Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Let's
2
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
take this.
3
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
>> Yes, ma'am.
4
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
That's so bad.
5
00:01:49,000 --> 00:01:55,000
You got the rings. Rings.
6
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
What?
7
00:02:04,000 --> 00:02:09,000
Now that is the whitest woman I've ever
8
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
seen.
9
00:02:32,000 --> 00:02:37,000
My brothers and sisters, we are gathered
10
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
here together in the presence of God to
11
00:02:37,000 --> 00:02:43,000
join this man and this woman in holy
12
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
matrimony. Sarah Kate,
13
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
there are probably about a million
14
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
reasons why we shouldn't be married.
15
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Some of them are seated here right
16
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
today.
17
00:02:50,000 --> 00:02:57,000
When Brenda died, I thought my happiness
18
00:02:53,000 --> 00:02:59,000
had ended. Mine and Glors.
19
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
But I was wrong.
20
00:02:59,000 --> 00:03:04,000
I gate and Hill take you, Sir Kate
21
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Johnson, to be my lawful and wedded
22
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
wife.
23
00:03:05,000 --> 00:03:12,000
And I pledge before God and all creation
24
00:03:08,000 --> 00:03:14,000
to be a loyal and faithful husband and a
25
00:03:12,000 --> 00:03:18,000
good friend
26
00:03:14,000 --> 00:03:18,000
till death do his part.
27
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
>> Sarah Kate.
28
00:03:21,000 --> 00:03:27,000
>> I
29
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Sarah Kate Johnston.
30
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Hallelujah.
31
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Hallelujah.
32
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Excuse
33
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
me.
34
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
>> Okay.
35
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
Hey, stranger. I'm looking for my little
36
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
girl.
37
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
>> Well, she's not here.
38
00:04:27,000 --> 00:04:33,000
>> Oh, well, now how you know that till I
39
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
describe her to you.
40
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
>> Is she pretty?
41
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
>> Pretty?
42
00:04:37,000 --> 00:04:44,000
Well, she's usually so dirty you can't
43
00:04:39,000 --> 00:04:49,000
tell. But I wouldn't say pretty.
44
00:04:44,000 --> 00:04:49,000
My girl is beautiful.
45
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
>> What was she wearing?
46
00:04:51,000 --> 00:04:57,000
>> Wearing? Well, she used to wear these
47
00:04:53,000 --> 00:05:01,000
torn jeans that I forbid her to wear,
48
00:04:57,000 --> 00:05:04,000
but today she's wearing a very pretty
49
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
dress.
50
00:05:08,000 --> 00:05:16,000
>> It's me, Dayton. You found me.
51
00:05:10,000 --> 00:05:16,000
>> Oh, it's you. I found my little girl.
52
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
>> Gayen.
53
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
>> H.
54
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
>> Now that you're married, you still need
55
00:05:23,000 --> 00:05:28,000
me to take care of you.
56
00:05:25,000 --> 00:05:31,000
>> Honey, a man like me needs lots of
57
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
taking care of.
58
00:05:34,000 --> 00:05:42,000
I'm looking over a fourleaf clover that
59
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
I overlook before.
60
00:05:42,000 --> 00:05:47,000
>> Hate this song game.
61
00:05:43,000 --> 00:05:51,000
>> I love this song. One leaf is sunshine.
62
00:05:47,000 --> 00:05:54,000
The second is rain. Third is the roses
63
00:05:51,000 --> 00:05:56,000
that grow in the lame. There's no need
64
00:05:54,000 --> 00:05:59,000
explaining. The one remaining is a
65
00:05:56,000 --> 00:06:05,000
pretty girl that I adore. She's pretty
66
00:05:59,000 --> 00:06:09,000
and her name is Clover. I'm looking over
67
00:06:05,000 --> 00:06:12,000
that I overlooked before.
68
00:06:09,000 --> 00:06:17,000
>> I'm looking over
69
00:06:12,000 --> 00:06:17,000
that I overlooked before.
70
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
They hate me. Their family hates me.
71
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
>> No, they don't.
72
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
>> No.
73
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
>> Did they know we were on the same side
74
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
in the Civil War that I'm from the
75
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
North? Did they know that?
76
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
>> Well, Aunt Katie likes you.
77
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
>> Oh, she's so lovely.
78
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
>> She's okay.
79
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
>> She's also so blind. She probably
80
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
doesn't even know your wife.
81
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
>> Oh, I'll never forget it.
82
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
>> Oh, sure you will. You know, if some of
83
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
your own folks had been there, might
84
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
have been a little easier.
85
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
>> No, my family never made anything easier
86
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
for anybody. My ears are burning. I'm
87
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
sure your family's talking about me
88
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
right now.
89
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
>> Well, the men aren't. The men are
90
00:07:10,000 --> 00:07:15,000
talking about what farmers always talk
91
00:07:12,000 --> 00:07:18,000
about, the weather.
92
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
>> The women Well,
93
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
>> she did something to him to make him
94
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
lose his mind over her. There is no
95
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
other explanation for this. Yes, I can
96
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
understand. Maybe a one night stand or
97
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
something like that.
98
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
>> A one night stand? Merely? Maybe in your
99
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
family, but never in ours.
100
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
>> Oh, no. Well, you might want to talk to
101
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Gideon about that.
102
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
>> Well, Merely, it is all your fault
103
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
anyway.
104
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
>> What?
105
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
>> You had a chance to marry Gate.
106
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
>> Oh, I know that, Evelyn. I just didn't
107
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
want to be raising somebody else's
108
00:07:41,000 --> 00:07:46,000
child. Sh.
109
00:07:43,000 --> 00:07:48,000
>> Child is right there. Have some respect.
110
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
>> Clover knows I love her. Don't you,
111
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
baby?
112
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
>> Well, we didn't need you anyway. Me and
113
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Gayton were doing just fine by
114
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
ourselves.
115
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
>> Don't need Gayton's new wife either.
116
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
>> We're married now. It's not a darn thing
117
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
anybody can do about it.
118
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
>> You sure? I mean, are you sure we're
119
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
married? Are you married if you don't
120
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
say your vows right?
121
00:08:06,000 --> 00:08:11,000
>> Now, that was a little odd.
122
00:08:07,000 --> 00:08:16,000
>> Gayen, I memorized them. I knew them
123
00:08:11,000 --> 00:08:19,000
backwards and forwards. And then I just
124
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
I just looked at your perfect perfect
125
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
daughter and
126
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
>> our daughter.
127
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
>> Our daughter.
128
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
>> Yeah.
129
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
And I was trying to figure out what she
130
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
was thinking.
131
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
>> Well, that might take some time.
132
00:08:30,000 --> 00:08:36,000
>> And I didn't want to say or do anything
133
00:08:32,000 --> 00:08:37,000
that would upset her. And I I couldn't
134
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
speak.
135
00:08:37,000 --> 00:08:44,000
>> Nobody's saying what the real problem
136
00:08:40,000 --> 00:08:46,000
is, in case you haven't noticed. Gayton
137
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
married a white girl.
138
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
>> Gideon, are you saying that I am a
139
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
racist?
140
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
>> Certainly not, ma'am.
141
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
>> It's a well-known fact. It's impossible
142
00:08:52,000 --> 00:08:58,000
for a black person to be a racist.
143
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
>> Well, if we are, we've had some very
144
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
good teachers.
145
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
>> White people, how do they manage to get
146
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
everything? I mean, in one day, that
147
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
girl snatched up the most eligible
148
00:09:06,000 --> 00:09:11,000
bachelor in this town, not to mention a
149
00:09:08,000 --> 00:09:14,000
good prime piece of land.
150
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
You're throwing me out. I knew it would
151
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
come to this.
152
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
>> No.
153
00:09:16,000 --> 00:09:21,000
>> So soon? I didn't think what?
154
00:09:19,000 --> 00:09:23,000
>> What? Yes.
155
00:09:21,000 --> 00:09:27,000
>> Okay.
156
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
>> See you miles now.
157
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
>> You're kidding.
158
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
>> No, not at all. You know, as much as I
159
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
love Clover and I want you two to love
160
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
each other.
161
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
>> We will. I promise. We will. I promise
162
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
I'll be a good mother to that child.
163
00:09:37,000 --> 00:09:42,000
Well, even so,
164
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
marriage, well, that's something that
165
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
happens between two people. You don't
166
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
need a preacher. You don't need a
167
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
congregation.
168
00:09:47,000 --> 00:09:53,000
Just you and me
169
00:09:50,000 --> 00:09:55,000
forever.
170
00:09:53,000 --> 00:09:58,000
Save BS.
171
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
>> Okay.
172
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Okay. Now,
173
00:10:07,000 --> 00:10:16,000
I love you from the moment I saw you.
174
00:10:12,000 --> 00:10:19,000
A thousand years ago in college
175
00:10:16,000 --> 00:10:23,000
when I lost you the first time,
176
00:10:19,000 --> 00:10:26,000
I thought I was going to die. But
177
00:10:23,000 --> 00:10:28,000
I'm glad that I didn't
178
00:10:26,000 --> 00:10:32,000
because
179
00:10:28,000 --> 00:10:36,000
the love you gave me.
180
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
You are the love of my life.
181
00:10:37,000 --> 00:10:44,000
>> For better or for worse. In sickness and
182
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
in hell.
183
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
>> Good times and bad
184
00:10:52,000 --> 00:11:00,000
to death to us.
185
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
>> I love you so much.
186
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
I love you so much.
187
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
>> Okay.
188
00:11:04,000 --> 00:11:11,000
Okay.
189
00:11:06,000 --> 00:11:11,000
Seat belts on. Let's go.
190
00:11:15,000 --> 00:11:20,000
>> I think that woman has name. And she
191
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
didn't come to this marriage
192
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
empty-handed. She left a good job to
193
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
come here.
194
00:11:23,000 --> 00:11:28,000
>> Doing what? Painting pictures. If you
195
00:11:26,000 --> 00:11:31,000
call that work. And now that she's
196
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
married to Gaton, I expect you to treat
197
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
her like family.
198
00:11:32,000 --> 00:11:37,000
>> God, don't treat her like family. She
199
00:11:34,000 --> 00:11:39,000
won't last a week. Huh?
200
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
>> Well, I am not going to burn myself to a
201
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
crisp in that peach orchard while that
202
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
woman
203
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
>> You mean Sarah Kate?
204
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
>> While that woman
205
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
>> Sarah Kate
206
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
>> While that woman
207
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
>> Sarah
208
00:11:47,000 --> 00:11:53,000
>> While that woman plays tennis, golf, or
209
00:11:50,000 --> 00:11:55,000
whatever white women do. No. Evelyn Boyd
210
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
has not taken anything off of anybody,
211
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
no matter what color they are.
212
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
>> She's Evelyn Boyd again, she's going to
213
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
leave you.
214
00:12:00,000 --> 00:12:05,000
>> No, I'm not that lucky.
215
00:12:02,000 --> 00:12:07,000
>> Don't you?
216
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
>> Uncle Jim.
217
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
>> Well, it's been a long time since I've
218
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
been to a party that brought out the
219
00:12:10,000 --> 00:12:15,000
troopers. Come on in, Mac.
220
00:12:12,000 --> 00:12:19,000
>> Jim Ed, could I speak with you for a
221
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
minute privately?
222
00:12:35,000 --> 00:12:40,000
There's been an accident.
223
00:12:37,000 --> 00:12:41,000
>> It seems that uh Gaden and Sarah Kaden.
224
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
>> How serious?
225
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
>> Maybe we should just get down to the
226
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
hospital.
227
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
>> Oh, God. Forgive me for whatever I said.
228
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
I'll drive. Somebody take care of
229
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
plumber.
230
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
>> I'm coming.
231
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
>> Honey, maybe you should just
232
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
>> needs me.
233
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
>> What do you got?
234
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
>> Got a decreased lung fluid.
235
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
>> You got his pressure yet?
236
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
>> Ventilate him.
237
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
>> Check his pock.
238
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
>> What's his second?
239
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
>> Can we actually start?
240
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
>> That's 85 units
241
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
>> on the left side. Mark, I'm feeling a
242
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
lot of pressure.
243
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
>> What's the pressure, Barbara?
244
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
>> Pressure 80 over 20 that up the chest.
245
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
Get me another line.
246
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
>> Let's go. Let's go.
247
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
>> Mr. Hill,
248
00:13:14,000 --> 00:13:19,000
>> how serious is it, doctor? Gayton's car
249
00:13:16,000 --> 00:13:22,000
was struck on the driver's side. He
250
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
looks bad.
251
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
>> We're going to fly him to Atlanta. They
252
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
have excellent facilities there.
253
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
>> I want to see the man that did this.
254
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
>> 16 and growing up.
255
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
>> All right.
256
00:13:29,000 --> 00:13:35,000
>> Gayton.
257
00:13:30,000 --> 00:13:35,000
>> Dr. You have a visitor in the main
258
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
>> s.
259
00:13:42,000 --> 00:13:47,000
Oh,
260
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
come over.
261
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
How's Katon?
262
00:13:52,000 --> 00:13:57,000
>> Nothing's ever too wrong with him.
263
00:13:54,000 --> 00:14:01,000
>> Hold on. Let's go. On the roof.
264
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
>> Keep bagging him.
265
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
>> Go.
