATIONS SP�CIALES
Q.G. E.T.I.R.
18
00:02:59,995 --> 00:03:01,039
- TWENTYNINE PALMS, CALIFORNIE, �.
- U.
19
00:03:01,063 --> 00:03:02,394
Je vous entends, mon g�n�ral.
20
00:03:02,464 --> 00:03:04,591
La soci�t� a�rospatiale Union
veut notre aide
21
00:03:04,666 --> 00:03:06,861
pour brider une infraction
de niveau 5 � Olduvai.
22
00:03:06,935 --> 00:03:08,630
Combien d'employ�s sont impliqu�s ?
23
00:03:08,704 --> 00:03:11,537
Six scientifiques sont dans
le laboratoire de haute s�curit�
24
00:03:11,607 --> 00:03:12,733
o� a eu lieu l'infraction.
25
00:03:12,808 --> 00:03:15,834
Et 79 autres employ�s de la S.A.U.
Sont sur les lieux.
26
00:03:16,278 --> 00:03:19,076
- Interdit de passer par l'Arche.
- Quel est l'objectif ?
27
00:03:19,148 --> 00:03:22,242
- Code rouge : �valuation du risque.
- �valuation du risque.
28
00:03:22,317 --> 00:03:24,285
R�cup�ration des biens de la S.A.U.
29
00:03:24,353 --> 00:03:27,254
Maintien absolu de la quarantaine
aux 2 portails de l'Arche.
30
00:03:27,322 --> 00:03:29,847
- Usage de pr�judice extr�me ?
- Oui.
31
00:03:29,925 --> 00:03:32,723
Recherche et destruction,
s'il le faut. Termin�.
32
00:03:32,795 --> 00:03:34,524
Recherche et destruction.
33
00:03:34,730 --> 00:03:36,994
Ordres re�us et compris. Termin�.
34
00:03:37,966 --> 00:03:40,833
Tu joues les durs � cuire, hein ?
35
00:03:40,903 --> 00:03:43,872
Tu vas mourir, mon vieux.
C'est parti.
36
00:03:44,406 --> 00:03:46,704
Tu joues les durs ?
37
00:03:46,975 --> 00:03:48,772
Je n'arrive pas � y croire.
38
00:03:49,478 --> 00:03:51,742
Je confesse mes p�ch�s
� Dieu le P�re.
39
00:04:03,058 --> 00:04:05,822
- J'ai besoin d'aide.
- Le mur, mon vieux.
40
00:04:05,894 --> 00:04:07,725
Je n'arrive pas � y croire.
41
00:04:07,796 --> 00:04:08,956
Six mois sans weekend
42
00:04:09,031 --> 00:04:11,693
et les maudits transporteurs
sont en retard de 5 minutes.
43
00:04:11,767 --> 00:04:15,134
Ce sont 5 minutes de d�tente
qui ne me seront jamais rendues.
44
00:04:15,204 --> 00:04:17,832
H� ! Du calme, b�b�.
Nous sommes en vacances.
45
00:04:22,010 --> 00:04:24,410
H� ! Ce jeu est malade, je vous dis.
46
00:04:28,684 --> 00:04:32,085
- O� allez-vous, Portman ?
- Je vais � El Honto,
47
00:04:32,154 --> 00:04:34,918
et je vais m'enfermer
dans une chambre d'h�tel
48
00:04:34,990 --> 00:04:38,016
avec une bouteille de tequila
et trois transsexuels.
49
00:04:40,295 --> 00:04:41,728
Vous �tes d�prav�.
50
00:04:46,034 --> 00:04:49,333
- J'en ai marre de votre crasse.
- Il sait parler.
51
00:04:49,671 --> 00:04:52,333
Qu'est-ce qui va se passer, Reaps ?
Un conflit arm� ?
52
00:04:52,407 --> 00:04:55,808
Oui. Une petite guerre
dans la jungle pour vous d�tendre ?
53
00:04:56,645 --> 00:04:58,272
Peut-�tre resterez-vous ici.
54
00:04:58,347 --> 00:04:59,837
Je ferai peut-�tre des pompes.
55
00:04:59,915 --> 00:05:01,439
�coutez.
56
00:05:03,819 --> 00:05:05,548
La permission est annul�e.
57
00:05:06,021 --> 00:05:09,650
Oh ! Je viens de...
Ce n'est pas vrai.
58
00:05:10,893 --> 00:05:12,884
- Merde !
- Y a-t-il un probl�me, Duke ?
59
00:05:12,961 --> 00:05:15,259
Comment, sergent ?
Mais non. J'adore mon boulot.
60
00:05:15,330 --> 00:05:17,628
- Qu'y a-t-il, sergent ?
- On a un jeu.
61
00:05:19,601 --> 00:05:20,601
Kid !
62
00:05:21,036 --> 00:05:24,005
Vous faites partie de l'Escouade
Tactique d'lntervention Rapide,
63
00:05:24,072 --> 00:05:25,300
de l'E.T.I.R.
64
00:05:27,409 --> 00:05:28,569
� vos rangs.
65
00:05:31,947 --> 00:05:34,643
Chic mais sans destination,
pas vrai, Portman ?
66
00:05:35,684 --> 00:05:39,211
- Kid, n'oubliez pas votre hochet.
- La ferme, Portman.
67
00:05:41,223 --> 00:05:43,214
- Pas cette fois, John.
- Quoi ?
68
00:05:43,892 --> 00:05:46,690
- On s'en occupe.
- Ce n'est pas vrai.
69
00:05:47,930 --> 00:05:50,558
Oui, c'est vrai. On va � Olduvai.
70
00:05:52,968 --> 00:05:54,094
� Olduvai ?
71
00:05:58,941 --> 00:06:01,569
- Vous �tes en permission.
- Est-ce un ordre ?
72
00:06:02,578 --> 00:06:04,443
C'est un conseil.
73
00:06:05,581 --> 00:06:07,276
On se revoit � mon retour.
74
00:06:11,420 --> 00:06:13,513
- Vaisseau pr�t � �tre charg�.
- Entendu.
75
00:06:13,589 --> 00:06:15,853
De belles vacances.
Mais tr�s rapides.
76
00:06:15,924 --> 00:06:18,119
On dirait
qu'elles n'ont pas eu lieu.
77
00:06:18,493 --> 00:06:19,858
On est pr�ts.
78
00:06:19,928 --> 00:06:21,919
Syst�mes pr�ts pour le d�collage.
79
00:06:21,997 --> 00:06:23,931
D'accord, monsieur le sergent.
80
00:06:28,837 --> 00:06:31,328
Autorisation v�rifi�e
pour l'E. T.I.R.
81
00:06:31,406 --> 00:06:33,237
Identit� : Destroyer.
82
00:06:33,308 --> 00:06:36,368
- Papa est de retour.
- Identit� : Mac.
83
00:06:37,879 --> 00:06:41,440
Identit� : Portman. Identit� : Goat.
84
00:06:42,050 --> 00:06:44,018
Identit� : The Kid.
85
00:06:44,086 --> 00:06:46,554
- "The Kid ?"
- Identit� : Duke.
86
00:06:46,622 --> 00:06:48,681
C'est �a, b�b�.
87
00:06:49,825 --> 00:06:52,055
Autorisation v�rifi�e
pour l'E. T.I.R.
88
00:06:52,127 --> 00:06:54,652
Identit� : Sarge.
89
00:06:54,730 --> 00:06:56,595
On va vraiment traverser l'Arche ?
90
00:06:56,665 --> 00:07:00,101
Ne vous inqui�tez pas, Kid.
Vous allez adorer.
91
00:07:02,504 --> 00:07:04,438
- Tous pr�ts ?
- Oui, monsieur.
92
00:07:11,947 --> 00:07:16,441
Autorisation v�rifi�e
pour l'E. T.I.R. Identit� : Reaper.
93
00:07:17,386 --> 00:07:20,253
- D�collons !
- E. T.I.R. 6, on d�colle.
94
00:07:31,366 --> 00:07:33,391
Vous savez, Kid, c'est dr�le.
95
00:07:34,269 --> 00:07:37,432
Il y a quelques jours,
j'ai demand� une fille au sergent.
96
00:07:38,473 --> 00:07:41,101
Le lendemain, il vous a int�gr�
dans l'�quipe.
97
00:07:41,743 --> 00:07:44,177
Ne me donnez pas
un pr�texte, Portman.
98
00:07:44,646 --> 00:07:46,807
Personne ne s'ennuiera de vous ici.
99
00:07:48,283 --> 00:07:50,046
Venez voir.
100
00:07:50,585 --> 00:07:52,883
Voici ce qu'on a re�u de Simcon.
101
00:07:54,356 --> 00:07:56,824
Il y a une situation de quarantaine
� Olduvai.
102
00:07:56,892 --> 00:07:58,018
Ils ont envoy� ce message
103
00:07:58,093 --> 00:08:00,721
quand l'�quipe de recherche
a cess� de r�pondre.
104
00:08:00,796 --> 00:08:01,922
Olduvai.
105
00:08:01,997 --> 00:08:06,627
Ici le Dr. Carmack, recherche
confidentielle, Olduvai, code 6627.
106
00:08:07,469 --> 00:08:09,027
On a subi une infraction
de niveau 5.
107
00:08:09,104 --> 00:08:11,402
Appliquez la proc�dure
de quarantaine maintenant.
108
00:08:11,473 --> 00:08:12,473
Je r�p�te.
109
00:08:12,541 --> 00:08:16,068
Ici le Dr. Carmack, recherche
confidentielle, Olduvai, code 6627.
110
00:08:16,144 --> 00:08:18,408
On a subi une infraction
de niveau 5.
111
00:08:18,480 --> 00:08:21,278
Appliquez la proc�dure
de quarantaine maintenant.
112
00:08:21,850 --> 00:08:24,341
La S.A.U. A ferm� le labo.
113
00:08:24,419 --> 00:08:26,216
On doit aller l�-bas,
rep�rer l'�quipe,
114
00:08:26,288 --> 00:08:28,688
�liminer la menace
et surveiller les installations.
115
00:08:28,757 --> 00:08:30,054
Quelle menace ?
116
00:08:31,126 --> 00:08:34,857
Voil�, �coutez : Si �a essaie
de vous tuer, c'est une menace.
117
00:08:48,276 --> 00:08:53,236
Mission de sauvetage � 147 degr�s.
Position : Lima, Zulu, Foxtrot 14.
118
00:08:53,315 --> 00:08:56,011
Entendu, Q-06. Num�ro 39 termin�.
119
00:08:56,084 --> 00:08:57,574
D'accord, num�ro 39.
120
00:09:07,162 --> 00:09:10,859
- �a remonte � quand ?
- � dix ans.
121
00:09:10,932 --> 00:09:13,400
�tes-vous s�r
qu'elle est encore l�-haut ?
122
00:09:17,005 --> 00:09:18,005
Oui.
123
00:09:20,308 --> 00:09:23,141
Il faut faire face � ses d�mons
� un moment donn�.
124
00:09:26,348 --> 00:09:29,442
Entendu, Q-06.
Lima, Zulu dans notre point de mire.
125
00:09:29,518 --> 00:09:32,248
Arriv�e pr�vue dans 90 secondes.
Restez � l'�coute.
126
00:09:32,320 --> 00:09:35,050
� vos gardes. C'est � nous de jouer.
127
00:10:01,116 --> 00:10:02,116
Halte.
128
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
Allons-y.
129
00:10:38,920 --> 00:10:41,388
Si vous h�sitez, des gens mourront.
130
00:10:59,774 --> 00:11:02,153
- STATION DE l'ARCHE DE LA S.A.U. PAPOOSE LAKE, NEVADA, �.
- U.
131
00:11:02,177 --> 00:11:05,476
Je l'ai inspect� au moins trois fois
avant de l'envoyer.
132
00:11:05,547 --> 00:11:08,345
Sanford Crosby,
relations publiques de la S.A.U.
133
00:11:10,318 --> 00:11:12,718
- Suivez-moi.
- Combien de gens sont l�-haut ?
134
00:11:12,787 --> 00:11:16,223
La S.A.U. Compte
85 employ�s permanents � Olduvai.
135
00:11:20,629 --> 00:11:22,824
Bienvenue � l'Arche, messieurs.
136
00:11:23,398 --> 00:11:27,391
Initiation de la projection
topographique.
