All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E15.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:04,873 Ooh, now that is sexy. 2 00:00:04,973 --> 00:00:06,941 Oof, yes. 3 00:00:07,609 --> 00:00:09,677 God, but, you know, it feels wrong 4 00:00:09,777 --> 00:00:11,713 to be doing this in your office on company time. 5 00:00:11,813 --> 00:00:14,081 Loosen up. You're with the boss man. 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,518 You are so bad. 7 00:00:17,752 --> 00:00:19,052 Okay. 8 00:00:19,152 --> 00:00:22,489 I... I like the top row, second from the right. 9 00:00:23,123 --> 00:00:24,626 -Nice. -Mm-hmm. 10 00:00:25,660 --> 00:00:26,861 But is it too nice? 11 00:00:28,262 --> 00:00:30,565 Oh. I mean, listen, 12 00:00:30,665 --> 00:00:33,801 Blue sacrificed his last car to save a bunch of kids. 13 00:00:34,301 --> 00:00:35,703 And this is the first birthday 14 00:00:35,803 --> 00:00:38,272 that he's actually gonna know who the present's from. 15 00:00:39,172 --> 00:00:41,009 Lunch is ready. 16 00:00:41,108 --> 00:00:42,376 Tater-tot casserole-- 17 00:00:44,144 --> 00:00:45,914 What were y'all just looking at? 18 00:00:46,014 --> 00:00:47,347 -Real estate. -Horses. 19 00:00:47,682 --> 00:00:49,951 Uh-huh. I see you. 20 00:00:52,452 --> 00:00:54,087 -What? -Y'all think you're all slick. 21 00:00:54,187 --> 00:00:55,389 I know exactly what you're doing. 22 00:00:57,592 --> 00:00:59,459 Y'all were planning my birthday party, weren't you? 23 00:01:01,563 --> 00:01:02,597 Yep. 24 00:01:03,397 --> 00:01:05,265 - You got us. - Mm-hmm. 25 00:01:05,365 --> 00:01:06,801 How'd you guess? 26 00:01:06,901 --> 00:01:08,468 Well, Mama said you extended the invite to host, 27 00:01:08,570 --> 00:01:11,238 which is amazing, by the way. Thank you. 28 00:01:11,338 --> 00:01:13,140 - Did she? - Yeah. 29 00:01:15,142 --> 00:01:17,612 We are over the moon to celebrate at the Manor. 30 00:01:17,712 --> 00:01:20,615 Um... Well, when did she tell you that? 31 00:01:20,715 --> 00:01:23,818 It was the night before the big gala that she sang at. 32 00:01:24,919 --> 00:01:26,086 Why? Is there a problem? 33 00:01:26,186 --> 00:01:27,655 Or do you guys not wanna host anymore? 34 00:01:27,755 --> 00:01:30,725 No, no, we... we would be honored to host. 35 00:01:30,825 --> 00:01:32,927 But I'm afraid your mom can't come. 36 00:01:33,661 --> 00:01:35,063 What? 37 00:01:35,563 --> 00:01:37,832 She's no longer welcome in our home. 38 00:01:38,398 --> 00:01:39,567 What happened? 39 00:01:39,667 --> 00:01:41,569 I told him that I was on the pill. 40 00:01:41,669 --> 00:01:43,370 You got pregnant on purpose? 41 00:01:44,739 --> 00:01:47,041 Some things came to light after the gala 42 00:01:47,140 --> 00:01:48,676 that changed everything. 43 00:01:50,011 --> 00:01:52,145 You figured out what she did, didn't you? 44 00:01:52,747 --> 00:01:54,381 From her very own lips. 45 00:01:54,816 --> 00:01:56,383 Look, I swear I had no idea 46 00:01:56,483 --> 00:01:57,852 she faked coughing up all that blood 47 00:01:57,952 --> 00:01:59,486 so y'all would pay for the surgery. 48 00:01:59,921 --> 00:02:01,254 -She did what? -She faked it? 49 00:02:01,823 --> 00:02:03,490 It's unbelievable! Uh... 50 00:02:03,591 --> 00:02:04,892 So, that's not what this was about. 51 00:02:04,993 --> 00:02:07,227 No, but you can add it to the pile. 52 00:02:07,327 --> 00:02:09,631 Well, if it wasn't that, then what was it? 53 00:02:11,599 --> 00:02:15,135 Son, I... I really think you ought to hear it from your mom. 54 00:02:21,776 --> 00:02:23,978 Hello, all you beauties out there. 55 00:02:24,078 --> 00:02:25,613 "GlowUpByElena" here. 56 00:02:25,713 --> 00:02:28,148 So, I have been cooking up a very special surprise 57 00:02:28,248 --> 00:02:31,552 to celebrate the upcoming launch of my new makeup line. 58 00:02:31,653 --> 00:02:34,055 You know how sometimes you get a makeup idea that seems fire, 59 00:02:34,154 --> 00:02:36,724 and then when you try it on, it looks like a filter fail, 60 00:02:36,824 --> 00:02:38,392 so you gotta wash it all off, start over? 61 00:02:38,492 --> 00:02:39,961 It's the worst. 62 00:02:40,061 --> 00:02:42,563 That is why I started Second-Face, 63 00:02:42,664 --> 00:02:44,632 and it is a game changer. 64 00:02:45,232 --> 00:02:46,734 Ta-da! 65 00:02:46,834 --> 00:02:48,468 Do you recognize her? 66 00:02:48,569 --> 00:02:51,171 So, with this, I can try stuff out to see how it looks. 67 00:02:51,271 --> 00:02:54,008 And if I hate it, I just wipe it off. 68 00:02:54,542 --> 00:02:57,545 Now, I have a very special guest for a collab 69 00:02:57,645 --> 00:03:00,148 who's gonna show y'all how to make a mold with me. 70 00:03:00,247 --> 00:03:02,182 Any guesses as to who it could be? 71 00:03:02,282 --> 00:03:03,618 A hint, 72 00:03:03,718 --> 00:03:05,285 she's effortlessly chic. 73 00:03:05,385 --> 00:03:07,522 Holistically glam. 74 00:03:07,622 --> 00:03:10,124 Okay, if you haven't gotten it by now, 75 00:03:10,223 --> 00:03:11,726 you may wanna head for the hills. 76 00:03:11,826 --> 00:03:13,193 And, yes, that's also a clue. 77 00:03:13,293 --> 00:03:15,797 Okay, you guys ready for the big reveal? 78 00:03:15,897 --> 00:03:17,364 It's Kristin Cavallari! 79 00:03:18,900 --> 00:03:20,101 Hi, guys! 80 00:03:20,200 --> 00:03:21,803 You're probably wondering how this came to be, 81 00:03:21,903 --> 00:03:24,337 but I absolutely adore Elena, 82 00:03:24,438 --> 00:03:26,607 and I think you guys are really gonna love this. 83 00:03:26,708 --> 00:03:28,341 And as a treat for her fans, 84 00:03:28,442 --> 00:03:31,045 Kristin Cavallari is going to sell her face mold 85 00:03:31,145 --> 00:03:32,279 to the highest bidder. 86 00:03:32,379 --> 00:03:33,915 I know it's wild, 87 00:03:34,015 --> 00:03:35,850 but show me how much you want it. 88 00:03:35,950 --> 00:03:37,417 -Am I allowed to bid? -Yeah, girl. 89 00:03:37,518 --> 00:03:38,553 Okay. 90 00:03:39,654 --> 00:03:41,388 Okay, before we put on the mask, 91 00:03:41,488 --> 00:03:42,924 we're gonna remove all of our makeup 92 00:03:43,024 --> 00:03:44,759 and push back our hair. 93 00:03:44,859 --> 00:03:47,327 Then, you're gonna mix the alginate powder 94 00:03:47,427 --> 00:03:49,463 with some water and put it on. 95 00:03:50,131 --> 00:03:52,900 And we're gonna do the same in the second with the plaster. 96 00:03:55,603 --> 00:03:56,971 The alginate powder. 97 00:03:57,071 --> 00:03:59,073 -Plaster. -Lovely. 98 00:03:59,173 --> 00:04:00,240 -Ooh. -Yeah. 99 00:04:00,340 --> 00:04:02,076 Don't be afraid to get messy. 100 00:04:02,643 --> 00:04:03,811 It's just like baking. 101 00:04:04,145 --> 00:04:05,580 Except we don't get to eat anything at the end. 102 00:04:05,680 --> 00:04:06,914 And a reminder... 103 00:04:07,014 --> 00:04:08,216 ...the alginate mix needs to go on 104 00:04:08,315 --> 00:04:09,650 before the plaster. 105 00:04:09,751 --> 00:04:12,220 Oh. Yes, I'm not cheating. 106 00:04:12,319 --> 00:04:14,889 This is me with absolutely no makeup on. 107 00:04:14,989 --> 00:04:17,390 Okay, guys, if I teach y'all anything today, 108 00:04:17,491 --> 00:04:20,595 do not let the putty touch your hair, okay? 109 00:04:20,695 --> 00:04:22,262 You wanna be very, very careful. 110 00:04:22,362 --> 00:04:24,031 -Mm-hmm. -Super painful. 111 00:04:31,639 --> 00:04:34,776 Seriously, you guys? Only $300? 