266
00:14:14,000 --> 00:14:20,000
Wait for me.
267
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
Back here.
268
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
Get
269
00:14:32,000 --> 00:14:39,000
it.
270
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
Daddy, don't leave me.
271
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
I think
272
00:15:10,000 --> 00:15:16,000
Well, that says you know how much you
273
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
can pay attention.
274
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Please take
275
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
baby.
276
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
All right.
277
00:15:52,000 --> 00:15:59,000
I was so scared.
278
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
Maybe it was my fault.
279
00:15:59,000 --> 00:16:04,000
Maybe I ruined the magic by forgetting
280
00:16:01,000 --> 00:16:09,000
the words. I'm sorry.
281
00:16:04,000 --> 00:16:12,000
I'm so sorry. I'm so so
282
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
cry.
283
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Don't
284
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
Don't cry.
285
00:16:17,000 --> 00:16:23,000
>> I'll check through Gayen's papers as
286
00:16:19,000 --> 00:16:26,000
soon as seems appropriate. Did he make
287
00:16:23,000 --> 00:16:28,000
provision for his part of the orchard?
288
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
>> Gayen assumed the land was mine and
289
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
Gideon's. He never had much feeling for
290
00:16:30,000 --> 00:16:35,000
work in the orchard.
291
00:16:32,000 --> 00:16:37,000
>> He had feeling for it.
292
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
He hated it.
293
00:16:37,000 --> 00:16:43,000
>> He loved the orchard. He just hated
294
00:16:39,000 --> 00:16:46,000
working in it. Gayen loved uh school and
295
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
books and sports, you know. He he was
296
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
allergic to bees.
297
00:16:47,000 --> 00:16:53,000
>> He swole up like a football once when he
298
00:16:49,000 --> 00:16:55,000
was a kid. So, grandma wouldn't let him
299
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
work the orchard for the rest of the
300
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
summer.
301
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
>> After that, his biggest problem was
302
00:16:57,000 --> 00:17:01,000
getting a beat to sting him early enough
303
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
every summer so he could spend his time
304
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
with his books.
305
00:17:03,000 --> 00:17:10,000
>> Yeah.
306
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
Are they used to gigging? Okay,
307
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
>> I'm ready.
308
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
>> We're going to wear the white dress
309
00:17:14,000 --> 00:17:18,000
today, honey.
310
00:17:16,000 --> 00:17:21,000
>> But you're supposed to wear black.
311
00:17:18,000 --> 00:17:24,000
>> We want to celebrate your father's life.
312
00:17:21,000 --> 00:17:26,000
Your father's gone to God. At the
313
00:17:24,000 --> 00:17:29,000
service, when the reverend asked you to
314
00:17:26,000 --> 00:17:31,000
pay your last respects, I want you to
315
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
stand and pull the satin cover over your
316
00:17:31,000 --> 00:17:37,000
father's face.
317
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
>> I don't want to.
318
00:17:38,000 --> 00:17:44,000
Now, this is a hard day for all of us.
319
00:17:42,000 --> 00:17:49,000
Now, you can do this. I want you to make
320
00:17:44,000 --> 00:17:49,000
Gaden proud. Now, put your dress on.
321
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
It's not right.
322
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
Oh,
323
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
heat.
324
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
Oh, Katie, aren't you coming?
325
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
>> What if a hungry stranger should come
326
00:18:42,000 --> 00:18:47,000
by? Who would feed him?
327
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
>> Who cares about a stranger? Just lock
328
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
the door.
329
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
>> Oh, you don't want to talk like that,
330
00:18:49,000 --> 00:18:54,000
child. What if the stranger's at the
331
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
party coming to say his last goodbyes?
332
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
You wouldn't want to lock him out, would
333
00:18:56,000 --> 00:19:01,000
you?
334
00:18:58,000 --> 00:19:04,000
This is a sad day for us.
335
00:19:01,000 --> 00:19:07,000
Sad day for the departed as well. But we
336
00:19:04,000 --> 00:19:09,000
only have to say goodbye to one person.
337
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
He has to say his goodbyes to everyone
338
00:19:09,000 --> 00:19:15,000
and everything.
339
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
And that might take some time.
340
00:19:22,000 --> 00:19:28,000
Why isn't Katie coming? Just an old
341
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
custom.
342
00:19:39,000 --> 00:19:45,000
close with thee.
343
00:19:42,000 --> 00:19:49,000
Let it be.
344
00:19:45,000 --> 00:19:54,000
Let it be. Let it be.
345
00:19:49,000 --> 00:19:54,000
Lord, let it be.
346
00:19:54,000 --> 00:20:01,000
When this life is overly
347
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
to thy king
348
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
with thee.
349
00:20:33,000 --> 00:20:38,000
Dearly beloved family and friends, we
350
00:20:36,000 --> 00:20:41,000
are gathered here today to not only
351
00:20:38,000 --> 00:20:45,000
mourn the passing of our brother Gaton
352
00:20:41,000 --> 00:20:47,000
Hill, but also to celebrate his life.
353
00:20:45,000 --> 00:20:50,000
Blessed are those who mourn, for they
354
00:20:47,000 --> 00:20:53,000
will be comforted.
355
00:20:50,000 --> 00:20:55,000
Holy God, Lord of life and death, you
356
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
made us in your image and hold us in
357
00:20:55,000 --> 00:21:01,000
your care.
358
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
Let us pray.
359
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
Is that you, Kayen?
360
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
Gayen,
361
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
if it is you, you can help yourself to
362
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
the food. I'm not going to spoil your
363
00:21:15,000 --> 00:21:21,000
rotten like Eveina and all the others
364
00:21:18,000 --> 00:21:25,000
have. Besid I'm mad at you. You left us
365
00:21:21,000 --> 00:21:27,000
with a problem not of our making.
366
00:21:25,000 --> 00:21:30,000
A child
367
00:21:27,000 --> 00:21:33,000
in my opinion two children.
368
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
I expect you to postpone heaven till you
369
00:21:33,000 --> 00:21:38,000
help us through this hell you've raised
370
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
and left us with.
371
00:22:05,000 --> 00:22:10,000
It's time to say goodbye to your father.
372
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
Chlor.
373
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
>> Do I have to?
374
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
>> Yes.
375
00:22:13,000 --> 00:22:20,000
>> No.
376
00:22:16,000 --> 00:22:20,000
No, you don't.
377
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
>> Clover is used to being here with us,
378
00:22:30,000 --> 00:22:35,000
and I have been a very good mother to
379
00:22:32,000 --> 00:22:37,000
Clover since Verinda passed on.
380
00:22:35,000 --> 00:22:39,000
>> And to tell the truth, Reverend, I
381
00:22:37,000 --> 00:22:43,000
couldn't bear to lose Clover so soon
382
00:22:39,000 --> 00:22:46,000
after losing Gaton. I know. I know it's
383
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
for the good of the child.
384
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
Thanks for coming by and talking with
385
00:22:47,000 --> 00:22:53,000
us, Reverend. I appreciate it. You drive
386
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
carefully now.
387
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
Why are you unpacking?
388
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
>> Um,
389
00:23:20,000 --> 00:23:26,000
this is my home.
390
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
>> No, it's not.
391
00:23:27,000 --> 00:23:34,000
>> It became my home when I married Gayton.
392
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
And
393
00:23:34,000 --> 00:23:39,000
you became my child.
394
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
>> You're nobody to me now that Kate's
395
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
dead.
396
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
>> Really?
397
00:23:42,000 --> 00:23:47,000
>> Nobody.
398
00:23:45,000 --> 00:23:51,000
>> And I don't need a mother. I've got too
399
00:23:47,000 --> 00:23:51,000
many mothers.
400
00:23:51,000 --> 00:23:56,000
>> Who do you want to go with?
401
00:23:53,000 --> 00:24:00,000
>> Nobody.
402
00:23:56,000 --> 00:24:00,000
>> Well, here I am.
403
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
Why are you staying here?
404
00:24:13,000 --> 00:24:18,000
I'll answer you that question if you
405
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
answer me a question.
406
00:24:18,000 --> 00:24:23,000
Why did you make yourself bleed at the
407
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
funeral?
408
00:24:27,000 --> 00:24:32,000
It's okay, Clover. Sometimes I do things
409
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
I can't explain either.
410
00:24:37,000 --> 00:24:42,000
>> Who do you want to go with?
411
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
>> Kate.
412
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
>> Sarah. Kate.
413
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
You can't
414
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
fall.
415
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
Jaden.
416
00:26:12,000 --> 00:26:18,000
>> Jaden.
417
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Oh,
418
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
>> Jane.
419
00:26:25,000 --> 00:26:31,000
M
420
00:26:28,000 --> 00:26:33,000
>> one thing you should know.
421
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
I promised Clover's father that I would
422
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
take care of our daughter.
423
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
>> You taking her back to Boston?
424
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
>> No. I think it's best that she stays
425
00:26:38,000 --> 00:26:44,000
here, don't you?
426
00:26:40,000 --> 00:26:44,000
>> The child belly knows you.
427
00:26:47,000 --> 00:26:53,000
>> Let's go, Evie.
428
00:26:49,000 --> 00:26:53,000
It's what Gayen wanted.
429
00:27:12,000 --> 00:27:16,000
Damn you, Gayton.
430
00:27:43,000 --> 00:27:50,000
Seems wrong for there to be so much sun,
431
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
doesn't it?
432
00:27:51,000 --> 00:27:55,000
I dreamt about Gaton.
433
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
Was it a bad dream?
434
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
Not until I woke up.
435
00:28:07,000 --> 00:28:12,000
>> What about breakfast?
436
00:28:09,000 --> 00:28:15,000
>> I usually just had coffee.
437
00:28:12,000 --> 00:28:18,000
>> I didn't mean for you.
438
00:28:15,000 --> 00:28:21,000
>> Of course.
439
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
I'm not used to
440
00:28:25,000 --> 00:28:31,000
you. Go get dressed
441
00:28:27,000 --> 00:28:31,000
and I'll get your breakfast.
442
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
I always have grits.
443
00:28:51,000 --> 00:28:56,000
Grits. Okay. Grits,
444
00:28:57,000 --> 00:29:02,000
>> honey. I don't know how to cook grits.
445
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
>> You don't know how to make grits?
446
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
>> I mean, I've heard of them.
447
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
>> If you can't even make a bowl of grits,
448
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
how are you supposed to take care of me?
449
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
>> Sorry to be a disappointment.
450
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
>> Well, it's not as bad as when you came
451
00:29:10,000 --> 00:29:14,000
the first time. I thought you were going
452
00:29:11,000 --> 00:29:16,000
to be a 10-speed bicycle.
453
00:29:14,000 --> 00:29:19,000
>> A beggar pardon?
454
00:29:16,000 --> 00:29:21,000
>> Gay said he was bringing me a surprise.
455
00:29:19,000 --> 00:29:24,000
I thought it was going to be a 10-speed
456
00:29:21,000 --> 00:29:27,000
bicycle. Turned out to be you.
457
00:29:24,000 --> 00:29:30,000
Listen, Clover,
458
00:29:27,000 --> 00:29:32,000
if I disappoint you again, I want you to
459
00:29:30,000 --> 00:29:36,000
tell me about it and I'll do something
460
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
right away. Okay?
461
00:29:37,000 --> 00:29:42,000
I
462
00:29:39,000 --> 00:29:44,000
I don't think you can, ma'am.
463
00:29:42,000 --> 00:29:48,000
>> What is it, Clover? You can tell me.
464
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
Maybe we can work it out together.
465
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
>> Well,
466
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
it's just
467
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
um
468
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
I was thinking
469
00:30:09,000 --> 00:30:14,000
If you hadn't come here, Gateon never
470
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
would have died.
471
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
>> You told me to tell you.
472
00:30:18,000 --> 00:30:23,000
>> I know. No, I'm glad you did.
473
00:30:19,000 --> 00:30:24,000
>> You don't look glad.
474
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
>> Are you going to cry?
475
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
>> Um,
476
00:30:26,000 --> 00:30:30,000
yes.
477
00:30:27,000 --> 00:30:32,000
>> Don't cry. You're supposed to take care
478
00:30:30,000 --> 00:30:35,000
of me. I'm not going to take care of
479
00:30:32,000 --> 00:30:40,000
you. It's not fair.
480
00:30:35,000 --> 00:30:41,000
>> Exactly. Right. Um, let's
481
00:30:40,000 --> 00:30:46,000
let's go out for breakfast. We'll get
482
00:30:41,000 --> 00:30:49,000
some grids, whatever they are, and um,
483
00:30:46,000 --> 00:30:53,000
we'll buy a bike. Okay,
484
00:30:49,000 --> 00:30:55,000
let's go. Come on. Come on.
485
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
>> I'll get it.
486
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
>> Hello, this is Gayen Hill. If I'm not in
487
00:30:57,000 --> 00:31:01,000
the office, I'm probably out chasing
488
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
Clover. If you leave a message, I'll get
489
00:31:01,000 --> 00:31:06,000
back to you as soon as I can.
490
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
>> Clover, I thought we agreed. You were
491
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
supposed to start back at the peach shed
492
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
this morning. Now, rise and shine and
493
00:31:09,000 --> 00:31:13,000
get down here to work.
494
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
>> Clover, who was it?
495
00:31:13,000 --> 00:31:18,000
>> Wrong number.
