All language subtitles for African Thrills xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,240 --> 00:01:32,240 Thank you. 2 00:01:32,820 --> 00:01:33,820 How about that? 3 00:01:34,040 --> 00:01:36,380 Did you ever expect Africa would be this great? 4 00:01:36,980 --> 00:01:39,060 Thank you. I love it here. I knew you would. 5 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 Good. 6 00:01:57,560 --> 00:01:59,440 Now, turn a little. Yes. 7 00:01:59,820 --> 00:02:00,820 Turn, turn a little. 8 00:02:01,100 --> 00:02:02,460 A little more. Hold it. 9 00:02:03,180 --> 00:02:04,180 Very good, you see. 10 00:02:04,660 --> 00:02:06,560 Excellent. Look up. 11 00:02:07,220 --> 00:02:08,220 Wonderful. 12 00:02:08,940 --> 00:02:11,100 Now slowly turn around. 13 00:02:11,660 --> 00:02:15,880 Good. You see, I told you, you'll make a great model. 14 00:02:16,160 --> 00:02:17,200 You already are. 15 00:02:22,920 --> 00:02:23,920 Hello. 16 00:02:27,980 --> 00:02:29,320 I'm glad you're here. 17 00:02:29,800 --> 00:02:31,560 Yes. Thanks. 18 00:03:43,210 --> 00:03:46,270 We'll be right back. 19 00:05:04,520 --> 00:05:07,340 Ah, c 'est toi, Karine? Jacques est là. Oui, mais il est occupé. Dis -lui que je 20 00:05:07,340 --> 00:05:08,139 veux lui parler. 21 00:05:08,140 --> 00:05:09,140 C 'est très important. 22 00:05:09,700 --> 00:05:10,960 Bon, tu attends. 23 00:05:11,180 --> 00:05:12,180 Je vais le prévenir. 24 00:05:41,770 --> 00:05:42,549 Hello, Jacques? 25 00:05:42,550 --> 00:05:43,890 Jacques? Hello? 26 00:05:44,450 --> 00:05:46,550 Hello? Hello? 27 00:05:48,810 --> 00:05:49,830 Hello? 28 00:05:51,330 --> 00:05:52,350 Hello? 29 00:05:54,990 --> 00:05:56,010 Hello? 30 00:05:56,990 --> 00:05:58,010 All 31 00:05:58,010 --> 00:06:07,510 right, 32 00:06:07,650 --> 00:06:08,650 I understand. 33 00:06:11,530 --> 00:06:12,530 That's what I want. 34 00:06:12,710 --> 00:06:14,370 Do it. See you in a half an hour. 35 00:06:16,770 --> 00:06:17,770 Listen. 36 00:06:18,230 --> 00:06:19,570 Forgive me for stopping you. 37 00:06:20,030 --> 00:06:21,390 Are you a model by any chance? 38 00:06:22,030 --> 00:06:23,030 An actress? 39 00:06:24,070 --> 00:06:25,430 No. No? 40 00:06:26,250 --> 00:06:28,710 Good. Whatever you do, it doesn't matter. 41 00:06:28,990 --> 00:06:30,350 But you are just the type I need. 42 00:06:31,090 --> 00:06:33,190 Excuse me, but I have to go. Don't worry. 43 00:06:33,470 --> 00:06:34,470 I'm not a cook. 44 00:06:34,490 --> 00:06:36,510 I'm a writer, photographer, and I need a model. 45 00:06:36,730 --> 00:06:38,630 Actually, not a model, but just a girl like you. 46 00:06:39,560 --> 00:06:41,000 I don't think I can help you. 47 00:06:41,260 --> 00:06:42,500 I've never modeled before. 48 00:06:42,880 --> 00:06:44,140 That doesn't mean you can't do it now. 49 00:06:44,500 --> 00:06:46,180 Thank you, but I don't think so. 50 00:06:47,460 --> 00:06:48,720 Look, it's really very important. 51 00:06:49,220 --> 00:06:50,480 Come to my car for a moment. 52 00:06:50,700 --> 00:06:51,800 I want to show you something. 53 00:06:57,720 --> 00:07:01,460 Is that what you had in mind for me? Oh, no. They are from my last assignment. 54 00:07:01,860 --> 00:07:03,460 Look here. Aren't they beautiful? 55 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 You see? 56 00:07:05,960 --> 00:07:08,280 You know why I really like photography? 