112 00:04:34,876 --> 00:04:36,844 I'm conquering my claustrophobia fear 113 00:04:36,944 --> 00:04:40,148 by putting this goo all over my face. 114 00:04:42,784 --> 00:04:44,786 Okay. Alright. Thank you. 115 00:04:44,886 --> 00:04:45,987 Now for the hard part. 116 00:04:46,087 --> 00:04:49,590 We have to shut up for five minutes. 117 00:04:49,690 --> 00:04:51,259 Hell, yeah. 118 00:04:59,801 --> 00:05:01,569 Mm. 119 00:05:13,147 --> 00:05:16,083 Okay, so after about five minutes, 120 00:05:16,184 --> 00:05:17,652 your mold should come right off. 121 00:05:17,752 --> 00:05:18,986 You wanna remove it gently 122 00:05:19,086 --> 00:05:21,522 so it doesn't crack. And, voila! 123 00:05:21,622 --> 00:05:23,624 You have a beautiful face mold. 124 00:05:26,527 --> 00:05:27,962 Okay, Kristin, stop playing around. 125 00:05:28,062 --> 00:05:30,264 - Our followers are getting worried. 126 00:05:30,363 --> 00:05:32,600 - Can you not get it off? - Mm-mm. 127 00:05:32,700 --> 00:05:34,969 What? No. Let me try. 128 00:05:35,069 --> 00:05:37,505 Wait, you put the alginate putty before the plaster, right? 129 00:05:37,605 --> 00:05:38,706 That's what keeps it from sticking. 130 00:05:38,806 --> 00:05:40,575 I said it so many times! 131 00:05:48,549 --> 00:05:50,450 Did you say Kristin Cavallari? 132 00:05:50,551 --> 00:05:51,986 Nashville FD! 133 00:05:52,086 --> 00:05:53,386 We're here to help. 134 00:05:53,921 --> 00:05:55,790 -Hi. -Oh, hi. Okay, she's right through here. I'm-- 135 00:05:55,890 --> 00:05:57,959 -Oh, you're GlowUpByElena. -Uh, yes, yes, I am. 136 00:05:58,059 --> 00:06:00,061 My wife watches your stuff all the time. She's a real big fan. 137 00:06:00,161 --> 00:06:01,963 That's sweet. I don't know if she's gonna be after this. 138 00:06:02,797 --> 00:06:04,065 Kristin, help is here! 139 00:06:04,397 --> 00:06:05,900 Oh, God. 140 00:06:07,400 --> 00:06:08,836 Okay, so what happened? 141 00:06:08,936 --> 00:06:10,137 We were doing a collab. 142 00:06:10,238 --> 00:06:11,539 We were making face molds for our followers 143 00:06:11,639 --> 00:06:12,707 when her mask got stuck. 144 00:06:12,807 --> 00:06:13,808 Wait, 145 00:06:13,908 --> 00:06:14,942 is this really Kristin Cavallari? 146 00:06:15,042 --> 00:06:16,143 - Yeah. We're friends. - Oh. 147 00:06:16,244 --> 00:06:17,211 Or at least we were. 148 00:06:17,311 --> 00:06:18,346 Alright. 149 00:06:18,445 --> 00:06:19,614 Alright, Tay, get her on the LIFEPAK. 150 00:06:19,714 --> 00:06:22,350 Kristin, can you hear me? 151 00:06:24,451 --> 00:06:25,653 Are you in pain? 152 00:06:25,753 --> 00:06:27,154 Are you not getting enough air? 153 00:06:27,255 --> 00:06:28,823 She doesn't have a clear airway. 154 00:06:28,923 --> 00:06:30,558 Some plaster got in her nose. 155 00:06:30,658 --> 00:06:32,360 It wasn't a problem until it dried. 156 00:06:32,727 --> 00:06:35,363 Alright, she's tachycardic. Stats in the low 60s. 157 00:06:35,462 --> 00:06:37,832 -She's struggling to breathe. -Alright, that's not good. 158 00:06:37,932 --> 00:06:39,000 We're gonna have to drill some breathing holes 159 00:06:39,100 --> 00:06:40,501 before we travel you, okay? 160 00:06:40,601 --> 00:06:41,569 Ry, hand me the drill. 161 00:06:41,669 --> 00:06:42,970 Way ahead of you, Doc. 162 00:06:45,239 --> 00:06:46,941 Just hold still for me, Kristin. 163 00:06:50,111 --> 00:06:52,647 Alright, first nostril's clear. 164 00:06:53,214 --> 00:06:55,182 I'm gonna do the next one. 165 00:06:55,950 --> 00:06:57,785 Kristin, don't move. 166 00:06:57,885 --> 00:06:59,387 Oh! 167 00:07:03,024 --> 00:07:04,525 Alright, Blue, lean her forward. 168 00:07:07,995 --> 00:07:09,363 I know it's scary, but I need you 169 00:07:09,462 --> 00:07:11,599 to try not to panic or swallow any blood, okay? 170 00:07:11,699 --> 00:07:13,134 Just let it drip out. 171 00:07:13,234 --> 00:07:15,703 Heart rate's 150 and rising. She's hyperventilating. 172 00:07:15,803 --> 00:07:17,271 Hey, Doc. 173 00:07:17,371 --> 00:07:18,940 She swallows any more blood... 174 00:07:19,040 --> 00:07:21,075 Yeah, she can throw up and aspirate on her own vomit. 175 00:07:21,175 --> 00:07:22,677 We need to get this mask off her now. 176 00:07:24,444 --> 00:07:25,680 Elena, I'm Roxie. 177 00:07:25,780 --> 00:07:26,781 I want you to hold her hands 178 00:07:26,881 --> 00:07:28,215 and keep her still and calm as you can. 179 00:07:28,316 --> 00:07:29,449 Okay. 180 00:07:30,017 --> 00:07:32,253 - Kristin, I'm right here. - I'm so sorry. 181 00:07:32,353 --> 00:07:34,221 Alright, just apply the silicone jelly around the mask. 182 00:07:34,322 --> 00:07:35,890 It should help break the seal. 183 00:07:36,456 --> 00:07:37,858 She needs air now, Doc. 184 00:07:41,128 --> 00:07:44,231 Okay. I'm gonna start peeling it back nice and slow. 185 00:07:45,333 --> 00:07:47,301 I'll do my best, but it's gonna be uncomfortable. 186 00:07:57,611 --> 00:07:58,679 Roxie, you got this. 187 00:08:00,381 --> 00:08:01,682 There we go. It's working. 188 00:08:05,886 --> 00:08:07,355 Okay. 189 00:08:08,889 --> 00:08:10,992 Need you to hurry, Doc. Stats are dropping. 190 00:08:11,092 --> 00:08:12,293 Almost there. 191 00:08:15,396 --> 00:08:16,731 There we go. 192 00:08:17,231 --> 00:08:18,799 This should come right off. 193 00:08:20,634 --> 00:08:21,936 Oh! 194 00:08:22,036 --> 00:08:23,871 - Wait, did that hurt? - Yeah! 195 00:08:23,971 --> 00:08:25,840 It was coming off. Why would it... 196 00:08:26,440 --> 00:08:28,943 -Oh, it's the eyebrows. -Hair always hurts the worst. 197 00:08:29,043 --> 00:08:30,911 Roxie, her heart rate is flying 198 00:08:31,012 --> 00:08:32,113 and the O2 keeps dropping. 199 00:08:32,213 --> 00:08:33,514 The blood's got to be blocking an airway. 200 00:08:33,614 --> 00:08:34,682 Okay, I'm sorry, 201 00:08:34,782 --> 00:08:35,983 but I'm gonna have to cut your eyebrows. 202 00:08:40,287 --> 00:08:41,756 Give me more light this way. 203 00:08:43,791 --> 00:08:44,859 Alright. 204 00:08:46,527 --> 00:08:47,695 - Okay. - Yep. 205 00:08:48,562 --> 00:08:50,031 - I'm gonna try to pull it off. - Yeah. 206 00:08:50,131 --> 00:08:51,332 - Ready? - Mm-hmm. 207 00:08:52,933 --> 00:08:54,769 Ow! Ow! 208 00:08:54,869 --> 00:08:56,370 Oh! Oh, my God. 209 00:08:57,405 --> 00:08:59,140 Thank you. 210 00:09:00,941 --> 00:09:03,711 I can breathe. Oh, my God. 211 00:09:03,811 --> 00:09:05,514 I never thought that was gonna come off. 212 00:09:05,613 --> 00:09:08,015 And I'll be able to stitch up your nose and not leave a scar. 213 00:09:08,115 --> 00:09:09,850 -Okay. -The eyelashes and brows 214 00:09:09,950 --> 00:09:11,719 might take a beat, though. 215 00:09:12,219 --> 00:09:13,654 We're gonna get you ready for travel. 216 00:09:13,754 --> 00:09:16,891 Oh, God. Someone tell me that we're still recording. 217 00:09:16,991 --> 00:09:18,859 Looks like you still are. 218 00:09:18,959 --> 00:09:20,161 For better or worse. 219 00:09:20,261 --> 00:09:21,896 Definitely better! 220 00:09:21,996 --> 00:09:24,231 This is gonna be the most watched collab ever! 221 00:09:24,331 --> 00:09:26,333 Oh, my God. 222 00:09:26,667 --> 00:09:28,069 Oh! 223 00:09:28,169 --> 00:09:30,071 Thank you so much for saving her. 224 00:09:30,171 --> 00:09:31,172 I was just doing my job. 225 00:09:31,272 --> 00:09:34,909 No, Roxie, you were incredible. 226 00:09:36,610 --> 00:09:39,046 I wish there was some way that I could repay you all. 227 00:09:41,516 --> 00:09:44,819 You could, uh, take a selfie for my wife. 228 00:09:46,521 --> 00:09:48,557 Actually, I have a better idea. 229 00:09:54,428 --> 00:09:56,764 - Eleanor, how's it going? - It's going good, Ryan. 230 00:09:56,864 --> 00:09:58,365 Ooh. What you got there? 