496
00:31:15,000 --> 00:31:21,000
>> Wrong number. Sounded like y'all to me.
497
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
>> Kate.
498
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
Kate.
499
00:31:46,000 --> 00:31:52,000
Get the four bushes.
500
00:31:49,000 --> 00:31:56,000
>> Yeah. Get the crates. All right. We got
501
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
to go out today, honey.
502
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
Thanks for
503
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
check.
504
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
>> Where you been, Missy? You were supposed
505
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
to be here early this morning to help me
506
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
out.
507
00:32:24,000 --> 00:32:29,000
>> Was she? But I didn't realize
508
00:32:27,000 --> 00:32:33,000
>> I called,
509
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
>> but we only got one call and that was a
510
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
>> Won't happen again.
511
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
>> Well, it better not because I need the
512
00:32:36,000 --> 00:32:42,000
help. Take those empty baskets in the
513
00:32:38,000 --> 00:32:42,000
back for me.
514
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
>> Maybe I could come by to help out
515
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
sometime.
516
00:32:45,000 --> 00:32:51,000
>> This isn't your kind of work.
517
00:32:48,000 --> 00:32:53,000
>> May I take a peach?
518
00:32:51,000 --> 00:32:56,000
You're asking me for peaches? Part of
519
00:32:53,000 --> 00:33:00,000
this orchard belonged to Gayen Hill. You
520
00:32:56,000 --> 00:33:00,000
did marry him in case you forgotten.
521
00:33:05,000 --> 00:33:09,000
>> Everlane,
522
00:33:07,000 --> 00:33:12,000
have I done something to offend you?
523
00:33:09,000 --> 00:33:13,000
>> I'll be honest with you. I've lived most
524
00:33:12,000 --> 00:33:16,000
of my life knowing the right thing to do
525
00:33:13,000 --> 00:33:18,000
by watching what white people do and
526
00:33:16,000 --> 00:33:20,000
then doing the exact opposite. And I
527
00:33:18,000 --> 00:33:24,000
haven't been wrong all that often. Have
528
00:33:20,000 --> 00:33:26,000
you done anything to offend me?
529
00:33:24,000 --> 00:33:28,000
If I'm not mistaken, that's a brand new
530
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
bicycle stuck in the back of your truck.
531
00:33:28,000 --> 00:33:32,000
Now, what that child needs now is an
532
00:33:30,000 --> 00:33:35,000
abundance of love and the security that
533
00:33:32,000 --> 00:33:40,000
comes with hard, honest work, not some
534
00:33:35,000 --> 00:33:40,000
white woman's expensive toys.
535
00:33:44,000 --> 00:33:51,000
I'll see you back at the house, Clover.
536
00:33:47,000 --> 00:33:53,000
We'll eat at 5:30.
537
00:33:51,000 --> 00:33:55,000
Look like she bought out the store.
538
00:33:53,000 --> 00:33:57,000
>> She did spend a lot of money, but she
539
00:33:55,000 --> 00:33:59,000
didn't buy any of the things I eat.
540
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
>> Well, don't you worry, baby. You're not
541
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
going to go hungry as long as I'm
542
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
around.
543
00:34:02,000 --> 00:34:07,000
Like, she haven't had a piece of meat in
544
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
years.
545
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
>> It would have all been much, much easier
546
00:34:10,000 --> 00:34:15,000
if you had brought home that bicycle
547
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
instead of me.
548
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
But the only thing that Clover and I
549
00:34:20,000 --> 00:34:25,000
have in common is that we both wish I
550
00:34:21,000 --> 00:34:25,000
had died in that crash instead of you.
551
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
>> It's not going to work, Katon.
552
00:34:43,000 --> 00:34:47,000
It's not going to work.
553
00:35:01,000 --> 00:35:04,000
Wow,
554
00:35:02,000 --> 00:35:07,000
this reads like a recipe for a triple
555
00:35:04,000 --> 00:35:07,000
bypass.
556
00:35:20,000 --> 00:35:25,000
Clover.
557
00:35:22,000 --> 00:35:28,000
Oh, hi, Mom. How are you? You wouldn't
558
00:35:25,000 --> 00:35:31,000
know what a fatback is, would you?
559
00:35:28,000 --> 00:35:33,000
Neither did any of my friends.
560
00:35:31,000 --> 00:35:35,000
Thinking of staying. Oh, I am staying.
561
00:35:33,000 --> 00:35:38,000
Mother,
562
00:35:35,000 --> 00:35:41,000
there's a child, mother.
563
00:35:38,000 --> 00:35:44,000
Her name is Clover.
564
00:35:41,000 --> 00:35:46,000
Yeah. Yeah, we're getting on together
565
00:35:44,000 --> 00:35:49,000
really well.
566
00:35:46,000 --> 00:35:51,000
I know you warned me, mother.
567
00:35:49,000 --> 00:35:54,000
Well, some people do marry for love,
568
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
mother.
569
00:35:54,000 --> 00:35:59,000
Well, maybe it was a mistake. My
570
00:35:56,000 --> 00:36:02,000
biscuits are burning. Mom, I got to go.
571
00:35:59,000 --> 00:36:05,000
No, I don't need any money.
572
00:36:02,000 --> 00:36:08,000
Yeah. Goodbye.
573
00:36:05,000 --> 00:36:12,000
Don't cry. Don't cry. Don't cry. Don't
574
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
cry. Don't cry.
575
00:36:16,000 --> 00:36:21,000
Now, that wasn't bad.
576
00:36:19,000 --> 00:36:23,000
>> I made it special for Clover.
577
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
>> It's a shame Sarah Kate didn't come
578
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
home.
579
00:36:24,000 --> 00:36:30,000
>> Well, you know how white women are.
580
00:36:26,000 --> 00:36:31,000
>> No, I don't. How are they
581
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
>> standoffish?
582
00:36:31,000 --> 00:36:36,000
Oh, I guess maybe you could say they
583
00:36:33,000 --> 00:36:37,000
call it reserved and cheerful. She came
584
00:36:36,000 --> 00:36:40,000
by the peach shed this morning, all
585
00:36:37,000 --> 00:36:43,000
smiles. Maybe I could come by and help
586
00:36:40,000 --> 00:36:45,000
out sometimes.
587
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
>> Well, that's her, but I don't think it
588
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
sounds standoffish.
589
00:36:47,000 --> 00:36:51,000
>> What did she say when you invited her to
590
00:36:49,000 --> 00:36:54,000
dinner?
591
00:36:51,000 --> 00:36:58,000
>> Would you like some dessert now?
592
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
>> You asked her, didn't you?
593
00:37:01,000 --> 00:37:05,000
>> You left her in the house by herself and
594
00:37:03,000 --> 00:37:08,000
that woman is in mourning.
595
00:37:05,000 --> 00:37:11,000
>> Well, it won't go on long. Morning for
596
00:37:08,000 --> 00:37:15,000
them is short. I mean, they just don't
597
00:37:11,000 --> 00:37:15,000
love as hard as we do.
598
00:37:16,000 --> 00:37:21,000
>> Jim Ed, where are you going?
599
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
>> To call Sarah Kate to apologize for your
600
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
behavior.
601
00:37:22,000 --> 00:37:26,000
>> Don't you dare. If you embarrass me in
602
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
front of that woman, you'll never see me
603
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
again.
604
00:37:26,000 --> 00:37:32,000
>> I think I'll go home now.
605
00:37:28,000 --> 00:37:32,000
>> Sit down. Eat your dessert.
606
00:37:34,000 --> 00:37:39,000
>> She's family now.
607
00:37:37,000 --> 00:37:42,000
family.
608
00:37:39,000 --> 00:37:44,000
Are you going to call it or am I?
609
00:37:42,000 --> 00:37:47,000
>> Well, what can I say except I'm sorry,
610
00:37:44,000 --> 00:37:50,000
but I've already said that twice. Well,
611
00:37:47,000 --> 00:37:53,000
it it won't happen again. At least not
612
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
without a phone call. Oh, Sarah K.
613
00:37:53,000 --> 00:37:57,000
Clover is going to be staying here
614
00:37:54,000 --> 00:37:59,000
tonight. That is if it's okay with you.
615
00:37:57,000 --> 00:38:02,000
No, no, that's all right. She has plenty
616
00:37:59,000 --> 00:38:04,000
of clothes here.
617
00:38:02,000 --> 00:38:07,000
All right.
618
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
Good night.
619
00:38:13,000 --> 00:38:17,000
It's a heavy load you're carrying
620
00:38:14,000 --> 00:38:19,000
around, Evelyn.
621
00:38:17,000 --> 00:38:23,000
You ought to put it down before you go
622
00:38:19,000 --> 00:38:23,000
to church next time.
623
00:38:31,000 --> 00:38:36,000
Now remember, we never repeat the things
624
00:38:33,000 --> 00:38:39,000
we talk about here.
625
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
It's family talk.
626
00:38:44,000 --> 00:38:48,000
Sure. Stay and have dinner. See what I
627
00:38:46,000 --> 00:38:50,000
care.
628
00:38:48,000 --> 00:38:53,000
Hell, Cla better find out what I do.
629
00:38:50,000 --> 00:38:57,000
What was Gen thinking?
630
00:38:53,000 --> 00:38:59,000
It's not your kind of work.
631
00:38:57,000 --> 00:39:02,000
You're nothing decent. Gate died. Why
632
00:38:59,000 --> 00:39:05,000
are you staying? Well, I'm not.
633
00:39:02,000 --> 00:39:07,000
Genon left. No one blamed him. Well, I
634
00:39:05,000 --> 00:39:11,000
can disappear too, Gayton. I can
635
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
disappear too.
636
00:39:20,000 --> 00:39:25,000
>> You got to be strong, sir.
637
00:39:22,000 --> 00:39:28,000
>> I'm not strong.
638
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
You know that.
639
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
They're
640
00:39:34,000 --> 00:39:41,000
always confused, strong, and tough.
641
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
They're different.
642
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
>> Take a peach.
643
00:39:43,000 --> 00:39:48,000
>> I hate peaches.
644
00:39:45,000 --> 00:39:51,000
I never want to see another peach as
645
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
long as I live.
646
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
>> City girl, you never really seen a peach
647
00:39:54,000 --> 00:39:58,000
in your whole life.
648
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
>> Yes, I have.
649
00:39:59,000 --> 00:40:04,000
I like things that are
650
00:40:02,000 --> 00:40:09,000
nice and clear.
651
00:40:04,000 --> 00:40:09,000
The beaches are all fuzzy.
652
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
>> You have to see how they grow.
653
00:40:15,000 --> 00:40:20,000
All the force
654
00:40:17,000 --> 00:40:24,000
that's in the earth
655
00:40:20,000 --> 00:40:24,000
pushes its way up
656
00:40:26,000 --> 00:40:31,000
>> and reaches
657
00:40:28,000 --> 00:40:36,000
up through the roots of the tree.
658
00:40:31,000 --> 00:40:36,000
And you know what all that power makes?
659
00:40:36,000 --> 00:40:44,000
A flower.
660
00:40:39,000 --> 00:40:46,000
And that flower becomes a bud.
661
00:40:44,000 --> 00:40:50,000
I met buds.
662
00:40:46,000 --> 00:40:50,000
>> A peach.
663
00:40:51,000 --> 00:40:57,000
>> Peach.
664
00:40:53,000 --> 00:40:57,000
>> I'm starting to like peaches.
665
00:40:57,000 --> 00:41:01,000
>> That peach is so
666
00:41:01,000 --> 00:41:08,000
soft that anything can bruise it.
667
00:41:06,000 --> 00:41:10,000
But it's so strong
668
00:41:08,000 --> 00:41:13,000
that nothing
669
00:41:10,000 --> 00:41:15,000
nothing can stop it from growing. by the
670
00:41:13,000 --> 00:41:19,000
thousands
671
00:41:15,000 --> 00:41:21,000
year after year after year.
672
00:41:19,000 --> 00:41:23,000
And you
673
00:41:21,000 --> 00:41:26,000
you haven't even gone out to take a
674
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
look.
675
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
>> Okay,
676
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
>> let's go.
677
00:41:30,000 --> 00:41:36,000
>> No,
678
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
don't go.
679
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
>> Stay with me.
680
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
feel.
681
00:43:11,000 --> 00:43:15,000
Damn you, Kaden.
682
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
Hello.
683
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
>> Sorry to wake you, Sarah Kate.
684
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
>> Jimmed,
685
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
>> is Clover with you?
686
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
>> Why don't you ask Evelyn about that?
687
00:43:26,000 --> 00:43:30,000
Jimmed,
688
00:43:27,000 --> 00:43:33,000
>> Clover's not here, Sarah Kate. It looks
689
00:43:30,000 --> 00:43:34,000
like she packed a bag and ran away.
690
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
>> What?
691
00:43:34,000 --> 00:43:38,000
>> She left a note saying she was going to
692
00:43:36,000 --> 00:43:41,000
look for Gaton. Do you know what that
693
00:43:38,000 --> 00:43:43,000
means,
694
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
Sar?
695
00:43:43,000 --> 00:43:48,000
Sir,
696
00:43:43,000 --> 00:43:48,000
>> call the police. Jimmed now.
697
00:44:04,000 --> 00:44:07,000
>> Y'all come on in. I'm going to make some
698
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
coffee.