57 00:07:10,219 --> 00:07:11,340 No. Why? 58 00:07:12,180 --> 00:07:15,880 I love it, because it freezes the moment of beauty. 59 00:07:23,340 --> 00:07:28,400 Here, the idea was to blend women with nature. How do you like it? 60 00:07:28,680 --> 00:07:34,980 They're nice, but not for me. Of course not. This time, it's quite the... Wild 61 00:07:34,980 --> 00:07:37,300 animals. Strange and intriguing mood. 62 00:07:37,720 --> 00:07:40,320 I really would want you to take the time. I don't know what to say. 63 00:07:40,620 --> 00:07:42,080 I've never done anything like that. 64 00:07:42,340 --> 00:07:44,820 Say yes, providing you can leave in a week. 65 00:07:45,540 --> 00:07:47,400 Leave? Aren't you going to work here? 66 00:07:47,900 --> 00:07:49,240 Oh, no, it's impossible. 67 00:07:49,800 --> 00:07:51,040 I have to go to Africa. 68 00:07:51,680 --> 00:07:53,080 If I find the right girl. 69 00:07:53,340 --> 00:07:54,340 What? 70 00:07:54,660 --> 00:07:55,660 Africa? 71 00:08:10,880 --> 00:08:11,880 You're right. 72 00:08:54,160 --> 00:08:56,160 Do all your assignments take you this far? 73 00:08:56,560 --> 00:08:57,560 Most of the time. 74 00:08:58,380 --> 00:09:00,220 All these strange places. 75 00:09:01,760 --> 00:09:03,500 Don't you ever get lonely for home? 76 00:09:03,880 --> 00:09:06,440 Never. I feel at home everywhere I go. 77 00:09:07,300 --> 00:09:09,040 But the people are so different. 78 00:09:09,680 --> 00:09:10,680 Naturally they are. 79 00:09:10,840 --> 00:09:12,240 But that's the beauty of it. 80 00:09:13,040 --> 00:09:15,780 Life without contrast would be awfully monotonous. 81 00:09:16,040 --> 00:09:17,560 I can't feel it that way. 82 00:09:17,940 --> 00:09:20,220 That's because you don't respond to what you see. 83 00:09:21,100 --> 00:09:22,540 Life is full of the unexpected. 84 00:09:23,880 --> 00:09:25,060 We have to trust Paul. 85 00:09:25,280 --> 00:09:26,580 I don't know if I can. 86 00:09:27,700 --> 00:09:29,800 Sometimes I get so frightened. 87 00:09:30,740 --> 00:09:34,960 The only time I can feel good is if I imagine I'm dreaming. 88 00:09:35,520 --> 00:09:37,780 Carrie, you're escaping from reality. 89 00:09:38,680 --> 00:09:41,420 You close your eyes and you spoil all your fun. 90 00:09:41,820 --> 00:09:42,860 Words are easy. 91 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 Are they? 92 00:09:44,580 --> 00:09:46,780 Try saying what you are most afraid of. 93 00:09:47,160 --> 00:09:48,420 I bet you can't. 94 00:09:50,560 --> 00:09:52,620 Well, I'm waiting. 95 00:09:53,100 --> 00:09:54,460 I guess words aren't so easy. 96 00:10:11,480 --> 00:10:14,100 Hey, that looks inviting. 97 00:10:14,440 --> 00:10:16,740 Jumbo. Welcome to our lot. Jumbo. 98 00:10:24,720 --> 00:10:27,580 I never thought I would enjoy it so much. 99 00:10:28,300 --> 00:10:31,480 Oh, thank you for the wonderful dinner. 100 00:10:32,640 --> 00:10:35,020 And now, good night. 101 00:10:35,220 --> 00:10:36,220 Sweet dreams. 102 00:10:36,440 --> 00:10:38,300 Don't you think it's too early for a good night? 103 00:10:39,740 --> 00:10:41,960 Let me think. 104 00:10:43,080 --> 00:10:44,780 You have a point there. 105 00:10:45,220 --> 00:10:46,500 I'm not sleeping. 