137
00:11:31,406 --> 00:11:33,897
Tous les employ�s
doivent se pr�parer.
138
00:11:35,210 --> 00:11:38,611
Ne vous approchez pas du centre,
vous risquez de vous faire aspirer.
139
00:11:38,680 --> 00:11:41,171
Avez-vous d�j� fait �a ?
140
00:11:41,249 --> 00:11:43,342
Une fois. En mission de formation.
141
00:11:43,718 --> 00:11:45,515
J'esp�re que vous avez
bien mang�, Kid.
142
00:11:45,587 --> 00:11:48,112
Verrouillage interplan�taire entam�.
143
00:11:48,924 --> 00:11:52,121
T�l�m�trie v�rifi�e
et transmissions cinq sur cinq.
144
00:11:52,193 --> 00:11:54,957
D�s notre passage, interrompez
la marche de l'ascenseur.
145
00:11:55,030 --> 00:11:57,260
Assurez-vous
de nos six heures de quarantaine.
146
00:11:57,332 --> 00:12:00,460
- R�cepteur cible initialis�.
- Je suis pr�t � proc�der.
147
00:12:01,336 --> 00:12:04,828
Passage dans l'Arche
dans 15 secondes.
148
00:12:14,783 --> 00:12:17,183
Cinq, quatre,
149
00:12:17,719 --> 00:12:19,584
trois, deux,
150
00:12:20,355 --> 00:12:21,355
un.
151
00:12:31,833 --> 00:12:33,733
CHAMBRE DE l'ARCHE � OLDUVAI, MARS
152
00:12:33,802 --> 00:12:35,429
Pourquoi devons-nous nous d�placer ?
153
00:12:35,503 --> 00:12:38,563
Les policiers recrut�s de la S.A.U.
Devraient s'en occuper.
154
00:12:38,640 --> 00:12:40,403
Est-ce toujours aussi violent ?
155
00:12:40,475 --> 00:12:42,875
C'�tait pire auparavant, croyez-moi.
156
00:12:43,311 --> 00:12:46,974
� une certaine �poque,
le voyage dans l'Arche causait
157
00:12:47,048 --> 00:12:49,915
- des turbulences majeures.
- Qu'entend-il par l� ?
158
00:12:50,418 --> 00:12:53,979
Qu'il s'est rendu dans une galaxie,
et ses fesses dans une autre.
159
00:12:56,024 --> 00:12:58,925
Disons que c'�tait une erreur
de calcul scientifique.
160
00:12:58,994 --> 00:13:03,260
C'est �tonnant, mais la S.A.U.
Commet de petites erreurs.
161
00:13:04,199 --> 00:13:07,396
Je me nomme Marcus Pinzerowsky.
Appelez-moi Pinky. Suivez-moi.
162
00:13:07,469 --> 00:13:09,869
Et les employ�s qui ne sont pas
isol�s dans le labo ?
163
00:13:09,938 --> 00:13:10,938
Ils sont dans l'atrium.
164
00:13:11,006 --> 00:13:12,997
� toi de jouer, Pinky.
165
00:13:13,975 --> 00:13:16,671
Activation de la t�l�surveillance
du personnel.
166
00:13:19,881 --> 00:13:22,008
� trois, formez un cercle.
167
00:13:22,684 --> 00:13:24,948
Un, deux, trois.
168
00:13:26,988 --> 00:13:29,354
Les fusils photographiques
fonctionnent.
169
00:13:30,091 --> 00:13:32,389
Code rouge pour cette pi�ce :
170
00:13:32,460 --> 00:13:34,155
Personne n'y acc�de sans permission.
171
00:13:34,229 --> 00:13:35,491
Prot�geons-la co�te que co�te.
172
00:13:35,563 --> 00:13:37,929
Mac, restez avec notre ami
et surveillez la porte.
173
00:13:37,999 --> 00:13:40,263
Les autres, suivez-moi. Allons-y.
174
00:13:45,640 --> 00:13:47,005
Ouvrez la porte.
175
00:14:01,790 --> 00:14:05,226
Qui a fait appel � l'arm�e ?
176
00:14:09,931 --> 00:14:11,330
O� diable sommes-nous ?
177
00:14:11,399 --> 00:14:13,924
� des millions d'ann�es-lumi�re
du petit d�jeuner.
178
00:14:14,002 --> 00:14:16,232
Quand pourrai-je �vacuer
les gens par l'Arche ?
179
00:14:16,304 --> 00:14:18,704
La quarantaine est de niveau 5.
Aucune �vacuation.
180
00:14:18,773 --> 00:14:23,039
Mesdames, puisque nous sommes soumis
� une quarantaine de niveau 5,
181
00:14:23,111 --> 00:14:26,638
je devrai vous faire subir
une fouille corporelle.
182
00:14:26,715 --> 00:14:29,707
- Je ne crois pas.
- Un instant.
183
00:14:29,784 --> 00:14:32,844
Nous sommes soumis � une quarantaine
de niveau 5. Je devrai donc
184
00:14:32,921 --> 00:14:34,684
- vous fouiller...
- Portman !
185
00:14:34,756 --> 00:14:37,554
Voici la Dre Samantha Grimm,
l'offici�re scientifique
186
00:14:37,625 --> 00:14:39,718
de la S.A.U.
Charg�e de r�cup�rer les donn�es.
187
00:14:39,794 --> 00:14:41,853
- Monsieur le sergent.
- Dre Grimm.
188
00:14:41,930 --> 00:14:44,364
- Salut, John.
- Salut, Samantha.
189
00:14:44,432 --> 00:14:45,865
Salut, Samantha !
190
00:14:46,768 --> 00:14:48,668
Sergent, cette op�ration
est un code rouge.
191
00:14:48,737 --> 00:14:50,864
Nous n'avons pas de place
pour des passagers.
192
00:14:50,939 --> 00:14:54,397
J'ai re�u l'ordre de r�cup�rer
les donn�es des serveurs suivants :
193
00:14:54,476 --> 00:14:57,741
Anthropologie, arch�ologie
m�dicol�gale et g�n�tique.
194
00:14:57,846 --> 00:15:00,041
Il s'agit d'une op�ration
militaire, docteure.
195
00:15:00,115 --> 00:15:03,175
On n'est pas l� pour r�cup�rer
vos devoirs du cours de science.
196
00:15:03,251 --> 00:15:07,017
Pourquoi ne pas demander � votre
commandant quels sont vos ordres ?
197
00:15:09,691 --> 00:15:12,489
Il s'agit de confiner le danger,
de prot�ger les civils
198
00:15:12,560 --> 00:15:16,394
et de r�cup�rer
les biens de la S.A.U.
199
00:15:16,965 --> 00:15:19,832
Avons-nous enfin termin� ?
J'ai mon boulot � faire.
200
00:15:20,135 --> 00:15:22,968
- Suivez-moi.
- Vous avez choisi de venir, Reaper.
201
00:15:24,405 --> 00:15:26,771
- Allez-vous g�cher ma journ�e ?
- Non, monsieur.
202
00:15:26,841 --> 00:15:29,002
Ne me dites pas
que vous avez laiss� partir
203
00:15:29,077 --> 00:15:31,272
- une d�esse comme elle.
- C'est ma s�ur.
204
00:15:31,346 --> 00:15:33,337
- Vraiment ?
- Ne recommencez plus.
205
00:15:33,414 --> 00:15:34,813
Recommencer quoi ?
206
00:15:34,883 --> 00:15:37,351
Les laboratoires de Carmack
ont trois sections :
207
00:15:37,418 --> 00:15:39,852
Arch�ologie, g�n�tique
et essais d'armes.
208
00:15:39,921 --> 00:15:42,014
- Essai d'armes ?
- Cette plan�te est morte.
209
00:15:42,090 --> 00:15:44,615
Vous pr�f�rez qu'on les teste ici
ou dans votre cour ?
210
00:15:44,692 --> 00:15:47,388
L'arch�ologie constitue
notre fonction principale.
211
00:15:47,462 --> 00:15:49,930
L'essai d'armes se fait ailleurs
212
00:15:49,998 --> 00:15:52,398
et n'a rien � voir
avec le travail du Dr. Carmack.
213
00:15:52,467 --> 00:15:54,128
Combien �taient au labo � l'arr�t ?
214
00:15:54,202 --> 00:15:56,796
Seule l'�quipe du Dr. Carmack,
donc 6 personnes.
215
00:15:56,871 --> 00:15:59,772
Dans un labo de radiodatation,
quelqu'un n'a pas raccroch�
216
00:15:59,841 --> 00:16:00,967
un t�l�phone interne.
217
00:16:01,042 --> 00:16:03,306
Y avez-vous r�cup�r�
des informations ?
218
00:16:11,553 --> 00:16:12,918
Ouvrez la porte.
219
00:16:23,364 --> 00:16:25,594
Portman, Goat, passez les premiers.
220
00:16:33,875 --> 00:16:36,435
Magn�sium, chrome, plomb.
Rien d'anormal.
221
00:16:36,511 --> 00:16:37,842
Tout est beau.
222
00:16:41,316 --> 00:16:43,511
Pinky, un sch�ma je vous prie.
223
00:16:44,552 --> 00:16:46,543
Je vous l'envoie tout de suite.
224
00:16:50,258 --> 00:16:52,749
Le labo de Carmack est isol�
du reste des installations.
225
00:16:52,827 --> 00:16:53,827
SAS D4
226
00:16:53,895 --> 00:16:56,261
Le sas est la seule voie d'acc�s
dans les deux sens.
227
00:16:56,331 --> 00:16:59,051
CHAMBRE ARCHE - BUREAU RECHERCHE
LABO ARMES - ATRIUM - LABO G�N�TIQUE
228
00:16:59,400 --> 00:17:00,867
Goat, Portman : Labo g�n�tique.
229
00:17:00,935 --> 00:17:04,029
Kid, Destroyer : Bureau de Carmack,
origine du signal de d�tresse.
230
00:17:04,105 --> 00:17:06,903
Reaper, prot�ge la Dre Grimm
dans son op�ration de sauvetage.
231
00:17:06,975 --> 00:17:10,968
Duke et moi v�rifierons
le mat�riel dans le labo d'armes.
232
00:17:11,045 --> 00:17:13,036
S�curit� avant tout, messieurs.
233
00:17:13,181 --> 00:17:15,672
- Portman et Goat, ensemble.
- C'est parti.
234
00:17:27,862 --> 00:17:30,228
- C'est beau � gauche.
- � droite aussi.
235
00:17:34,202 --> 00:17:38,434
Je parie 5 $ qu'il s'agit
d'un employ� m�content et arm�.
236
00:17:40,575 --> 00:17:43,840
Laissez une marque fluorescente
dans chaque pi�ce v�rifi�e.
237
00:17:49,651 --> 00:17:51,414
Ils sont en cours de route.
238
00:17:53,521 --> 00:17:55,682
Le nom "Mac" ne vous ressemble pas.
239
00:17:56,591 --> 00:17:59,219
Katsuhiko Kumanosuke Takaashi.
240
00:18:00,828 --> 00:18:02,318
Donc, Mac.
241
00:18:47,608 --> 00:18:49,098
RECHERCHE G�N�TIQUE
242
00:18:53,381 --> 00:18:54,643
Que diable !
243
00:19:14,936 --> 00:19:17,336
Pinky, vous enregistrez ?
244
00:19:17,438 --> 00:19:18,598
Doux Seigneur.
245
00:19:18,673 --> 00:19:20,573
C'est vraiment quelque chose.
246
00:19:48,903 --> 00:19:49,903
V�rifi�.
247
00:19:51,239 --> 00:19:53,469
O� diable est pass� tout le monde ?
248
00:19:56,310 --> 00:19:57,310
H� !
249
00:20:12,527 --> 00:20:13,994
Accrochez la cible.
250
00:20:21,335 --> 00:20:22,529
V�rifi�.
251
00:20:25,606 --> 00:20:27,471
Combien de temps vous faut-il ?
252
00:20:27,542 --> 00:20:29,476
Trente minutes, tout au plus.
253
00:20:30,011 --> 00:20:31,638
Goat, Portman.
254
00:20:31,712 --> 00:20:33,543
Il y a une autre pi�ce
en direction nord.
255
00:20:33,614 --> 00:20:35,639
Plus loin que le labo g�n�tique.
256
00:20:36,751 --> 00:20:37,979
Compris.
257
00:20:56,504 --> 00:20:59,405
- De quoi s'agit-il ?
