Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,695 --> 00:00:28,093
"If into the infinite you wish to stride,
Just walk in the finite to every side."
2
00:00:28,118 --> 00:00:30,539
Johann Wolfgang von Goethe.
3
00:00:38,336 --> 00:00:43,648
(G-Lost in Frankfurt)
4
00:03:28,273 --> 00:03:29,672
Excuse me.
5
00:03:29,967 --> 00:03:33,662
- Excuse me, do you know where the Metro...
- NO!
6
00:05:54,968 --> 00:05:58,045
Excuse me, I'm looking for SKYLINE PLAZA?
7
00:05:58,561 --> 00:06:00,561
I don't understand you.
8
00:07:36,903 --> 00:07:38,186
(Hi Kris, welcome to Frankfurt.)
9
00:07:38,211 --> 00:07:39,842
(Enjoy your stay and good luck... Frank)
10
00:08:49,840 --> 00:08:56,990
(Day 2 - Everything is new)
11
00:10:05,720 --> 00:10:08,584
- Hello?
- Hello, can I help you?
12
00:10:08,633 --> 00:10:11,084
- Good morning. I'm Kris.
- Marco.
13
00:10:11,388 --> 00:10:13,811
Oh, Kris! Your first day at work.
14
00:10:13,835 --> 00:10:16,264
Welcome. Come in, I'll explain everything.
15
00:10:16,422 --> 00:10:17,422
OK.
16
00:10:20,022 --> 00:10:23,014
The first and most important rule:
No sex in the shop!
17
00:10:23,900 --> 00:10:25,020
OK.
18
00:10:41,435 --> 00:10:43,475
- Everything cool?
- Everything's cool.
19
00:10:43,720 --> 00:10:46,069
- The usual?
- Yep, you got it on you?
20
00:10:46,418 --> 00:10:49,584
- Of course.
- Hope so, for your sake.
21
00:10:49,941 --> 00:10:52,397
- 50, like always.
- 60, bro!
22
00:10:52,969 --> 00:10:56,615
Sorry, supply and demand.
You want it or not?
23
00:10:56,640 --> 00:11:00,360
- I need it bad.
- That's what I thought.
24
00:11:06,681 --> 00:11:08,843
- Enjoy!
- Thanks.
25
00:11:08,868 --> 00:11:09,868
Ciao.
26
00:11:39,321 --> 00:11:41,093
- Hello.
- Hi.
27
00:11:43,562 --> 00:11:45,569
Can I help you find something?
28
00:11:45,593 --> 00:11:47,499
Thanks, I'll have a look first.
29
00:12:21,818 --> 00:12:24,116
Sorry, my bad.
30
00:12:24,527 --> 00:12:26,296
- Everything alright?
- Yeah.
31
00:12:38,991 --> 00:12:40,429
Are you new here?
32
00:12:40,453 --> 00:12:42,376
Well, yeah, it's my first day.
33
00:12:42,400 --> 00:12:43,718
Really? OK.
34
00:12:44,280 --> 00:12:45,530
Where are you from?
35
00:12:45,554 --> 00:12:46,968
I'm from Warsaw.
36
00:12:47,810 --> 00:12:49,050
Just moved here?
37
00:12:49,876 --> 00:12:52,585
Yeah, we'll see...
38
00:12:53,338 --> 00:12:55,390
It's a nice city.
39
00:12:55,414 --> 00:12:56,816
Yeah, it is.
40
00:12:56,840 --> 00:12:58,022
My name's Damiano.
41
00:12:58,421 --> 00:12:59,156
Kris.
42
00:12:59,181 --> 00:13:00,444
Nice to meet you.
43
00:13:00,468 --> 00:13:01,280
Likewise.
44
00:13:01,305 --> 00:13:04,436
Um, have you seen much of the city yet?
45
00:13:04,460 --> 00:13:06,179
Not yet.
46
00:13:07,648 --> 00:13:09,225
Do you want to?
47
00:13:09,249 --> 00:13:12,796
Well, maybe. Why not? Maybe...
48
00:13:13,071 --> 00:13:14,890
You want to give me your number?
49
00:13:14,914 --> 00:13:16,296
Then I'll just give you a call.
50
00:13:16,320 --> 00:13:17,520
Uh, OK.
51
00:14:22,640 --> 00:14:24,593
- Hi.