106 00:10:48,040 --> 00:10:49,040 And you? 107 00:10:49,320 --> 00:10:50,940 I'm dreamingly awake. 108 00:10:53,390 --> 00:10:54,390 Come on in. 109 00:10:54,990 --> 00:10:56,530 Be my guest. 110 00:10:57,150 --> 00:10:58,750 Oh, forgive the disorder. 111 00:11:06,090 --> 00:11:07,090 Don't worry. 112 00:11:07,150 --> 00:11:08,430 I like the bohemian style. 113 00:11:11,230 --> 00:11:15,370 Hey, do you think I could be a bohemian? Of course you could. 114 00:11:15,690 --> 00:11:16,690 You do? 115 00:11:17,390 --> 00:11:18,390 Great. 116 00:11:18,830 --> 00:11:19,830 So do I. 117 00:11:46,000 --> 00:11:47,140 I'm learning to love Africa fast. 118 00:11:48,860 --> 00:11:51,060 Yay! But not that fast. 119 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Thank you. 120 00:14:29,290 --> 00:14:32,290 You see the girl, she appeals to you, you tell her. 121 00:14:32,890 --> 00:14:35,150 And if she likes you, what else matters? 122 00:14:37,490 --> 00:14:39,590 I'm not talking about flirtation. 123 00:14:39,810 --> 00:14:41,210 I'm talking about love. 124 00:14:42,050 --> 00:14:44,910 Honest? Believe me, first impressions are the best. 125 00:14:45,850 --> 00:14:49,290 You get to know people, and you often become disappointed with them. 126 00:14:56,780 --> 00:14:58,960 I take first emotions any day. 127 00:15:00,120 --> 00:15:01,540 What are you thinking about? 128 00:18:00,910 --> 00:18:06,110 I was really thinking about how beautiful it is to live and feel life. 129 00:18:07,670 --> 00:18:08,670 And love. 130 00:18:09,330 --> 00:18:11,790 But what about you, Karen? Were you ever in love? 131 00:18:22,750 --> 00:18:23,750 Okay, little monkey. 132 00:18:38,800 --> 00:18:39,800 Ah, good. 133 00:18:39,940 --> 00:18:41,660 You're getting full of life. Keep it up. 134 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 Whee! 135 00:18:49,300 --> 00:18:50,300 Ah! 136 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 This way. 137 00:21:22,800 --> 00:21:24,040 What do you think you're doing there? 138 00:21:25,060 --> 00:21:26,520 Hey, leave it alone. 139 00:21:31,080 --> 00:21:32,920 Give me my pants, you little thief. 140 00:21:34,400 --> 00:21:36,600 Give it to me. They won't fit you anyway. 141 00:21:39,380 --> 00:21:41,820 Come on, you little devil. Give it to me. 142 00:21:44,680 --> 00:21:45,920 Come on, give it to me. 143 00:21:46,320 --> 00:21:47,960 Give it to me. Come on. 144 00:21:48,420 --> 00:21:49,420 Give it to me. 145 00:21:52,520 --> 00:21:55,580 It may be funny to you, but it's not funny to me. 146 00:22:06,300 --> 00:22:07,580 Give it to me. 147 00:22:07,960 --> 00:22:08,960 Come on. 148 00:22:09,100 --> 00:22:10,440 Good. Put it down. 149 00:22:11,340 --> 00:22:12,340 Now. 150 00:22:13,060 --> 00:22:14,060 Give it to me. 151 00:22:20,780 --> 00:22:22,000 You'll get worse than that. 152 00:22:22,540 --> 00:22:24,160 Don't drop them down here right now. 153 00:29:24,629 --> 00:29:26,850 That's what I was looking for, the Maasai village. 154 00:29:27,690 --> 00:29:30,390 You're not really going to stop there. I must certainly am. 155 00:29:31,070 --> 00:29:32,850 They could be dangerous, I'm afraid. 156 00:29:33,470 --> 00:29:36,370 Don't. People are people, as long as you treat them well. 157 00:30:20,669 --> 00:30:21,669 I'm trying my best. 158 00:30:24,390 --> 00:30:26,090 No, no, no. 159 00:30:27,710 --> 00:30:32,610 This is with compliments of the chief. 