Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,240 --> 00:01:32,240
Thank you.
2
00:01:32,820 --> 00:01:33,820
How about that?
3
00:01:34,040 --> 00:01:36,380
Did you ever expect Africa would be this
great?
4
00:01:36,980 --> 00:01:39,060
Thank you. I love it here. I knew you
would.
5
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
Good.
6
00:01:57,560 --> 00:01:59,440
Now, turn a little. Yes.
7
00:01:59,820 --> 00:02:00,820
Turn, turn a little.
8
00:02:01,100 --> 00:02:02,460
A little more. Hold it.
9
00:02:03,180 --> 00:02:04,180
Very good, you see.
10
00:02:04,660 --> 00:02:06,560
Excellent. Look up.
11
00:02:07,220 --> 00:02:08,220
Wonderful.
12
00:02:08,940 --> 00:02:11,100
Now slowly turn around.
13
00:02:11,660 --> 00:02:15,880
Good. You see, I told you, you'll make a
great model.
14
00:02:16,160 --> 00:02:17,200
You already are.
15
00:02:22,920 --> 00:02:23,920
Hello.
16
00:02:27,980 --> 00:02:29,320
I'm glad you're here.
17
00:02:29,800 --> 00:02:31,560
Yes. Thanks.
18
00:03:43,210 --> 00:03:46,270
We'll be right back.
19
00:05:04,520 --> 00:05:07,340
Ah, c 'est toi, Karine? Jacques est là.
Oui, mais il est occupé. Dis -lui que je
20
00:05:07,340 --> 00:05:08,139
veux lui parler.
21
00:05:08,140 --> 00:05:09,140
C 'est très important.
22
00:05:09,700 --> 00:05:10,960
Bon, tu attends.
23
00:05:11,180 --> 00:05:12,180
Je vais le prévenir.
24
00:05:41,770 --> 00:05:42,549
Hello, Jacques?
25
00:05:42,550 --> 00:05:43,890
Jacques? Hello?
26
00:05:44,450 --> 00:05:46,550
Hello? Hello?
27
00:05:48,810 --> 00:05:49,830
Hello?
28
00:05:51,330 --> 00:05:52,350
Hello?
29
00:05:54,990 --> 00:05:56,010
Hello?
30
00:05:56,990 --> 00:05:58,010
All
31
00:05:58,010 --> 00:06:07,510
right,
32
00:06:07,650 --> 00:06:08,650
I understand.
33
00:06:11,530 --> 00:06:12,530
That's what I want.
34
00:06:12,710 --> 00:06:14,370
Do it. See you in a half an hour.
35
00:06:16,770 --> 00:06:17,770
Listen.
36
00:06:18,230 --> 00:06:19,570
Forgive me for stopping you.
37
00:06:20,030 --> 00:06:21,390
Are you a model by any chance?
38
00:06:22,030 --> 00:06:23,030
An actress?
39
00:06:24,070 --> 00:06:25,430
No. No?
40
00:06:26,250 --> 00:06:28,710
Good. Whatever you do, it doesn't
matter.
41
00:06:28,990 --> 00:06:30,350
But you are just the type I need.
42
00:06:31,090 --> 00:06:33,190
Excuse me, but I have to go. Don't
worry.
43
00:06:33,470 --> 00:06:34,470
I'm not a cook.
44
00:06:34,490 --> 00:06:36,510
I'm a writer, photographer, and I need a
model.
45
00:06:36,730 --> 00:06:38,630
Actually, not a model, but just a girl
like you.
46
00:06:39,560 --> 00:06:41,000
I don't think I can help you.
47
00:06:41,260 --> 00:06:42,500
I've never modeled before.
48
00:06:42,880 --> 00:06:44,140
That doesn't mean you can't do it now.
49
00:06:44,500 --> 00:06:46,180
Thank you, but I don't think so.
50
00:06:47,460 --> 00:06:48,720
Look, it's really very important.
51
00:06:49,220 --> 00:06:50,480
Come to my car for a moment.
52
00:06:50,700 --> 00:06:51,800
I want to show you something.
53
00:06:57,720 --> 00:07:01,460
Is that what you had in mind for me? Oh,
no. They are from my last assignment.