699
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
>> Yeah, we'll regroup and then we'll start
700
00:44:08,000 --> 00:44:13,000
in again in an hour. I want to thank
701
00:44:10,000 --> 00:44:17,000
y'all for helping us out.
702
00:44:13,000 --> 00:44:17,000
>> Jim, I don't Jim,
703
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
>> she must have come back while we were
704
00:44:25,000 --> 00:44:30,000
out looking for her. Oh,
705
00:44:28,000 --> 00:44:31,000
tell me this isn't the sweetest sight in
706
00:44:30,000 --> 00:44:34,000
the world.
707
00:44:31,000 --> 00:44:36,000
>> Sweet. I'm giving this child a spanking
708
00:44:34,000 --> 00:44:40,000
of our life when she wakes up.
709
00:44:36,000 --> 00:44:40,000
>> Then I just won't wake up then.
710
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
Well,
711
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
>> Jim, it looks like you won't be needing
712
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
us anymore.
713
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
>> Oh, thank you, fellas. I really
714
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
appreciate
715
00:44:45,000 --> 00:44:50,000
>> What do you mean scared us out of our
716
00:44:47,000 --> 00:44:52,000
wits?
717
00:44:50,000 --> 00:44:54,000
>> I was with Gayton.
718
00:44:52,000 --> 00:44:56,000
He walked me home and he sang that song
719
00:44:54,000 --> 00:44:59,000
he always sings.
720
00:44:56,000 --> 00:45:05,000
>> I saw him too last night.
721
00:44:59,000 --> 00:45:05,000
Plain as day, but it was a dream. Honey,
722
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
I saw him.
723
00:45:12,000 --> 00:45:18,000
None of you believe me.
724
00:45:16,000 --> 00:45:20,000
Baby, now listen. Gaden is going on to
725
00:45:18,000 --> 00:45:23,000
heaven.
726
00:45:20,000 --> 00:45:23,000
I'm going to bed.
727
00:45:33,000 --> 00:45:37,000
Thanks for all your help.
728
00:45:34,000 --> 00:45:40,000
>> Well, I know what it's like. I'm raising
729
00:45:37,000 --> 00:45:41,000
a daughter since my wife passed on. So,
730
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
if you ever need any help, don't
731
00:45:41,000 --> 00:45:46,000
hesitate to call.
732
00:45:43,000 --> 00:45:48,000
>> That's very nice, Mr.
733
00:45:46,000 --> 00:45:51,000
>> Chase. Chase Porter. I was a friend of
734
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
Gens.
735
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
>> Well, better get going.
736
00:45:55,000 --> 00:46:00,000
What can I say? But the most obvious
737
00:45:58,000 --> 00:46:03,000
thing, and I would say the same thing to
738
00:46:00,000 --> 00:46:06,000
a black parent raising a white child, it
739
00:46:03,000 --> 00:46:08,000
never works.
740
00:46:06,000 --> 00:46:12,000
Look, it's not going to be easy for her
741
00:46:08,000 --> 00:46:14,000
to come back to school. In some ways,
742
00:46:12,000 --> 00:46:16,000
this building was more home to Gaton
743
00:46:14,000 --> 00:46:20,000
than Clover than home was. He made this
744
00:46:16,000 --> 00:46:23,000
school. His memory is everywhere.
745
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
>> Any suggestions?
746
00:46:23,000 --> 00:46:30,000
a great deal of love and a very firm
747
00:46:27,000 --> 00:46:33,000
hand.
748
00:46:30,000 --> 00:46:34,000
One thing you can tell Clover,
749
00:46:33,000 --> 00:46:36,000
she'll be in the gifted and talented
750
00:46:34,000 --> 00:46:39,000
class this year.
751
00:46:36,000 --> 00:46:41,000
>> I'm sure she'd be very pleased.
752
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
>> I can't be in the gifted and talented
753
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
class.
754
00:46:41,000 --> 00:46:45,000
>> Why not?
755
00:46:43,000 --> 00:46:47,000
>> You've been with me all summer. Have you
756
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
seen one sign that I am either gifted or
757
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
talented?
758
00:46:48,000 --> 00:46:52,000
>> Uh, well, it will all seem better when
759
00:46:50,000 --> 00:46:55,000
you get some new clothes for school. I
760
00:46:52,000 --> 00:46:57,000
don't want new clothes. I I don't want
761
00:46:55,000 --> 00:47:01,000
new anything. I JUST WANT things to be
762
00:46:57,000 --> 00:47:01,000
the way they were.
763
00:47:03,000 --> 00:47:08,000
What is this?
764
00:47:06,000 --> 00:47:10,000
Pasta salad.
765
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
It's a balanced nutritional meal.
766
00:47:10,000 --> 00:47:14,000
Proteins, carbohydrates.
767
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
>> I don't want a science project. I just
768
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
want some lunch.
769
00:47:15,000 --> 00:47:18,000
>> What's going on? I've never seen you
770
00:47:17,000 --> 00:47:20,000
like this.
771
00:47:18,000 --> 00:47:23,000
>> I'm going to eat the peach shed. Sit
772
00:47:20,000 --> 00:47:24,000
down and eat your lunch. Take your pasta
773
00:47:23,000 --> 00:47:29,000
salad and shove it.
774
00:47:24,000 --> 00:47:30,000
>> Damn it, Clover. Get back here.
775
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
>> Is there any way to talk to Sarah?
776
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
>> Shut up.
777
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
>> How dare you talk to me that way?
778
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
>> I wasn't talking to you.
779
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
>> Clover, you're going to get back in
780
00:47:34,000 --> 00:47:38,000
there and you're going to eat.
781
00:47:35,000 --> 00:47:40,000
>> Everly needs me. And you don't want to
782
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
cross Everly. She'll throw the bones at
783
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
you and then you'll be sorry. You'll
784
00:47:42,000 --> 00:47:47,000
see.
785
00:47:43,000 --> 00:47:47,000
>> Throw the bones.
786
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
Clover, you are not going out of those
787
00:47:49,000 --> 00:47:52,000
clothes. Clover, YOU'RE GOING TO GET
788
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
BACK IN THERE AND YOU'RE GOING TO EAT
789
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
YOUR LIFE. THEN CLOVER. CLOVER, YOU'RE
790
00:47:53,000 --> 00:47:56,000
GOING TO CLEAN YOUR ROOM. CLOVER.
791
00:47:55,000 --> 00:47:59,000
CLOVER.
792
00:47:56,000 --> 00:48:02,000
>> STAY OUT OF MY ROOM.
793
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
CLOVER.
794
00:48:02,000 --> 00:48:08,000
>> So much for a firm hand.
795
00:48:06,000 --> 00:48:10,000
>> Psychiatrist.
796
00:48:08,000 --> 00:48:13,000
Good heavens.
797
00:48:10,000 --> 00:48:15,000
I see those talk shows.
798
00:48:13,000 --> 00:48:18,000
Terrible people.
799
00:48:15,000 --> 00:48:20,000
>> She has to talk to someone. you. She
800
00:48:18,000 --> 00:48:21,000
needs to talk with you. You're her
801
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
mother now.
802
00:48:21,000 --> 00:48:25,000
>> She started, but I think I frightened
803
00:48:24,000 --> 00:48:28,000
her.
804
00:48:25,000 --> 00:48:30,000
>> Of course, she's frightened.
805
00:48:28,000 --> 00:48:34,000
Poor child is living with a white woman.
806
00:48:30,000 --> 00:48:38,000
That's enough to frighten anybody.
807
00:48:34,000 --> 00:48:38,000
>> Are white women really so terrible?
808
00:48:38,000 --> 00:48:45,000
>> White women. Terrible people. cold,
809
00:48:42,000 --> 00:48:48,000
distant, work your fingers to the bone
810
00:48:45,000 --> 00:48:49,000
for the last few dollars they begrudged
811
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
you.
812
00:48:49,000 --> 00:48:54,000
>> I see your point. My mother is a white
813
00:48:51,000 --> 00:48:58,000
woman.
814
00:48:54,000 --> 00:48:58,000
Clover says she sees Gayen.
815
00:48:59,000 --> 00:49:04,000
>> Really? How was he doing?
816
00:49:02,000 --> 00:49:07,000
>> This doesn't bother you?
817
00:49:04,000 --> 00:49:09,000
>> Be bother me more if she didn't.
818
00:49:07,000 --> 00:49:12,000
Somebody has to look after the dead.
819
00:49:09,000 --> 00:49:15,000
ease them through the passage. It should
820
00:49:12,000 --> 00:49:18,000
be an adult.
821
00:49:15,000 --> 00:49:21,000
But the hills are not a grieving family.
822
00:49:18,000 --> 00:49:24,000
They turn their sorrow into work, and
823
00:49:21,000 --> 00:49:28,000
the Lord blesses them for their labor.
824
00:49:24,000 --> 00:49:30,000
But it leaves the child alone to grieve.
825
00:49:28,000 --> 00:49:32,000
>> I almost think I saw him the other
826
00:49:30,000 --> 00:49:38,000
night.
827
00:49:32,000 --> 00:49:38,000
>> You did? How'd you feel? thrilled
828
00:49:38,000 --> 00:49:44,000
for a second, then it was like
829
00:49:42,000 --> 00:49:46,000
losing him all over again.
830
00:49:44,000 --> 00:49:50,000
>> How do you think the child feels? The
831
00:49:46,000 --> 00:49:53,000
child is grieving. Hard work. There's
832
00:49:50,000 --> 00:49:54,000
nobody willing to do it. She needs
833
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
company,
834
00:49:54,000 --> 00:49:57,000
>> even from a white woman.
835
00:49:55,000 --> 00:49:58,000
>> Has nothing to do with race.
836
00:49:57,000 --> 00:50:00,000
>> Thank God for that.
837
00:49:58,000 --> 00:50:04,000
>> Oh, this is harder than race. This is
838
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
family. There's nothing harder than
839
00:50:04,000 --> 00:50:08,000
family.
840
00:50:04,000 --> 00:50:12,000
>> You are a wise old woman.
841
00:50:08,000 --> 00:50:16,000
>> Age has nothing to do with it.
842
00:50:12,000 --> 00:50:18,000
I was smart when I was young.
843
00:50:16,000 --> 00:50:22,000
Come on, finish up your lemonade. You
844
00:50:18,000 --> 00:50:22,000
keeping me from my soaps.
845
00:51:14,000 --> 00:51:20,000
Clover,
846
00:51:15,000 --> 00:51:20,000
when you see Gayton, how do you see him?
847
00:51:21,000 --> 00:51:27,000
First, I feel him behind me when I turn.
848
00:51:25,000 --> 00:51:29,000
Sometimes he's there,
849
00:51:27,000 --> 00:51:32,000
sometimes not.
850
00:51:29,000 --> 00:51:36,000
If he's not there, I get sad.
851
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
>> I was sad once.
852
00:51:36,000 --> 00:51:39,000
So said I didn't feel like living
853
00:51:37,000 --> 00:51:42,000
anymore.
854
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
>> Why?
855
00:51:42,000 --> 00:51:48,000
Well,
856
00:51:44,000 --> 00:51:48,000
found out I couldn't have children.
857
00:51:49,000 --> 00:51:57,000
I wanted to die. I was very sad.
858
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
>> You wanted a kid that bad?
859
00:51:58,000 --> 00:52:02,000
Still do.
860
00:52:06,000 --> 00:52:10,000
If you don't want to ruin my drawing,
861
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
you better not smile.
862
00:52:40,000 --> 00:52:45,000
Whoa. Uh, I hope I'm not disturbing.
863
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
>> Not at all. Not at all.
864
00:52:45,000 --> 00:52:48,000
>> Um,
865
00:52:46,000 --> 00:52:50,000
I saw the back of your house is getting
866
00:52:48,000 --> 00:52:54,000
out of control and I had some time this
867
00:52:50,000 --> 00:52:57,000
morning, so I brought my ride mower.
868
00:52:54,000 --> 00:53:01,000
>> Wasn't that thoughtful.
869
00:52:57,000 --> 00:53:01,000
Come on in. Have a seat.
870
00:53:03,000 --> 00:53:08,000
>> Clover, we've got company.
871
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
You know,
872
00:53:12,000 --> 00:53:17,000
>> I used to come here when Gayen was
873
00:53:15,000 --> 00:53:20,000
>> Well, Gayen was a friend.
874
00:53:17,000 --> 00:53:22,000
>> Once. You came here once, and you
875
00:53:20,000 --> 00:53:24,000
weren't really that good a friend.
876
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
>> How's your daughter, Chase?
877
00:53:24,000 --> 00:53:28,000
>> She's a pig.
878
00:53:25,000 --> 00:53:30,000
>> Claire's at an awkward age, but she's
879
00:53:28,000 --> 00:53:33,000
fine. Just fine. She has a birthday
880
00:53:30,000 --> 00:53:36,000
coming up. You and Clover are invited.
881
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
>> Oh, great.
882
00:53:41,000 --> 00:53:46,000
Seems like everybody's in church but us.
883
00:53:48,000 --> 00:53:52,000
>> Clover, where could she?
884
00:53:50,000 --> 00:53:53,000
>> Well, I better get to work.
885
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
>> Have some iced tea first.
886
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
>> Oh, I'll get it, Chase. How do you like
887
00:53:54,000 --> 00:53:59,000
it?