- Vous n'avez jamais �t� en prison ?
258
00:20:59,474 --> 00:21:00,474
Pardon ?
259
00:21:02,643 --> 00:21:06,511
- C'est une cellule de d�tention.
- Balivernes.
260
00:21:07,215 --> 00:21:09,376
Qu'est-ce qui vous fait dire cela ?
261
00:21:10,885 --> 00:21:11,977
Touchez-y.
262
00:21:16,357 --> 00:21:20,487
- Ses murs sont �lectrifi�s.
- Esp�ce de salaud !
263
00:21:26,300 --> 00:21:29,098
Seigneur. Ils laissent tra�ner
ce genre de truc ?
264
00:21:30,471 --> 00:21:33,372
Je n'aimerais pas voir
ce qu'ils ont gard� sous cl�.
265
00:21:42,116 --> 00:21:43,193
F.B.F. V3.14-FUSIL BIO-FORCE
266
00:21:43,217 --> 00:21:44,217
"F.B. F."
267
00:21:47,555 --> 00:21:50,251
H� ! Sergent,
c'est quoi l'histoire de la s�ur ?
268
00:21:53,461 --> 00:21:56,225
Les parents de Reaper
�taient les premiers arch�ologues
269
00:21:56,297 --> 00:21:58,925
� Olduvai.
Ils ont p�ri quand il �tait enfant.
270
00:21:59,967 --> 00:22:01,457
ARMES AVANC�ES
271
00:22:01,602 --> 00:22:04,298
Elle a suivi leurs traces, lui non.
272
00:22:04,572 --> 00:22:07,939
Je voulais savoir
si elle �tait c�libataire.
273
00:22:13,047 --> 00:22:15,447
Veuillez vous identifier
par votre A.D.N.
274
00:22:19,887 --> 00:22:22,014
Acc�s refus�.
275
00:22:58,392 --> 00:23:00,223
Toutes les unit�s, r�pondez.
276
00:23:00,962 --> 00:23:03,089
Merde, toutes les unit�s, r�pondez.
277
00:23:07,735 --> 00:23:09,327
�a bougeait.
278
00:23:09,437 --> 00:23:11,997
Tir amical, sergent.
Tuant des fant�mes.
279
00:23:12,173 --> 00:23:14,141
Entendu. C'est dr�le, Duke.
280
00:23:15,476 --> 00:23:18,274
Le surnom de "Reaper"
a-t-il rapport au nom "Grimm"?
281
00:23:18,913 --> 00:23:21,108
Ce sont des marines, pas des po�tes.
282
00:23:21,816 --> 00:23:23,306
Seigneur !
283
00:23:24,452 --> 00:23:25,919
Oh ! Oui. Je vous pr�sente Lucy.
284
00:23:25,987 --> 00:23:27,648
Lucy, voici mon fr�re, John,
285
00:23:27,722 --> 00:23:29,690
une autre cr�ature
du lointain pass�.
286
00:23:29,757 --> 00:23:32,453
- Ce sont des vestiges humains ?
- Humano :� : des.
287
00:23:32,526 --> 00:23:35,086
Lucy et son enfant
�taient notre premi�re trouvaille.
288
00:23:35,162 --> 00:23:37,630
Nous en trouvons d'autres
quotidiennement.
289
00:23:38,666 --> 00:23:42,534
- Vous avez rentam� les fouilles ?
- J'aurais d� vous le dire.
290
00:23:42,903 --> 00:23:44,894
Ce n'�tait pas le genre de choses
291
00:23:44,972 --> 00:23:47,770
que je pouvais �crire
dans une carte d'anniversaire.
292
00:23:47,842 --> 00:23:49,969
- C'est rendu stable.
- Balivernes.
293
00:23:50,311 --> 00:23:53,371
Vous me parlez de s�curit� ?
Vous qui faites du 9 � 5?
294
00:23:54,949 --> 00:23:57,975
Je suis arch�ologue m�dicol�gale.
Je travaille sur le terrain.
295
00:23:58,052 --> 00:24:00,145
Est-ce la seule raison
de votre pr�sence ici ?
296
00:24:00,221 --> 00:24:02,621
Vous voulez savoir
pourquoi je suis ici ?
297
00:24:03,190 --> 00:24:05,215
Je vais vous montrer. Approchez.
298
00:24:07,061 --> 00:24:10,428
C'est le profil des chromosomes
de Lucy. Que remarquez-vous ?
299
00:24:11,432 --> 00:24:13,923
Je ne ma�trise plus
la g�n�tique mol�culaire.
300
00:24:14,001 --> 00:24:16,799
Quel truc papa
nous avait-il appris � observer ?
301
00:24:24,078 --> 00:24:26,376
Elle poss�de 24 paires
de chromosomes.
302
00:24:26,447 --> 00:24:29,939
- Les humains n'en ont que 23.
- � quoi sert la 24e paire ?
303
00:24:30,017 --> 00:24:31,678
Elle la rend surhumaine.
304
00:24:31,752 --> 00:24:33,811
La paire suppl�mentaire
la rend plus forte,
305
00:24:33,888 --> 00:24:36,322
plus puissante, plus intelligente.
306
00:24:36,590 --> 00:24:39,058
Ses cellules se divisent
50 fois plus vite
307
00:24:39,126 --> 00:24:42,152
que les n�tres, donc elle gu�rit
presque instantan�ment.
308
00:24:42,229 --> 00:24:44,925
Selon les fossiles,
ces gens ont eu raison des maladies,
309
00:24:44,999 --> 00:24:48,230
des troubles g�n�tiques,
des virus, des cancers.
310
00:24:48,302 --> 00:24:50,827
Ils �taient donc
naturellement plus forts ?
311
00:24:51,405 --> 00:24:53,032
Non. Pas naturellement.
312
00:24:53,541 --> 00:24:56,510
Les plus anciens vestiges
poss�daient 23 paires.
313
00:24:57,244 --> 00:25:00,304
Les chromosomes suppl�mentaires
sont peut-�tre synth�tiques.
314
00:25:00,381 --> 00:25:01,848
Biotechnologiques ?
315
00:25:02,616 --> 00:25:04,709
C'est tout un mot pour un marine.
316
00:25:05,820 --> 00:25:07,014
�a vous g�ne d'examiner
317
00:25:07,088 --> 00:25:08,783
des objets � la lunette de vis�e
318
00:25:08,856 --> 00:25:11,222
et non dans une lentille
de microscope ?
319
00:25:13,194 --> 00:25:16,220
Vu leur grande intelligence,
pourquoi sont-ils morts ?
320
00:25:17,164 --> 00:25:18,426
On l'ignore.
321
00:25:19,300 --> 00:25:21,666
Peut-�tre ont-ils disparu
avec le temps.
322
00:25:22,603 --> 00:25:24,867
On ne prot�ge pas un b�b� du temps.
323
00:25:27,274 --> 00:25:29,003
Mouvement per�u plus loin.
324
00:25:30,378 --> 00:25:32,903
Restez ici, d'accord ?
Verrouillez la porte.
325
00:25:43,257 --> 00:25:45,384
La porte a �t� mise en pi�ces.
326
00:25:45,793 --> 00:25:48,489
Il y a quelque chose
dans le bureau de Carmack.
327
00:26:43,350 --> 00:26:44,350
L�-bas !
328
00:26:46,754 --> 00:26:47,880
Contact !
329
00:26:47,955 --> 00:26:51,083
D�placement vers l'est
par le bureau de Carmack ! Vite !
330
00:26:53,594 --> 00:26:56,961
Contact confirm� ! D�placement
rapide, pass� le corridor sud.
331
00:26:57,465 --> 00:26:58,796
Ne tirez pas !
332
00:27:08,809 --> 00:27:11,710
Si vous �tes arm�,
d�posez votre arme.
333
00:27:16,116 --> 00:27:17,378
Ne bougez pas.
334
00:27:28,963 --> 00:27:32,364
- Sam, je vous ai dit de rester...
- Mais il me conna�t, John.
335
00:27:32,733 --> 00:27:35,395
Dr. Carmack, c'est moi : Samantha.
336
00:27:36,036 --> 00:27:39,369
O� sont les autres ? O� sont-ils ?
337
00:27:39,440 --> 00:27:41,271
Steve, Hillary...
338
00:27:42,276 --> 00:27:44,107
Je ne vous ferai pas de mal.
339
00:27:46,413 --> 00:27:48,244
Je ne vous ferai pas de mal.
340
00:27:53,220 --> 00:27:54,346
Doux Seigneur !
341
00:27:54,421 --> 00:27:56,753
- Oh ! Merde.
- Une trousse m�dicale.
342
00:27:56,824 --> 00:27:58,086
C'est du beau.
343
00:27:59,059 --> 00:28:00,458
Je ne vous ferai pas de mal.
344
00:28:00,528 --> 00:28:02,496
Duke, � l'infirmerie avec Dre Grimm.
345
00:28:02,563 --> 00:28:05,555
Portman, Kid, rendez-vous au sas
et retranchez-vous.
346
00:28:06,233 --> 00:28:09,794
Si quelqu'un essaie de s'�loigner
de nous, il tombera sur vous.
347
00:28:12,540 --> 00:28:16,169
Essayons de trouver le corps
qui va avec ce bras.
348
00:28:19,780 --> 00:28:21,645
C'est malade, pas vrai ?
349
00:28:24,251 --> 00:28:25,843
Un gars comme Carmack,
350
00:28:26,387 --> 00:28:29,584
form� pour donner priorit�
� la logique, non aux �motions,
351
00:28:29,657 --> 00:28:31,921
se retrouve si d�pass�
352
00:28:31,992 --> 00:28:34,392
qu'il arrache sa propre oreille ?
353
00:28:35,696 --> 00:28:36,993
�a alors.
354
00:28:37,865 --> 00:28:41,198
C'est ce genre de truc
qui fait perdre la t�te.
355
00:28:49,076 --> 00:28:50,236
Avez-vous...
356
00:28:54,915 --> 00:28:58,351
- En avez-vous ?
- Si j'ai quoi ?
357
00:29:04,458 --> 00:29:05,458
Quoi ?
358
00:29:08,062 --> 00:29:09,188
Vous savez.
359
00:29:10,931 --> 00:29:14,162
Je suis un peu nerveux, voil� tout.
J'ai besoin de me concentrer.
360
00:29:14,234 --> 00:29:16,429
De me concentrer sur mon jeu.
361
00:30:19,033 --> 00:30:20,500
Seigneur !
362
00:30:52,700 --> 00:30:54,634
J'ai blasph�m� le nom de Dieu.
363
00:31:21,729 --> 00:31:23,754
Merde.
364
00:31:30,537 --> 00:31:33,370
Il y a un Dieu.
365
00:31:56,029 --> 00:31:57,326
Madame.
366
00:31:58,932 --> 00:32:00,194
Pardon madame.
367
00:32:09,376 --> 00:32:10,434
SOUFFRIR
368
00:32:12,146 --> 00:32:13,636
Sergent,
369
00:32:14,915 --> 00:32:17,315
je crois qu'on a trouv�
le reste du bras.
370
00:32:27,194 --> 00:32:29,287
Non.
371
00:32:29,630 --> 00:32:32,997
- Les nanomurs ne sont pas mon truc.
- Oui, ils le sont.
372
00:32:37,638 --> 00:32:40,368
Vous le tenez ? Attendez ici.
373
00:32:42,109 --> 00:32:43,109
Merde.
374
00:33:01,128 --> 00:33:02,254
Deux, trois.
375
00:33:03,297 --> 00:33:04,297
�a va ?
376
00:33:04,398 --> 00:33:06,298
- A-t-on trouv� les autres ?
- Pas encore.
377
00:33:06,366 --> 00:33:08,698
Mon mari est parmi eux.
378
00:33:10,037 --> 00:33:12,028
Je suis s�re que Steve va bien.
379
00:33:13,507 --> 00:33:16,476
Dr. Carmack, je vais mesurer
votre tension art�rielle.
380
00:33:21,215 --> 00:33:23,979
- H� !
- �a va.
381
00:33:25,285 --> 00:33:27,685
- Je le sens.
- Que s'est-il pass� ?
382
00:33:28,789 --> 00:33:31,622
Interrompez tout.
383
00:33:39,166 --> 00:33:40,497
Interrompez tout.
384
00:33:44,104 --> 00:33:45,833
C'est rendu � l'int�rieur.