54
00:07:01,860 --> 00:07:03,460
Look here. Aren't they beautiful?
55
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
You see?
56
00:07:05,960 --> 00:07:08,280
You know why I really like photography?
57
00:07:10,219 --> 00:07:11,340
No. Why?
58
00:07:12,180 --> 00:07:15,880
I love it, because it freezes the moment
of beauty.
59
00:07:23,340 --> 00:07:28,400
Here, the idea was to blend women with
nature. How do you like it?
60
00:07:28,680 --> 00:07:34,980
They're nice, but not for me. Of course
not. This time, it's quite the... Wild
61
00:07:34,980 --> 00:07:37,300
animals. Strange and intriguing mood.
62
00:07:37,720 --> 00:07:40,320
I really would want you to take the
time. I don't know what to say.
63
00:07:40,620 --> 00:07:42,080
I've never done anything like that.
64
00:07:42,340 --> 00:07:44,820
Say yes, providing you can leave in a
week.
65
00:07:45,540 --> 00:07:47,400
Leave? Aren't you going to work here?
66
00:07:47,900 --> 00:07:49,240
Oh, no, it's impossible.
67
00:07:49,800 --> 00:07:51,040
I have to go to Africa.
68
00:07:51,680 --> 00:07:53,080
If I find the right girl.
69
00:07:53,340 --> 00:07:54,340
What?
70
00:07:54,660 --> 00:07:55,660
Africa?
71
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
You're right.
72
00:08:54,160 --> 00:08:56,160
Do all your assignments take you this
far?
73
00:08:56,560 --> 00:08:57,560
Most of the time.
74
00:08:58,380 --> 00:09:00,220
All these strange places.
75
00:09:01,760 --> 00:09:03,500
Don't you ever get lonely for home?
76
00:09:03,880 --> 00:09:06,440
Never. I feel at home everywhere I go.
77
00:09:07,300 --> 00:09:09,040
But the people are so different.
78
00:09:09,680 --> 00:09:10,680
Naturally they are.
79
00:09:10,840 --> 00:09:12,240
But that's the beauty of it.
80
00:09:13,040 --> 00:09:15,780
Life without contrast would be awfully
monotonous.
81
00:09:16,040 --> 00:09:17,560
I can't feel it that way.
82
00:09:17,940 --> 00:09:20,220
That's because you don't respond to what
you see.
83
00:09:21,100 --> 00:09:22,540
Life is full of the unexpected.
84
00:09:23,880 --> 00:09:25,060
We have to trust Paul.
85
00:09:25,280 --> 00:09:26,580
I don't know if I can.
86
00:09:27,700 --> 00:09:29,800
Sometimes I get so frightened.
87
00:09:30,740 --> 00:09:34,960
The only time I can feel good is if I
imagine I'm dreaming.
88
00:09:35,520 --> 00:09:37,780
Carrie, you're escaping from reality.
89
00:09:38,680 --> 00:09:41,420
You close your eyes and you spoil all
your fun.
90
00:09:41,820 --> 00:09:42,860
Words are easy.
91
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
Are they?
92
00:09:44,580 --> 00:09:46,780
Try saying what you are most afraid of.
93
00:09:47,160 --> 00:09:48,420
I bet you can't.
94
00:09:50,560 --> 00:09:52,620
Well, I'm waiting.
95
00:09:53,100 --> 00:09:54,460
I guess words aren't so easy.
96
00:10:11,480 --> 00:10:14,100
Hey, that looks inviting.
97
00:10:14,440 --> 00:10:16,740
Jumbo. Welcome to our lot. Jumbo.
98
00:10:24,720 --> 00:10:27,580
I never thought I would enjoy it so
much.
99
00:10:28,300 --> 00:10:31,480
Oh, thank you for the wonderful dinner.
100
00:10:32,640 --> 00:10:35,020
And now, good night.
101
00:10:35,220 --> 00:10:36,220
Sweet dreams.
102
00:10:36,440 --> 00:10:38,300
Don't you think it's too early for a
good night?
103
00:10:39,740 --> 00:10:41,960
Let me think.
104
00:10:43,080 --> 00:10:44,780
You have a point there.