888
00:53:55,000 --> 00:53:59,000
>> Well, no sugar, please.
889
00:54:39,000 --> 00:54:44,000
Man, that's good iced tea. Just the way
890
00:54:43,000 --> 00:54:48,000
I like it.
891
00:54:44,000 --> 00:54:48,000
>> That's what I thought.
892
00:55:06,000 --> 00:55:09,000
>> Hey, stranger. I'm looking for my little
893
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
girl.
894
00:55:09,000 --> 00:55:13,000
>> It's not going to work this time, Gayen.
895
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
You won't talk to anybody else, so
896
00:55:13,000 --> 00:55:18,000
everybody thinks I'm crazy.
897
00:55:15,000 --> 00:55:19,000
>> Sweetheart, I talk. They They just don't
898
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
listen.
899
00:55:19,000 --> 00:55:22,000
>> Well, then I'm not going to listen
900
00:55:20,000 --> 00:55:24,000
anymore either.
901
00:55:22,000 --> 00:55:27,000
>> That makes me feel lonely. Clover,
902
00:55:24,000 --> 00:55:29,000
>> you How do you think I feel? You go away
903
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
and leave me with a mother I don't even
904
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
know.
905
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
>> But I thought you and Sarah Kate were
906
00:55:31,000 --> 00:55:34,000
getting along better.
907
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
>> We had a talk
908
00:55:34,000 --> 00:55:37,000
>> about what?
909
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
>> Woman stuff. Gayton, you wouldn't
910
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
understand.
911
00:55:38,000 --> 00:55:44,000
But now
912
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
you can't trust her.
913
00:55:48,000 --> 00:55:51,000
>> Sweetheart, maybe you shouldn't be
914
00:55:50,000 --> 00:55:53,000
playing up there.
915
00:55:51,000 --> 00:55:55,000
>> Don't tell me what to do. Don't do this
916
00:55:53,000 --> 00:55:57,000
and don't do that. What would GAYTON
917
00:55:55,000 --> 00:55:59,000
SAY? YOU BOSS ME AROUND MORE NOW than
918
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
you ever did when you were alive.
919
00:55:59,000 --> 00:56:02,000
>> Clover, get down.
920
00:56:00,000 --> 00:56:05,000
>> No, I'm not listening to you. YOU'RE
921
00:56:02,000 --> 00:56:07,000
DEAD. I don't need you anymore. See, you
922
00:56:05,000 --> 00:56:09,000
wanted me to have a new mother, and now
923
00:56:07,000 --> 00:56:10,000
I've got one. And she's going to go away
924
00:56:09,000 --> 00:56:12,000
with my new father, and they're going to
925
00:56:10,000 --> 00:56:14,000
take me with them. So go away. I DON'T
926
00:56:12,000 --> 00:56:18,000
NEED YOU ANYMORE. GAYTON,
927
00:56:14,000 --> 00:56:18,000
>> leave me alone.
928
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
>> Daddy.
929
00:56:24,000 --> 00:56:30,000
>> Daddy. Clover.
930
00:56:27,000 --> 00:56:30,000
>> Oh my god.
931
00:56:31,000 --> 00:56:38,000
>> DAD, PUT ME DOWN. PUT ME DOWN. PUT ME
932
00:56:34,000 --> 00:56:38,000
DOWN. LEAVE ME ALONE.
933
00:56:50,000 --> 00:56:54,000
You're my clover.
934
00:57:06,000 --> 00:57:13,000
Please close my door.
935
00:57:09,000 --> 00:57:13,000
I don't want you spying on me.
936
00:57:50,000 --> 00:57:53,000
Kayen.
937
00:57:54,000 --> 00:57:57,000
I'm here.
938
00:58:02,000 --> 00:58:06,000
>> Chlo told me to go away
939
00:58:05,000 --> 00:58:08,000
and she meant it.
940
00:58:06,000 --> 00:58:12,000
>> No, no, no. Whatever she said to you,
941
00:58:08,000 --> 00:58:12,000
she didn't mean it.
942
00:58:13,000 --> 00:58:18,000
>> Even if she did, she still needs you.
943
00:58:19,000 --> 00:58:23,000
>> What about you?
944
00:58:23,000 --> 00:58:30,000
Do you need me?
945
00:58:26,000 --> 00:58:30,000
>> No. No, I can't.
946
00:58:30,000 --> 00:58:35,000
>> I can't. Somebody has to stay sane
947
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
around here.
948
00:58:46,000 --> 00:58:49,000
Gay.
949
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
Hey. Hey. Hey.
950
00:59:44,000 --> 00:59:51,000
How was the kids in town to class? I'm
951
00:59:46,000 --> 00:59:51,000
>> not ever going back to that school ever.
952
00:59:57,000 --> 01:00:02,000
It's your turn, Dad. Yeah. Okay.
953
01:00:03,000 --> 01:00:09,000
Ha. I won again. Okay, you start this
954
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
time.
955
01:00:10,000 --> 01:00:18,000
Three in a row. I win game.
956
01:00:15,000 --> 01:00:23,000
Why did you go there? Oh man. Hold on.
957
01:00:18,000 --> 01:00:23,000
You start this time your ex.
958
01:00:25,000 --> 01:00:31,000
>> Am I saying something funny?
959
01:00:27,000 --> 01:00:33,000
>> It was a game. See, when Gaden was busy
960
01:00:31,000 --> 01:00:36,000
on the computer, he'd tell her, "You
961
01:00:33,000 --> 01:00:39,000
play for me." And she'd play and when
962
01:00:36,000 --> 01:00:42,000
she was finished, she'd say, "You lose
963
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
again." G
964
01:00:42,000 --> 01:00:49,000
>> Oh, yes. All she needs is an abundance
965
01:00:45,000 --> 01:00:52,000
of love. That's what Aunt Katie said.
966
01:00:49,000 --> 01:00:54,000
>> Now, if uh you don't mind, Sarah Kate,
967
01:00:52,000 --> 01:00:55,000
uh I'd like to get to what we asked you
968
01:00:54,000 --> 01:00:57,000
over to talk about.
969
01:00:55,000 --> 01:01:00,000
>> Oh,
970
01:00:57,000 --> 01:01:02,000
I thought it was Clover.
971
01:01:00,000 --> 01:01:06,000
>> Sarah Kate, money will never be a
972
01:01:02,000 --> 01:01:09,000
problem. But since Gayton didn't leave a
973
01:01:06,000 --> 01:01:09,000
will,
974
01:01:09,000 --> 01:01:14,000
>> yes,
975
01:01:11,000 --> 01:01:16,000
>> we thought it might be a good idea if
976
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
you made a will. Soon.
977
01:01:16,000 --> 01:01:22,000
>> Soon.
978
01:01:18,000 --> 01:01:22,000
>> What's the rush?
979
01:01:22,000 --> 01:01:28,000
>> You're frightening me. What is it?
980
01:01:25,000 --> 01:01:29,000
>> Well, Chase Porter was at your house the
981
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
other day.
982
01:01:29,000 --> 01:01:32,000
>> Yes, he was.
983
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
>> Has he been coming to your house for
984
01:01:32,000 --> 01:01:36,000
dinner?
985
01:01:34,000 --> 01:01:39,000
>> Yes. But what does that have to do?
986
01:01:36,000 --> 01:01:41,000
>> You see, Sarah Kate, this land has been
987
01:01:39,000 --> 01:01:43,000
in the family for over a hundred years.
988
01:01:41,000 --> 01:01:45,000
In fact, it's the oldest blackowned
989
01:01:43,000 --> 01:01:47,000
piece of land in the county.
990
01:01:45,000 --> 01:01:49,000
We want to make sure it stays in the
991
01:01:47,000 --> 01:01:51,000
family.
992
01:01:49,000 --> 01:01:55,000
>> And you think Chase Porter and I are
993
01:01:51,000 --> 01:01:55,000
going to take your land.
994
01:01:59,000 --> 01:02:03,000
>> Someone needs a psychiatrist and it is
995
01:02:01,000 --> 01:02:05,000
not Clover.
996
01:02:03,000 --> 01:02:06,000
>> Sarcada. I'm sorry if I made you feel
997
01:02:05,000 --> 01:02:08,000
uncomfortable.
998
01:02:06,000 --> 01:02:11,000
>> Uncomfortable? This is the most at home
999
01:02:08,000 --> 01:02:13,000
I felt since I got here. You You are
1000
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
exactly like my family back home. My
1001
01:02:13,000 --> 01:02:16,000
father and my brothers are in real
1002
01:02:14,000 --> 01:02:18,000
estate. They think just like you. Only
1003
01:02:16,000 --> 01:02:20,000
of course with Emmen, it's watch out for
1004
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
the blacks. And with you, it's watch out
1005
01:02:20,000 --> 01:02:24,000
for the whites. But other than that,
1006
01:02:22,000 --> 01:02:28,000
Aunt Katie was right. It's not about
1007
01:02:24,000 --> 01:02:31,000
race. It's just family.
1008
01:02:28,000 --> 01:02:33,000
Thanks for the lovely dinner.
1009
01:02:31,000 --> 01:02:35,000
What about the will?
1010
01:02:33,000 --> 01:02:36,000
>> I'm afraid you're just going to have to
1011
01:02:35,000 --> 01:02:38,000
trust me on that.
1012
01:02:36,000 --> 01:02:42,000
>> I'm only trying to protect my husband's
1013
01:02:38,000 --> 01:02:44,000
land. Is she speaking for you, Jim Ed?
1014
01:02:42,000 --> 01:02:46,000
Boot Ellis house sits on property that
1015
01:02:44,000 --> 01:02:49,000
used to belong to us. Papa sold that
1016
01:02:46,000 --> 01:02:51,000
land to pay for Gates's tuition. I've
1017
01:02:49,000 --> 01:02:52,000
lost a lot for Gayton. I don't want to
1018
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
lose anymore.
1019
01:02:52,000 --> 01:02:56,000
>> I married Gayen Hill because I loved
1020
01:02:54,000 --> 01:02:57,000
him.
1021
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
I loved him since the moment I met him
1022
01:02:57,000 --> 01:03:01,000
in college.
1023
01:02:59,000 --> 01:03:02,000
He wrecked my life once because he
1024
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
thought race was so important he
1025
01:03:02,000 --> 01:03:05,000
couldn't marry a white woman. Among
1026
01:03:03,000 --> 01:03:07,000
other things, he didn't think his family
1027
01:03:05,000 --> 01:03:10,000
would approve. So, he married Birda. And
1028
01:03:07,000 --> 01:03:12,000
when she died, I did not call him. He
1029
01:03:10,000 --> 01:03:15,000
called me.
1030
01:03:12,000 --> 01:03:18,000
He told me that in time you would get to
1031
01:03:15,000 --> 01:03:20,000
know me and love me like he did.
1032
01:03:18,000 --> 01:03:24,000
It was about love,
1033
01:03:20,000 --> 01:03:24,000
not your land.
1034
01:03:24,000 --> 01:03:29,000
And by the way, the reason I encouraged
1035
01:03:27,000 --> 01:03:32,000
Chase to come by is because he is the
1036
01:03:29,000 --> 01:03:35,000
only one who ever came to visit me.
1037
01:03:32,000 --> 01:03:35,000
Good night.
1038
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
Your family hates me.
1039
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
>> No, they don't.
1040
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
>> Do they?
1041
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
>> No.
1042
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
>> Do they know we were on the same side in
1043
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
the Civil War that I'm from the North?
1044
01:03:46,000 --> 01:03:50,000
>> Well, aunt Katie likes you.
1045
01:03:47,000 --> 01:03:51,000
>> Oh, she's so lovely.
1046
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
>> She's okay.
1047
01:03:51,000 --> 01:03:56,000
>> She's also so blind she probably doesn't
1048
01:03:53,000 --> 01:03:59,000
even know your wife.
1049
01:03:56,000 --> 01:03:59,000
>> Gayen.
1050
01:03:59,000 --> 01:04:05,000
Oh, Gayen.
1051
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
Not while I'm driving.
1052
01:04:17,000 --> 01:04:21,000
>> Excuse me. I'm looking for Sarah Kate
1053
01:04:20,000 --> 01:04:23,000
Johnston.
1054
01:04:21,000 --> 01:04:26,000
>> Kaden,
1055
01:04:23,000 --> 01:04:32,000
is this what Clover is going through?
1056
01:04:26,000 --> 01:04:32,000
Because it's hard, Katen. It was hard.
1057
01:04:43,000 --> 01:04:49,000
If she can do it, so can I.
1058
01:04:46,000 --> 01:04:51,000
>> Okay.
1059
01:04:49,000 --> 01:04:53,000
>> I'm looking for Sarah Kate.
1060
01:04:51,000 --> 01:04:56,000
>> I'm Sarah Kate Johnston.
1061
01:04:53,000 --> 01:04:57,000
>> I'm Gayen Hill, your math tutor. But
1062
01:04:56,000 --> 01:05:00,000
you're
1063
01:04:57,000 --> 01:05:00,000
>> black.
1064
01:05:01,000 --> 01:05:04,000
Is that going to be a problem?
1065
01:05:02,000 --> 01:05:06,000
>> No.
1066
01:05:04,000 --> 01:05:08,000
>> No. I was going to say you're handsome.