231 00:09:58,466 --> 00:10:01,735 I got a signed makeup kit by GlowUpByElena. 232 00:10:01,836 --> 00:10:03,170 Stuff's not even on the market yet. 233 00:10:03,270 --> 00:10:04,939 What? I'm jealous. 234 00:10:05,039 --> 00:10:06,240 How'd you get that? 235 00:10:06,340 --> 00:10:08,709 Uh, we responded to a call at her studio, 236 00:10:08,809 --> 00:10:10,177 and I told her Sam's her biggest fan, 237 00:10:10,277 --> 00:10:11,712 - so she hooked it up. - Ugh! 238 00:10:11,812 --> 00:10:14,014 So, I came to surprise her. 239 00:10:14,115 --> 00:10:15,816 - She's gonna flip. - Well, that's the plan. 240 00:10:15,916 --> 00:10:18,018 Okay, well, give it to me, and I'll keep it safe till she gets in. 241 00:10:18,119 --> 00:10:20,321 Uh, she told me her shift started at 7:00 a.m. today. 242 00:10:20,421 --> 00:10:21,922 - She did? - Yeah. 243 00:10:22,022 --> 00:10:23,691 That's funny, 'cause I haven't seen her. 244 00:10:24,792 --> 00:10:26,494 Uh, can you check the schedule? 245 00:10:26,595 --> 00:10:27,596 Yeah. 246 00:10:29,330 --> 00:10:31,866 Mm-mm, not on till noon today. 247 00:10:34,635 --> 00:10:35,936 Uh, you know what? 248 00:10:36,036 --> 00:10:37,271 Uh, brain glitch. 249 00:10:37,371 --> 00:10:38,739 Yeah, she told me noon. 250 00:10:38,839 --> 00:10:40,207 I, I'm thinking of last Tuesday. 251 00:10:40,307 --> 00:10:42,643 Oh, no. Well, I'm sorry you had to come all this way. 252 00:10:42,743 --> 00:10:44,812 Oh, it's fine. Um, good seeing you. 253 00:10:44,912 --> 00:10:47,181 Uh, well, do you at least want me to tell her you stopped by? 254 00:10:47,281 --> 00:10:49,250 No, that would, uh, ruin the surprise. 255 00:10:49,350 --> 00:10:51,719 -True. Okay, well, bye. -Okay. Bye. 256 00:10:59,093 --> 00:11:00,060 Hey, you've reached Sam. 257 00:11:00,161 --> 00:11:01,228 I can't come to the phone right now. 258 00:11:03,264 --> 00:11:06,100 She turned her location off. What the hell? 259 00:11:16,710 --> 00:11:19,747 Damn! Elena's into you, Rox. 260 00:11:19,847 --> 00:11:21,516 That's ridiculous. She was not. 261 00:11:21,616 --> 00:11:22,983 I beg to differ. 262 00:11:23,083 --> 00:11:24,852 She even did that back rub on the hug thing. 263 00:11:26,387 --> 00:11:28,455 -That's a back pat. -Uh, either way, it was lingering, 264 00:11:28,557 --> 00:11:30,925 and she was looking at you like you was a whole meal. 265 00:11:32,026 --> 00:11:33,360 Aren't those some hungry eyes, B? 266 00:11:34,728 --> 00:11:36,997 Pupils definitely appear dilated. 267 00:11:37,097 --> 00:11:39,233 Reminds me, y'all want Colby or pepper jack 268 00:11:39,333 --> 00:11:40,301 for the casserole topper? 269 00:11:40,401 --> 00:11:41,769 I think you like her, too, Rox. 270 00:11:41,869 --> 00:11:43,904 You know, I'm thinking of checking you for a head injury. 271 00:11:44,004 --> 00:11:46,340 I already see that you're following her account. 272 00:11:46,440 --> 00:11:47,775 So did you and Ryan, so what? 273 00:11:47,875 --> 00:11:49,544 Oh, yeah, but she only followed you back. 274 00:11:49,644 --> 00:11:52,112 Yeah, as a courtesy for saving her friend. 275 00:11:52,213 --> 00:11:55,282 I think you should DM her and ask her on a date. 276 00:11:55,382 --> 00:11:56,917 I'm not looking to date right now. 277 00:11:57,017 --> 00:11:59,386 Neither was I, but look how much fun we're having. 278 00:11:59,486 --> 00:12:00,955 Ohh. 279 00:12:01,956 --> 00:12:04,191 When was the last time you had a little fun? 280 00:12:04,593 --> 00:12:06,393 I get plenty of fun all the time. 281 00:12:06,493 --> 00:12:08,896 Oh. Ohh! 282 00:12:08,996 --> 00:12:11,498 It's all that other relationship stuff I'm not into. 283 00:12:11,600 --> 00:12:12,800 Okay, well, let me ask you this. 284 00:12:12,900 --> 00:12:14,835 -Do you think she's cool? -Yeah. 285 00:12:14,935 --> 00:12:17,137 -Do you think she's hot? -Obviously. 286 00:12:17,238 --> 00:12:18,806 Well, why don't you just give it a shot? 287 00:12:18,906 --> 00:12:20,508 'Cause she's got, like, eight million followers. 288 00:12:20,609 --> 00:12:22,209 She's not gonna notice a DM from me. 289 00:12:22,309 --> 00:12:24,044 That's true. 290 00:12:26,447 --> 00:12:28,215 Oh, wow. 291 00:12:28,315 --> 00:12:29,551 What? 292 00:12:31,085 --> 00:12:32,687 Elena just DM'd me. 293 00:12:34,623 --> 00:12:36,190 -You're blushing. -No, I'm not. 294 00:12:36,290 --> 00:12:37,791 You kinda are. 295 00:12:37,891 --> 00:12:40,327 Oh, wow. 296 00:12:40,427 --> 00:12:42,162 What did she say? 297 00:12:42,731 --> 00:12:44,198 She said... 298 00:12:46,133 --> 00:12:47,134 Bye. 299 00:12:47,234 --> 00:12:49,537 No! Get back here! No! Come back! 300 00:12:49,638 --> 00:12:51,405 Rox. Rox! What did she say? 301 00:12:52,172 --> 00:12:54,241 Was it Colby or pepper jack?! 302 00:12:58,912 --> 00:13:00,414 I'ma do both. 303 00:13:05,119 --> 00:13:06,787 Smoky, Bandit. 304 00:13:08,222 --> 00:13:09,323 Come on, guys. 305 00:13:09,423 --> 00:13:10,725 Chow time. 306 00:13:10,824 --> 00:13:12,761 Hey. Hey. Nope. 307 00:13:12,860 --> 00:13:14,194 That is for your brother. 308 00:13:14,295 --> 00:13:16,463 Come on. Smoky. 309 00:13:16,564 --> 00:13:18,399 I know, I know, I know. 310 00:13:18,499 --> 00:13:20,267 It's too exciting. 311 00:13:20,367 --> 00:13:23,370 It's dinnertime. It's your favorite time. 312 00:13:24,639 --> 00:13:26,641 You ready? Yeah. 313 00:13:26,741 --> 00:13:28,275 - That's all for you. - Hey! 314 00:13:28,777 --> 00:13:29,778 I'm home. 315 00:13:35,883 --> 00:13:37,652 Oh, my God. 316 00:13:38,185 --> 00:13:39,219 What is this? 317 00:13:39,320 --> 00:13:41,121 Uh, it's a makeup kit 318 00:13:41,221 --> 00:13:42,557 from, uh, GlowUpByElena. 319 00:13:42,657 --> 00:13:45,926 She, uh, she's gonna release it later this year. 320 00:13:46,460 --> 00:13:49,029 "To Sam, Stay gorgeous inside and out." 321 00:13:49,897 --> 00:13:52,466 Ryan, she signed this? How did you even get this? 322 00:13:52,567 --> 00:13:54,803 We had a call at her studio this morning. 323 00:13:54,902 --> 00:13:56,370 And I told her you were a big fan. 324 00:13:56,470 --> 00:13:59,273 Oh, my gosh, I-I literally don't even know what to say. 325 00:14:01,810 --> 00:14:04,111 You know, I thought about surprising you at work with it. 326 00:14:04,779 --> 00:14:06,548 - Oh, really? - Mm-hmm. 327 00:14:07,247 --> 00:14:08,982 Yeah, I figured you'd be too busy 328 00:14:09,083 --> 00:14:10,618 being in the middle of your shift and whatnot. 329 00:14:11,553 --> 00:14:15,289 Yeah, uh, it was a pretty crazy morning. 330 00:14:15,389 --> 00:14:18,359 -Oh, yeah? Was it? -Mm-hmm. 331 00:14:18,459 --> 00:14:20,094 I think I'm actually gonna go take a shower. 332 00:14:20,194 --> 00:14:22,429 You don't wanna hang, have a nightcap? 333 00:14:23,765 --> 00:14:26,166 Kinda just want to wash the day off and crawl in bed. 334 00:14:26,266 --> 00:14:27,669 I'm exhausted. 335 00:14:28,102 --> 00:14:29,804 - Yeah, I can imagine. - Yeah. 336 00:15:03,303 --> 00:15:04,905 Oh, God. 337 00:15:14,415 --> 00:15:15,916 Hey. Perfect timing. 338 00:15:16,684 --> 00:15:18,452 I was just about to put on some dinner. 339 00:15:19,521 --> 00:15:21,054 Make sure to poke the holes in the plastic 340 00:15:21,155 --> 00:15:22,189 to let the steam out. 341 00:15:24,592 --> 00:15:27,261 My boy. Always looking out for Mama. 342 00:15:27,361 --> 00:15:29,664 If only Mama was always looking out for me. 343 00:15:31,031 --> 00:15:32,499 Well, what the hell is that supposed to mean? 344 00:15:32,600 --> 00:15:33,835 When were you gonna tell me? 345 00:15:35,637 --> 00:15:37,037 What happened after the gala? 346 00:15:38,506 --> 00:15:40,240 Your father squealed on me, didn't he? 347 00:15:40,340 --> 00:15:41,975 No, he said it was your secret to share. 