105
00:10:45,220 --> 00:10:46,500
I'm not sleeping.
106
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
And you?
107
00:10:49,320 --> 00:10:50,940
I'm dreamingly awake.
108
00:10:53,390 --> 00:10:54,390
Come on in.
109
00:10:54,990 --> 00:10:56,530
Be my guest.
110
00:10:57,150 --> 00:10:58,750
Oh, forgive the disorder.
111
00:11:06,090 --> 00:11:07,090
Don't worry.
112
00:11:07,150 --> 00:11:08,430
I like the bohemian style.
113
00:11:11,230 --> 00:11:15,370
Hey, do you think I could be a bohemian?
Of course you could.
114
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
You do?
115
00:11:17,390 --> 00:11:18,390
Great.
116
00:11:18,830 --> 00:11:19,830
So do I.
117
00:11:46,000 --> 00:11:47,140
I'm learning to love Africa fast.
118
00:11:48,860 --> 00:11:51,060
Yay! But not that fast.
119
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Thank you.
120
00:14:29,290 --> 00:14:32,290
You see the girl, she appeals to you,
you tell her.
121
00:14:32,890 --> 00:14:35,150
And if she likes you, what else matters?
122
00:14:37,490 --> 00:14:39,590
I'm not talking about flirtation.
123
00:14:39,810 --> 00:14:41,210
I'm talking about love.
124
00:14:42,050 --> 00:14:44,910
Honest? Believe me, first impressions
are the best.
125
00:14:45,850 --> 00:14:49,290
You get to know people, and you often
become disappointed with them.
126
00:14:56,780 --> 00:14:58,960
I take first emotions any day.
127
00:15:00,120 --> 00:15:01,540
What are you thinking about?
128
00:18:00,910 --> 00:18:06,110
I was really thinking about how
beautiful it is to live and feel life.
129
00:18:07,670 --> 00:18:08,670
And love.
130
00:18:09,330 --> 00:18:11,790
But what about you, Karen? Were you ever
in love?
131
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
Okay, little monkey.
132
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
Ah, good.
133
00:18:39,940 --> 00:18:41,660
You're getting full of life. Keep it up.
134
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
Whee!
135
00:18:49,300 --> 00:18:50,300
Ah!
136
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
This way.
137
00:21:22,800 --> 00:21:24,040
What do you think you're doing there?
138
00:21:25,060 --> 00:21:26,520
Hey, leave it alone.
139
00:21:31,080 --> 00:21:32,920
Give me my pants, you little thief.
140
00:21:34,400 --> 00:21:36,600
Give it to me. They won't fit you
anyway.
141
00:21:39,380 --> 00:21:41,820
Come on, you little devil. Give it to
me.
142
00:21:44,680 --> 00:21:45,920
Come on, give it to me.
143
00:21:46,320 --> 00:21:47,960
Give it to me. Come on.
144
00:21:48,420 --> 00:21:49,420
Give it to me.
145
00:21:52,520 --> 00:21:55,580
It may be funny to you, but it's not
funny to me.
146
00:22:06,300 --> 00:22:07,580
Give it to me.
147
00:22:07,960 --> 00:22:08,960
Come on.
148
00:22:09,100 --> 00:22:10,440
Good. Put it down.
149
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
Now.
150
00:22:13,060 --> 00:22:14,060
Give it to me.
151
00:22:20,780 --> 00:22:22,000
You'll get worse than that.
152
00:22:22,540 --> 00:22:24,160
Don't drop them down here right now.
153
00:29:24,629 --> 00:29:26,850
That's what I was looking for, the
Maasai village.
154
00:29:27,690 --> 00:29:30,390
You're not really going to stop there. I
must certainly am.
155
00:29:31,070 --> 00:29:32,850
They could be dangerous, I'm afraid.
156
00:29:33,470 --> 00:29:36,370
Don't. People are people, as long as you
treat them well.
157
00:30:20,669 --> 00:30:21,669
I'm trying my best.
158
00:30:24,390 --> 00:30:26,090
No, no, no.
159
00:30:27,710 --> 00:30:32,610
This is with compliments of the chief.
160
00:30:52,199 --> 00:30:53,840
That's exactly the idea.