160 00:30:52,199 --> 00:30:53,840 That's exactly the idea. 161 00:30:54,040 --> 00:30:55,500 Just stay and be warm with them. 162 00:31:04,270 --> 00:31:07,670 Walk, walk, walk and hold. And now do it again. 163 00:31:07,990 --> 00:31:10,630 Move, move, move and three. 164 00:31:12,490 --> 00:31:15,370 And one more. Stop. 165 00:31:53,740 --> 00:31:58,520 Both the bride and the groom must be well cleaned before they can perform the 166 00:31:58,520 --> 00:31:59,479 wedding ritual. 167 00:31:59,480 --> 00:32:03,020 But very precious. Yes, that you will see her running away. 168 00:32:03,420 --> 00:32:04,420 Running away? 169 00:32:04,520 --> 00:32:09,480 Yes. According to custom, the girl must pretend that she doesn't want to lose 170 00:32:09,480 --> 00:32:13,780 her virginity. And this is also to excite her future husband. 171 00:32:42,380 --> 00:32:43,380 As the water rests. 172 00:34:28,270 --> 00:34:29,270 No. 173 00:36:10,810 --> 00:36:11,810 Lovely statue. 174 00:36:12,410 --> 00:36:14,030 Now, do anything you want. 175 00:36:14,550 --> 00:36:15,670 Completely free. 176 00:37:40,170 --> 00:37:47,010 And now, imagine that you're a jungle cat who slowly awakens. 177 00:38:22,990 --> 00:38:23,629 That was good. 178 00:38:23,630 --> 00:38:26,470 Look, I've got another idea that'll make me different. Come here. 179 00:38:34,250 --> 00:38:36,470 Pretend that we are tied up like this to a tree. 180 00:38:38,730 --> 00:38:40,250 No. No. 181 00:38:41,070 --> 00:38:44,090 No. No. No. No. No. 182 00:38:44,970 --> 00:38:46,650 Karin. Karin, come back. 183 00:38:47,970 --> 00:38:49,150 Karin, come back. 184 00:38:49,390 --> 00:38:50,390 It's dangerous. 185 00:38:50,690 --> 00:38:51,690 You may get hurt. 186 00:39:59,980 --> 00:40:00,959 Are you all right? 187 00:40:00,960 --> 00:40:01,960 I can't take it anymore. 188 00:40:02,420 --> 00:40:03,580 You're trembling, sir. 189 00:40:04,120 --> 00:40:05,120 What is it? 190 00:40:05,980 --> 00:40:06,980 Let's go. 191 00:40:07,460 --> 00:40:08,820 We rest for a while. Oh, Robert. 192 00:40:10,180 --> 00:40:11,180 I'm scared. 193 00:40:11,640 --> 00:40:13,320 It always comes back to me. 194 00:40:21,440 --> 00:40:23,820 Thank you. 195 00:40:25,640 --> 00:40:26,800 Robert? Yes? 196 00:40:27,340 --> 00:40:28,340 What? 197 00:40:28,840 --> 00:40:30,780 I missed the bus to school that day. 198 00:40:33,220 --> 00:40:35,340 So I accepted a ride from a stranger. 199 00:40:38,100 --> 00:40:41,260 Only, I never made it to the city that day. 200 00:40:43,780 --> 00:40:45,220 He took me to the woods. 201 00:40:47,500 --> 00:40:48,500 And... 202 00:40:57,760 --> 00:40:58,760 Et quelqu 'un le savait. 203 00:41:01,780 --> 00:41:02,780 Ils étaient deux. 204 00:41:07,200 --> 00:41:08,200 De vrais brutes. 205 00:42:59,150 --> 00:43:00,150 He tied me to a tree. 206 00:43:01,070 --> 00:43:02,690 I was found there the next day. 207 00:43:33,900 --> 00:43:35,440 From Africa with love. 208 00:45:41,900 --> 00:45:43,700 Robert, have you ever been married? 209 00:45:43,960 --> 00:45:44,960 I was. 210 00:45:45,040 --> 00:45:46,360 But it didn't work. 211 00:45:46,800 --> 00:45:49,560 I felt there was a reason why you were against marriage. 212 00:45:49,860 --> 00:45:52,900 There is another reason. Why I don't want to get seriously involved. 