- Hello! You're here.
52
00:14:24,618 --> 00:14:26,671
Of course! I said I'd be here.
53
00:14:26,913 --> 00:14:29,538
- Just a minute.
- No hurry. I can wait.
54
00:14:34,532 --> 00:14:36,530
Everything cool?
55
00:14:37,600 --> 00:14:40,366
Let's go downtown.
I'll show you around.
56
00:14:41,131 --> 00:14:42,131
OK.
57
00:14:42,680 --> 00:14:44,436
- Yeah. I'm free.
- Cool.
58
00:14:44,461 --> 00:14:45,647
Let's go...
59
00:16:02,603 --> 00:16:04,390
Should we sit down over there for a minute?
60
00:16:05,608 --> 00:16:06,608
Yeah.
61
00:16:33,403 --> 00:16:36,147
So what made you decide
to come here anyway?
62
00:16:38,600 --> 00:16:41,022
I wanted to change some things.
63
00:16:43,827 --> 00:16:45,038
Such as?
64
00:16:45,600 --> 00:16:47,725
Aw, you know:
65
00:16:49,080 --> 00:16:52,895
Job, friends, etc.
66
00:16:52,920 --> 00:16:54,600
Ok, the usual. Right?
67
00:16:59,126 --> 00:17:03,436
Um, do you have any other plans today?
68
00:17:05,196 --> 00:17:07,577
Should I show you the real Frankfurt?
69
00:17:11,720 --> 00:17:16,772
Mmm, yeah, I'd like that.
70
00:17:17,218 --> 00:17:20,600
Yeah? Cool. Then let's go...
71
00:17:21,170 --> 00:17:22,290
OK.
72
00:18:42,640 --> 00:18:45,160
(Pictures here)
73
00:21:29,560 --> 00:21:32,360
Come on...
Oh, picture! Picture! Picture!
74
00:21:32,385 --> 00:21:33,491
Wait, wait...
75
00:21:34,980 --> 00:21:36,585
Wait, wait! One more.
76
00:21:38,766 --> 00:21:42,577
Yeah! Great.
One more. One more. Wait!
77
00:21:44,746 --> 00:21:46,468
Ah, nice!
78
00:22:14,920 --> 00:22:16,038
Here we go!
79
00:22:28,837 --> 00:22:31,218
Watch out! Careful!
80
00:32:12,320 --> 00:32:19,299
(Day 3 - The Seducer)
81
00:33:11,800 --> 00:33:14,643
Hello, can I help you?
82
00:33:15,717 --> 00:33:19,010
Uh... No, thanks!
83
00:33:19,840 --> 00:33:21,080
OK.
84
00:33:46,545 --> 00:33:47,545
Hey!
85
00:33:49,766 --> 00:33:51,326
Hey. What's up?
86
00:33:54,190 --> 00:33:55,695
- David, Kris.
- Hello.
87
00:33:55,720 --> 00:33:57,354
- Hi, David.
- Kris.
88
00:33:57,706 --> 00:33:59,362
So, you alright?
89
00:33:59,909 --> 00:34:02,792
No, I'm a little out of it today.
90
00:34:03,174 --> 00:34:04,707
I can imagine.
It was a long night, wasn't it?
91
00:34:04,731 --> 00:34:05,776
Yeah!
92
00:34:05,800 --> 00:34:08,026
But way cool. I really enjoyed it.
93
00:34:08,051 --> 00:34:09,229
It was great.
94
00:34:09,923 --> 00:34:14,255
Cool, 'cause we're going out again tonight.
And you're coming along!
95
00:34:14,280 --> 00:34:15,229
No.
96
00:34:15,253 --> 00:34:15,816
Yes!
97
00:34:15,840 --> 00:34:19,065
Again?! That's a little crazy.
98
00:34:19,090 --> 00:34:21,299
You're in Frankfurt. You're new here.
99
00:34:21,503 --> 00:34:23,237
There's a lot you have to see...
100
00:34:23,262 --> 00:34:24,424
I have to?!
101
00:34:24,449 --> 00:34:26,518
And with the three of us
it'll be even more fun!
102
00:34:26,900 --> 00:34:29,575
- I don't know...
- Oh, come on! We'll make it an early night.
103
00:34:29,600 --> 00:34:30,400
I promise!