385
00:33:47,307 --> 00:33:49,935
On a entendu un bruit
dans la g�n�tique. On y retourne.
386
00:33:50,010 --> 00:33:52,501
D'accord, Reaper.
387
00:33:57,918 --> 00:33:59,749
On dirait qu'on a manqu�
toute une f�te.
388
00:33:59,820 --> 00:34:02,084
On �tait ici
il y a quelques instants.
389
00:34:03,056 --> 00:34:05,149
O� sont pass�s tous les animaux ?
390
00:34:28,582 --> 00:34:31,278
Monsieur, nous sommes l'E.T.I.R.
On veut aider.
391
00:34:33,854 --> 00:34:35,685
Monsieur, est-ce que �a va ?
392
00:34:37,090 --> 00:34:38,090
Bon.
393
00:34:41,261 --> 00:34:43,161
Non, monsieur. D�posez cela !
394
00:34:47,601 --> 00:34:49,193
Rapport de contact.
395
00:34:49,269 --> 00:34:50,269
Merde.
396
00:34:50,938 --> 00:34:52,997
On a trouv� un autre scientifique.
397
00:34:53,073 --> 00:34:55,098
Il se passe
des trucs �tranges ici, sergent.
398
00:34:55,175 --> 00:34:58,611
- L'avez-vous identifi� ?
- C'est le Dr. Olsen.
399
00:35:00,047 --> 00:35:03,039
Il a voulu nous attaquer. Fou.
Tout comme Carmack.
400
00:35:03,116 --> 00:35:05,380
- Est-il mort ?
- Tout � fait, oui.
401
00:35:05,452 --> 00:35:07,886
- Devrait-on s'occuper du cadavre ?
- Non.
402
00:35:07,955 --> 00:35:10,048
Continuez vos recherches.
403
00:35:11,692 --> 00:35:12,692
Sergent ?
404
00:36:10,817 --> 00:36:13,012
- Qu'est-ce que c'�tait ?
- Un singe.
405
00:36:16,623 --> 00:36:18,648
Une sorte de singe.
406
00:36:36,009 --> 00:36:37,476
Oh ! Mon Dieu.
407
00:36:38,645 --> 00:36:40,943
Son sang contient quelque chose.
408
00:36:43,583 --> 00:36:45,676
Qu'est-ce qui lui arrive ?
409
00:36:59,699 --> 00:37:02,759
- Bougez, bougez.
- Je le tiens.
410
00:37:02,836 --> 00:37:04,997
- D�gagez !
- Allez ! Allez !
411
00:37:06,907 --> 00:37:09,774
- Reaper, de quoi s'agit-il ?
- On pourchasse quelque chose.
412
00:37:09,843 --> 00:37:13,040
- Comme quoi ?
- Un gros truc qui n'est pas humain.
413
00:37:13,113 --> 00:37:15,707
Merde ! Confirmez ce que vous voyez.
414
00:37:15,782 --> 00:37:17,977
- Reaper.
- C'est rendu dans l'�gout.
415
00:37:19,052 --> 00:37:22,613
Appel � toutes les unit�s.
Corridor sud-est pr�s du labo.
416
00:37:26,626 --> 00:37:29,356
Moi qui pensais qu'�tre
"dans la merde" �tait symbolique.
417
00:37:29,429 --> 00:37:31,920
P�n�trez dans le trou, Portman.
418
00:37:37,337 --> 00:37:39,862
Je peux ma�triser la situation ici.
Allez-y.
419
00:37:40,107 --> 00:37:43,599
- Je veux rester.
- Steve va s'en sortir.
420
00:37:44,411 --> 00:37:47,175
Les hommes � sa recherche
sont les meilleurs.
421
00:37:49,249 --> 00:37:52,218
Allez-y. Accompagnez votre fille.
422
00:37:52,519 --> 00:37:53,611
Merci.
423
00:38:02,129 --> 00:38:03,596
Que se passe-t-il ?
424
00:38:05,465 --> 00:38:06,465
SANG NON CORRESPONDANT
425
00:38:06,533 --> 00:38:09,696
"Sang non correspondant."
C'est mauvais signe, pas vrai ?
426
00:38:10,971 --> 00:38:12,836
C'est fou.
427
00:38:15,909 --> 00:38:17,308
Oh ! Mon Dieu !
428
00:38:24,417 --> 00:38:26,578
Le prochain tunnel
est le carrefour principal.
429
00:38:26,653 --> 00:38:28,587
Il m�ne jusqu'en dessous
des laboratoires.
430
00:38:28,655 --> 00:38:31,123
Destroyer, surveillez la sortie.
431
00:39:29,282 --> 00:39:31,011
On a trouv� le Dr. Willits.
432
00:39:31,318 --> 00:39:32,580
Steve Willits.
433
00:39:35,388 --> 00:39:36,548
Bougez.
434
00:39:52,839 --> 00:39:54,773
"Soyez sobre, soyez vigilants.
435
00:39:55,141 --> 00:39:57,075
"Votre adversaire,
le diable, r�de autour
436
00:39:57,143 --> 00:40:00,271
"de vous comme un lion
qui cherche quelqu'un � d�vorer."
437
00:40:01,681 --> 00:40:03,478
C'est bien r�confortant, Goat.
438
00:40:03,550 --> 00:40:05,711
�a ne m'angoisse pas du tout.
439
00:40:09,489 --> 00:40:11,354
- Portman !
- Que diable ?
440
00:40:12,292 --> 00:40:13,384
Allez.
441
00:40:13,827 --> 00:40:16,227
- H� ! Il y a quelqu'un au fond.
- Allez.
442
00:40:16,763 --> 00:40:17,923
Saisissez son bras.
443
00:40:17,998 --> 00:40:20,831
- Cette esp�ce de salaud est lourd !
- Tenez bon !
444
00:40:21,301 --> 00:40:22,928
Vite, il glisse.
445
00:40:23,203 --> 00:40:24,568
Il glisse.
446
00:40:26,106 --> 00:40:27,106
Merde.
447
00:40:27,774 --> 00:40:29,366
Portman, que diable s'est-il pass� ?
448
00:40:29,442 --> 00:40:31,239
Je suis tomb� dans le fichu trou.
449
00:40:31,311 --> 00:40:32,311
Merde.
450
00:40:32,379 --> 00:40:34,847
Suivez-moi, tous.
Attention o� vous posez les pieds.
451
00:40:34,914 --> 00:40:35,914
Bougez.
452
00:40:36,383 --> 00:40:37,383
Merde.
453
00:40:51,998 --> 00:40:53,693
Goat, droit devant.
454
00:40:54,034 --> 00:40:55,058
Portman, vous me suivez.
455
00:40:55,135 --> 00:40:58,002
John, prenez le Kid
et dirigez-vous vers la droite.
456
00:41:09,316 --> 00:41:10,316
Merde !
457
00:41:33,373 --> 00:41:34,738
Vous �tes orphelin, pas vrai ?
458
00:41:34,808 --> 00:41:35,808
La ferme.
459
00:41:36,609 --> 00:41:39,134
Le monde est petit.
Moi aussi, je le suis.
460
00:41:40,914 --> 00:41:43,747
Je me suis r�veill� un matin
et il ne restait plus rien.
461
00:41:43,817 --> 00:41:45,375
Il ne restait plus que moi.
462
00:41:45,452 --> 00:41:47,977
Ils tenaient plus
au t�l�viseur qu'� moi.
463
00:41:51,391 --> 00:41:55,020
Chaque fois que vous parlez,
vous d�voilez notre position.
464
00:41:57,030 --> 00:41:58,520
Attendez une minute.
465
00:42:03,370 --> 00:42:05,497
Vos pupilles sont dilat�es.
466
00:42:06,005 --> 00:42:07,905
- �tes-vous d�fonc� ?
- Quoi ?
467
00:42:09,042 --> 00:42:11,442
- Je souffre d'une affection...
- Je m'en fiche.
468
00:42:11,511 --> 00:42:13,911
Si vous consommez encore une fois,
je vous tire.
469
00:42:13,980 --> 00:42:15,208
Est-ce clair ?
470
00:42:15,415 --> 00:42:16,415
Oui.
471
00:42:25,258 --> 00:42:26,258
Baissez-vous.
472
00:42:26,326 --> 00:42:27,520
D�sol�. J'avais besoin de...
473
00:42:27,594 --> 00:42:28,856
Baissez-vous !
474
00:42:31,097 --> 00:42:33,998
Goat, je crois que quelque chose
s'approche de vous.
475
00:42:38,671 --> 00:42:40,195
Ce n'est pas vrai.
476
00:42:41,808 --> 00:42:43,435
Mon phare s'est �teint.
477
00:42:52,485 --> 00:42:53,611
Je n'y vois rien.
478
00:42:53,686 --> 00:42:56,086
Ne bougez pas. J'arrive.
479
00:42:57,557 --> 00:42:58,557
Pinky.
480
00:42:59,592 --> 00:43:01,423
Y voyez-vous quelque chose ?
481
00:43:03,296 --> 00:43:05,856
Non. Rien.
482
00:43:20,046 --> 00:43:21,206
Dr. Willits ?
483
00:43:27,353 --> 00:43:28,353
R�pondez.
484
00:43:28,421 --> 00:43:29,479
Goat !
485
00:43:29,923 --> 00:43:31,652
Goat, quelle est votre position ?
486
00:43:31,724 --> 00:43:33,351
Goat, o� �tes-vous ?
487
00:43:34,227 --> 00:43:35,592
Goat, r�pondez.
488
00:43:35,662 --> 00:43:37,755
Merde, Reaper, r�pondez-moi.
489
00:43:39,265 --> 00:43:40,562
Vous �tes mort.
490
00:43:41,334 --> 00:43:42,801
Rapport de contact.
491
00:44:06,092 --> 00:44:07,582
Agent bless�.
492
00:44:08,394 --> 00:44:10,021
Agent bless� !
493
00:44:11,731 --> 00:44:13,211
Rendez-vous � l'Arche,
tout de suite !
494
00:44:13,466 --> 00:44:15,058
Hunegs, dans la zone en quarantaine.
495
00:44:15,134 --> 00:44:18,160
�vacuez toutes les installations.
Tout le monde � l'Arche.
496
00:44:18,238 --> 00:44:20,172
- Que se passe-t-il ?
- � l'Arche !
497
00:44:20,240 --> 00:44:21,400
Allez. Bougez !
498
00:44:21,474 --> 00:44:23,601
�a presse. Allez.
499
00:44:23,676 --> 00:44:25,610
Tout le monde � l'Arche.
500
00:44:30,583 --> 00:44:31,777
Que s'est-il pass� ?
501
00:44:31,851 --> 00:44:33,250
Il parlait de d�mons.
502
00:44:33,319 --> 00:44:34,343
De d�mons ?
503
00:44:34,420 --> 00:44:37,116
De trucs bibliques :
D'anges, du bien, du mal.
504
00:44:37,190 --> 00:44:39,158
- Des d�mons parmi nous.
- Enlevons sa veste.
505
00:44:39,225 --> 00:44:40,749
Occupons-nous de lui.
506
00:44:42,695 --> 00:44:43,695
Allons.
507
00:44:44,764 --> 00:44:47,562
Son pouls est faible.
Portman, une intraveineuse.
508
00:44:48,568 --> 00:44:49,660
Allons.
509
00:44:49,736 --> 00:44:52,204
Kid, maintenez la pression
sur sa blessure.
510
00:44:52,272 --> 00:44:54,365
- Et son pouls ?
- Il s'affaiblit.
511
00:44:55,608 --> 00:44:57,872
Sam, donnez-moi
une dose d'adr�naline.
512
00:45:03,082 --> 00:45:05,482
- Il n'a plus de pouls.
- D�fibrillation.
513
00:45:06,619 --> 00:45:07,779
Allez.
514
00:45:11,090 --> 00:45:12,090
D�gagez !
515
00:45:16,296 --> 00:45:18,196
O� diable est pass� Carmack ?
516
00:45:18,464 --> 00:45:19,761
Il a disparu.
517
00:45:19,832 --> 00:45:21,163
Comment �a, il a disparu ?
518
00:45:21,234 --> 00:45:23,259
Il n'est plus ici. Il a disparu.
519
00:45:23,403 --> 00:45:25,166
- J'ai perdu son pouls.
- Merde.