348 00:15:42,075 --> 00:15:44,445 So, spill it, Mama, what did you do? 349 00:15:45,312 --> 00:15:48,783 It is nothing you wanna concern yourself with. 350 00:15:49,316 --> 00:15:50,984 Well, it does concern me 'cause they said 351 00:15:51,084 --> 00:15:52,821 you're no longer welcome at their house. 352 00:15:52,921 --> 00:15:54,955 Not for my birthday party. Not ever. 353 00:15:55,289 --> 00:15:56,825 "They," huh? 354 00:15:57,191 --> 00:15:58,760 So, Blythe was involved in this, too? 355 00:15:58,860 --> 00:16:01,028 They were both at the firehouse, yes. 356 00:16:02,664 --> 00:16:03,865 Of course she was. 357 00:16:04,264 --> 00:16:06,568 Always there pulling his little strings. 358 00:16:06,668 --> 00:16:08,168 This isn't about her. 359 00:16:08,268 --> 00:16:11,138 This is about you torching my relationship with my dad 360 00:16:11,238 --> 00:16:13,006 when we just started to build one. 361 00:16:15,677 --> 00:16:17,912 Mama, we agreed. No more lies. 362 00:16:18,646 --> 00:16:20,748 Fine. You want the truth? 363 00:16:22,483 --> 00:16:24,418 I got pregnant with you on purpose. 364 00:16:24,519 --> 00:16:26,588 There. You happy? 365 00:16:26,688 --> 00:16:28,222 What? 366 00:16:28,322 --> 00:16:29,924 You used me as a trap? 367 00:16:30,023 --> 00:16:31,826 I wanted a family. 368 00:16:32,560 --> 00:16:34,061 God, is that such a crime? 369 00:16:34,829 --> 00:16:36,598 How could you be so twisted? 370 00:16:38,999 --> 00:16:40,935 God, don't you look at me like that. 371 00:16:41,034 --> 00:16:43,671 It's not like I poked holes in the rubbers. 372 00:16:44,204 --> 00:16:46,808 I didn't have to. He didn't want to wear one. 373 00:16:46,908 --> 00:16:49,309 -Oh, come on! -Oh, I'm so sorry, Blue. 374 00:16:49,409 --> 00:16:51,178 Is that a little too much for your virgin ears? 375 00:16:52,012 --> 00:16:54,348 God, and you have the gall to call me twisted? 376 00:16:54,916 --> 00:16:57,150 Was it twisted when I drove my car after those bullies 377 00:16:57,251 --> 00:16:58,987 that used to pants you in the fourth grade? 378 00:16:59,119 --> 00:17:01,088 Or when I gave you insulin every day, 379 00:17:01,188 --> 00:17:03,457 even though you know I hate blood and needles? 380 00:17:04,258 --> 00:17:05,760 And you never complained. 381 00:17:07,996 --> 00:17:10,665 No. You know what I think is twisted? 382 00:17:11,766 --> 00:17:13,768 The way they're trying to manipulate you 383 00:17:13,868 --> 00:17:15,904 by giving you a loyalty test. 384 00:17:16,436 --> 00:17:18,640 They wanna see if you'll go to that party without me. 385 00:17:19,741 --> 00:17:22,644 They wanna know whose side you're really on. 386 00:17:24,546 --> 00:17:26,614 I hadn't thought of it that way. 387 00:17:26,714 --> 00:17:29,216 Well, yeah, baby, 'cause you ain't a snake. 388 00:17:30,818 --> 00:17:33,755 So, I guess the question is now, Blue... 389 00:17:33,855 --> 00:17:35,790 whose side of the line do you wanna be on? 390 00:17:37,124 --> 00:17:39,827 Don and that serpent wife of his? 391 00:17:40,995 --> 00:17:42,496 Or the woman whose greatest sin 392 00:17:42,597 --> 00:17:44,197 was bringing you into this world? 393 00:17:58,546 --> 00:17:59,814 Well, it's not a bluff, Klaus. 394 00:17:59,914 --> 00:18:01,683 I mean, she's got champion bloodlines. 395 00:18:02,382 --> 00:18:05,252 I... I have a sheikh flying in from Dubai tomorrow 396 00:18:05,352 --> 00:18:06,955 to check out that foal, so I-- 397 00:18:07,055 --> 00:18:08,322 Hey, Mom. 398 00:18:10,058 --> 00:18:12,492 Hey, listen, if you don't like the price, you don't have to pay it. 399 00:18:13,861 --> 00:18:15,329 Hey, Klaus, can I call you back? 400 00:18:18,332 --> 00:18:19,901 - Hey. - Hey. 401 00:18:20,001 --> 00:18:21,301 Everything okay? 402 00:18:21,736 --> 00:18:24,304 Um... I need some advice. 403 00:18:24,672 --> 00:18:26,373 Alright. Advice on what? 404 00:18:27,374 --> 00:18:29,677 What do you do when the person you love most 405 00:18:29,777 --> 00:18:30,812 drops a bomb on you? 406 00:18:31,445 --> 00:18:33,548 Oh, dear. Sam? 407 00:18:34,716 --> 00:18:36,017 Yeah, I, uh... 408 00:18:37,619 --> 00:18:38,853 thought we were on solid ground, 409 00:18:38,953 --> 00:18:42,289 and, um... turns out she's been, uh, lying to me. 410 00:18:42,624 --> 00:18:43,625 Okay. 411 00:18:44,559 --> 00:18:47,695 So, uh, I wanted to surprise her while she was on shift. 412 00:18:47,795 --> 00:18:51,633 I went to visit her at work, and, uh, then she wasn't there. 413 00:18:52,967 --> 00:18:54,936 She wasn't even working, so... 414 00:18:55,036 --> 00:18:57,905 Well, there could be an innocent explanation for that. 415 00:18:58,006 --> 00:18:59,272 Yeah? Like what? 416 00:18:59,373 --> 00:19:01,809 Um... she forgot to tell you. 417 00:19:02,309 --> 00:19:04,812 Or, you know what? She told you and you forgot. 418 00:19:04,912 --> 00:19:07,147 I mean, Ryan, who can keep up with your crazy schedules? 419 00:19:07,247 --> 00:19:09,483 You know, I wanted to give her the benefit of the doubt, too, 420 00:19:09,584 --> 00:19:12,754 but, um, I checked her location services, Mom. 421 00:19:13,521 --> 00:19:14,756 And? 422 00:19:15,355 --> 00:19:16,758 She turned 'em off. 423 00:19:17,357 --> 00:19:18,458 I see. 424 00:19:18,559 --> 00:19:20,160 And then when she gets home, 425 00:19:20,260 --> 00:19:22,462 somebody's texting her while she's in the shower, and... 426 00:19:24,632 --> 00:19:26,100 Look, I hate to admit it, but-- 427 00:19:26,199 --> 00:19:27,835 - You checked 'em. - I tried. 428 00:19:28,235 --> 00:19:30,038 She changed her passcode. 429 00:19:30,138 --> 00:19:32,172 What? 430 00:19:32,272 --> 00:19:34,575 I mean, she hasn't done that since we got engaged. 431 00:19:35,242 --> 00:19:36,511 So I don't, I don't know what's going on. 432 00:19:36,611 --> 00:19:38,713 I just know that she's hiding something from me. 433 00:19:40,247 --> 00:19:42,315 Did you ask her about it? 434 00:19:42,416 --> 00:19:44,118 No, because I know the second I do, 435 00:19:44,217 --> 00:19:46,353 I know that everything is gonna change. 436 00:19:46,453 --> 00:19:47,989 From what you're saying, it sounds like 437 00:19:48,089 --> 00:19:49,423 it could be very painful... 438 00:19:50,625 --> 00:19:52,660 but not as painful as not knowing. 439 00:19:55,195 --> 00:19:56,564 I mean, your dad and I made... 440 00:19:57,264 --> 00:20:00,101 a lot of mistakes on our journey, 441 00:20:00,200 --> 00:20:03,303 but... no matter how bad it got... 442 00:20:04,572 --> 00:20:06,674 the one thing that we always had the courage to do 443 00:20:06,774 --> 00:20:09,476 was to face things head-on. 444 00:20:09,577 --> 00:20:11,278 I don't know if I'm that brave. 445 00:20:11,378 --> 00:20:13,581 You run into five-alarm fires every day. 446 00:20:16,349 --> 00:20:17,785 Well, trust me... 447 00:20:19,453 --> 00:20:20,955 this is a hell of a lot scarier. 448 00:20:27,427 --> 00:20:30,031 Cheryl, do we really have to do this right now? 449 00:20:30,131 --> 00:20:32,332 Yes. It's an important dinner. 450 00:20:32,432 --> 00:20:33,634 It's just my brother. 451 00:20:33,735 --> 00:20:35,937 And his 25-year-old girlfriend. 452 00:20:36,369 --> 00:20:39,439 I doubt she'll notice a bulb that's been out since 2007. 453 00:20:39,540 --> 00:20:41,308 Well, your brother was willing to throw off 454 00:20:41,408 --> 00:20:42,910 a 30-year marriage for her, 455 00:20:43,010 --> 00:20:45,747 so she must have something to offer. 