104
00:34:30,425 --> 00:34:33,049
Oh, alright. What time?
105
00:34:33,526 --> 00:34:36,655
Seven o'clock?
We'll pick you up here after work.
106
00:34:37,237 --> 00:34:40,635
- Alright. Now I have to do some work.
- Cool.
107
00:34:40,660 --> 00:34:41,660
See ya.
108
00:34:44,404 --> 00:34:45,841
- See ya.
- See ya later.
109
00:36:26,212 --> 00:36:27,213
Hi!
110
00:36:28,200 --> 00:36:29,854
- Hey, what's up?
- Hey.
111
00:36:32,248 --> 00:36:33,914
Evening.
112
00:36:35,424 --> 00:36:37,469
- Andreas?
- David!
113
00:36:37,995 --> 00:36:38,995
Sorry!
114
00:36:39,583 --> 00:36:41,466
Well, let's go! Ready?
115
00:36:41,490 --> 00:36:43,693
So the night begins...
116
00:36:43,718 --> 00:36:45,294
- The second night!
- And again...
117
00:36:45,319 --> 00:36:47,927
- Let's party! Yeah?
- Uh, Ok.
118
00:36:47,952 --> 00:36:49,443
Come on!
119
00:37:34,499 --> 00:37:35,677
David!
120
00:37:35,701 --> 00:37:36,435
What?
121
00:37:36,460 --> 00:37:39,380
You and your shoes. Man!
122
00:37:39,705 --> 00:37:42,395
You have plenty at home.
Come on, it's time to party!
123
00:37:43,117 --> 00:37:45,754
Party! Party, man!
124
00:39:34,604 --> 00:39:36,487
Close the door! The door!
125
00:39:46,495 --> 00:39:48,893
- You, too.
- Just a tad more.
126
00:40:08,746 --> 00:40:11,135
Open up! I know you're in there!
127
00:40:13,010 --> 00:40:14,080
Let's go!
128
00:40:16,258 --> 00:40:19,878
Open up. Get out of here!
Wait, wait, wait...
129
00:40:19,903 --> 00:40:23,260
Give it to me!
If you don't I'll throw your asses out!
130
00:40:23,285 --> 00:40:24,565
Come on
131
00:40:25,995 --> 00:40:28,065
now get out of here!
132
00:50:22,280 --> 00:50:28,040
(Day 4 - I want more)
133
00:51:22,539 --> 00:51:24,840
What's taking them so long? Jeez!
134
00:51:24,865 --> 00:51:26,865
And he's bringing someone else along?
135
00:51:27,068 --> 00:51:31,641
David met two guys
and is on his way here with them.
136
00:51:31,666 --> 00:51:33,453
- OK.
- Whatever, I guess I'll just wait...
137
00:51:33,478 --> 00:51:35,148
Hey, there he is.
138
00:51:41,430 --> 00:51:42,920
Hey George! How're you doing?
139
00:51:42,945 --> 00:51:44,546
- Everything alright?
- Yeah, everything's great.
140
00:51:44,570 --> 00:51:46,445
- Hi Andi.
- Hello.
141
00:51:47,766 --> 00:51:50,087
Kris, Damiano, George, Andi.
142
00:51:50,640 --> 00:51:52,266
Hi, Andreas.
143
00:51:52,290 --> 00:51:53,812
Hi, Damiano.
144
00:51:54,782 --> 00:51:59,048
Yeah, you called and said
you were on your way...
145
00:51:59,073 --> 00:52:02,244
I'm always late.
I know! Bad David! Bad David!
146
00:52:02,269 --> 00:52:05,421
- So what's the plan? Is there a plan?
- Yeah, should we go downtown?
147
00:52:05,446 --> 00:52:08,006
Definitely! Right? I'm in. Yeah!
148
00:52:11,605 --> 00:52:15,658
- Should we have a drink first?
- We can do that.
149
00:53:37,166 --> 00:53:39,595
We are one crazy ass
group of guys. Aren't we?
150
00:53:41,137 --> 00:53:42,361
Totally!
151
00:53:42,386 --> 00:53:44,259
You're a monkey.
152
00:53:44,284 --> 00:53:47,795
- You're definitely the craziest.
- Yeah, I know.
153
00:53:47,820 --> 00:53:50,891
It's always been that way.