520
00:45:25,238 --> 00:45:26,262
D'accord.
521
00:45:26,339 --> 00:45:28,136
D�fibrillation. D�gagez !
522
00:45:30,610 --> 00:45:32,407
- Allez.
- Allez.
523
00:45:33,313 --> 00:45:34,712
- Il r�agit pas.
- Il s'�teint.
524
00:45:34,781 --> 00:45:36,681
Sam, l'adr�naline.
525
00:45:46,326 --> 00:45:47,725
Allez, esp�ce de salaud.
526
00:45:47,794 --> 00:45:49,591
C'est reparti. D�gagez !
527
00:46:12,452 --> 00:46:13,612
Il est mort.
528
00:46:23,196 --> 00:46:26,825
Docteure, dites-moi exactement
ce qui se passe ici.
529
00:46:26,899 --> 00:46:28,264
- Quoi ?
- Venez.
530
00:46:30,436 --> 00:46:31,528
Venez ici !
531
00:46:33,306 --> 00:46:34,933
Voici de quoi je parle.
532
00:46:36,976 --> 00:46:37,976
Seigneur.
533
00:46:38,611 --> 00:46:41,705
Avez-vous trouv� quelque chose
du genre lors de vos fouilles ?
534
00:46:41,781 --> 00:46:42,781
Non.
535
00:46:42,849 --> 00:46:45,716
Ce truc aurait-il pu
s'infiltrer de l'ext�rieur ?
536
00:46:45,785 --> 00:46:47,616
Cette plan�te est tout � fait morte.
537
00:46:47,687 --> 00:46:49,712
Ce truc est bien venu
de quelque part.
538
00:46:49,789 --> 00:46:51,120
Portman, la ferme !
539
00:46:51,190 --> 00:46:53,920
L'atmosph�re � la surface
emp�che toute vie.
540
00:46:53,993 --> 00:46:55,051
Il n'a peut-�tre pas
541
00:46:55,128 --> 00:46:56,823
besoin d'air.
Il a pu venir d'ailleurs.
542
00:46:56,896 --> 00:46:57,988
Comme un extraterrestre ?
543
00:46:58,064 --> 00:46:59,725
- Regardez ce truc !
- Portman !
544
00:46:59,799 --> 00:47:01,858
Vous feriez mieux
de vous fermer la gueule !
545
00:47:01,934 --> 00:47:04,061
Ce n'est pas �a que nous avons vu.
546
00:47:04,504 --> 00:47:07,268
Ce n'est pas
ce que Goat et moi avons fusill�.
547
00:47:07,340 --> 00:47:10,036
�tes-vous en train de me dire
qu'il y en a d'autres ?
548
00:47:10,109 --> 00:47:11,736
O� sont les issues vers la surface ?
549
00:47:11,811 --> 00:47:14,712
Il y a une porte �tanche
au bout du corridor nord.
550
00:47:14,781 --> 00:47:17,614
Destroyer, Kid, Portman,
allez-y et tenez-moi au courant.
551
00:47:17,684 --> 00:47:19,549
- Oui.
- Peu importe ce dont il s'agit,
552
00:47:19,619 --> 00:47:21,780
ce truc ne doit pas
traverser l'Arche.
553
00:47:21,854 --> 00:47:24,288
Mac, munissez Pinky d'une arme
554
00:47:24,357 --> 00:47:27,485
et de grenades ST,
puis scellez la porte de l'Arche.
555
00:47:27,560 --> 00:47:28,720
Il existe une autre porte.
556
00:47:28,795 --> 00:47:29,853
O� ?
557
00:47:29,929 --> 00:47:32,864
� l'entr�e du site des fouilles.
558
00:47:33,299 --> 00:47:35,597
Le portail de l'Arche
est en cours d'activation.
559
00:47:35,668 --> 00:47:38,068
Ne permettez � rien
de traverser l'Arche.
560
00:47:40,773 --> 00:47:43,708
H� ! Attendez une minute.
Vous ne pouvez pas me laisser ici.
561
00:47:43,776 --> 00:47:45,243
Je ne suis pas un soldat.
562
00:47:45,311 --> 00:47:46,744
Allez donc vous faire foutre.
563
00:47:46,813 --> 00:47:47,837
J'arrive pas � y croire.
564
00:47:47,914 --> 00:47:49,142
Vous �tes cens�s me prot�ger.
565
00:47:49,215 --> 00:47:50,648
Tout est beau � l'Arche.
566
00:47:50,717 --> 00:47:53,686
Tout employ� restant
doit se pr�parer � l'�vacuation.
567
00:48:02,462 --> 00:48:03,861
Merde.
568
00:48:04,430 --> 00:48:05,590
Duke.
569
00:48:06,499 --> 00:48:07,864
Tenez �a ouvert.
570
00:48:11,771 --> 00:48:13,568
Ne soyez pas une mauviette.
571
00:48:32,058 --> 00:48:34,049
C'est un peu tendu
entre Reaper et vous ?
572
00:48:34,127 --> 00:48:36,561
Nos chemins se sont s�par�s.
573
00:48:36,662 --> 00:48:40,223
Pourquoi un �tudiant talentueux
quitte tout pour l'E.T.I.R ?
574
00:48:41,434 --> 00:48:42,662
Comment �tait-il, avant ?
575
00:48:42,735 --> 00:48:44,430
- Qui, John ?
- Oui.
576
00:48:44,504 --> 00:48:46,028
Empathique, sensible.
577
00:48:46,105 --> 00:48:48,335
J'ai de la difficult�
� l'imaginer sensible.
578
00:48:48,407 --> 00:48:52,400
J'ai connu Reaper avant sa p�riode
"faites 50 pompes, allez".
579
00:48:53,646 --> 00:48:54,840
Oui ?
580
00:48:55,882 --> 00:48:57,645
- Eh bien, c'est "Hoo-ha".
- "Hoo-ha."
581
00:48:57,717 --> 00:48:59,082
Oui.
582
00:49:00,553 --> 00:49:02,248
Vous avez de la famille ?
583
00:49:02,822 --> 00:49:05,450
J'ai Destroyer.
On a grandi ensemble.
584
00:49:06,692 --> 00:49:09,559
Vous savez, Duke, je parie
que vous cachez un grand c�ur.
585
00:49:09,629 --> 00:49:10,857
Ah oui ?
586
00:49:12,999 --> 00:49:15,695
Et ce n'est pas le seul gros truc
que je cache.
587
00:49:16,602 --> 00:49:17,660
Un peu rouill�, hein ?
588
00:49:17,737 --> 00:49:20,467
Oh ! Ma ch�re,
vous n'en avez pas id�e.
589
00:49:21,007 --> 00:49:24,408
Maintenant, baiser avec moi
est presque votre devoir civique.
590
00:49:28,514 --> 00:49:30,573
Il me faut une scie � amputation.
591
00:49:30,650 --> 00:49:32,641
Une scie � amputation ?
592
00:49:33,052 --> 00:49:35,452
Je vous ai attendue toute ma vie.
593
00:49:37,023 --> 00:49:38,991
Il y en a une
dans la salle d'op�ration.
594
00:49:39,058 --> 00:49:42,050
Au bout du corridor, � gauche,
� travers le nanomur.
595
00:49:42,595 --> 00:49:44,187
� travers le nanomur ?
596
00:49:46,232 --> 00:49:48,894
D'accord, j'y vais. �a va.
597
00:49:49,001 --> 00:49:51,299
Pour vous, j'y vais,
parce que vous �tes belle.
598
00:49:51,370 --> 00:49:52,394
�a va.
599
00:49:52,471 --> 00:49:53,768
Je le ferais pas pour un gars.
600
00:49:53,840 --> 00:49:55,068
Allez-y.
601
00:49:57,643 --> 00:49:59,770
Nous allons repasser par le sas.
602
00:50:00,313 --> 00:50:02,304
On ne demande pas de renforts ?
603
00:50:03,883 --> 00:50:05,373
L'Arche est scell�e.
604
00:50:05,818 --> 00:50:09,049
Rien ne passe avant que tout
sur cette plan�te ne meure.
605
00:50:09,555 --> 00:50:11,386
Nous sommes pr�ts au combat.
606
00:50:11,724 --> 00:50:13,123
Vous �tes s�rieux.
607
00:50:13,559 --> 00:50:15,049
Levez votre arme, Portman.
608
00:50:15,127 --> 00:50:16,822
Allez, Portman. Bougez.
609
00:50:16,896 --> 00:50:19,296
Avez-vous vu
comment ce truc a tu� Goat ?
610
00:50:19,966 --> 00:50:22,457
On ne sait pas � quoi on a affaire.
611
00:50:23,603 --> 00:50:25,969
Selon les consignes,
�a prend des renforts quand...
612
00:50:26,038 --> 00:50:27,266
Les renforts,
613
00:50:27,974 --> 00:50:29,441
c'est nous.
614
00:50:36,682 --> 00:50:38,343
Mettez votre foutu fusil
615
00:50:38,417 --> 00:50:40,351
sur votre �paule.
616
00:50:54,433 --> 00:50:57,664
Le personnel de la S.A.U.
A �t� �vacu� � la plan�te Terre.
617
00:51:18,691 --> 00:51:19,691
Duke ?
618
00:51:44,183 --> 00:51:45,183
Duke ?
619
00:51:47,720 --> 00:51:48,720
Duke !
620
00:51:51,223 --> 00:51:53,885
H� ! Ce n'est
qu'une panne de courant.
621
00:51:54,193 --> 00:51:55,193
�a va ?
622
00:51:56,862 --> 00:51:58,454
Voici votre scie � os.
623
00:51:59,432 --> 00:52:01,696
- Lequel de vous est l'a�n� ?
- Quoi ?
624
00:52:02,601 --> 00:52:04,626
Ah ! Moi. De deux minutes.
625
00:52:04,737 --> 00:52:06,466
Vous �tes jumeaux ? Merde.
626
00:52:06,539 --> 00:52:08,166
De vrais jumeaux, oui ?
627
00:52:15,448 --> 00:52:17,382
Sam, retournez au laboratoire.
628
00:52:40,239 --> 00:52:41,239
Merde.
629
00:52:45,578 --> 00:52:47,102
Le salaud !
630
00:52:48,147 --> 00:52:49,205
Fermez !
631
00:52:58,924 --> 00:53:01,552
Voil� pourquoi je ne m'occupe pas
de nanomurs.
632
00:53:02,628 --> 00:53:05,358
Pinky, nous p�n�trons
dans le site des fouilles.
633
00:53:15,641 --> 00:53:17,165
Surveillez la sortie.
634
00:54:11,197 --> 00:54:13,028
- Sam.
- J'arrive.
635
00:54:14,800 --> 00:54:16,927
J'ai faim. Mangeons.
636
00:54:25,711 --> 00:54:28,111
Allez.
637
00:54:28,214 --> 00:54:30,944
- Attention.
- Pas trop pr�s, John.
638
00:54:32,952 --> 00:54:34,351
Allez.
639
00:54:35,354 --> 00:54:36,651
Moins vite.
640
00:54:37,223 --> 00:54:39,020
Un autre tour.
641
00:54:39,091 --> 00:54:41,286
Non ! Maman !
642
00:54:49,435 --> 00:54:51,266
C'est ici que c'est arriv� ?
643
00:54:53,839 --> 00:54:55,636
Avez-vous trouv� la porte ?
644
00:55:07,686 --> 00:55:08,686
John ?
645
00:55:13,893 --> 00:55:14,893
Clay.
646
00:55:20,232 --> 00:55:21,232
Thurman.
647
00:55:23,469 --> 00:55:24,697
Regardez-les.
648
00:55:25,337 --> 00:55:28,363
Ils n'essayaient pas
d'emp�cher quelque chose d'entrer.
649
00:55:29,308 --> 00:55:31,674
Quelque chose
les a emp�ch�s de sortir.
650
00:55:33,279 --> 00:55:34,610
Mac, en �tat d'alerte.
651
00:55:34,680 --> 00:55:37,274
- Destroyer, je vous �coute.
- On est rendus au sas nord.
652
00:55:37,349 --> 00:55:38,475
Tout est beau ici.
653
00:55:38,551 --> 00:55:42,146
Selon le pupitre de commande,
rien n'y est pass� depuis 26 heures.
654
00:55:45,658 --> 00:55:46,658
Mac ?
655
00:55:47,993 --> 00:55:48,993
Mac.