161
00:30:54,040 --> 00:30:55,500
Just stay and be warm with them.
162
00:31:04,270 --> 00:31:07,670
Walk, walk, walk and hold. And now do it
again.
163
00:31:07,990 --> 00:31:10,630
Move, move, move and three.
164
00:31:12,490 --> 00:31:15,370
And one more. Stop.
165
00:31:53,740 --> 00:31:58,520
Both the bride and the groom must be
well cleaned before they can perform the
166
00:31:58,520 --> 00:31:59,479
wedding ritual.
167
00:31:59,480 --> 00:32:03,020
But very precious. Yes, that you will
see her running away.
168
00:32:03,420 --> 00:32:04,420
Running away?
169
00:32:04,520 --> 00:32:09,480
Yes. According to custom, the girl must
pretend that she doesn't want to lose
170
00:32:09,480 --> 00:32:13,780
her virginity. And this is also to
excite her future husband.
171
00:32:42,380 --> 00:32:43,380
As the water rests.
172
00:34:28,270 --> 00:34:29,270
No.
173
00:36:10,810 --> 00:36:11,810
Lovely statue.
174
00:36:12,410 --> 00:36:14,030
Now, do anything you want.
175
00:36:14,550 --> 00:36:15,670
Completely free.
176
00:37:40,170 --> 00:37:47,010
And now, imagine that you're a jungle
cat who slowly awakens.
177
00:38:22,990 --> 00:38:23,629
That was good.
178
00:38:23,630 --> 00:38:26,470
Look, I've got another idea that'll make
me different. Come here.
179
00:38:34,250 --> 00:38:36,470
Pretend that we are tied up like this to
a tree.
180
00:38:38,730 --> 00:38:40,250
No. No.
181
00:38:41,070 --> 00:38:44,090
No. No. No. No. No.
182
00:38:44,970 --> 00:38:46,650
Karin. Karin, come back.
183
00:38:47,970 --> 00:38:49,150
Karin, come back.
184
00:38:49,390 --> 00:38:50,390
It's dangerous.
185
00:38:50,690 --> 00:38:51,690
You may get hurt.
186
00:39:59,980 --> 00:40:00,959
Are you all right?
187
00:40:00,960 --> 00:40:01,960
I can't take it anymore.
188
00:40:02,420 --> 00:40:03,580
You're trembling, sir.
189
00:40:04,120 --> 00:40:05,120
What is it?
190
00:40:05,980 --> 00:40:06,980
Let's go.
191
00:40:07,460 --> 00:40:08,820
We rest for a while. Oh, Robert.
192
00:40:10,180 --> 00:40:11,180
I'm scared.
193
00:40:11,640 --> 00:40:13,320
It always comes back to me.
194
00:40:21,440 --> 00:40:23,820
Thank you.
195
00:40:25,640 --> 00:40:26,800
Robert? Yes?
196
00:40:27,340 --> 00:40:28,340
What?
197
00:40:28,840 --> 00:40:30,780
I missed the bus to school that day.
198
00:40:33,220 --> 00:40:35,340
So I accepted a ride from a stranger.
199
00:40:38,100 --> 00:40:41,260
Only, I never made it to the city that
day.
200
00:40:43,780 --> 00:40:45,220
He took me to the woods.
201
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
And...
202
00:40:57,760 --> 00:40:58,760
Et quelqu 'un le savait.
203
00:41:01,780 --> 00:41:02,780
Ils étaient deux.
204
00:41:07,200 --> 00:41:08,200
De vrais brutes.
205
00:42:59,150 --> 00:43:00,150
He tied me to a tree.
206
00:43:01,070 --> 00:43:02,690
I was found there the next day.
207
00:43:33,900 --> 00:43:35,440
From Africa with love.
208
00:45:41,900 --> 00:45:43,700
Robert, have you ever been married?
209
00:45:43,960 --> 00:45:44,960
I was.
210
00:45:45,040 --> 00:45:46,360
But it didn't work.
211
00:45:46,800 --> 00:45:49,560
I felt there was a reason why you were
against marriage.
212
00:45:49,860 --> 00:45:52,900
There is another reason. Why I don't
want to get seriously involved.