Even in my family.
154
00:53:50,916 --> 00:53:55,398
Just because you're crazy,
or also because you're gay?
155
00:53:55,423 --> 00:53:57,175
A homo in the family.
156
00:53:57,200 --> 00:53:59,400
Yeah, being gay on top of everything else.
157
00:54:02,117 --> 00:54:03,867
An Italian family
158
00:54:04,695 --> 00:54:07,418
it's pretty rare
for anybody to accept
159
00:54:07,443 --> 00:54:09,375
that they have a gay son.
160
00:54:14,445 --> 00:54:15,851
How'd you figure it out?
161
00:54:17,103 --> 00:54:19,273
- How I figured it out?
- That you were gay.
162
00:54:20,679 --> 00:54:22,320
I remember it very well.
163
00:54:22,733 --> 00:54:24,013
I was
164
00:54:25,612 --> 00:54:26,892
14.
165
00:54:28,689 --> 00:54:30,344
It was summer,
166
00:54:32,562 --> 00:54:35,141
and I was hanging out downtown
with my best friend.
167
00:54:39,160 --> 00:54:44,406
When I got home that evening,
it was the silent treatment.
168
00:54:45,389 --> 00:54:47,195
I didn't get it at all.
169
00:54:48,320 --> 00:54:51,367
Until my sister told me that
170
00:54:52,680 --> 00:54:55,289
our cousin had seen me.
171
00:54:56,203 --> 00:54:57,797
With my friend.
172
00:54:59,760 --> 00:55:03,815
And since we're Italian,
word gets around fast.
173
00:55:03,840 --> 00:55:05,529
And everybody knows.
174
00:55:07,186 --> 00:55:10,138
Pretty much from then on it was just
175
00:55:10,840 --> 00:55:13,036
never talked about. Nobody
176
00:55:14,400 --> 00:55:16,216
ever talked about it.
177
00:55:17,580 --> 00:55:19,302
Nobody asked.
178
00:55:23,000 --> 00:55:25,411
It was just a weird atmosphere
from then on.
179
00:55:27,859 --> 00:55:30,990
And I still remember,
Christmas that year
180
00:55:32,376 --> 00:55:34,755
the whole family was together...
that was when
181
00:55:35,520 --> 00:55:39,669
my brother started
to say something about gays.
182
00:55:40,845 --> 00:55:42,193
And my mom goes:
183
00:55:42,939 --> 00:55:44,539
Now is not the time for that.
184
00:55:44,800 --> 00:55:46,310
Not on Christmas.
185
00:55:49,295 --> 00:55:50,997
And that's when things
186
00:55:51,263 --> 00:55:55,794
started to get really
distant between us.
187
00:55:56,605 --> 00:55:59,927
We never really connected again
and I
188
00:56:00,640 --> 00:56:02,544
moved out not long after that.
189
00:56:09,413 --> 00:56:13,669
I never actually told my parents.
190
00:56:17,011 --> 00:56:21,271
I never thought it made sense to.
191
00:56:22,840 --> 00:56:27,755
We live so far apart
and don't see each other much.
192
00:56:29,552 --> 00:56:36,021
So I just couldn't see the sense
in telling them.
193
00:56:38,118 --> 00:56:42,872
And being "out" in Poland
194
00:56:43,685 --> 00:56:47,755
is a little different than here.
195
00:56:48,925 --> 00:56:51,646
Yeah, the whole story.
196
00:56:59,080 --> 00:57:01,536
My parents were totally different
when it came to being gay.
197
00:57:02,005 --> 00:57:05,099
My mom used to know this
gay guy: Aunt Henry.
198
00:57:05,667 --> 00:57:10,015
So being gay was never a big taboo for us.
199
00:57:10,040 --> 00:57:11,818
He was like a member of the family.
200
00:57:13,447 --> 00:57:19,677
Then when I came out,
my mom was the first to accept it,
201
00:57:20,816 --> 00:57:24,825
and my dad never really talked
about it until the day he died.
202
00:57:30,040 --> 00:57:34,052
It was actually two days before he died.
I was at his bedside and he said:
203
00:57:34,781 --> 00:57:36,286
You know, son
204
00:57:37,445 --> 00:57:41,655
if I've given you the impression that
I didn't care about you
205
00:57:41,680 --> 00:57:43,755
all these years, I am truly sorry.