456 00:20:45,847 --> 00:20:48,482 Believe me, it's not her attention to detail. 457 00:20:49,083 --> 00:20:51,519 That's not funny, Larry. 458 00:20:51,619 --> 00:20:54,088 Okay, turn off the lights, will you, Cheryl? 459 00:20:58,760 --> 00:21:00,327 It scares me to think 460 00:21:00,427 --> 00:21:02,329 your whole life could change in a blink. 461 00:21:03,430 --> 00:21:06,667 Wh... What if some young thing caught your eye? 462 00:21:08,202 --> 00:21:09,537 Honey, that's never gonna happen. 463 00:21:09,637 --> 00:21:11,672 Nurses fall for doctors all the time. 464 00:21:12,039 --> 00:21:13,674 I'm not my brother. 465 00:21:15,176 --> 00:21:17,712 I love you more now than I did the day we met. 466 00:21:17,812 --> 00:21:20,882 Yeah, right. I was a beauty queen then. 467 00:21:21,314 --> 00:21:23,316 And you're even more beautiful today. 468 00:21:23,416 --> 00:21:25,887 So, you can relax, okay? 469 00:21:25,987 --> 00:21:28,990 Okay. I love you, too. 470 00:21:35,096 --> 00:21:37,098 Okay. Let there be light. 471 00:21:41,803 --> 00:21:43,336 What did I do wrong? 472 00:21:43,436 --> 00:21:44,906 Shoot. 473 00:21:45,006 --> 00:21:47,208 You know, it looks like the wiring is loose. 474 00:21:47,675 --> 00:21:48,709 Larry, don't! 475 00:21:48,810 --> 00:21:50,310 Oh! 476 00:21:50,410 --> 00:21:52,079 - It's official. - Oh. 477 00:21:52,180 --> 00:21:53,848 This thing belongs in a museum. 478 00:21:53,948 --> 00:21:55,082 You know how to fix it? 479 00:21:55,183 --> 00:21:57,652 No, but I bet YouTube will. 480 00:21:58,252 --> 00:22:00,087 Oh, shoot. C-can you toss me my phone? 481 00:22:01,989 --> 00:22:04,559 Oh, no worries. I'll look it up. 482 00:22:04,659 --> 00:22:06,594 Oh, no, no, no, that's okay. I can get it. 483 00:22:07,662 --> 00:22:08,963 What? 484 00:22:09,564 --> 00:22:11,999 Wait. You don't want me to open it for some reason? 485 00:22:12,099 --> 00:22:13,668 Just, just give it to me, Cheryl. 486 00:22:14,001 --> 00:22:16,304 Larry, have you been looking at a dirty website? 487 00:22:16,403 --> 00:22:18,272 No, no. Here. Come on, Cheryl. 488 00:22:18,371 --> 00:22:20,007 - Uh, Larry. - Please. 489 00:22:20,775 --> 00:22:22,342 Cheryl, give it to me. 490 00:22:24,579 --> 00:22:26,581 You have an album called "Sexy Time"? 491 00:22:26,681 --> 00:22:28,082 No, no, it's... 492 00:22:28,983 --> 00:22:31,052 - Oh! - Hey-- 493 00:22:31,418 --> 00:22:34,088 -Larry, what is this? -Cheryl, please. 494 00:22:34,188 --> 00:22:36,791 This is a naked woman. The same naked woman. 495 00:22:36,891 --> 00:22:37,925 No. Honey. 496 00:22:38,025 --> 00:22:39,327 In our bedroom! 497 00:22:39,426 --> 00:22:41,128 You've been cheating on me?! 498 00:22:41,229 --> 00:22:42,395 Cheryl, I can explain. 499 00:22:42,495 --> 00:22:43,664 You bastard! 500 00:22:54,175 --> 00:22:56,978 -Ma'am? -Come in. He's over here. 501 00:22:58,746 --> 00:23:01,515 Rox, assess. Boys, give her a hand. 502 00:23:01,883 --> 00:23:03,317 Ma'am, what exactly happened here? 503 00:23:05,253 --> 00:23:08,656 He was changing a bulb when karma knocked him over. 504 00:23:10,725 --> 00:23:11,692 I see. 505 00:23:13,327 --> 00:23:15,730 Dispatch, give me PD ASAP. 506 00:23:15,830 --> 00:23:17,397 Taylor, make sure she didn't take any glass 507 00:23:17,497 --> 00:23:19,133 and I don't want her to go anywhere till PD lands. 508 00:23:19,233 --> 00:23:20,968 Mm-hmm. Hey, ma'am, why don't you come with me? 509 00:23:21,068 --> 00:23:22,169 I'll check you out. 510 00:23:22,270 --> 00:23:23,871 Hey, sir, can you hear us? 511 00:23:23,971 --> 00:23:25,472 -Sir! -How we looking, Rox? 512 00:23:25,573 --> 00:23:27,074 He's got a pulse, but he's not responsive. 513 00:23:27,174 --> 00:23:29,010 He's belly down on a guillotine. 514 00:23:29,110 --> 00:23:30,311 The longer he's on this glass, 515 00:23:30,410 --> 00:23:32,013 the deeper it's gonna go into him. 516 00:23:32,113 --> 00:23:34,882 We need to get him out of here for a blood transfusion ASAP. 517 00:23:35,650 --> 00:23:37,385 How do we take him off the glass without making it worse? 518 00:23:37,484 --> 00:23:38,786 It could break inside him. 519 00:23:38,886 --> 00:23:39,887 We don't. 520 00:23:40,988 --> 00:23:42,857 We take it with us. 521 00:23:42,957 --> 00:23:43,958 Please don't shatter. 522 00:23:51,098 --> 00:23:53,534 What... What's happening? 523 00:23:53,634 --> 00:23:56,170 Whoa! I'm gonna need you to stay very still, okay? 524 00:23:56,270 --> 00:23:57,605 There's been an accident. 525 00:23:58,839 --> 00:24:00,908 Okay, stay right there. Don't move. 526 00:24:01,008 --> 00:24:02,576 Blue, don't let him drop. 527 00:24:05,012 --> 00:24:08,015 This one. Just like that, sir. You stay just like that. 528 00:24:09,216 --> 00:24:10,952 We're gonna get you outta here. 529 00:24:12,186 --> 00:24:13,721 Almost there! 530 00:24:14,522 --> 00:24:17,992 Three, two, one. Cap, he's clear. 531 00:24:18,392 --> 00:24:20,094 Go ahead. Super gentle with this guy. 532 00:24:20,194 --> 00:24:21,262 - Super gentle. - Yep! 533 00:24:21,362 --> 00:24:23,531 One, two, three, up! 534 00:24:23,631 --> 00:24:24,999 Ry, careful with the frame. 535 00:24:26,400 --> 00:24:27,835 Steady as you can. There's no rush. 536 00:24:28,468 --> 00:24:29,737 Nice and easy. 537 00:24:29,837 --> 00:24:30,972 There we go. Let's raise him up. 538 00:24:31,072 --> 00:24:32,573 Really steady here. 539 00:24:33,507 --> 00:24:34,775 That's good. 540 00:24:34,875 --> 00:24:36,777 Taylor, we need to start pushing some fluids. 541 00:24:36,877 --> 00:24:37,878 Gotcha. 542 00:24:39,313 --> 00:24:41,115 - Line going in. - That's good. 543 00:24:45,453 --> 00:24:48,022 Cheryl... Where's Cheryl? 544 00:24:48,122 --> 00:24:50,224 -Where's Cheryl? -Ma'am? 545 00:24:50,324 --> 00:24:51,726 Cheryl. 546 00:24:52,994 --> 00:24:55,463 The woman in the phone... 547 00:24:55,563 --> 00:24:57,131 That naked skank? 548 00:24:57,698 --> 00:24:59,066 It's... it's you. 549 00:24:59,567 --> 00:25:01,235 - What? - Yes. 550 00:25:01,335 --> 00:25:02,603 No, it isn't. 551 00:25:03,371 --> 00:25:04,605 Yes. 552 00:25:04,705 --> 00:25:06,874 Those Polaroids. Don't you remember? 553 00:25:06,974 --> 00:25:09,143 I took them when we first moved into the house. 554 00:25:09,243 --> 00:25:10,378 What? 555 00:25:10,878 --> 00:25:11,979 I found them in the attic. 556 00:25:12,079 --> 00:25:13,881 Oh. Oh, God! 557 00:25:14,382 --> 00:25:18,319 It's... It's been so long, I didn't recognize myself. 558 00:25:19,887 --> 00:25:21,155 Oh. 559 00:25:21,255 --> 00:25:22,857 Wha... Larry! 560 00:25:22,957 --> 00:25:25,259 BP's 71 over 43! We need to move! 561 00:25:25,359 --> 00:25:26,460 I told you. 562 00:25:26,727 --> 00:25:28,829 I only ever loved you. 563 00:25:28,929 --> 00:25:30,097 Ma'am, excuse me. 564 00:25:30,197 --> 00:25:31,699 Oh, I wish I would have... 565 00:25:31,799 --> 00:25:33,934 -Up a step here. -...let you explain. 566 00:25:34,035 --> 00:25:35,069 I'm so sorry! 567 00:25:35,169 --> 00:25:36,837 What's going on? 568 00:25:36,937 --> 00:25:39,040 That glass is going deeper every time he breathes. 569 00:25:39,140 --> 00:25:41,208 I lost his pulse! 570 00:25:41,308 --> 00:25:43,177 What? No! No. Larry. 571 00:25:43,277 --> 00:25:44,779 Lost the heartbeat. 572 00:25:44,879 --> 00:25:45,946 Starting compressions. 573 00:25:48,883 --> 00:25:50,451 Larry. 574 00:25:51,452 --> 00:25:52,521 Larry. 