1067
01:05:06,000 --> 01:05:12,000
And yeah,
1068
01:05:08,000 --> 01:05:12,000
that could be a problem.
1069
01:05:13,000 --> 01:05:16,000
Kate.
1070
01:05:16,000 --> 01:05:19,000
Kate.
1071
01:05:22,000 --> 01:05:25,000
Okay.
1072
01:05:38,000 --> 01:05:45,000
You know, I always hoped I'd marry
1073
01:05:42,000 --> 01:05:48,000
somebody just like you.
1074
01:05:45,000 --> 01:05:50,000
I always thought she'd be blind.
1075
01:05:48,000 --> 01:05:52,000
>> Okay. I don't want to remember this
1076
01:05:50,000 --> 01:05:54,000
part.
1077
01:05:52,000 --> 01:05:56,000
Well,
1078
01:05:54,000 --> 01:05:58,000
we got to talk about it sometime there,
1079
01:05:56,000 --> 01:06:01,000
Kate.
1080
01:05:58,000 --> 01:06:02,000
>> Well,
1081
01:06:01,000 --> 01:06:06,000
I always thought I'd marry somebody just
1082
01:06:02,000 --> 01:06:08,000
like you, only
1083
01:06:06,000 --> 01:06:12,000
But
1084
01:06:08,000 --> 01:06:15,000
it doesn't make any difference, does it?
1085
01:06:12,000 --> 01:06:15,000
We love each other.
1086
01:06:16,000 --> 01:06:20,000
>> No,
1087
01:06:18,000 --> 01:06:23,000
I'm not.
1088
01:06:20,000 --> 01:06:25,000
This almost killed me the first time.
1089
01:06:23,000 --> 01:06:28,000
Enough.
1090
01:06:25,000 --> 01:06:28,000
Enough.
1091
01:06:53,000 --> 01:06:58,000
Katie, pick up.
1092
01:06:56,000 --> 01:07:01,000
>> Sir,
1093
01:06:58,000 --> 01:07:04,000
I know it's been a
1094
01:07:01,000 --> 01:07:06,000
long time. Do you even remember me?
1095
01:07:04,000 --> 01:07:10,000
>> Please don't.
1096
01:07:06,000 --> 01:07:14,000
>> My wife died a while back, Sarah Kate. I
1097
01:07:10,000 --> 01:07:18,000
just needed somebody to talk to.
1098
01:07:14,000 --> 01:07:18,000
I didn't know who else to call.
1099
01:07:18,000 --> 01:07:22,000
I know there's no good reason you should
1100
01:07:20,000 --> 01:07:24,000
see me, but
1101
01:07:22,000 --> 01:07:26,000
can we we talk?
1102
01:07:24,000 --> 01:07:28,000
>> I should have said no.
1103
01:07:26,000 --> 01:07:30,000
>> Please.
1104
01:07:28,000 --> 01:07:32,000
>> Do you see
1105
01:07:30,000 --> 01:07:35,000
this weekend?
1106
01:07:32,000 --> 01:07:38,000
>> I'll be there.
1107
01:07:35,000 --> 01:07:39,000
>> Let's stop there, Kate.
1108
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
Please.
1109
01:07:39,000 --> 01:07:43,000
>> Hello,
1110
01:07:40,000 --> 01:07:43,000
>> Katie.
1111
01:07:43,000 --> 01:07:51,000
Hey, Katie. I know it's late, but
1112
01:07:48,000 --> 01:07:52,000
if I came to get you, would you stay the
1113
01:07:51,000 --> 01:07:56,000
night here?
1114
01:07:52,000 --> 01:07:56,000
>> I'll be on the porch waiting.
1115
01:08:00,000 --> 01:08:05,000
>> No.
1116
01:08:02,000 --> 01:08:08,000
>> I want you to promise me that you look
1117
01:08:05,000 --> 01:08:10,000
after Clover no matter what.
1118
01:08:08,000 --> 01:08:12,000
>> I can barely get myself through the day.
1119
01:08:10,000 --> 01:08:13,000
How am I going to look after her?
1120
01:08:12,000 --> 01:08:16,000
>> She needs you.
1121
01:08:13,000 --> 01:08:20,000
>> Huh? She's the most self-sufficient kid
1122
01:08:16,000 --> 01:08:22,000
I've ever seen. Besides,
1123
01:08:20,000 --> 01:08:25,000
she's got a perfect father.
1124
01:08:22,000 --> 01:08:27,000
>> Exactly. And I've always had to be
1125
01:08:25,000 --> 01:08:30,000
perfect to get where I am. And Clover's
1126
01:08:27,000 --> 01:08:31,000
worked hard to be a perfect daughter to
1127
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
please me.
1128
01:08:31,000 --> 01:08:35,000
>> God,
1129
01:08:32,000 --> 01:08:39,000
I envy you both.
1130
01:08:35,000 --> 01:08:41,000
>> Don't. Perfect world is fragile. And
1131
01:08:39,000 --> 01:08:43,000
when a world falls apart, she'll need
1132
01:08:41,000 --> 01:08:46,000
you, not a perfect father.
1133
01:08:43,000 --> 01:08:48,000
Why? Cuz I know the territory. Thanks
1134
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
for throwing that in my face on my
1135
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
wedding night.
1136
01:08:48,000 --> 01:08:53,000
>> Come on. It's your strength.
1137
01:08:50,000 --> 01:08:55,000
>> I'm not strong.
1138
01:08:53,000 --> 01:08:56,000
>> You always confuse, strong, and tough,
1139
01:08:55,000 --> 01:08:58,000
but different.
1140
01:08:56,000 --> 01:09:02,000
>> Okay.
1141
01:08:58,000 --> 01:09:03,000
I'll be there to pick up the pieces.
1142
01:09:02,000 --> 01:09:05,000
>> Good.
1143
01:09:03,000 --> 01:09:08,000
>> Okay.
1144
01:09:05,000 --> 01:09:10,000
>> No. No. I want you to keep me from
1145
01:09:08,000 --> 01:09:12,000
picking up the pieces. Let that perfect
1146
01:09:10,000 --> 01:09:15,000
world shatter. I mean, how else would
1147
01:09:12,000 --> 01:09:16,000
Clover ever find out what kind of young
1148
01:09:15,000 --> 01:09:19,000
woman is living inside of that perfect
1149
01:09:16,000 --> 01:09:19,000
little girl?
1150
01:09:23,000 --> 01:09:31,000
>> I promise to protect her from you
1151
01:09:27,000 --> 01:09:31,000
and your perfect ways,
1152
01:09:31,000 --> 01:09:35,000
to love her with all my heart.
1153
01:09:33,000 --> 01:09:37,000
>> Hold on to her.
1154
01:09:35,000 --> 01:09:42,000
>> I will. I will.
1155
01:09:37,000 --> 01:09:42,000
Just like I'm holding on to you.
1156
01:09:49,000 --> 01:09:53,000
I can't deal with it.
1157
01:09:54,000 --> 01:09:57,000
>> It hurts.
1158
01:09:56,000 --> 01:09:59,000
You've already done it.
1159
01:09:57,000 --> 01:10:01,000
>> I can't.
1160
01:09:59,000 --> 01:10:04,000
>> I can't do it.
1161
01:10:01,000 --> 01:10:06,000
>> You've already done it. You've already
1162
01:10:04,000 --> 01:10:08,000
done it.
1163
01:10:06,000 --> 01:10:11,000
>> It's okay. It's okay. It's okay. It's
1164
01:10:08,000 --> 01:10:11,000
okay. It's okay.
1165
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
Sarah Kate and Evelyn are going to find
1166
01:10:26,000 --> 01:10:32,000
out if you know that, don't you?
1167
01:10:27,000 --> 01:10:32,000
>> How? They never talk to each other.
1168
01:11:01,000 --> 01:11:06,000
What do you think you're doing?
1169
01:11:04,000 --> 01:11:09,000
I'm doing what Gayton should have been
1170
01:11:06,000 --> 01:11:11,000
done a long time ago. Fixing this house.
1171
01:11:09,000 --> 01:11:13,000
And then we're going to Chase's
1172
01:11:11,000 --> 01:11:16,000
daughter's birthday party. I have to
1173
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
work with Everly
1174
01:11:24,000 --> 01:11:28,000
Chase's daughter's birthday party.
1175
01:11:38,000 --> 01:11:41,000
Come on.
1176
01:11:45,000 --> 01:11:49,000
>> You're both out of the game. What are
1177
01:11:47,000 --> 01:11:51,000
you talking about?
1178
01:11:49,000 --> 01:11:51,000
>> I haven't had such a good time and I
1179
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
don't know when.
1180
01:11:51,000 --> 01:11:59,000
>> Oh, shame Clover couldn't come.
1181
01:11:53,000 --> 01:11:59,000
>> Yeah, her keeps awfully busy working.
1182
01:11:59,000 --> 01:12:03,000
Besides,
1183
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
I'm not sure your family would have been
1184
01:12:03,000 --> 01:12:06,000
too happy to see you entertaining a
1185
01:12:04,000 --> 01:12:08,000
woman with a black daughter.
1186
01:12:06,000 --> 01:12:10,000
>> This isn't the old days, Sarah Kate. I
1187
01:12:08,000 --> 01:12:12,000
>> think your sister knows that.
1188
01:12:10,000 --> 01:12:14,000
>> Ah, hell. Can't go by Marie Ellen. Mary
1189
01:12:12,000 --> 01:12:17,000
Ellen thinks she's pretty upity crusty
1190
01:12:14,000 --> 01:12:18,000
now. She married herself some money. A
1191
01:12:17,000 --> 01:12:20,000
year ago, just pay the rent. She worked
1192
01:12:18,000 --> 01:12:23,000
as hard as a damn [ย __ย ] woman.
1193
01:12:20,000 --> 01:12:23,000
>> What?
1194
01:12:25,000 --> 01:12:31,000
>> I'm sorry. Not the old days, huh?
1195
01:12:31,000 --> 01:12:34,000
>> I got to go.
1196
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
>> Don't Don't go like this.
1197
01:12:34,000 --> 01:12:38,000
>> I got to get it to Atlanta. No,
1198
01:12:36,000 --> 01:12:42,000
>> no, stay.
1199
01:12:38,000 --> 01:12:43,000
>> Please, please don't let me interrupt. I
1200
01:12:42,000 --> 01:12:45,000
just came by to drop a present off to
1201
01:12:43,000 --> 01:12:47,000
one of my favorite students.
1202
01:12:45,000 --> 01:12:48,000
>> Well, Claire will be happy to see you.
1203
01:12:47,000 --> 01:12:50,000
>> Yes,
1204
01:12:48,000 --> 01:12:54,000
I certainly am happy to see you're
1205
01:12:50,000 --> 01:12:57,000
feeling better, Mrs. Hill. I take it the
1206
01:12:54,000 --> 01:12:59,000
uh cancer is in remission. cancer. I
1207
01:12:57,000 --> 01:13:03,000
feel fine.
1208
01:12:59,000 --> 01:13:05,000
>> Oh, well then you might want to let
1209
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
Clover come to school every once in a
1210
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
while.
1211
01:13:05,000 --> 01:13:09,000
>> What are you talking about? I take her
1212
01:13:07,000 --> 01:13:11,000
to school myself every morning.
1213
01:13:09,000 --> 01:13:13,000
>> Really?
1214
01:13:11,000 --> 01:13:17,000
>> Well, did did you know she hasn't been
1215
01:13:13,000 --> 01:13:17,000
in school for the past 2 weeks?
1216
01:13:35,000 --> 01:13:40,000
Okay, Everane. I've put up with a lot
1217
01:13:38,000 --> 01:13:43,000
from you. I've put up with your
1218
01:13:40,000 --> 01:13:45,000
coldness, your rudeness, your suspicion,
1219
01:13:43,000 --> 01:13:47,000
your voodoo. But when it comes to
1220
01:13:45,000 --> 01:13:49,000
Clover, you've gone too far.
1221
01:13:47,000 --> 01:13:51,000
>> I've gone too far. You're the one come
1222
01:13:49,000 --> 01:13:52,000
down here acting all high and mighty
1223
01:13:51,000 --> 01:13:54,000
trying to buy their child's affection
1224
01:13:52,000 --> 01:13:57,000
with bicycles.
1225
01:13:54,000 --> 01:13:58,000
>> Bicycle. One bicycle. Damn it.
1226
01:13:57,000 --> 01:14:00,000
>> Don't you cuss at me.
1227
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
>> Don't you go accusing me of trying to
1228
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
steal your land.
1229
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
>> I have worked this peach archer day and
1230
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
night.
1231
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
>> I offered to help, but you wouldn't let
1232
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
me.
1233
01:14:05,000 --> 01:14:08,000
>> Well, how would you have time? You're so
1234
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
busy trying to steal that child I
1235
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
raised.
1236
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
>> When she ran away from your house, she
1237
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
ran to me.
1238
01:14:10,000 --> 01:14:13,000
>> Of course, she did with you by the
1239
01:14:11,000 --> 01:14:16,000
bicycles all the time.
1240
01:14:13,000 --> 01:14:17,000
>> Bicycle? One bicycle? She's a kid. She's
1241
01:14:16,000 --> 01:14:19,000
supposed to play once in a while. You
1242
01:14:17,000 --> 01:14:21,000
have her down here working all day long.