206
00:57:45,126 --> 00:57:47,325
Yeah, he was Mormon.
He just couldn't talk about it.
207
00:57:53,080 --> 00:57:56,341
But overall, pretty much the whole family
has accepted it now.
208
00:57:57,518 --> 00:57:59,380
I guess I was luckier than you guys.
209
00:58:07,939 --> 00:58:09,294
What about you?
210
00:58:11,898 --> 00:58:14,357
It was kind of the same with my parents.
211
00:58:17,640 --> 00:58:19,544
I never actually said anything about it.
212
00:58:22,501 --> 00:58:25,388
I'm not really sure whether
my mom somehow knew.
213
00:58:28,322 --> 00:58:29,896
I think she did,
214
00:58:32,204 --> 00:58:33,740
but I'm not sure.
215
00:58:36,157 --> 00:58:39,161
I came out to her while I was out shopping
with my boyfriend.
216
00:58:42,165 --> 00:58:44,310
I was pretty casual about it.
217
00:58:45,395 --> 00:58:48,036
She called and asked me where I was.
218
00:58:49,440 --> 00:58:54,080
I told her
we were at the furniture store
219
00:58:54,381 --> 00:58:57,755
buying a couch for our apartment.
220
00:59:01,267 --> 00:59:05,911
She goes: Who's "we"?
And I said "me and my boyfriend".
221
00:59:07,359 --> 00:59:12,341
So typical for an immigrant family.
222
00:59:12,747 --> 00:59:14,443
Just so Greek, too.
223
00:59:14,468 --> 00:59:17,575
My mom goes: You and your boyfriend?
224
00:59:19,029 --> 00:59:21,419
Yeah, me and my boyfriend!
225
00:59:23,285 --> 00:59:27,216
And like a typical Greek immigrant:
226
00:59:29,587 --> 00:59:31,716
And how's the weather there?
227
00:59:32,796 --> 00:59:35,476
So I asked her:
How do you think the weather is?
228
00:59:35,683 --> 00:59:38,990
Mom, we're 20 kilometers away from you.
229
00:59:39,015 --> 00:59:40,974
The weather's the same here as it is there!
230
00:59:44,413 --> 00:59:50,115
Well then you have a nice day!
And she hung up.
231
00:59:51,141 --> 00:59:53,622
And since then it's never come up again.
232
00:59:54,954 --> 00:59:58,380
It's not mentioned,
we don't talk about it...
233
00:59:59,290 --> 01:00:01,247
I visit her.
234
01:00:03,302 --> 01:00:05,006
But we don't talk about it any more.
235
01:00:05,031 --> 01:00:07,068
We don't actually connect at all any more.
236
01:00:07,258 --> 01:00:12,529
We have basically no contact
with each other now.
237
01:00:14,947 --> 01:00:16,333
But that's just the way it is.
238
01:00:18,732 --> 01:00:21,802
When I came out it was no big deal.
239
01:00:22,691 --> 01:00:25,833
The first person I came out to
was my sister.
240
01:00:26,543 --> 01:00:29,622
She was sitting in the kitchen.
I just walked in and said...
241
01:00:31,020 --> 01:00:35,685
- I think I should tell you something.
- Yeah?
242
01:00:35,995 --> 01:00:37,635
I think I'm gay.
243
01:00:37,660 --> 01:00:41,080
The only thing she said was:
¡§I thought so!¡¨.
244
01:00:41,535 --> 01:00:43,775
And that made us both laugh.
245
01:00:44,023 --> 01:00:47,224
Then my brother walked in.
So I told him, too.
246
01:00:47,249 --> 01:00:48,809
He was pretty cool about it.
247
01:00:49,454 --> 01:00:51,774
I told my parents a little later.
248
01:00:52,250 --> 01:00:54,115
My mom on her silver wedding anniversary.
249
01:00:54,931 --> 01:00:59,372
We were a little tipsy,
sitting around a campfire.
250
01:00:59,829 --> 01:01:04,549
So I said to her: Uh, mom, I'm gay.
251
01:01:04,743 --> 01:01:08,404
And she says: I'm not stupid,
I've known that for a while.
252
01:01:10,352 --> 01:01:13,072
And the rest of the family
also took it pretty well.