213
00:46:06,420 --> 00:46:08,180
It happened a few years back.
214
00:46:08,760 --> 00:46:11,040
I was finishing an assignment in the
Orient.
215
00:46:11,520 --> 00:46:15,020
and had to spend a day or two in Hong
Kong before returning to the States.
216
00:46:19,000 --> 00:46:20,820
It was my first trip there.
217
00:46:21,500 --> 00:46:26,000
It was such an exciting city that I felt
something good would happen.
218
00:46:26,580 --> 00:46:27,580
Indeed.
219
00:46:28,100 --> 00:46:29,800
Not the way I'd expected.
220
00:46:51,180 --> 00:46:52,920
Is it hard for a girl to roll like that?
221
00:46:53,380 --> 00:46:54,380
Mm -mm.
222
00:46:56,920 --> 00:46:57,920
What's your name?
223
00:46:59,420 --> 00:47:00,800
Aling. Aling?
224
00:47:01,120 --> 00:47:02,078
That's pretty.
225
00:47:02,080 --> 00:47:03,180
You speak much English?
226
00:47:03,440 --> 00:47:07,280
Many tourists here, but I speak little.
227
00:47:08,820 --> 00:47:10,140
Do you work here every day?
228
00:47:10,440 --> 00:47:12,340
Yes. Where do you live?
229
00:47:13,880 --> 00:47:15,880
There. You mean on a boat?
230
00:47:16,240 --> 00:47:17,240
Yes.
231
00:47:19,100 --> 00:47:22,620
I would like... To talk to you a little.
Do you know Hong Kong well?
232
00:47:23,500 --> 00:47:25,220
Bet you know the ferry boat to Kowloon.
233
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
The ferry.
234
00:47:27,940 --> 00:47:30,600
I only one time in Hong Kong with
mother.
235
00:47:31,060 --> 00:47:33,540
Great. So meet me at the ferry at five.
236
00:47:33,800 --> 00:47:35,400
And we will visit Hong Kong together.
237
00:47:44,680 --> 00:47:47,040
Thank you. Thank you very much for the
ride.
238
00:47:47,870 --> 00:47:50,210
By eight o 'clock, I will see you at the
ferry ball.
239
00:47:50,570 --> 00:47:51,670
At five, okay?
240
00:50:30,460 --> 00:50:31,460
Hey,
241
00:50:32,820 --> 00:50:34,860
I never thought I would find you.
242
00:50:35,240 --> 00:50:37,680
Why didn't you come yesterday? I waited
for you.
243
00:50:38,460 --> 00:50:41,400
Okay, never mind. I still want to talk
to you.
244
00:50:46,040 --> 00:50:47,040
How are you?
245
00:50:50,320 --> 00:50:51,320
Barney. Hello.
246
00:50:52,140 --> 00:50:53,140
And this?
247
00:50:53,400 --> 00:50:54,680
Red. How do you do?
248
00:50:54,880 --> 00:50:55,980
Do you speak English?
249
00:50:56,200 --> 00:51:01,300
No? Aline, please tell your family that
I came here to ask you to take me around
250
00:51:01,300 --> 00:51:03,100
and show me Aberdeen.
251
00:51:03,380 --> 00:51:06,820
Because you speak English well and the
other girls I met here don't.
252
00:51:07,060 --> 00:51:10,300
Okay? Why don't you want to go to Fuji?
253
00:51:40,140 --> 00:51:41,140
After you.
254
00:52:10,160 --> 00:52:11,520
Being with her was delightful.
255
00:52:11,860 --> 00:52:14,640
You can't imagine how charming she was.
256
00:52:16,340 --> 00:52:19,600
She sounds very lovely. But isn't there
more?
257
00:52:20,320 --> 00:52:22,540
I had never met anyone like her.
258
00:52:22,920 --> 00:52:25,960
She was so different from the other
women I had.
259
00:52:26,880 --> 00:52:29,300
Completely innocent and attracting.
260
00:52:29,900 --> 00:52:32,260
Even my hotel room fascinated her.