656
00:55:50,095 --> 00:55:52,825
Mac, m'entendez-vous ?
657
00:55:55,668 --> 00:55:57,499
R�pondez, Mac.
658
00:55:59,972 --> 00:56:00,972
Merde.
659
00:56:03,242 --> 00:56:04,732
Seigneur.
660
00:56:11,817 --> 00:56:14,411
Aux trousses d'un �tre
qui quitte le site des fouilles.
661
00:56:14,486 --> 00:56:15,885
Il s'�vade.
662
00:56:16,055 --> 00:56:17,454
Pinky, que voyez-vous ?
663
00:56:17,523 --> 00:56:19,582
Il est gros. Tr�s gros.
664
00:56:19,959 --> 00:56:22,655
Il se d�place rapidement
vers les laboratoires.
665
00:56:25,431 --> 00:56:26,659
C'est d�gag�.
666
00:56:28,334 --> 00:56:30,268
Il est de retour dans le labo.
667
00:56:34,240 --> 00:56:35,502
C'est d�gag� !
668
00:56:36,375 --> 00:56:37,467
Ici aussi.
669
00:56:38,244 --> 00:56:39,711
Ce truc bouge vite.
670
00:56:40,546 --> 00:56:41,877
P�rim�tre de s�curit�.
671
00:56:41,947 --> 00:56:43,244
Le tenez-vous ?
672
00:56:44,917 --> 00:56:45,975
- Pinky.
- Oui, sergent ?
673
00:56:46,051 --> 00:56:48,281
Si quelque chose
passe � travers la porte,
674
00:56:48,354 --> 00:56:50,754
lancez une grenade ST
pour l'en emp�cher.
675
00:56:51,857 --> 00:56:54,155
S'il lance une ST,
�a fera sauter l'Arche.
676
00:56:54,226 --> 00:56:56,421
Reaper, Kid, couvrez la zone.
677
00:56:56,495 --> 00:56:58,656
Balayez les corridors. C'est parti.
678
00:56:59,064 --> 00:57:01,794
Destroyer et Portman,
vous restez ici. Scellez le sas.
679
00:57:01,867 --> 00:57:03,027
Maintenez un p�rim�tre.
680
00:57:03,102 --> 00:57:05,764
S'il fait sauter l'Arche,
comment allons nous rentrer ?
681
00:57:05,838 --> 00:57:07,931
Portman, fermez la fichue porte.
682
00:57:08,207 --> 00:57:09,572
O� allez-vous ?
683
00:57:09,942 --> 00:57:11,432
Au man�ge militaire.
684
00:57:12,144 --> 00:57:15,375
Je crois que �a va prendre
quelque chose de plus puissant.
685
00:57:45,177 --> 00:57:46,177
Seigneur.
686
00:57:47,146 --> 00:57:49,341
Avez-vous d�j� vu un truc du genre ?
687
00:58:03,362 --> 00:58:04,362
Son c�ur.
688
00:58:12,338 --> 00:58:13,338
Son foie.
689
00:58:24,483 --> 00:58:25,745
Ses reins.
690
00:58:25,918 --> 00:58:27,852
Les chiens ont des reins, pas vrai ?
691
00:58:27,920 --> 00:58:29,387
Les cochons en ont.
692
00:58:38,197 --> 00:58:40,097
Son appendice a �t� enlev�.
693
00:58:40,833 --> 00:58:42,061
C'est humain.
694
00:58:42,835 --> 00:58:44,200
Que diable ?
695
00:59:27,413 --> 00:59:29,540
Goat savait qu'il se transformait.
696
00:59:36,889 --> 00:59:39,016
Ce truc n'a pas tu� Willits.
697
00:59:42,394 --> 00:59:43,793
Il est Willits.
698
00:59:44,463 --> 00:59:45,463
Quoi ?
699
00:59:52,337 --> 00:59:54,032
C'est quoi cette merde ?
700
00:59:54,673 --> 00:59:57,164
Je me suis engag� � prot�ger
mon pays et non pas
701
00:59:57,242 --> 01:00:00,143
� mourir au nom
d'un projet scientifique commercial.
702
01:00:02,881 --> 01:00:04,371
Je dois faire caca.
703
01:00:04,683 --> 01:00:06,310
Maintenant ?
704
01:00:07,085 --> 01:00:10,350
� moins que vous ne vouliez
que je le fasse dans mon habit.
705
01:00:13,959 --> 01:00:14,959
ARMES AVANC�ES
706
01:00:15,894 --> 01:00:18,294
Veuillez vous identifier
par votre A.D.N.
707
01:00:21,467 --> 01:00:24,368
Soyez la bienvenue,
Patricia Tallman. Acc�s accord�.
708
01:00:37,249 --> 01:00:40,013
C'est un m�chant fusil.
709
01:01:06,445 --> 01:01:07,707
Merde.
710
01:02:07,539 --> 01:02:11,066
Portman, votre fusil photographique
me montre le plancher et le mur.
711
01:02:11,143 --> 01:02:13,168
Je fais caca, esp�ce de con.
712
01:02:15,213 --> 01:02:17,841
Va te faire foutre, Portman,
esp�ce de salaud.
713
01:02:46,078 --> 01:02:49,377
Je ne communique plus avec Portman
et Destroyer me fait voir le mur.
714
01:02:49,448 --> 01:02:50,972
Portman, communiquez.
715
01:02:52,451 --> 01:02:53,543
Destroyer.
716
01:02:54,119 --> 01:02:55,279
Communiquez.
717
01:03:18,276 --> 01:03:19,766
Ici le caporal Dean Portman,
718
01:03:19,845 --> 01:03:23,474
de l'op�ration sp�ciale
de l'E.T.I.R. 6 � Olduvai, � 3 h 10.
719
01:03:24,516 --> 01:03:26,780
Nous sommes en butte
� des hostilit�s.
720
01:04:56,074 --> 01:05:00,306
Je r�p�te : Demande
de renforts imm�diats de l'E.T.I.R.
721
01:05:29,107 --> 01:05:32,406
Destroyer, Portman,
o� �tes-vous donc ?
722
01:05:42,087 --> 01:05:43,384
Merde.
723
01:07:22,721 --> 01:07:23,721
Merde.
724
01:07:35,634 --> 01:07:37,829
Oh ! Mon Dieu ! Seigneur !
725
01:07:44,042 --> 01:07:46,203
- Pinky, voyez-vous Portman ?
- Non.
726
01:08:04,930 --> 01:08:06,397
Merde.
727
01:08:21,980 --> 01:08:23,345
Il n'est plus l�.
728
01:08:28,820 --> 01:08:29,912
Destroyer ?
729
01:08:30,188 --> 01:08:31,348
Et Portman.
730
01:08:31,423 --> 01:08:32,754
Que diable s'est-il pass� ?
731
01:08:32,824 --> 01:08:34,348
Je le tiens.
732
01:08:37,696 --> 01:08:39,220
Je vous tiens.
733
01:08:40,265 --> 01:08:41,732
Que se passe-t-il ?
734
01:08:50,575 --> 01:08:52,042
De quoi s'agit-il ?
735
01:08:52,110 --> 01:08:54,578
Et � qui appartient
le sang sur la fen�tre ?
736
01:08:54,646 --> 01:08:55,646
� Goat.
737
01:08:57,315 --> 01:08:58,475
Il s'est enlev� la vie.
738
01:08:58,550 --> 01:09:01,678
Comment a-t-il pu s'enlever la vie ?
Il �tait d�j� mort.
739
01:09:02,354 --> 01:09:03,446
C'est vrai.
740
01:09:03,521 --> 01:09:04,613
C'est Goat.
741
01:09:04,956 --> 01:09:08,414
Il se transformait en un de ces
trucs et il a pr�f�r� se suicider.
742
01:09:08,493 --> 01:09:11,018
On a trouv�
deux autres scientifiques au site.
743
01:09:11,096 --> 01:09:12,825
Thurman et un chauve
avec des lunettes.
744
01:09:12,897 --> 01:09:14,228
Le Dr. Clay.
745
01:09:16,868 --> 01:09:18,301
Avez-vous v�rifi� leur cou ?
746
01:09:18,370 --> 01:09:20,270
Avaient-ils des blessures au cou ?
747
01:09:20,338 --> 01:09:22,704
C'�tait une bataille,
pas une autopsie.
748
01:09:22,774 --> 01:09:26,835
On est venus trouver six
scientifiques. Quatre sont morts,
749
01:09:27,178 --> 01:09:30,545
et le Dr. Willits l'est probablement
aussi, au fond de l'�gout.
750
01:09:30,749 --> 01:09:32,808
Le seul absent est le Dr. Carmack.
751
01:09:32,884 --> 01:09:34,977
Le Dr. Carmack s'est-il point� ?
752
01:09:35,820 --> 01:09:37,651
Il s'est bel et bien point�.
753
01:09:38,490 --> 01:09:40,321
Regardez son oreille gauche.
754
01:09:48,433 --> 01:09:49,832
Le salaud.
755
01:09:49,901 --> 01:09:51,926
Je crois que celui-ci
est Steve Willits.
756
01:09:52,003 --> 01:09:54,801
Je vais comparer son A.D.N.
� son dossier m�dical.
757
01:09:54,873 --> 01:09:56,534
Quelle sorte de travail
faites-vous ?
758
01:09:56,608 --> 01:09:59,202
Nous analysons des os,
des art�facts.
759
01:09:59,277 --> 01:10:01,006
On ne fait rien du genre.
760
01:10:01,079 --> 01:10:02,808
De quoi s'agit-il, alors ?
761
01:10:02,881 --> 01:10:07,147
D'une mutation g�n�tique,
d'un truc environnemental ou viral.
762
01:10:07,419 --> 01:10:08,716
Je ne sais pas.
763
01:10:09,487 --> 01:10:11,455
C'est peut-�tre m�me r�versible.
764
01:10:11,523 --> 01:10:12,615
C'est irr�versible.
765
01:10:12,690 --> 01:10:14,055
Pas n�cessairement.
766
01:10:14,125 --> 01:10:15,820
La condition du Dr. Carmack
767
01:10:16,995 --> 01:10:18,462
est irr�versible...
768
01:10:23,735 --> 01:10:25,999
car il est en fait...
769
01:10:27,172 --> 01:10:28,264
mort.
770
01:10:29,374 --> 01:10:31,342
Kid, prenez Duke
771
01:10:31,843 --> 01:10:34,971
et retournez au site des fouilles
pour voir si les autres
772
01:10:35,046 --> 01:10:36,536
sont vraiment morts.
773
01:10:43,088 --> 01:10:44,316
J'ai perdu
774
01:10:45,056 --> 01:10:46,580
quatre soldats.
775
01:10:47,225 --> 01:10:51,628
Quelles sortes d'exp�riences
effectuez-vous ici ?
776
01:10:54,532 --> 01:10:56,932
Je vous le demande
pour la derni�re fois.
777
01:10:57,602 --> 01:11:01,003
Je vous l'ai dit : C'est un centre
de recherche arch�ologique.
778
01:11:02,307 --> 01:11:05,572
Croyez-vous que je vous mens ?
C'est ce que vous croyez ?
779
01:11:08,880 --> 01:11:11,246
Vous croyez
que je cache quelque chose ?
780
01:11:13,184 --> 01:11:14,776
Je vous dis la v�rit�.
781
01:11:20,258 --> 01:11:21,885
Qu'est-ce que vous t�l�chargiez ?
782
01:11:21,960 --> 01:11:24,428
Qu'est-ce qu'on vous
demande de prot�ger ?
783
01:11:25,930 --> 01:11:27,659
Les donn�es de recherche.
784
01:11:29,100 --> 01:11:31,261
Quelle recherche ?
785
01:11:37,008 --> 01:11:40,603
Le sujet a subi l'injection
de l'agent � 0 h 03.
786
01:11:42,714 --> 01:11:47,617
Ses signes vitaux sont normaux, son
pouls �lev� �tant d� � son anxi�t�.
787
01:11:48,720 --> 01:11:53,521
Le C-24 a �t� greff�
sur les cellules du sujet � 0 h 09.
788
01:11:53,591 --> 01:11:57,152
Il a reconstruit une mutation
de chromosomes sur un sujet humain.
789
01:11:57,962 --> 01:12:00,658
On n'allait pas faire de tests
sur des humains.
790
01:12:00,965 --> 01:12:02,990
� quoi avons nous affaire ?