575 00:25:53,522 --> 00:25:54,822 Oh, my God. 576 00:25:54,922 --> 00:25:56,057 What have I done? 577 00:26:05,099 --> 00:26:06,634 Five in that corner pocket. 578 00:26:12,773 --> 00:26:15,276 You didn't warn me you were a shark. 579 00:26:15,376 --> 00:26:16,610 I am not. 580 00:26:16,710 --> 00:26:17,912 I spent a lot of time in bars 581 00:26:18,012 --> 00:26:19,080 and honky-tonks growing up. 582 00:26:20,314 --> 00:26:21,916 Three in the side. 583 00:26:24,752 --> 00:26:25,920 Uh-huh. 584 00:26:26,020 --> 00:26:27,188 Shark. 585 00:26:28,289 --> 00:26:30,424 Maybe I could teach you a few skills. 586 00:26:30,525 --> 00:26:32,093 I bet you can. 587 00:26:33,027 --> 00:26:34,195 I got winner. 588 00:26:36,831 --> 00:26:39,200 Well, we know who that's gonna be. 589 00:26:49,810 --> 00:26:51,345 Two in the far corner. 590 00:26:54,348 --> 00:26:56,350 -Dang! -What the heck was that? 591 00:26:57,151 --> 00:26:58,853 I told you I'm not a shark. 592 00:27:02,423 --> 00:27:03,491 You just threw the game. 593 00:27:03,592 --> 00:27:05,459 What? No. 594 00:27:05,560 --> 00:27:06,894 You wouldn't lie to your girlfriend, now, 595 00:27:06,994 --> 00:27:08,062 would you, Blue? 596 00:27:08,863 --> 00:27:10,064 Okay, maybe I did. 597 00:27:10,164 --> 00:27:11,265 Hmm. 598 00:27:11,866 --> 00:27:13,067 You trying to avoid Cap? 599 00:27:13,167 --> 00:27:15,302 Noticed you haven't said two words to him today. 600 00:27:15,402 --> 00:27:16,538 Guess you could say that. 601 00:27:17,037 --> 00:27:18,607 I've just been dealing with this family drama 602 00:27:18,706 --> 00:27:20,741 between Mama, Dad, and Blythe. 603 00:27:20,841 --> 00:27:22,309 What's going on? 604 00:27:22,409 --> 00:27:24,778 Mama pointed out that they're being a bit manipulative lately, 605 00:27:24,879 --> 00:27:26,647 and so I'm just trying to keep my distance. 606 00:27:26,747 --> 00:27:29,584 Manipulative? How? 607 00:27:30,017 --> 00:27:32,086 By offering to host my birthday party. 608 00:27:32,186 --> 00:27:34,021 How is that manipulative? 609 00:27:34,121 --> 00:27:36,724 It's an ultimatum. Mama isn't welcome. 610 00:27:36,824 --> 00:27:38,627 She basically said it's a loyalty test. 611 00:27:38,726 --> 00:27:41,929 If I go, I'd be choosing their side over hers. 612 00:27:42,196 --> 00:27:43,297 I'm sorry, babe. 613 00:27:43,565 --> 00:27:45,766 It doesn't sound like Cap and Blythe are the ones 614 00:27:45,866 --> 00:27:47,301 that are being manipulative. 615 00:27:47,401 --> 00:27:48,869 What are you talking about? 616 00:27:49,571 --> 00:27:52,072 Oh, your mama gave you the ultimatum. 617 00:27:52,840 --> 00:27:56,277 Sounds a little manipulative, don't you think? 618 00:27:56,377 --> 00:27:59,046 I think I'd appreciate it if you don't talk bad about Mama. 619 00:27:59,146 --> 00:28:00,549 Whoa! Easy. I'm-- 620 00:28:00,649 --> 00:28:02,783 I'm just trying to give you a little bit of perspective. 621 00:28:02,883 --> 00:28:04,385 The whole world's judged her enough. 622 00:28:04,485 --> 00:28:05,986 I didn't need it from my own girlfriend, too. 623 00:28:06,655 --> 00:28:07,656 Blue. 624 00:28:11,125 --> 00:28:12,326 Cap, you're up. 625 00:28:24,506 --> 00:28:26,407 - Let's go, let's go! - Move, move! 626 00:28:26,508 --> 00:28:27,576 Let's go, let's go! 627 00:28:28,342 --> 00:28:29,644 Dispatch, 628 00:28:29,743 --> 00:28:31,412 how many residents inside this house? 629 00:28:31,779 --> 00:28:33,515 According to the person who called 9-1-1, 630 00:28:33,615 --> 00:28:37,351 only one person lives there, Susan Hill, a widow. 631 00:28:37,451 --> 00:28:39,186 We got a single occupant in the house. 632 00:28:39,286 --> 00:28:41,789 Ryan, Taylor, Blue, grab a team, get some attack lines. 633 00:28:41,889 --> 00:28:43,224 Let's get in there and find her. 634 00:28:43,457 --> 00:28:46,528 The rest of y'all start putting wet stuff on red stuff. 635 00:28:48,429 --> 00:28:50,965 Nashville Fire! Is anyone in here? 636 00:28:51,065 --> 00:28:53,535 Check the bedrooms! She was probably sleeping. 637 00:28:53,635 --> 00:28:55,503 Ma'am! Can you hear us? 638 00:28:55,736 --> 00:28:57,505 Taylor, what have you got? 639 00:28:57,606 --> 00:28:58,607 Clear! 640 00:29:02,309 --> 00:29:03,377 Pressure's good! 641 00:29:04,812 --> 00:29:06,146 What's the status, gang? 642 00:29:06,447 --> 00:29:08,082 I'm checking the upstairs bedroom. 643 00:29:12,152 --> 00:29:13,921 Here! She's in here! 644 00:29:14,021 --> 00:29:15,823 Ma'am, can you hear me? Ma'am! 645 00:29:16,357 --> 00:29:18,359 I got her, Cap, but she's unconscious. 646 00:29:18,459 --> 00:29:19,628 Copy. 647 00:29:19,728 --> 00:29:21,730 Hurry up and get out. This place is going up. 648 00:29:26,568 --> 00:29:28,769 -Here we go. -Alright, let's get her down gently! 649 00:29:28,869 --> 00:29:30,572 -Hey, Rox, her name's Susan. -Okay. 650 00:29:32,973 --> 00:29:34,275 Hey, Susan, my name is Roxie. 651 00:29:34,375 --> 00:29:35,376 We're here to help. 652 00:29:38,312 --> 00:29:40,582 - Can you hear me? - What happened? 653 00:29:40,682 --> 00:29:42,383 Your house caught on fire, but you're okay now. 654 00:29:42,483 --> 00:29:43,685 Give me the LIFEPAK! 655 00:29:43,784 --> 00:29:46,287 Wait, wait! My baby's still in there! 656 00:29:46,387 --> 00:29:49,189 Ma'am? Is there someone else in the house? 657 00:29:49,290 --> 00:29:51,992 Yes! My-- My baby boy! My baby! 658 00:29:52,560 --> 00:29:53,728 There's a child in the house? 659 00:29:53,827 --> 00:29:55,095 My son, Jared! 660 00:29:55,195 --> 00:29:57,298 He's still upstairs. He's inside! 661 00:29:57,398 --> 00:29:58,932 Where inside? We cleared every room. 662 00:29:59,033 --> 00:30:00,535 Doesn't matter. There's still someone in there. 663 00:30:00,635 --> 00:30:01,969 Check up by this window. We gotta hustle! 664 00:30:02,069 --> 00:30:03,304 Yeah, Cap! 665 00:30:03,404 --> 00:30:05,139 Jared! 666 00:30:06,508 --> 00:30:08,743 Jared! Where are you? 667 00:30:09,410 --> 00:30:11,378 Come on, kid, holler if you can hear us! 668 00:30:11,912 --> 00:30:13,047 Jared! 669 00:30:13,847 --> 00:30:15,082 This has to be the door. 670 00:30:15,182 --> 00:30:17,552 It's the only one we didn't clear, but look. 671 00:30:17,652 --> 00:30:18,787 A padlock? What the hell? 672 00:30:25,627 --> 00:30:26,960 Oh, you gotta be kidding me! 673 00:30:30,230 --> 00:30:31,533 Jared, are you in there? 674 00:30:31,965 --> 00:30:33,535 - Yes! - We're coming, buddy! 675 00:30:39,541 --> 00:30:41,141 Buddy, are you in here? 676 00:30:41,743 --> 00:30:42,876 Jared! 677 00:30:43,545 --> 00:30:45,079 Over here! 678 00:30:47,348 --> 00:30:48,849 Oh, God. 679 00:30:48,949 --> 00:30:50,284 Hey, boys, this thing's getting outta hand. 680 00:30:50,384 --> 00:30:51,452 You find the kid? 681 00:30:51,553 --> 00:30:52,754 Yeah, we think so. 682 00:30:52,853 --> 00:30:53,921 Think so? 683 00:30:54,021 --> 00:30:54,955 Well, get him the hell out here. 684 00:30:55,055 --> 00:30:56,624 This thing can flash over any second. 685 00:30:56,725 --> 00:30:58,292 Blue, we gotta go! We gotta go! 686 00:31:01,995 --> 00:31:03,397 I got you! 687 00:31:05,567 --> 00:31:07,067 Come on, boys, come on. 688 00:31:08,435 --> 00:31:09,671 Here we go. 689 00:31:17,311 --> 00:31:18,345 Everybody okay? 690 00:31:18,445 --> 00:31:19,547 - Yeah, Cap. - Yeah. 691 00:31:19,647 --> 00:31:21,850 Then let's knock these flames down. 692 00:31:23,752 --> 00:31:25,452 I thought we were looking for a kid. 693 00:31:25,553 --> 00:31:26,954 Who's this? 694 00:31:29,123 --> 00:31:30,424 That's Jared. 