261
00:52:32,700 --> 00:52:36,680
Sit still, Ellie. Since I'm leaving
tomorrow, I'd like to have some pictures
262
00:52:36,680 --> 00:52:38,500
you. You don't look Chinese.
263
00:52:39,290 --> 00:52:40,430
You must be Eurasian.
264
00:52:40,930 --> 00:52:41,930
Am I right, Eileen?
265
00:52:42,550 --> 00:52:43,770
Come on, tell me.
266
00:52:44,490 --> 00:52:45,490
No.
267
00:52:45,930 --> 00:52:48,070
Well, make up your mind.
268
00:52:50,810 --> 00:52:54,510
Good. Now, another angle. Turn a little
to the right.
269
00:52:57,690 --> 00:52:59,950
You look like a professional model in
disguise.
270
00:53:00,670 --> 00:53:01,670
That's fine.
271
00:53:03,390 --> 00:53:04,390
Wait.
272
00:53:04,750 --> 00:53:07,570
There is a softer place for you. Where
are we going?
273
00:53:14,340 --> 00:53:16,740
Right. What's wrong? You never get
tired?
274
00:53:17,140 --> 00:53:18,140
No.
275
00:53:19,500 --> 00:53:20,500
And you?
276
00:53:21,220 --> 00:53:23,680
You are very beautiful.
277
00:53:24,120 --> 00:53:25,160
Yes, you are.
278
00:53:27,560 --> 00:53:28,560
Can't you keep still?
279
00:53:30,760 --> 00:53:32,440
I like what you buy.
280
00:53:38,000 --> 00:53:41,600
Alinka, I brought you something, but I
don't know if you like it. Try it here.
281
00:53:44,890 --> 00:53:46,190
This? For me?
282
00:53:46,790 --> 00:53:48,350
I wouldn't wear things like that.
283
00:53:53,650 --> 00:53:54,890
This? What is?
284
00:53:56,690 --> 00:53:57,649
Don't you know?
285
00:53:57,650 --> 00:53:59,370
No. I will show you.
286
00:53:59,710 --> 00:54:00,710
Come here.
287
00:54:01,790 --> 00:54:04,150
You will change in the other room and we
will go swimming.
288
00:54:04,390 --> 00:54:07,030
Here? Of course not. There is a pool
downstairs.
289
00:54:07,550 --> 00:54:08,950
Go on. I will see you in a moment.
290
00:55:04,900 --> 00:55:07,560
Okay. So we'll do it this way.
291
00:55:11,080 --> 00:55:12,920
You're just like a little fish.
292
00:55:19,980 --> 00:55:21,940
I wish you could stay here with me.
293
00:55:22,380 --> 00:55:23,380
Would you like it?
294
00:55:23,600 --> 00:55:24,600
I would.
295
00:55:26,320 --> 00:55:29,240
I know, I know. We have to go back to
the beach.
296
00:59:23,420 --> 00:59:24,600
That will hold you.
297
00:59:24,820 --> 00:59:27,320
I just can't understand what happened to
the model.
298
00:59:27,740 --> 00:59:29,000
What do you think it is?
299
00:59:29,300 --> 00:59:31,180
I don't know. It's stalled. I have to
fix it.
300
00:59:31,440 --> 00:59:32,580
I hope it's not.
301
00:59:34,340 --> 00:59:35,340
Don't worry.
302
00:59:35,820 --> 00:59:37,160
Everything will be all right.
303
00:59:37,420 --> 00:59:38,420
You think it's serious?
304
00:59:39,120 --> 00:59:41,000
Looks like the distributor got wet.
305
00:59:42,220 --> 00:59:43,220
Let it dry off.
306
00:59:52,590 --> 00:59:54,090
You look great when you're concerned.
307
00:59:54,490 --> 00:59:56,210
We'll make more pictures right here.
308
00:59:56,990 --> 00:59:59,030
Do you realize what could have happened?
309
00:59:59,910 --> 01:00:02,190
Nonsense. Happened nothing. We've got
just a little way.
310
01:00:02,410 --> 01:00:03,129
That's all.
311
01:00:03,130 --> 01:00:05,850
Come on, step up on the car so I can
have a better look at you.
312
01:00:33,230 --> 01:00:34,910
I can't find it. There's too much mud.