791
01:12:05,303 --> 01:12:07,863
Au premier chapitre de La Gen�se.
792
01:12:08,973 --> 01:12:12,966
Sujet d�plac� � l'aire
d'observation prot�g�e � 0 h 17.
793
01:12:19,284 --> 01:12:21,912
Sujet : Curtis Stahl.
794
01:12:22,754 --> 01:12:25,484
Crime : Meurtres multiples.
795
01:12:26,858 --> 01:12:29,759
Statut : Condamn� � mort.
796
01:12:40,104 --> 01:12:41,696
24e chromosome.
797
01:12:43,741 --> 01:12:44,741
Mon Dieu.
798
01:12:44,943 --> 01:12:48,709
49 minutes apr�s l'injection,
les mutations g�n�tiques
799
01:12:48,780 --> 01:12:52,511
ont commenc� � se manifester
sur les membres du sujet.
800
01:13:03,027 --> 01:13:05,552
Voici ce que vous �tes
en train de prot�ger.
801
01:13:05,730 --> 01:13:07,163
�a n'a aucun sens.
802
01:13:07,232 --> 01:13:09,792
Vous leur avez fait confiance.
Ils ont menti.
803
01:13:10,535 --> 01:13:12,435
Ils ont profit� de vous, Sam.
804
01:13:12,537 --> 01:13:14,596
S'il a perfectionn� la x�nogen�se...
805
01:13:14,672 --> 01:13:16,833
Ne comprenez-vous pas ?
806
01:13:16,908 --> 01:13:19,934
C'est cet endroit. C'est l'enfer.
�a l'a toujours �t�.
807
01:13:23,248 --> 01:13:24,875
C'est fini, maintenant.
808
01:13:26,684 --> 01:13:28,049
Que faites-vous ?
809
01:13:28,119 --> 01:13:29,882
Nous devons d�truire ces disques.
810
01:13:29,954 --> 01:13:31,854
Ils appartiennent � la S.A.U.
811
01:13:32,023 --> 01:13:34,491
Je m'en fous.
Si on les ram�ne, ils...
812
01:13:34,792 --> 01:13:36,817
On ram�ne les donn�es.
813
01:13:38,796 --> 01:13:40,354
Ne voyez-vous pas ce qui se passe ?
814
01:13:40,431 --> 01:13:41,830
Je n'ai rien vu.
815
01:13:42,533 --> 01:13:44,660
On ne me paie pas
pour voir quoi que ce soit.
816
01:13:44,736 --> 01:13:46,761
J'ai mes ordres. Vous aussi.
817
01:13:49,073 --> 01:13:50,540
Est-ce tout ?
818
01:13:51,843 --> 01:13:54,403
J'ai dit : Est-ce tout ?
819
01:13:54,812 --> 01:13:58,043
- Je dois en t�l�charger 3 autres.
- Faites-le.
820
01:14:11,763 --> 01:14:12,763
Sergent ?
821
01:14:13,765 --> 01:14:14,789
Nous avons un probl�me.
822
01:14:14,866 --> 01:14:17,164
Un des scientifiques d�c�d�s
a disparu.
823
01:14:17,802 --> 01:14:18,928
Maintenant.
824
01:14:21,339 --> 01:14:23,273
Vous voulez la laisser ici ?
825
01:14:23,641 --> 01:14:25,438
Elle doit faire son boulot.
826
01:14:28,279 --> 01:14:32,545
�a appartenait � Portman.
Servez-vous-en s'il le faut.
827
01:14:35,520 --> 01:14:37,044
�a va aller ?
828
01:14:38,990 --> 01:14:40,218
�a ira.
829
01:14:40,458 --> 01:14:42,323
D'accord. � tout de suite.
830
01:14:47,198 --> 01:14:48,790
Pinky, �tes-vous l� ?
831
01:14:48,866 --> 01:14:52,495
Sergent ? Quelque chose est en train
de couper la porte de l'Arche.
832
01:14:52,603 --> 01:14:54,434
Y voyez-vous quelque chose ?
833
01:14:54,706 --> 01:14:56,435
J'y vois tr�s bien, oui.
834
01:14:56,641 --> 01:14:58,836
Ne le laissez pas
atteindre l'Arche !
835
01:15:00,144 --> 01:15:01,805
- Pinky, la grenade !
- Quatre.
836
01:15:01,879 --> 01:15:03,904
- La fichue grenade !
- Trois, deux.
837
01:15:03,981 --> 01:15:05,448
- Lancez-la !
- Un.
838
01:15:22,834 --> 01:15:25,029
Pinky est parti.
Il a mis les voiles.
839
01:15:25,103 --> 01:15:26,103
Merde.
840
01:15:26,337 --> 01:15:27,634
Il a travers�.
841
01:15:28,172 --> 01:15:29,434
Qu'est-ce que c'est ?
842
01:15:29,507 --> 01:15:30,872
R�initialisation du syst�me.
843
01:15:30,942 --> 01:15:34,639
Temps requis pour recommencer
l'op�ration : Cinq minutes.
844
01:15:34,712 --> 01:15:36,270
La quarantaine a subi
une infraction.
845
01:15:36,347 --> 01:15:38,315
Notre mission n'est plus
le confinement.
846
01:15:38,383 --> 01:15:40,749
Prenez le maximum d'armes
et de munitions. On y va.
847
01:15:40,818 --> 01:15:41,818
Bougez !
848
01:15:41,986 --> 01:15:43,453
Sam, r�pondez. � vous.
849
01:15:43,521 --> 01:15:45,921
Sam, m'entendez-vous ?
� vous. R�pondez !
850
01:15:47,091 --> 01:15:48,581
Elle ne r�pond pas.
851
01:15:48,960 --> 01:15:50,860
Temps requis
pour recommencer l'op�ration :
852
01:15:50,928 --> 01:15:53,260
Quatre minutes, 45 secondes.
853
01:15:53,564 --> 01:15:55,259
Vous avez trois minutes.
854
01:16:01,305 --> 01:16:03,535
Sam ! R�pondez, Sam !
855
01:16:15,820 --> 01:16:16,844
Sam !
856
01:16:17,054 --> 01:16:19,113
Pourquoi vous r�pondez pas ?
Il faut partir !
857
01:16:19,190 --> 01:16:21,021
Pourquoi Goat et pas Destroyer ?
858
01:16:21,092 --> 01:16:23,060
Pourquoi Carmack et pas Dr. Thurman ?
859
01:16:23,127 --> 01:16:25,118
- Quoi ?
- Lucy avait le 24e chromosome,
860
01:16:25,196 --> 01:16:26,196
mais elle n'�tait pas
861
01:16:26,264 --> 01:16:29,392
un monstre. Elle est morte
en prot�geant son enfant.
862
01:16:29,734 --> 01:16:32,134
Pourquoi le m�me chromosome
qui l'a rendue surhumaine
863
01:16:32,203 --> 01:16:34,068
a-t-il transform� Stahl
en un monstre ?
864
01:16:34,138 --> 01:16:36,072
- Allons-y.
- Une minute.
865
01:16:36,140 --> 01:16:39,109
- Nous n'avons pas le temps.
- Attendez dix secondes.
866
01:16:41,779 --> 01:16:43,212
Voici sa langue.
867
01:16:43,514 --> 01:16:45,982
Ceci est la mati�re grise
de Portman.
868
01:16:51,355 --> 01:16:53,152
Ceci provient de Destroyer.
869
01:17:00,731 --> 01:17:02,824
Ce truc effectue des choix, John.
870
01:17:03,100 --> 01:17:05,125
Il choisit qui infecter.
871
01:17:05,870 --> 01:17:07,701
Il choisit ? Comment ?
872
01:17:07,772 --> 01:17:11,333
Les comportements d�s�quilibr�s
portent des marqueurs g�n�tiques.
873
01:17:12,076 --> 01:17:14,271
Il peut s'agir
d'un neurotransmetteur sp�cifique
874
01:17:14,345 --> 01:17:16,711
qu'il est capable de d�tecter,
d'un ganglion.
875
01:17:16,781 --> 01:17:19,079
Il s'attacherait � des donn�es
g�n�tiques li�es...
876
01:17:19,150 --> 01:17:21,880
Li�es � quoi ? Au mal ?
877
01:17:22,053 --> 01:17:24,613
Dix pour cent du g�nome humain
demeure un myst�re.
878
01:17:24,689 --> 01:17:27,487
Il s'agirait du mod�le g�n�tique
cod� de l'esprit.
879
01:17:28,025 --> 01:17:31,085
La substance C-24 a peut-�tre
d�truit la population.
880
01:17:31,963 --> 01:17:34,193
�a expliquerait pourquoi
ils ont construit l'Arche
881
01:17:34,265 --> 01:17:36,699
pour s'�vader
vers de meilleurs lendemains.
882
01:17:36,767 --> 01:17:40,601
Certains sont devenus surhumains.
D'autres, des monstres.
883
01:17:42,940 --> 01:17:44,100
Mon Dieu.
884
01:17:44,742 --> 01:17:46,369
- Il faut partir.
- Quoi ?
885
01:17:46,444 --> 01:17:48,469
Allez, venez.
886
01:17:48,746 --> 01:17:50,771
Ceux en quarantaine
de l'autre c�t� de l'Arche
887
01:17:50,848 --> 01:17:52,179
ne seront pas tous infect�s !
888
01:17:52,250 --> 01:17:53,945
Qu'est-ce qui se passe ?
889
01:17:54,685 --> 01:17:57,711
Le sergent va tous les tuer. Venez.
890
01:17:59,924 --> 01:18:03,553
La quarantaine sera maintenue.
Rien ne sera achemin� vers la Terre.
891
01:18:03,628 --> 01:18:05,653
Ils ne doivent jamais
atteindre la surface.
892
01:18:05,730 --> 01:18:07,823
- Tuez tout ce qui respire.
- Cinq,
893
01:18:07,932 --> 01:18:10,366
quatre, trois,
894
01:18:10,801 --> 01:18:13,269
deux, un.
895
01:18:20,745 --> 01:18:22,406
Passage dans l'Arche compl�t�.
896
01:18:22,480 --> 01:18:24,925
- STATION DE l'ARCHE DE LA S.A.U. PAPOOSE LAKE, NEVADA, �.
- U.
897
01:18:24,949 --> 01:18:26,576
Ici le caporal Dean Portman,
898
01:18:26,651 --> 01:18:29,916
de l'op�ration sp�ciale
de l'E. T.I.R. 6 � Olduvai � 3 h 10.
899
01:18:30,888 --> 01:18:33,152
Nous sommes en butte
� des hostilit�s.
900
01:18:33,691 --> 01:18:36,956
Demande de renforts imm�diats
de l'E. T.I.R.
901
01:18:37,295 --> 01:18:38,853
Ce n'est pas vrai.
902
01:18:39,430 --> 01:18:42,593
Le confinement automatique
prendra fin dans 58 minutes.
903
01:18:43,100 --> 01:18:45,091
R�glez-le pour six heures
suppl�mentaires.
904
01:18:45,169 --> 01:18:47,000
Impossible. C'est bloqu�.
905
01:18:47,338 --> 01:18:49,238
Tout comme la communication
� la surface.
906
01:18:49,307 --> 01:18:50,865
Ils bloquent les ordinateurs ?
907
01:18:50,942 --> 01:18:53,137
Oui, ce sont des g�nies, pas vrai ?
908
01:20:03,714 --> 01:20:05,807
Passage dans l'Arche compl�t�.
909
01:20:06,317 --> 01:20:07,409
Mon Dieu.
910
01:20:09,553 --> 01:20:11,748
Sergent, quelle est votre position ?
911
01:20:23,167 --> 01:20:25,863
Sergent, r�pondez. Vous entendez ?
912
01:20:26,570 --> 01:20:28,970
R�pondez, sergent.
Vous m'entendez ? Termin�.
913
01:20:29,040 --> 01:20:31,008
Sergent, r�pondez, vous entendez ?
914
01:20:31,075 --> 01:20:32,303
Haut et fort.
915
01:20:32,677 --> 01:20:36,010
Ne tuez pas tout le monde.
Je r�p�te : Ne les tuez pas tous.
916
01:20:36,080 --> 01:20:37,411
Ils ne sont pas tous infect�s.
917
01:20:37,481 --> 01:20:40,041
- � l'aide, je vous prie.
- M'entendez-vous ?