253
01:01:13,811 --> 01:01:16,599
That's about it in my case
in terms of coming out.
254
01:01:17,493 --> 01:01:19,401
Sometimes it's that simple.
255
01:01:20,667 --> 01:01:21,761
Cool.
256
01:01:22,465 --> 01:01:25,705
Here's another question, guys:
You ever been with someone
257
01:01:25,730 --> 01:01:27,760
who was a terrible kisser?
258
01:01:29,422 --> 01:01:32,128
Oh yeah, and it was a woman.
259
01:01:33,146 --> 01:01:35,018
She kissed like a washing machine.
260
01:01:35,043 --> 01:01:36,909
Lots of tongue but no feeling.
261
01:01:41,997 --> 01:01:43,893
What was your worst experience?
262
01:01:44,872 --> 01:01:51,463
I hooked up with
the hunchback of Notre Dame.
263
01:01:51,910 --> 01:01:58,430
He'd pull out his tongue and
swing it back and forth: Ding, Dong...
264
01:01:58,798 --> 01:02:01,734
- Sexy!
- For hours.
265
01:02:02,142 --> 01:02:04,078
It totally sucked.
266
01:02:06,277 --> 01:02:07,555
And you?
267
01:02:07,580 --> 01:02:10,125
I had a chameleon kisser.
268
01:02:12,484 --> 01:02:14,687
Did he change colors?
269
01:02:14,712 --> 01:02:16,512
No, I did! Really.
270
01:02:18,080 --> 01:02:21,975
Well, I'm pretty sure I had
the worst of them all.
271
01:02:22,000 --> 01:02:23,920
- Why?
- Really?
272
01:02:39,040 --> 01:02:40,672
I'll show you a good kiss!
273
01:03:09,180 --> 01:03:10,523
You dick!
274
01:05:31,720 --> 01:05:34,836
- I still feel like going dancing, you guys!
- Yeah!
275
01:05:36,223 --> 01:05:38,422
I'm pretty beat, to be honest.
276
01:05:38,447 --> 01:05:40,107
You'll be fine, won't you?
277
01:05:40,857 --> 01:05:41,685
Won't you?
278
01:05:41,710 --> 01:05:44,013
I think I'll take a few drops
and I'll be good to go!
279
01:05:44,038 --> 01:05:45,318
Have a wild night! Up till dawn!
280
01:05:46,045 --> 01:05:47,905
- You got something with you?
- Yep!
281
01:05:48,461 --> 01:05:50,280
- What?
- G.
282
01:05:50,305 --> 01:05:53,609
- Oh, yeah.
- But where should we go?
283
01:05:54,560 --> 01:05:58,400
- Downtown?
- Where?
284
01:05:59,323 --> 01:06:00,417
To Robert's?
285
01:06:00,441 --> 01:06:02,296
That's in Offenbach - too far away.
286
01:06:02,320 --> 01:06:04,055
No way. That's too far...
287
01:06:04,080 --> 01:06:06,200
- Monza?
- They closed.
288
01:06:06,400 --> 01:06:08,560
A long time ago.
They closed ages ago.
289
01:06:08,840 --> 01:06:13,040
- What's that other place? That U-place?
- I think it's U60311.
290
01:06:13,065 --> 01:06:15,185
- They closed down, too.
- Really!? OK, well...
291
01:06:15,808 --> 01:06:19,427
Everybody goes to GIBSON these days,
it's right around the corner
292
01:06:19,920 --> 01:06:21,700
pretty cool, pretty crowded.
293
01:06:21,725 --> 01:06:23,490
We could check it out and see, right?
294
01:06:23,515 --> 01:06:25,536
We'll go to GIBSON
or look around to see
295
01:06:25,561 --> 01:06:27,700
where else we could go.
296
01:06:27,725 --> 01:06:30,295
We'll see if these guys are still up to it.
297
01:06:30,320 --> 01:06:32,880
They don't have a choice.
Come on, guys, we want to go to a club.
298
01:06:33,560 --> 01:06:35,654
- Are you coming?
- We voted and you're coming!
299
01:06:35,679 --> 01:06:36,857
- Clubbing!!!
- Let's go!
300
01:06:36,882 --> 01:06:40,646
- Yeah, OK.
- I feel like dancing.
301
01:22:02,520 --> 01:22:08,320
(Day 5)
19843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.