1243
01:14:19,000 --> 01:14:22,000
I don't even get a chance to see her.
1244
01:14:21,000 --> 01:14:24,000
>> Me? You're the one that has the child
1245
01:14:22,000 --> 01:14:26,000
locked up in the house.
1246
01:14:24,000 --> 01:14:28,000
>> I can put up with all of that,
1247
01:14:26,000 --> 01:14:30,000
>> but lying. So you can keep her out of
1248
01:14:28,000 --> 01:14:33,000
school to work for you here? I mean,
1249
01:14:30,000 --> 01:14:35,000
really, that is low. Wait a minute. And
1250
01:14:33,000 --> 01:14:38,000
wrong. And if you needed a worker, I
1251
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
offered to help you. Wait a minute. Now,
1252
01:14:38,000 --> 01:14:41,000
what are you talking about?
1253
01:14:39,000 --> 01:14:43,000
>> I'm talking about the letters you're
1254
01:14:41,000 --> 01:14:45,000
writing to school saying that Clover has
1255
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
to stay home to take care of her sick
1256
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
mom.
1257
01:14:45,000 --> 01:14:50,000
>> I didn't write any letters.
1258
01:14:47,000 --> 01:14:53,000
I can't help.
1259
01:14:50,000 --> 01:14:54,000
>> You haven't written any letters saying
1260
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
that Clover has to stay home because I
1261
01:14:54,000 --> 01:14:59,000
have cancer.
1262
01:14:55,000 --> 01:14:59,000
>> Will you listen to yourself?
1263
01:15:01,000 --> 01:15:07,000
>> She hasn't been down here working with
1264
01:15:03,000 --> 01:15:07,000
you. I thought she was with you.
1265
01:15:08,000 --> 01:15:11,000
>> What?
1266
01:15:14,000 --> 01:15:18,000
>> We have been had
1267
01:15:17,000 --> 01:15:20,000
Sorry.
1268
01:15:18,000 --> 01:15:22,000
>> Well, you should be. How could you
1269
01:15:20,000 --> 01:15:23,000
believe that I would do anything to keep
1270
01:15:22,000 --> 01:15:24,000
that child out of school?
1271
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
>> Well, it doesn't help with you
1272
01:15:24,000 --> 01:15:28,000
practicing that voodoo against me.
1273
01:15:26,000 --> 01:15:30,000
>> I beg your pardon. Just because I'm a
1274
01:15:28,000 --> 01:15:32,000
black woman does not mean I am
1275
01:15:30,000 --> 01:15:34,000
practicing voodoo. Now, I am a
1276
01:15:32,000 --> 01:15:36,000
god-fearing churchgoing woman.
1277
01:15:34,000 --> 01:15:38,000
>> I know. I know. I have
1278
01:15:36,000 --> 01:15:41,000
>> Where did you get an idea like that?
1279
01:15:38,000 --> 01:15:41,000
>> Clover said you threw the bones or
1280
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
something
1281
01:15:41,000 --> 01:15:44,000
>> and you believed her. You know, you're
1282
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
letting that child get totally out of
1283
01:15:44,000 --> 01:15:47,000
control. She comes out of the house
1284
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
dressed in god knows what.
1285
01:15:47,000 --> 01:15:50,000
>> You think I let her go out that way?
1286
01:15:48,000 --> 01:15:52,000
>> Well, that's what she said.
1287
01:15:50,000 --> 01:15:57,000
>> And you believed her?
1288
01:15:52,000 --> 01:15:57,000
>> Excuse me. Is this painting for sale?
1289
01:15:58,000 --> 01:16:02,000
>> Certainly is. I just made an offer of
1290
01:16:00,000 --> 01:16:04,000
$50 for it.
1291
01:16:02,000 --> 01:16:06,000
>> Well, I'm prepared to better that offer.
1292
01:16:04,000 --> 01:16:07,000
75. If the artist is an authentic
1293
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
primitive,
1294
01:16:07,000 --> 01:16:11,000
>> I beg your pardon.
1295
01:16:08,000 --> 01:16:12,000
>> He wants to know if the painter is
1296
01:16:11,000 --> 01:16:14,000
black.
1297
01:16:12,000 --> 01:16:15,000
Primitive paintings are getting valuable
1298
01:16:14,000 --> 01:16:18,000
again, I guess.
1299
01:16:15,000 --> 01:16:20,000
>> Well, I don't know if the painter is an
1300
01:16:18,000 --> 01:16:22,000
authentic primitive, but I can tell you
1301
01:16:20,000 --> 01:16:25,000
this.
1302
01:16:22,000 --> 01:16:30,000
It was painted by a member of my family.
1303
01:16:25,000 --> 01:16:32,000
>> Great. I'll take it. Um, there's a
1304
01:16:30,000 --> 01:16:35,000
>> Wow, it's still wet.
1305
01:16:32,000 --> 01:16:40,000
>> Yeah, like the sign says, we've got the
1306
01:16:35,000 --> 01:16:40,000
freshest peaches in the county. Thanks,
1307
01:16:41,000 --> 01:16:44,000
>> white people.
1308
01:16:42,000 --> 01:16:45,000
>> Then what am I supposed to do with this?
1309
01:16:44,000 --> 01:16:48,000
>> Haven't you ever sold a peach before?
1310
01:16:45,000 --> 01:16:51,000
>> Not for $75. How fast can you paint
1311
01:16:48,000 --> 01:16:54,000
peaches?
1312
01:16:51,000 --> 01:16:56,000
>> What are we going to do about that girl?
1313
01:16:54,000 --> 01:17:01,000
Can you come to dinner tonight?
1314
01:16:56,000 --> 01:17:01,000
>> Clover says you're a terrible cook.
1315
01:17:02,000 --> 01:17:06,000
You believe her?
1316
01:17:07,000 --> 01:17:11,000
Are you inviting Chase Porter?
1317
01:17:12,000 --> 01:17:18,000
>> Now, Evelyn, you know better than that.
1318
01:17:14,000 --> 01:17:18,000
This is going to be a family dinner.
1319
01:17:20,000 --> 01:17:23,000
Okay.
1320
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
>> Are you sure they won't know you did the
1321
01:17:27,000 --> 01:17:31,000
cooking?
1322
01:17:28,000 --> 01:17:34,000
>> I'm withholding some of the ingredients.
1323
01:17:31,000 --> 01:17:37,000
They'll think it was you.
1324
01:17:34,000 --> 01:17:37,000
Thanks a kitty.
1325
01:17:40,000 --> 01:17:46,000
>> Hi, Clover. We've been waiting grace for
1326
01:17:43,000 --> 01:17:48,000
you.
1327
01:17:46,000 --> 01:17:50,000
>> What are you all doing here?
1328
01:17:48,000 --> 01:17:52,000
>> Can we have a quiet family meal without
1329
01:17:50,000 --> 01:17:55,000
having to explain it?
1330
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
>> No.
1331
01:17:58,000 --> 01:18:01,000
What do you say, Grace? Jimmed.
1332
01:18:04,000 --> 01:18:09,000
Heavenly Father, we want to thank you
1333
01:18:07,000 --> 01:18:11,000
once again for the bounty you've given
1334
01:18:09,000 --> 01:18:14,000
our family and allowing us to share it
1335
01:18:11,000 --> 01:18:16,000
together under this roof. And we thank
1336
01:18:14,000 --> 01:18:19,000
you for the love of our departed
1337
01:18:16,000 --> 01:18:21,000
brother, husband, and dear friend whose
1338
01:18:19,000 --> 01:18:26,000
spirit resides here with us. We say
1339
01:18:21,000 --> 01:18:26,000
these things in Jesus' name. Amen.
1340
01:18:26,000 --> 01:18:34,000
>> Who cooked this? I did. No, you didn't.
1341
01:18:31,000 --> 01:18:37,000
>> Where are your manners, Clover? This is
1342
01:18:34,000 --> 01:18:38,000
a beautiful meal. Sarah Kate,
1343
01:18:37,000 --> 01:18:42,000
>> there are a lot of cookbooks out there.
1344
01:18:38,000 --> 01:18:45,000
If you can read, you can cook.
1345
01:18:42,000 --> 01:18:46,000
Have you uh been reading anything
1346
01:18:45,000 --> 01:18:48,000
interesting in school these days,
1347
01:18:46,000 --> 01:18:50,000
Clover?
1348
01:18:48,000 --> 01:18:51,000
>> You know, just the usual.
1349
01:18:50,000 --> 01:18:53,000
>> Pass potatoes.
1350
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
>> You've been doing a nice job with the
1351
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
house, Sarah Kate.
1352
01:18:53,000 --> 01:18:58,000
>> Thank you, Gideon. What have you been
1353
01:18:55,000 --> 01:18:59,000
reading in school, Clover?
1354
01:18:58,000 --> 01:19:01,000
>> Just dumb stuff. And if you need any
1355
01:18:59,000 --> 01:19:02,000
help with the rain cutters, you know, I
1356
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
could always help out.
1357
01:19:02,000 --> 01:19:05,000
>> I haven't seen much of you at the peach
1358
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
yet, Clover. What have you been doing
1359
01:19:05,000 --> 01:19:09,000
with yourself after school?
1360
01:19:06,000 --> 01:19:10,000
>> Miss Kenyon keeps me alive after school.
1361
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
>> Oh, that's interesting.
1362
01:19:10,000 --> 01:19:13,000
>> Pass the greens.
1363
01:19:11,000 --> 01:19:14,000
>> Cuz I ran into Miss Kenyon today and she
1364
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
said she hasn't been keeping you after
1365
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
school.
1366
01:19:15,000 --> 01:19:19,000
>> Oh, past the gravy.
1367
01:19:16,000 --> 01:19:20,000
>> In fact, she said you haven't been in
1368
01:19:19,000 --> 01:19:22,000
school for the past two weeks.
1369
01:19:20,000 --> 01:19:23,000
>> Past the peas.
1370
01:19:22,000 --> 01:19:25,000
>> You mean you've been cutting school all
1371
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
this time?
1372
01:19:25,000 --> 01:19:29,000
>> Where have you been, Clover? What have
1373
01:19:26,000 --> 01:19:31,000
you been doing? Pass the corn. Pass the
1374
01:19:29,000 --> 01:19:32,000
>> Now that you have all the food, would
1375
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
you care to tell us what you've been
1376
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
doing with yourself for the past two
1377
01:19:33,000 --> 01:19:36,000
weeks?
1378
01:19:34,000 --> 01:19:38,000
>> When did you get on her side?
1379
01:19:36,000 --> 01:19:41,000
>> When I found out you were using me as an
1380
01:19:38,000 --> 01:19:43,000
excuse to cut school.
1381
01:19:41,000 --> 01:19:45,000
>> Damn. I'm disappointed in you. What
1382
01:19:43,000 --> 01:19:47,000
would Gayton say?
1383
01:19:45,000 --> 01:19:48,000
>> I'm sick of Gayton.
1384
01:19:47,000 --> 01:19:50,000
>> No, girl.
1385
01:19:48,000 --> 01:19:50,000
>> And you have been lying to me all this
1386
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
time.
1387
01:19:50,000 --> 01:19:54,000
>> I have NOT BEEN LYING.
1388
01:19:52,000 --> 01:19:56,000
>> I HAVEN'T BEEN LYING. I TOLD YOU THE
1389
01:19:54,000 --> 01:19:58,000
FIRST DAY. I TOLD YOU I'M NOT GIFTED.
1390
01:19:56,000 --> 01:20:01,000
I'M NOT TALENTED. THE ONLY REASON I'M IN
1391
01:19:58,000 --> 01:20:02,000
THAT CLASS IS because Gayton's dead. I
1392
01:20:01,000 --> 01:20:04,000
cannot DO THE WORK AND I'M NOT GOING
1393
01:20:02,000 --> 01:20:05,000
BACK TO THAT SCHOOL.
1394
01:20:04,000 --> 01:20:08,000
>> CLOVER.
1395
01:20:05,000 --> 01:20:09,000
CLOVER.
1396
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
CLOVER.
1397
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
CLOVER.
1398
01:20:10,000 --> 01:20:13,000
>> Should we?
1399
01:20:11,000 --> 01:20:16,000
>> Just keep your seat. Have some more
1400
01:20:13,000 --> 01:20:20,000
peas.
1401
01:20:16,000 --> 01:20:20,000
>> I TOLD YOU TO LEAVE MY ROOM ALONE.
1402
01:20:20,000 --> 01:20:23,000
>> Where have you been? What have you been
1403
01:20:22,000 --> 01:20:24,000
doing?
1404
01:20:23,000 --> 01:20:26,000
>> Nobody will believe ME IF I TELL.
1405
01:20:24,000 --> 01:20:28,000
>> WHERE HAVE YOU BEEN, CLOVER? I've been
1406
01:20:26,000 --> 01:20:29,000
in the woods tongue and any gate, but
1407
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
he's not there and I can't find him
1408
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
anymore.
1409
01:20:30,000 --> 01:20:32,000
>> Well, of course he's not there. Do you
1410
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
think Gayton would do anything to keep
1411
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
you out of school?
1412
01:20:33,000 --> 01:20:35,000
>> I WON'T GO BACK THERE.