313
01:00:39,810 --> 01:00:43,270
I should have been more careful. It's
okay. We will be all right.
314
01:00:56,950 --> 01:00:57,950
Any luck?
315
01:00:58,050 --> 01:00:59,050
Uh -uh.
316
01:00:59,370 --> 01:01:01,010
Let's try it again. We missed one.
317
01:01:06,770 --> 01:01:07,770
Excuse me.
318
01:01:07,970 --> 01:01:09,770
We've been looking for two hours.
319
01:01:10,850 --> 01:01:12,450
I guess you're right.
320
01:01:13,150 --> 01:01:18,230
You stay here and rest, and I will see
how long these copies are. I'll go with
321
01:01:18,230 --> 01:01:20,330
you. Okay, my bodyguard.
322
01:01:20,570 --> 01:01:21,570
Thanks so much for everything.
323
01:01:29,930 --> 01:01:32,830
We'll both be back in the morning.
324
01:01:49,290 --> 01:01:53,990
I was going to run right home after this
was over and show everyone what a big
325
01:01:53,990 --> 01:01:54,990
girl I've become.
326
01:01:56,310 --> 01:01:58,030
But it doesn't seem important anymore.
327
01:01:58,690 --> 01:02:01,130
Don't tell me you're going to settle in
Africa now.
328
01:02:01,590 --> 01:02:02,830
There may not be any choice.
329
01:02:03,730 --> 01:02:04,930
What are you going to do?
330
01:02:06,010 --> 01:02:07,010
I don't know.
331
01:02:10,690 --> 01:02:12,050
It's kind of like a fantasy.
332
01:02:13,470 --> 01:02:17,550
I'd like to run barefoot in the streets
and meet everyone with a smile.
333
01:02:21,320 --> 01:02:24,860
They have a way of life that I'm not
interested in. They insist too much on
334
01:02:24,860 --> 01:02:25,860
bringing me to their party.
335
01:02:26,120 --> 01:02:27,120
And do you go often?
336
01:02:27,340 --> 01:02:30,740
Never. I know how it goes with a friend
they've initiated.
337
01:03:26,650 --> 01:03:29,730
Bada, bada, bada, bada.
338
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
What?
339
01:08:56,050 --> 01:08:58,010
It doesn't help to be frightened of
people.
340
01:08:59,069 --> 01:09:02,310
If things are going to turn upside down,
well...
341
01:09:02,600 --> 01:09:03,600
They'll turn upside down.
342
01:09:05,399 --> 01:09:06,540
What about you, Robert?
343
01:10:04,970 --> 01:10:05,990
Stay where you are.
344
01:10:07,230 --> 01:10:08,230
Don't move.
345
01:10:08,770 --> 01:10:11,210
Keep still. Keep absolutely still.
346
01:11:59,400 --> 01:12:00,400
Robert?
347
01:16:44,140 --> 01:16:45,380
There's so many noises.
348
01:16:45,600 --> 01:16:47,880
Sure shouldn't be. They are just
crickets.
349
01:16:49,560 --> 01:16:52,140
But really, Karin, you must sleep.
350
01:16:52,860 --> 01:16:54,420
I don't want to sleep.
351
01:16:56,580 --> 01:16:57,960
I don't want to.
352
01:18:55,500 --> 01:18:57,180
Thank you.
353
01:19:53,640 --> 01:19:57,500
Look here, we have Bayon Zarate. We made
it. Yes, we made it. It's fantastic.
354
01:19:57,940 --> 01:19:59,460
I told you we would make it.
355
01:20:41,070 --> 01:20:41,809
You will be happy.
356
01:20:41,810 --> 01:20:42,810
You will.
357
01:20:42,850 --> 01:20:43,850
You will see.
358
01:21:26,510 --> 01:21:28,230
My dirty little monkey.
359
01:21:28,710 --> 01:21:31,690
Come on.
360
01:21:38,250 --> 01:21:39,330
Robert? Yes?
361
01:21:39,610 --> 01:21:40,610
You know what?
362
01:21:40,830 --> 01:21:42,030
I'm so happy.
363
01:21:42,850 --> 01:21:43,890
So am I.
23329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.