918
01:20:40,151 --> 01:20:42,415
- Entendu.
- � l'aide.
919
01:20:49,493 --> 01:20:52,951
D�gagez le reste de ce secteur
et rendez-vous � l'Arche.
920
01:21:14,518 --> 01:21:17,817
- Seigneur ! Que diable...
- Qui est l�-dedans ?
921
01:21:18,723 --> 01:21:22,181
Ne restez pas l� � rien faire.
Aidez-moi � me relever.
922
01:21:28,165 --> 01:21:29,165
�a ira.
923
01:21:39,677 --> 01:21:41,042
Je vous en prie,
924
01:21:42,113 --> 01:21:43,341
aidez-nous.
925
01:21:46,550 --> 01:21:48,711
Vous n'avez pas � les tuer tous.
926
01:21:48,953 --> 01:21:53,617
Tout le monde n'est pas infect�
ni susceptible d'infection.
927
01:21:55,259 --> 01:21:58,558
Nous sommes charg�s de confiner
le danger co�te que co�te.
928
01:21:58,629 --> 01:22:01,063
Dans ce cas,
�vacuons les non infect�s
929
01:22:01,699 --> 01:22:03,098
et faisons sauter cette place.
930
01:22:03,167 --> 01:22:05,158
Nous devons prot�ger l'installation.
931
01:22:05,236 --> 01:22:08,262
Nous ne sommes pas charg�s
de tuer des gens innocents.
932
01:22:10,674 --> 01:22:14,041
On ne peut permettre � quoi que
ce soit d'atteindre la surface,
933
01:22:14,111 --> 01:22:16,511
co�te
934
01:22:17,081 --> 01:22:18,139
que co�te.
935
01:22:19,617 --> 01:22:22,211
J'ai trouv� ce trouillard
sous une pile de cadavres.
936
01:22:22,286 --> 01:22:23,844
Je suis si soulag� de vous voir.
937
01:22:23,921 --> 01:22:26,082
Ce truc a carr�ment
travers� la porte.
938
01:22:26,157 --> 01:22:29,558
J'ai voulu me servir de la grenade,
mais il �tait trop rapide.
939
01:22:29,960 --> 01:22:33,555
Il m'a suivi � travers l'Arche
et a commenc� � tuer tout le monde.
940
01:22:33,864 --> 01:22:34,888
C'�tait terrible.
941
01:22:34,965 --> 01:22:38,366
Il n'est pas bless� au cou.
C'est beau.
942
01:22:41,172 --> 01:22:43,697
Je d�ciderai si c'est beau
943
01:22:45,943 --> 01:22:47,376
ou non.
944
01:22:47,678 --> 01:22:49,407
Ce n'�tait pas ma faute.
945
01:22:51,448 --> 01:22:53,678
Je ne suis pas un soldat.
Vous n'auriez pas d�...
946
01:22:53,751 --> 01:22:54,751
Sergent.
947
01:22:57,588 --> 01:22:59,647
Il y a un entrep�t vers le sud.
948
01:22:59,723 --> 01:23:02,157
Il contient une vingtaine
de personnes.
949
01:23:02,226 --> 01:23:04,057
Il faut faire quelque chose.
950
01:23:04,995 --> 01:23:07,259
Vous �tiez cens� d�gager ce secteur.
951
01:23:08,699 --> 01:23:09,961
Est-ce fait ?
952
01:23:10,568 --> 01:23:12,763
Non. Je leur ai dit
de ne pas bouger.
953
01:23:13,370 --> 01:23:15,702
Ils sont inoffensifs.
Ils ont simplement peur.
954
01:23:15,773 --> 01:23:17,365
Nous les tuerons tous.
955
01:23:21,312 --> 01:23:23,212
Dieu s'occupera de leur sort.
956
01:23:24,515 --> 01:23:25,777
C'est mal.
957
01:23:26,150 --> 01:23:28,778
- Je pense...
- Ce n'est pas � vous de penser.
958
01:23:31,188 --> 01:23:32,553
C'est un ordre.
959
01:23:34,091 --> 01:23:35,922
Nous sommes sur le terrain.
960
01:23:36,060 --> 01:23:37,755
Sergent,
s'ils ne sont pas atteints...
961
01:23:37,828 --> 01:23:41,594
Vous devez ob�ir
962
01:23:43,500 --> 01:23:45,297
� votre chef.
963
01:23:53,377 --> 01:23:54,503
Non.
964
01:23:57,448 --> 01:23:58,608
Maintenant.
965
01:24:00,718 --> 01:24:02,413
Allez vous faire foutre.
966
01:24:03,420 --> 01:24:05,854
- Non.
- Seigneur.
967
01:24:16,467 --> 01:24:20,096
Toute mutinerie est passible...
968
01:24:21,639 --> 01:24:23,129
de la peine de mort.
969
01:24:27,144 --> 01:24:30,636
- C'�tait sa premi�re mission !
- Et ce ne sera pas ma derni�re.
970
01:24:30,714 --> 01:24:32,341
J'ai besoin de soldats.
971
01:24:32,950 --> 01:24:35,475
Et de rien d'autre.
972
01:25:10,821 --> 01:25:12,220
D�posez vos armes.
973
01:25:12,623 --> 01:25:13,851
S�rieusement.
974
01:25:14,124 --> 01:25:17,787
Je ne permettrai pas � un d�traqu�
de me tuer. D�posez vos armes.
975
01:25:23,534 --> 01:25:26,094
Il y a quelque chose derri�re moi,
c'est �a ?
976
01:25:38,649 --> 01:25:39,649
Sur moi.
977
01:25:43,887 --> 01:25:45,354
Allez chercher Sam.
978
01:26:02,539 --> 01:26:03,767
Attendez ici.
979
01:26:16,954 --> 01:26:17,954
�coutez.
980
01:26:26,463 --> 01:26:29,364
Retirez-vous derri�re le nanomur.
981
01:26:29,900 --> 01:26:32,835
- Bougez !
- Je n'y vois rien.
982
01:26:45,549 --> 01:26:46,549
Bougez.
983
01:26:52,956 --> 01:26:54,253
D�gagez !
984
01:26:58,495 --> 01:27:00,588
Merde ! Le mur ne se referme pas !
985
01:27:26,657 --> 01:27:28,625
Je ne suis pas cens� mourir.
986
01:27:31,061 --> 01:27:32,061
Allons-y.
987
01:27:35,766 --> 01:27:37,666
Allez.
988
01:27:39,770 --> 01:27:40,770
D�gagez.
989
01:27:44,174 --> 01:27:46,870
Combien de temps prendront-ils
pour traverser ?
990
01:27:47,878 --> 01:27:48,878
Peu.
991
01:27:50,581 --> 01:27:52,105
Vous �tes atteint.
992
01:27:52,616 --> 01:27:53,878
Oh ! John.
993
01:28:09,333 --> 01:28:10,925
�coutez-moi, Sam.
994
01:28:12,302 --> 01:28:15,135
Vous �tes froid. Vous frissonnez.
995
01:28:16,940 --> 01:28:18,305
C'est important.
996
01:28:18,876 --> 01:28:20,776
Ceci est une grenade ST.
997
01:28:22,579 --> 01:28:24,308
Lorsqu'ils traverseront,
998
01:28:25,883 --> 01:28:28,408
retirez l'aiguille
et appuyez sur le bouton.
999
01:28:31,922 --> 01:28:34,447
John, ne vous endormez pas.
Restez r�veill�.
1000
01:28:35,159 --> 01:28:37,684
John, je vous en prie.
1001
01:28:44,034 --> 01:28:45,558
Qu'est-ce que c'est ?
1002
01:28:45,969 --> 01:28:49,302
- Du C-24. Du labo de Carmack.
- Non.
1003
01:28:49,506 --> 01:28:52,270
- �a pourrait vous sauver.
- Oubliez �a.
1004
01:28:52,876 --> 01:28:54,605
Vous saignez � mort.
1005
01:28:55,579 --> 01:28:57,877
Non, Sam.
1006
01:29:00,617 --> 01:29:02,778
J'ai fait des choses pas correctes.
1007
01:29:06,790 --> 01:29:08,121
Je vous connais.
1008
01:29:09,326 --> 01:29:11,055
Vous ne me connaissez pas.
1009
01:29:12,829 --> 01:29:14,296
Vous ne savez rien.
1010
01:29:14,932 --> 01:29:18,095
Vous �tes mon fr�re.
Je vous connais.
1011
01:29:22,406 --> 01:29:23,406
Attendez.
1012
01:29:25,342 --> 01:29:26,342
Attendez.
1013
01:29:27,611 --> 01:29:30,580
Si je me transforme en d�mon,
1014
01:29:33,450 --> 01:29:35,611
une balle dans le c�ur,
une dans le cr�ne.
1015
01:29:35,686 --> 01:29:37,449
Sans h�sitation. D'accord ?
1016
01:29:37,521 --> 01:29:39,250
�a ne sera pas n�cessaire.
1017
01:29:58,275 --> 01:29:59,833
Je vous connais.
1018
01:30:00,544 --> 01:30:02,478
Vous �tes mon fr�re.
1019
01:30:10,587 --> 01:30:11,679
Sam ?
1020
01:30:44,721 --> 01:30:45,949
ACC�S R�SERV�
1021
01:32:00,464 --> 01:32:01,590
Sam.
1022
01:32:28,425 --> 01:32:29,425
Sam.
1023
01:33:32,422 --> 01:33:34,583
Sam.
1024
01:33:45,135 --> 01:33:46,135
John.
1025
01:34:54,371 --> 01:34:55,371
Sam.
1026
01:35:00,076 --> 01:35:01,076
Sam.
1027
01:35:09,753 --> 01:35:10,947
CONFINEMENT
1028
01:35:32,642 --> 01:35:35,805
- Sam.
- Vous avez surv�cu.
1029
01:35:36,846 --> 01:35:38,108
Ne dites rien.
1030
01:35:38,281 --> 01:35:41,011
Il ne reste plus que vous, Reaper.
1031
01:35:46,990 --> 01:35:49,185
Je crois qu'il lui faut un m�decin.
1032
01:35:54,497 --> 01:35:57,398
- Atteignez-vous l'ascenseur ?
- Je ne sais pas.
1033
01:35:59,369 --> 01:36:00,461
Essayez.
1034
01:36:06,142 --> 01:36:08,610
O� sont les survivants
que Kid a trouv�s ?
1035
01:36:09,846 --> 01:36:11,677
Je m'en suis occup�.
1036
01:36:13,450 --> 01:36:17,352
La quarantaine est presque termin�e.
Le courant sera bient�t r�tabli.
1037
01:36:22,258 --> 01:36:26,854
- Vous avez tu� Kid.
- Nous sommes tous des assassins.
1038
01:36:29,199 --> 01:36:31,030
On nous paie � cette fin.
1039
01:36:31,568 --> 01:36:35,004
Quarantaine termin�e.
Ascenseurs en �tat de fonctionner.
1040
01:36:46,716 --> 01:36:47,978
C'est fini.
1041
01:36:50,053 --> 01:36:53,250
Sortons donc respirer
un peu d'air frais, d'accord ?
1042
01:37:01,431 --> 01:37:05,492
- Allez-vous me fusiller ?
- J'y pensais justement.
1043
01:37:06,269 --> 01:37:09,329
- Qu'est-ce qui vous reste ?
- Un demi chargeur. Vous ?
1044
01:37:20,250 --> 01:37:22,218
Une cartouche.
1045
01:39:59,709 --> 01:40:01,973
Semper fidelis, esp�ce de salaud.
1046
01:40:04,414 --> 01:40:06,882
Il faut �tre fid�le au corps, John.
1047
01:42:47,210 --> 01:42:48,438
�TAT D'ALERTE
1048
01:42:56,452 --> 01:42:57,510
ARCHE ACTIV�E
1049
01:42:57,587 --> 01:43:00,317
Le portail de l'Arche
est en cours d'activation.
1050
01:43:13,036 --> 01:43:14,060
Cinq,
1051
01:43:14,137 --> 01:43:16,799
quatre, trois,
1052
01:43:16,906 --> 01:43:19,136
deux, un.
1053
01:43:32,955 --> 01:43:34,445
Je cite Kid :
1054
01:43:36,726 --> 01:43:38,455
"Allez vous faire foutre."
1055
01:44:12,328 --> 01:44:14,057
On est presque chez nous.
77921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.