213 00:46:06,420 --> 00:46:08,180 It happened a few years back. 214 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 I was finishing an assignment in the Orient. 215 00:46:11,520 --> 00:46:15,020 and had to spend a day or two in Hong Kong before returning to the States. 216 00:46:19,000 --> 00:46:20,820 It was my first trip there. 217 00:46:21,500 --> 00:46:26,000 It was such an exciting city that I felt something good would happen. 218 00:46:26,580 --> 00:46:27,580 Indeed. 219 00:46:28,100 --> 00:46:29,800 Not the way I'd expected. 220 00:46:51,180 --> 00:46:52,920 Is it hard for a girl to roll like that? 221 00:46:53,380 --> 00:46:54,380 Mm -mm. 222 00:46:56,920 --> 00:46:57,920 What's your name? 223 00:46:59,420 --> 00:47:00,800 Aling. Aling? 224 00:47:01,120 --> 00:47:02,078 That's pretty. 225 00:47:02,080 --> 00:47:03,180 You speak much English? 226 00:47:03,440 --> 00:47:07,280 Many tourists here, but I speak little. 227 00:47:08,820 --> 00:47:10,140 Do you work here every day? 228 00:47:10,440 --> 00:47:12,340 Yes. Where do you live? 229 00:47:13,880 --> 00:47:15,880 There. You mean on a boat? 230 00:47:16,240 --> 00:47:17,240 Yes. 231 00:47:19,100 --> 00:47:22,620 I would like... To talk to you a little. Do you know Hong Kong well? 232 00:47:23,500 --> 00:47:25,220 Bet you know the ferry boat to Kowloon. 233 00:47:25,520 --> 00:47:26,520 The ferry. 234 00:47:27,940 --> 00:47:30,600 I only one time in Hong Kong with mother. 235 00:47:31,060 --> 00:47:33,540 Great. So meet me at the ferry at five. 236 00:47:33,800 --> 00:47:35,400 And we will visit Hong Kong together. 237 00:47:44,680 --> 00:47:47,040 Thank you. Thank you very much for the ride. 238 00:47:47,870 --> 00:47:50,210 By eight o 'clock, I will see you at the ferry ball. 239 00:47:50,570 --> 00:47:51,670 At five, okay? 240 00:50:30,460 --> 00:50:31,460 Hey, 241 00:50:32,820 --> 00:50:34,860 I never thought I would find you. 242 00:50:35,240 --> 00:50:37,680 Why didn't you come yesterday? I waited for you. 243 00:50:38,460 --> 00:50:41,400 Okay, never mind. I still want to talk to you. 244 00:50:46,040 --> 00:50:47,040 How are you? 245 00:50:50,320 --> 00:50:51,320 Barney. Hello. 246 00:50:52,140 --> 00:50:53,140 And this? 247 00:50:53,400 --> 00:50:54,680 Red. How do you do? 248 00:50:54,880 --> 00:50:55,980 Do you speak English? 249 00:50:56,200 --> 00:51:01,300 No? Aline, please tell your family that I came here to ask you to take me around 250 00:51:01,300 --> 00:51:03,100 and show me Aberdeen. 251 00:51:03,380 --> 00:51:06,820 Because you speak English well and the other girls I met here don't. 252 00:51:07,060 --> 00:51:10,300 Okay? Why don't you want to go to Fuji? 253 00:51:40,140 --> 00:51:41,140 After you. 254 00:52:10,160 --> 00:52:11,520 Being with her was delightful. 255 00:52:11,860 --> 00:52:14,640 You can't imagine how charming she was. 256 00:52:16,340 --> 00:52:19,600 She sounds very lovely. But isn't there more? 257 00:52:20,320 --> 00:52:22,540 I had never met anyone like her. 258 00:52:22,920 --> 00:52:25,960 She was so different from the other women I had. 259 00:52:26,880 --> 00:52:29,300 Completely innocent and attracting. 