695 00:31:31,860 --> 00:31:32,960 That's her son. 696 00:31:35,028 --> 00:31:36,531 Baby, are you okay? 697 00:31:36,631 --> 00:31:38,031 I think he suffered smoke inhalation, 698 00:31:38,132 --> 00:31:40,267 but it's nothing compared to the malnutrition. 699 00:31:40,367 --> 00:31:43,036 -He was as light as a feather. -Hey, Jared. I'm Roxie. 700 00:31:43,137 --> 00:31:45,973 I'm gonna check you out and get you on some fluids, okay? 701 00:31:46,073 --> 00:31:48,375 There were padlocks on his door, Cap. 702 00:31:48,475 --> 00:31:49,511 Bars on the windows. 703 00:31:49,611 --> 00:31:51,011 His room was a cage. 704 00:31:51,111 --> 00:31:52,614 Dear Lord. 705 00:31:55,550 --> 00:31:59,153 Jared... how long have you been in that room? 706 00:32:01,890 --> 00:32:04,659 Since my dad died, when I was 11. 707 00:32:05,860 --> 00:32:07,896 You've been locked in that room since you were 11 years old? 708 00:32:07,995 --> 00:32:09,798 She kept me drugged. 709 00:32:10,632 --> 00:32:13,333 I just wanted to keep you close. 710 00:32:13,434 --> 00:32:15,770 Is it a crime to love you? 711 00:32:15,870 --> 00:32:17,572 The way you show it, it is. 712 00:32:17,672 --> 00:32:19,306 Secret's out, Mama. 713 00:32:20,642 --> 00:32:24,712 Cap, there's a fork stuck in the electrical outlet upstairs. 714 00:32:25,212 --> 00:32:26,915 That was the cause of the blaze. 715 00:32:27,014 --> 00:32:29,016 Jared, I gotta ask you. 716 00:32:30,317 --> 00:32:31,318 Did you set that fire? 717 00:32:31,418 --> 00:32:33,320 I didn't know how else to escape. 718 00:32:33,420 --> 00:32:35,690 I had to get out. 719 00:32:35,790 --> 00:32:37,257 You did this?! 720 00:32:39,359 --> 00:32:40,595 You little betrayer! 721 00:32:41,830 --> 00:32:43,865 You bad, bad boy! 722 00:33:03,217 --> 00:33:06,220 -Blue. You okay? -Yeah, I'm fine. 723 00:33:09,858 --> 00:33:12,159 Taylor, can you swap out the bottles? 724 00:33:12,259 --> 00:33:13,728 Ryan, you do an equipment check. 725 00:33:13,828 --> 00:33:15,697 -I'm on it. -Blue, help me wash these hoses. 726 00:33:15,797 --> 00:33:17,431 You don't need to do that, Cap, I can handle it. 727 00:33:17,532 --> 00:33:19,834 Uh, it's good for a captain to stay sharp. 728 00:33:22,035 --> 00:33:23,136 Hey. 729 00:33:23,571 --> 00:33:25,005 You doing alright, son? 730 00:33:25,105 --> 00:33:27,441 I can't stop thinking about that poor guy from the call. 731 00:33:28,543 --> 00:33:30,310 Held prisoner by his own mother. 732 00:33:30,410 --> 00:33:32,145 He's a grown man, but he let her rule over him 733 00:33:32,246 --> 00:33:34,081 and ruin his life. 734 00:33:34,181 --> 00:33:35,817 I mean, why didn't he try to escape sooner? 735 00:33:35,917 --> 00:33:37,752 Well, parents are a primal force. 736 00:33:37,852 --> 00:33:39,386 Maybe he felt like he couldn't. 737 00:33:40,522 --> 00:33:42,322 It's just got me thinking. I mean... 738 00:33:42,857 --> 00:33:44,391 Is that what I've been doing? 739 00:33:45,325 --> 00:33:46,326 I mean... 740 00:33:46,426 --> 00:33:48,295 I might not have padlocks on my doors, 741 00:33:48,395 --> 00:33:50,230 but I've been letting Mama make every single choice 742 00:33:50,330 --> 00:33:51,733 for me my whole life. 743 00:33:51,833 --> 00:33:54,067 Even without me realizing when she's doing it. 744 00:33:54,167 --> 00:33:55,937 Your mom is a complicated person, 745 00:33:56,036 --> 00:33:57,739 but I can promise you one thing. 746 00:33:57,839 --> 00:33:59,306 She loves you very much. 747 00:33:59,406 --> 00:34:00,942 I know she does. 748 00:34:01,041 --> 00:34:03,076 But sometimes I think she loves me a little too much. 749 00:34:03,410 --> 00:34:05,914 Can you blame her? You're all she's got. 750 00:34:08,081 --> 00:34:10,183 She's always taken care of me the best she knew how. 751 00:34:11,118 --> 00:34:14,221 But the truth is, I've never stood up to her. 752 00:34:14,321 --> 00:34:15,422 What, never? 753 00:34:15,523 --> 00:34:16,891 Not once in my life. 754 00:34:18,593 --> 00:34:19,961 But things are about to change. 755 00:34:21,663 --> 00:34:23,330 I'd like to do my birthday party at your house 756 00:34:23,430 --> 00:34:24,832 if that offer's still on the table. 757 00:34:25,432 --> 00:34:27,902 - Well, of course it is. - Well, good. 758 00:34:28,002 --> 00:34:30,270 I'm gonna tell her I'm coming whether she likes it or not. 759 00:34:30,939 --> 00:34:33,508 Blue, I don't want you to feel pressured to come 760 00:34:33,608 --> 00:34:35,208 if it's gonna cause a problem with your mom. 761 00:34:35,309 --> 00:34:37,210 You... You're good with us either way. 762 00:34:37,311 --> 00:34:39,881 I know we are. That's why I wanna celebrate with y'all. 763 00:34:40,582 --> 00:34:43,885 I just hope Mama doesn't find it as some kind of great betrayal. 764 00:34:44,552 --> 00:34:46,486 Well, good luck with that. 765 00:34:53,327 --> 00:34:55,964 - I'm home! - Hey, Mama. 766 00:34:56,064 --> 00:34:57,464 How was your session? 767 00:34:58,733 --> 00:35:00,868 Zach Bryan is a prince. 768 00:35:01,468 --> 00:35:04,072 He asked me to do a duet with him on his new record. 769 00:35:04,171 --> 00:35:06,040 What? Congratulations! 770 00:35:06,139 --> 00:35:07,207 Thank you. 771 00:35:07,307 --> 00:35:08,810 So, your voice really is good as new. 772 00:35:08,910 --> 00:35:10,444 Oh, it is better than new. 773 00:35:11,012 --> 00:35:13,280 Alright, what is all of this? 774 00:35:13,681 --> 00:35:15,049 We got hamburger steak, 775 00:35:15,148 --> 00:35:17,085 mushroom gravy, and mashed potatoes. 776 00:35:17,184 --> 00:35:19,554 Alright. Why are you making me my favorite dinner 777 00:35:19,654 --> 00:35:22,023 when you're the one with the birthday coming up next week? 778 00:35:22,289 --> 00:35:24,358 I just wanted to show you how much you mean to me. 779 00:35:24,458 --> 00:35:27,394 Well, I know how much I mean to you. 780 00:35:27,494 --> 00:35:28,963 Speaking of which, 781 00:35:29,063 --> 00:35:30,565 I was thinking for your birthday, 782 00:35:30,665 --> 00:35:33,233 we could go to Molly's Diner and then we could catch a show. 783 00:35:33,333 --> 00:35:35,369 Because Post Malone is at the Ryman all weekend. 784 00:35:35,469 --> 00:35:37,672 -That's awesome. -You wanna go? 785 00:35:38,039 --> 00:35:40,041 -I would love to. -Alright. 786 00:35:40,140 --> 00:35:42,076 -Then it's a date. -Oh, great. 787 00:35:42,175 --> 00:35:43,945 But, hey, is there any chance you can get those tickets 788 00:35:44,045 --> 00:35:45,513 for the night before my birthday? 789 00:35:46,213 --> 00:35:48,883 Why would I wanna do that? 790 00:35:49,651 --> 00:35:51,119 Because I was, I was thinking 791 00:35:51,218 --> 00:35:53,621 I'd like to go to Dad's for my birthday. 792 00:35:54,722 --> 00:35:56,858 Really? 793 00:35:58,392 --> 00:36:00,061 Well, I think that's nice. 794 00:36:00,828 --> 00:36:02,897 -You think so? -I mean, why wouldn't I think it's nice 795 00:36:02,997 --> 00:36:05,298 that you wanna celebrate with people you just met 796 00:36:05,399 --> 00:36:06,968 over your own mother? 797 00:36:07,068 --> 00:36:08,836 The only one who's actually been there 798 00:36:08,936 --> 00:36:10,303 since your first birthday. 799 00:36:12,106 --> 00:36:15,009 Mama, children of divorce celebrate birthdays and holidays 800 00:36:15,109 --> 00:36:16,443 with both parents all the time. 801 00:36:16,544 --> 00:36:17,545 It's no betrayal. 