1413
01:20:34,000 --> 01:20:37,000
>> WHAT HAPPENED AT SCHOOL, CLOVER?
1414
01:20:35,000 --> 01:20:38,000
>> They wanted me to write this
1415
01:20:37,000 --> 01:20:40,000
composition. I told him I can't write
1416
01:20:38,000 --> 01:20:41,000
this composition, but nobody listened to
1417
01:20:40,000 --> 01:20:42,000
me.
1418
01:20:41,000 --> 01:20:44,000
>> I'll help you.
1419
01:20:42,000 --> 01:20:46,000
>> No, you can't. Nobody can.
1420
01:20:44,000 --> 01:20:48,000
>> What is it, Clover? What is it?
1421
01:20:46,000 --> 01:20:49,000
>> You want to know what the composition
1422
01:20:48,000 --> 01:20:51,000
is? It's what I did on my summer
1423
01:20:49,000 --> 01:20:53,000
vacation. AND WHILE EVERYBODY ELSE IS
1424
01:20:51,000 --> 01:20:55,000
GETTING UP AND SAYING, "I WENT CAMPING.
1425
01:20:53,000 --> 01:20:57,000
I went on A FISHING TRIP. I'M GONNA HAVE
1426
01:20:55,000 --> 01:20:59,000
TO GET UP AND SAY, "I BURIED MY FATHER.
1427
01:20:57,000 --> 01:21:01,000
I GOT A NEW MOTHER. SHE'S WHITE. SHE
1428
01:20:59,000 --> 01:21:03,000
CAN'T COOK GOOD. SHE LIKES SALAD. And
1429
01:21:01,000 --> 01:21:05,000
she's GOING TO MARRY A WHITE GUY WHO'S
1430
01:21:03,000 --> 01:21:07,000
GOT A JERK FOR HER DAUGHTER. AND SHE'S
1431
01:21:05,000 --> 01:21:09,000
GOING TO FORGET MY FATHER. I'M GOING TO
1432
01:21:07,000 --> 01:21:10,000
BE THE ONLY ONE WHO REMEMBERS HIM. AND
1433
01:21:09,000 --> 01:21:12,000
EVERYBODY JUST GOES ON LIKE NOTHING
1434
01:21:10,000 --> 01:21:13,000
HAPPENED. AND EVERYTHING THAT WAS
1435
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
SUPPOSED TO HAPPEN DIDN'T. AND
1436
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
EVERYTHING THAT WASN'T SUPPOSED TO
1437
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
HAPPEN DEAD.
1438
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
>> WHAT SHOULD HAVE HAPPENED?"
1439
01:21:16,000 --> 01:21:19,000
>> NO, I'M NOT GOING TO.
1440
01:21:17,000 --> 01:21:21,000
>> WHAT WAS SUPPOSED TO HAPPEN?
1441
01:21:19,000 --> 01:21:22,000
>> THE WRONG PERSON DIED. THE WRONG PERSON
1442
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
DIED IN THE CRASH.
1443
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
>> Go ahead. Say it. Say it and have done
1444
01:21:23,000 --> 01:21:26,000
with it. I don't mind. WHO SHOULD HAVE
1445
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
DIED IN THAT CAR ACCIDENT?
1446
01:21:26,000 --> 01:21:30,000
>> ME.
1447
01:21:27,000 --> 01:21:33,000
>> I SHOULD HAVE DIED. IT WAS MY TIME TO
1448
01:21:30,000 --> 01:21:36,000
TAKE CARE AGAIN. I should have died.
1449
01:21:33,000 --> 01:21:38,000
>> You. I thought you wanted me.
1450
01:21:36,000 --> 01:21:40,000
>> NOT EVERYTHING IS ABOUT YOU.
1451
01:21:38,000 --> 01:21:42,000
>> IT'S OKAY. It's okay. Cry. Let it go.
1452
01:21:40,000 --> 01:21:45,000
>> I don't want to let it go.
1453
01:21:42,000 --> 01:21:48,000
>> Everything is changing and I can't stop
1454
01:21:45,000 --> 01:21:53,000
it.
1455
01:21:48,000 --> 01:21:56,000
I tried to stop it. I tried to stop me,
1456
01:21:53,000 --> 01:21:58,000
but I can't.
1457
01:21:56,000 --> 01:22:01,000
I'm too scared to go to game.
1458
01:21:58,000 --> 01:22:02,000
>> Now, you listen to me. Your father does
1459
01:22:01,000 --> 01:22:04,000
not want you to die. He wants you to
1460
01:22:02,000 --> 01:22:05,000
live. He told me that. He told me he
1461
01:22:04,000 --> 01:22:07,000
didn't want to die himself, and he feels
1462
01:22:05,000 --> 01:22:11,000
bad that he left you. Do you hear me? He
1463
01:22:07,000 --> 01:22:11,000
wants you to live.
1464
01:22:17,000 --> 01:22:20,000
Gen,
1465
01:22:25,000 --> 01:22:33,000
I miss you.
1466
01:22:29,000 --> 01:22:33,000
I tried to go with you,
1467
01:22:36,000 --> 01:22:39,000
but I can't.
1468
01:22:41,000 --> 01:22:44,000
I have to live, Gayen.
1469
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
I don't want to.
1470
01:22:52,000 --> 01:22:59,000
Sarah Kate
1471
01:22:55,000 --> 01:22:59,000
bought me a new bike game.
1472
01:23:02,000 --> 01:23:06,000
But I don't want a new bike.
1473
01:23:07,000 --> 01:23:12,000
I want you, Gayton. I want you.
1474
01:23:14,000 --> 01:23:19,000
They started school without you.
1475
01:23:19,000 --> 01:23:23,000
I don't know how to stop them.
1476
01:23:26,000 --> 01:23:32,000
I tried,
1477
01:23:28,000 --> 01:23:32,000
but I can't.
1478
01:23:32,000 --> 01:23:36,000
I can't.
1479
01:23:36,000 --> 01:23:46,000
I can't. I can't. I can't. I can't.
1480
01:23:42,000 --> 01:23:50,000
>> It's going to be okay. I can't. I can't.
1481
01:23:46,000 --> 01:23:50,000
>> It's going to be okay. Clover,
1482
01:23:55,000 --> 01:24:01,000
don't you?
1483
01:23:57,000 --> 01:24:01,000
Oh, yes.
1484
01:24:01,000 --> 01:24:05,000
He wants you to live.
1485
01:24:08,000 --> 01:24:14,000
Do you know what I think? What?
1486
01:24:12,000 --> 01:24:17,000
I think that's going to be one hell of a
1487
01:24:14,000 --> 01:24:17,000
composition.
1488
01:24:23,000 --> 01:24:28,000
You ready for some dinner?
1489
01:24:26,000 --> 01:24:32,000
Who cooks that dinner?
1490
01:24:28,000 --> 01:24:32,000
And Katie.
1491
01:24:33,000 --> 01:24:37,000
I'll be with him on it.
1492
01:24:40,000 --> 01:24:46,000
That is quite a woman inside that little
1493
01:24:42,000 --> 01:24:46,000
girl, Kate.
1494
01:24:46,000 --> 01:24:53,000
Quite a woman.
1495
01:24:48,000 --> 01:24:53,000
>> Yeah, I look forward to knowing her.
1496
01:24:55,000 --> 01:25:00,000
She can't finish grieving as long as
1497
01:24:57,000 --> 01:25:00,000
you're here, Kate.
1498
01:25:01,000 --> 01:25:04,000
It's time for you to go.
1499
01:25:05,000 --> 01:25:09,000
I'm sorry,
1500
01:25:10,000 --> 01:25:14,000
but it's time for you to go.
1501
01:25:25,000 --> 01:25:30,000
Oh,
1502
01:25:28,000 --> 01:25:34,000
now how did you find your way all the
1503
01:25:30,000 --> 01:25:37,000
way over here from my house?
1504
01:25:34,000 --> 01:25:39,000
It's okay, Gage. We're all going to be
1505
01:25:37,000 --> 01:25:44,000
fine.
1506
01:25:39,000 --> 01:25:47,000
Oh, don't be afraid of going.
1507
01:25:44,000 --> 01:25:51,000
Besides,
1508
01:25:47,000 --> 01:25:51,000
you have to get a place ready for me.
1509
01:25:52,000 --> 01:25:58,000
Now, I want to tell you all one thing.
1510
01:25:56,000 --> 01:26:00,000
You needn't look for me to come back and
1511
01:25:58,000 --> 01:26:03,000
visit.
1512
01:26:00,000 --> 01:26:07,000
I've worked hard in this life. I intend
1513
01:26:03,000 --> 01:26:07,000
to sleep through the next.
1514
01:26:10,000 --> 01:26:15,000
Talk to the good Lord about rain for the
1515
01:26:13,000 --> 01:26:18,000
orchard.
1516
01:26:15,000 --> 01:26:18,000
I will.
1517
01:26:19,000 --> 01:26:23,000
And
1518
01:26:20,000 --> 01:26:24,000
>> watch out for the bees.
1519
01:26:23,000 --> 01:26:28,000
>> Man, that white girl wasn't the
1520
01:26:24,000 --> 01:26:31,000
brightest idea you ever had, Gayton. But
1521
01:26:28,000 --> 01:26:32,000
we'll keep her in line.
1522
01:26:31,000 --> 01:26:35,000
>> I'm never going to look behind me,
1523
01:26:32,000 --> 01:26:39,000
Gayton.
1524
01:26:35,000 --> 01:26:39,000
Never again.
1525
01:26:39,000 --> 01:26:43,000
I'm just always going to know you're
1526
01:26:40,000 --> 01:26:46,000
there.
1527
01:26:43,000 --> 01:26:46,000
Good girl.
1528
01:26:50,000 --> 01:26:53,000
Well,
1529
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
goodbye.
1530
01:27:26,000 --> 01:27:30,000
I love you, Gateon Hill. I love you.
1531
01:27:29,000 --> 01:27:32,000
>> The death part
1532
01:27:30,000 --> 01:27:35,000
>> longer.
1533
01:27:32,000 --> 01:27:38,000
Much longer. Promise me something, Gate.
1534
01:27:35,000 --> 01:27:41,000
Promise me you'll never leave me.
1535
01:27:38,000 --> 01:27:42,000
I promise won't even go to work anymore,
1536
01:27:41,000 --> 01:27:45,000
but I'm finding a new principal up by
1537
01:27:42,000 --> 01:27:45,000
the school.
1538
01:27:47,000 --> 01:27:54,000
>> I love you so much.
1539
01:27:50,000 --> 01:27:54,000
>> I love you so much.
1540
01:27:56,000 --> 01:28:00,000
>> Goodbye, Arcade.
1541
01:28:00,000 --> 01:28:03,000
Goodbye, mate.
1542
01:28:04,000 --> 01:28:11,000
Goodbye.
1543
01:28:06,000 --> 01:28:16,000
I'm looking over a fourleaf clover that
1544
01:28:11,000 --> 01:28:16,000
I overlooked before.
1545
01:28:37,000 --> 01:28:42,000
One of us better say hi. You
1546
01:28:39,000 --> 01:28:44,000
>> okay? Okay. Okay.
1547
01:28:42,000 --> 01:28:46,000
Clover and I are out right now. We can't
1548
01:28:44,000 --> 01:28:47,000
get out if we're recording the message.
1549
01:28:46,000 --> 01:28:49,000
>> What are you doing then?
1550
01:28:47,000 --> 01:28:51,000
>> Okay. Okay.
1551
01:28:49,000 --> 01:28:54,000
My mother and I are here now because
1552
01:28:51,000 --> 01:28:56,000
we're recording this message. But but if
1553
01:28:54,000 --> 01:28:59,000
we don't pick up when you call, then
1554
01:28:56,000 --> 01:29:01,000
we're probably out. So, um we'll call
1555
01:28:59,000 --> 01:29:03,000
you as soon as we get back. Okay. And um
1556
01:29:01,000 --> 01:29:03,000
we look forward to seeing you soon. real
1557
01:29:03,000 --> 01:29:04,000
soon.
1558
01:29:03,000 --> 01:29:06,000
>> Yeah, see you soon.
1559
01:29:04,000 --> 01:29:07,000
>> We promise we'll call.
1560
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
>> We promise.
1561
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
>> We won't forget.
1562
01:29:08,000 --> 01:29:09,000
>> Love you.
1563
01:29:08,000 --> 01:29:12,000
>> Miss you.
1564
01:29:09,000 --> 01:29:12,000
>> Bye.
1565
01:29:13,000 --> 01:29:22,000
>> I'm looking over a fourleaf clover that
1566
01:29:18,000 --> 01:29:22,000
I over.
1567
01:29:23,000 --> 01:29:31,000
One leaf is sunshine, the other is rain.
1568
01:29:28,000 --> 01:29:35,000
Third is for peaches that grow in our
1569
01:29:31,000 --> 01:29:39,000
lane. Yeah, no use.
1570
01:29:35,000 --> 01:29:43,000
The one remaining is
1571
01:29:39,000 --> 01:29:48,000
I adore.
1572
01:29:43,000 --> 01:29:53,000
I'm looking over a four leaf clover that
1573
01:29:48,000 --> 01:29:53,000
I overlooked before.
1574
01:30:14,000 --> 01:30:18,000
You prove
1575
01:30:19,000 --> 01:30:22,000
it.
98900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.