260 00:52:29,900 --> 00:52:32,260 Even my hotel room fascinated her. 261 00:52:32,700 --> 00:52:36,680 Sit still, Ellie. Since I'm leaving tomorrow, I'd like to have some pictures 262 00:52:36,680 --> 00:52:38,500 you. You don't look Chinese. 263 00:52:39,290 --> 00:52:40,430 You must be Eurasian. 264 00:52:40,930 --> 00:52:41,930 Am I right, Eileen? 265 00:52:42,550 --> 00:52:43,770 Come on, tell me. 266 00:52:44,490 --> 00:52:45,490 No. 267 00:52:45,930 --> 00:52:48,070 Well, make up your mind. 268 00:52:50,810 --> 00:52:54,510 Good. Now, another angle. Turn a little to the right. 269 00:52:57,690 --> 00:52:59,950 You look like a professional model in disguise. 270 00:53:00,670 --> 00:53:01,670 That's fine. 271 00:53:03,390 --> 00:53:04,390 Wait. 272 00:53:04,750 --> 00:53:07,570 There is a softer place for you. Where are we going? 273 00:53:14,340 --> 00:53:16,740 Right. What's wrong? You never get tired? 274 00:53:17,140 --> 00:53:18,140 No. 275 00:53:19,500 --> 00:53:20,500 And you? 276 00:53:21,220 --> 00:53:23,680 You are very beautiful. 277 00:53:24,120 --> 00:53:25,160 Yes, you are. 278 00:53:27,560 --> 00:53:28,560 Can't you keep still? 279 00:53:30,760 --> 00:53:32,440 I like what you buy. 280 00:53:38,000 --> 00:53:41,600 Alinka, I brought you something, but I don't know if you like it. Try it here. 281 00:53:44,890 --> 00:53:46,190 This? For me? 282 00:53:46,790 --> 00:53:48,350 I wouldn't wear things like that. 283 00:53:53,650 --> 00:53:54,890 This? What is? 284 00:53:56,690 --> 00:53:57,649 Don't you know? 285 00:53:57,650 --> 00:53:59,370 No. I will show you. 286 00:53:59,710 --> 00:54:00,710 Come here. 287 00:54:01,790 --> 00:54:04,150 You will change in the other room and we will go swimming. 288 00:54:04,390 --> 00:54:07,030 Here? Of course not. There is a pool downstairs. 289 00:54:07,550 --> 00:54:08,950 Go on. I will see you in a moment. 290 00:55:04,900 --> 00:55:07,560 Okay. So we'll do it this way. 291 00:55:11,080 --> 00:55:12,920 You're just like a little fish. 292 00:55:19,980 --> 00:55:21,940 I wish you could stay here with me. 293 00:55:22,380 --> 00:55:23,380 Would you like it? 294 00:55:23,600 --> 00:55:24,600 I would. 295 00:55:26,320 --> 00:55:29,240 I know, I know. We have to go back to the beach. 296 00:59:23,420 --> 00:59:24,600 That will hold you. 297 00:59:24,820 --> 00:59:27,320 I just can't understand what happened to the model. 298 00:59:27,740 --> 00:59:29,000 What do you think it is? 299 00:59:29,300 --> 00:59:31,180 I don't know. It's stalled. I have to fix it. 300 00:59:31,440 --> 00:59:32,580 I hope it's not. 301 00:59:34,340 --> 00:59:35,340 Don't worry. 302 00:59:35,820 --> 00:59:37,160 Everything will be all right. 303 00:59:37,420 --> 00:59:38,420 You think it's serious? 304 00:59:39,120 --> 00:59:41,000 Looks like the distributor got wet. 305 00:59:42,220 --> 00:59:43,220 Let it dry off. 306 00:59:52,590 --> 00:59:54,090 You look great when you're concerned. 307 00:59:54,490 --> 00:59:56,210 We'll make more pictures right here. 308 00:59:56,990 --> 00:59:59,030 Do you realize what could have happened? 309 00:59:59,910 --> 01:00:02,190 Nonsense. Happened nothing. We've got just a little way. 310 01:00:02,410 --> 01:00:03,129 That's all. 311 01:00:03,130 --> 01:00:05,850 Come on, step up on the car so I can have a better look at you. 312 01:00:33,230 --> 01:00:34,910 I can't find it. There's too much mud. 313 01:00:39,810 --> 01:00:43,270 I should have been more careful. It's okay. We will be all right. 