802 00:36:17,645 --> 00:36:19,346 Oh, the hell it ain't! 803 00:36:19,446 --> 00:36:22,349 You attend that party with everyone knowing I ain't welcome, 804 00:36:22,449 --> 00:36:24,152 it's like you're helping 'em kick me to the curb. 805 00:36:24,251 --> 00:36:28,488 And to think of the smug look on Blythe's face. 806 00:36:29,057 --> 00:36:31,592 No, you ain't going. I ain't having it. 807 00:36:31,693 --> 00:36:32,994 Yes, I am. 808 00:36:33,528 --> 00:36:35,797 -What did you just say to me? -I'm not a kid anymore, Mama. 809 00:36:35,897 --> 00:36:37,598 I'm sick of you trying to run my life. 810 00:36:38,432 --> 00:36:40,101 You need to start letting go. 811 00:36:40,200 --> 00:36:42,870 You know what? You're right. 812 00:36:42,970 --> 00:36:44,505 I should start letting go more, 813 00:36:44,605 --> 00:36:46,841 and I'm gonna start by letting your ungrateful ass 814 00:36:46,941 --> 00:36:48,509 go out into the street. 815 00:36:48,910 --> 00:36:50,410 Well, go on then! 816 00:36:51,445 --> 00:36:52,479 What are you saying, Mama? 817 00:36:52,580 --> 00:36:53,681 I'm saying get your crap 818 00:36:53,781 --> 00:36:55,315 and get the hell out of my house! 819 00:36:55,415 --> 00:36:56,483 Right now? Where am I gonna go-- 820 00:36:56,584 --> 00:36:57,752 I don't care where you go, 821 00:36:57,852 --> 00:37:00,121 as long as it's not in my sight! 822 00:37:00,220 --> 00:37:01,388 Go! 823 00:37:26,180 --> 00:37:27,447 - Hey. - Hey. 824 00:37:27,548 --> 00:37:28,716 What are you doing up? 825 00:37:28,816 --> 00:37:29,751 Hey. Come here, Bandit. 826 00:37:29,851 --> 00:37:31,351 Just wanted to see you. 827 00:37:32,486 --> 00:37:35,022 That's sweet. You didn't have to wait up, though. 828 00:37:35,123 --> 00:37:36,524 Yeah, I didn't think it would take this long. 829 00:37:36,624 --> 00:37:39,493 I mean... your shift ended over an hour ago. 830 00:37:41,162 --> 00:37:42,196 So? 831 00:37:44,498 --> 00:37:47,935 So, uh... where were you? 832 00:37:49,771 --> 00:37:51,438 I went for a drive. 833 00:37:51,539 --> 00:37:53,273 At midnight? 834 00:37:53,373 --> 00:37:54,642 In the rain? 835 00:37:55,176 --> 00:37:57,444 Yeah. What, do you not believe me? 836 00:37:57,545 --> 00:37:58,880 Oh, it's just kinda hard to tell 837 00:37:58,980 --> 00:38:01,348 when your location services are off. 838 00:38:03,483 --> 00:38:04,619 Are you spying on me? 839 00:38:04,719 --> 00:38:05,720 No. 840 00:38:08,856 --> 00:38:11,391 Yes. Yeah, and it makes my stomach sick. 841 00:38:12,527 --> 00:38:14,128 What exactly are you accusing me of? 842 00:38:14,228 --> 00:38:15,730 - Absolutely nothing, Sam. - Really? 843 00:38:15,830 --> 00:38:16,798 It doesn't feel like nothing. 844 00:38:19,233 --> 00:38:20,768 We had a call today... 845 00:38:22,537 --> 00:38:25,006 where this, this lady thought her husband was cheating on her. 846 00:38:25,106 --> 00:38:26,439 Um... 847 00:38:26,874 --> 00:38:28,441 she lashed out and she killed him. 848 00:38:33,781 --> 00:38:35,216 She kicked him off a ladder, 849 00:38:35,315 --> 00:38:37,384 and, uh, he went through a glass window, so... 850 00:38:38,986 --> 00:38:40,721 - That's horrible. - Yeah. 851 00:38:41,354 --> 00:38:42,657 It really was. 852 00:38:44,025 --> 00:38:45,626 Especially... 853 00:38:46,359 --> 00:38:47,929 because he wasn't cheating on her. 854 00:38:49,429 --> 00:38:51,566 He loved her, and she just didn't give him 855 00:38:51,666 --> 00:38:54,602 the time... to explain himself. 856 00:38:55,335 --> 00:38:59,507 And that's what I'm hoping to give you right now, Sam. 857 00:38:59,874 --> 00:39:01,909 To explain what, Ryan? 858 00:39:02,009 --> 00:39:04,212 I went to the hospital the other day 859 00:39:04,312 --> 00:39:05,478 when you said you were on shift, 860 00:39:05,580 --> 00:39:07,215 and Eleanor told me that you weren't there. 861 00:39:09,851 --> 00:39:11,052 So, I don't know where you were, 862 00:39:11,152 --> 00:39:13,020 I don't know what you were doing, 863 00:39:13,120 --> 00:39:14,487 and I don't know who you were with, 864 00:39:14,589 --> 00:39:16,624 but I know that you are not telling me something, Sam. 865 00:39:19,560 --> 00:39:20,561 Yeah. 866 00:39:21,963 --> 00:39:23,064 Yeah, there is something. 867 00:39:26,234 --> 00:39:27,735 It's pretty bad. 868 00:39:30,071 --> 00:39:31,505 I'm scared you're not gonna forgive me. 869 00:39:31,606 --> 00:39:32,740 Hey. Hey. 870 00:39:37,812 --> 00:39:40,314 I love you. Alright? 871 00:39:40,413 --> 00:39:42,583 And that is true no matter what happens next. 872 00:39:49,357 --> 00:39:50,925 When we were separated... 873 00:39:53,493 --> 00:39:55,663 I had a miscarriage. 874 00:39:55,763 --> 00:39:56,931 What? 875 00:39:57,265 --> 00:39:59,800 I found out I was pregnant right before we split up, 876 00:39:59,901 --> 00:40:01,669 and I didn't want a baby 877 00:40:01,769 --> 00:40:03,938 to be the thing that forced us to stay together, and then... 878 00:40:05,573 --> 00:40:07,975 a month later, I lost it. 879 00:40:09,476 --> 00:40:13,648 And then I was diagnosed with a bicornuate uterus. 880 00:40:13,748 --> 00:40:15,249 Okay, what's, what's that? 881 00:40:15,349 --> 00:40:17,919 It's a... it's a heart-shaped uterus. 882 00:40:19,153 --> 00:40:21,989 It means that the chances of miscarriage 883 00:40:22,623 --> 00:40:24,491 are always gonna be really high. 884 00:40:25,192 --> 00:40:27,094 I'm so sorry. 885 00:40:28,229 --> 00:40:30,031 Why didn't you tell me? 886 00:40:30,331 --> 00:40:34,035 Because I know how important having kids are for you. 887 00:40:34,702 --> 00:40:36,971 And I just didn't... 888 00:40:37,071 --> 00:40:38,406 know how you were gonna take it. 889 00:40:38,506 --> 00:40:39,674 Sam, I'm sorry. 890 00:40:40,942 --> 00:40:44,078 -You're not mad? -No, no, of course, I'm not mad. 891 00:40:44,178 --> 00:40:47,114 I'm just sad that... that you had to go through this alone. 892 00:40:47,214 --> 00:40:48,783 Come here. I love you. I love you. 893 00:40:50,017 --> 00:40:51,285 - Yeah. - I'm sorry. 894 00:40:51,385 --> 00:40:54,055 Yeah, we're okay. We're okay. 895 00:40:54,155 --> 00:40:56,290 - I love you. - I love you, too. 896 00:40:59,360 --> 00:41:01,062 Wait, so what does that, what does that have to do 897 00:41:01,162 --> 00:41:02,596 with you not being at work? 898 00:41:02,964 --> 00:41:04,231 Oh, yeah. 899 00:41:05,166 --> 00:41:07,401 I was at my OB's office. 900 00:41:07,902 --> 00:41:09,170 I turned off my location service. 901 00:41:09,270 --> 00:41:10,638 I didn't want you to know. And honestly, 902 00:41:10,738 --> 00:41:12,873 I just forgot to turn it back on. 903 00:41:12,974 --> 00:41:14,575 Is something wrong? 904 00:41:16,644 --> 00:41:19,046 After our trip to Knoxville, I started feeling 905 00:41:19,146 --> 00:41:21,015 just really fatigued and... 906 00:41:22,249 --> 00:41:23,884 peanut butter started to really gross me out. 907 00:41:23,985 --> 00:41:25,052 You love peanut butter. 908 00:41:25,152 --> 00:41:27,088 I love peanut butter, I do. 909 00:41:28,289 --> 00:41:29,924 Except when I'm pregnant. 910 00:41:31,459 --> 00:41:32,660 Which I am... 911 00:41:34,996 --> 00:41:36,063 pregnant. 912 00:41:42,970 --> 00:41:44,805 Oh! Come here. 913 00:42:04,725 --> 00:42:06,093 Blue! 914 00:42:07,361 --> 00:42:09,697 What are you doing here? You're all soaked. 915 00:42:10,331 --> 00:42:12,266 Mama kicked me out. 916 00:42:12,666 --> 00:42:14,568 Oh, no. You-- You wanna talk about it? 917 00:42:14,668 --> 00:42:15,770 Not really. 918 00:42:15,870 --> 00:42:17,104 Is it okay if I stay here tonight? 919 00:42:17,204 --> 00:42:18,205 Yeah. 920 00:42:18,305 --> 00:42:19,907 Come on, baby, let's get you inside. 61095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.