314 01:00:56,950 --> 01:00:57,950 Any luck? 315 01:00:58,050 --> 01:00:59,050 Uh -uh. 316 01:00:59,370 --> 01:01:01,010 Let's try it again. We missed one. 317 01:01:06,770 --> 01:01:07,770 Excuse me. 318 01:01:07,970 --> 01:01:09,770 We've been looking for two hours. 319 01:01:10,850 --> 01:01:12,450 I guess you're right. 320 01:01:13,150 --> 01:01:18,230 You stay here and rest, and I will see how long these copies are. I'll go with 321 01:01:18,230 --> 01:01:20,330 you. Okay, my bodyguard. 322 01:01:20,570 --> 01:01:21,570 Thanks so much for everything. 323 01:01:29,930 --> 01:01:32,830 We'll both be back in the morning. 324 01:01:49,290 --> 01:01:53,990 I was going to run right home after this was over and show everyone what a big 325 01:01:53,990 --> 01:01:54,990 girl I've become. 326 01:01:56,310 --> 01:01:58,030 But it doesn't seem important anymore. 327 01:01:58,690 --> 01:02:01,130 Don't tell me you're going to settle in Africa now. 328 01:02:01,590 --> 01:02:02,830 There may not be any choice. 329 01:02:03,730 --> 01:02:04,930 What are you going to do? 330 01:02:06,010 --> 01:02:07,010 I don't know. 331 01:02:10,690 --> 01:02:12,050 It's kind of like a fantasy. 332 01:02:13,470 --> 01:02:17,550 I'd like to run barefoot in the streets and meet everyone with a smile. 333 01:02:21,320 --> 01:02:24,860 They have a way of life that I'm not interested in. They insist too much on 334 01:02:24,860 --> 01:02:25,860 bringing me to their party. 335 01:02:26,120 --> 01:02:27,120 And do you go often? 336 01:02:27,340 --> 01:02:30,740 Never. I know how it goes with a friend they've initiated. 337 01:03:26,650 --> 01:03:29,730 Bada, bada, bada, bada. 338 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 What? 339 01:08:56,050 --> 01:08:58,010 It doesn't help to be frightened of people. 340 01:08:59,069 --> 01:09:02,310 If things are going to turn upside down, well... 341 01:09:02,600 --> 01:09:03,600 They'll turn upside down. 342 01:09:05,399 --> 01:09:06,540 What about you, Robert? 343 01:10:04,970 --> 01:10:05,990 Stay where you are. 344 01:10:07,230 --> 01:10:08,230 Don't move. 345 01:10:08,770 --> 01:10:11,210 Keep still. Keep absolutely still. 346 01:11:59,400 --> 01:12:00,400 Robert? 347 01:16:44,140 --> 01:16:45,380 There's so many noises. 348 01:16:45,600 --> 01:16:47,880 Sure shouldn't be. They are just crickets. 349 01:16:49,560 --> 01:16:52,140 But really, Karin, you must sleep. 350 01:16:52,860 --> 01:16:54,420 I don't want to sleep. 351 01:16:56,580 --> 01:16:57,960 I don't want to. 352 01:18:55,500 --> 01:18:57,180 Thank you. 353 01:19:53,640 --> 01:19:57,500 Look here, we have Bayon Zarate. We made it. Yes, we made it. It's fantastic. 354 01:19:57,940 --> 01:19:59,460 I told you we would make it. 355 01:20:41,070 --> 01:20:41,809 You will be happy. 356 01:20:41,810 --> 01:20:42,810 You will. 357 01:20:42,850 --> 01:20:43,850 You will see. 358 01:21:26,510 --> 01:21:28,230 My dirty little monkey. 359 01:21:28,710 --> 01:21:31,690 Come on. 360 01:21:38,250 --> 01:21:39,330 Robert? Yes? 361 01:21:39,610 --> 01:21:40,610 You know what? 362 01:21:40,830 --> 01:21:42,030 I'm so happy. 363 01:21:42,850 --> 01:21:43,890 So am I. 23329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.