All language subtitles for 10. Olsen-banden går i krig (1978)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,875 --> 00:01:47,207 - Er han her allerede? - Jeg vidste, vi kom for sent. 2 00:01:47,541 --> 00:01:50,249 - Hold nu op. - Tag nu flaget. 3 00:01:50,583 --> 00:01:54,665 Du ved, hvor meget det betyder for ham. 4 00:02:04,291 --> 00:02:07,332 - Hvad fanden. - Hvad er nu det? 5 00:02:32,916 --> 00:02:36,624 - Gudskelov, der kommer han. - Gode gamle Egon. 6 00:02:36,958 --> 00:02:41,124 Det er mærkeligt. Han har ingen pakke med. 7 00:02:42,333 --> 00:02:46,082 - Egon. Godt at se dig. - Hjertelig velkommen. 8 00:02:46,416 --> 00:02:50,790 - Jeg skulle hilse fra Yvonne. - Du er blevet benådet. 9 00:02:51,125 --> 00:02:52,999 Ti stille! 10 00:02:59,708 --> 00:03:07,415 Du har det ellers godt, Egon? Du ser rask ud. Jeg skulle hilse fra Yvonne. 11 00:03:07,750 --> 00:03:09,290 Det har du gjort. 12 00:03:09,625 --> 00:03:15,457 Hun glæder sig. Når Egon kommer ud, bliver alt godt. Han har en plan. 13 00:03:15,791 --> 00:03:16,999 Plan! 14 00:03:17,333 --> 00:03:23,082 Ja, Yvonne synes, det ville være godt med en plan med millioner. 15 00:03:23,416 --> 00:03:28,082 - Vorherre bevares. - Det gør ikke noget, det er farligt. 16 00:03:28,416 --> 00:03:33,207 Vorherre bevares! Jeg har ingen plan. 17 00:03:33,541 --> 00:03:37,665 Tror du, man trækker planer i en automat? 18 00:03:38,000 --> 00:03:43,874 En plan kræver omhu og arbejde. Den skal tilrettelægges. 19 00:03:44,208 --> 00:03:49,832 Jeg skulle have mødt en sagfører. En sag til millioner. 20 00:03:50,166 --> 00:03:54,957 Så bliver man løsladt på dronningens fødselsdag. Åndssvagt! 21 00:03:55,291 --> 00:03:59,249 Hvad gør vi? Vi kan ikke tage hjem. Yvonne venter. 22 00:03:59,583 --> 00:04:03,457 For fanden. Vi kan sgu da bruge min ... plan. 23 00:04:03,791 --> 00:04:07,124 - Ikke tale om. - Den er sgu god nok. 24 00:04:07,458 --> 00:04:11,790 Der er tænkt over det. Det er timet og tilrettelagt. 25 00:04:12,125 --> 00:04:15,290 - Hvad er det? - Benny har en plan. 26 00:04:15,625 --> 00:04:17,957 - Benny? - Ja. Hvorfor ikke? 27 00:04:18,291 --> 00:04:20,707 Det er en skide god plan. 28 00:04:21,041 --> 00:04:24,540 Den er sindssyg og farlig. Det går galt. 29 00:04:24,875 --> 00:04:30,874 Så siger vi det. Vi har ingen plan, Fortæller vi Yvonne det? 30 00:04:31,208 --> 00:04:34,707 Hvis Egon synes, kunne vi jo lade som om ... 31 00:04:35,041 --> 00:04:39,165 - Hvad er der med Yvonne? - Ikke noget ... 32 00:04:39,500 --> 00:04:44,249 Hun har fået arbejde. Hun er helt rundt på gulvet. 33 00:04:44,583 --> 00:04:48,707 Yvonne er bare forandret. Du kan ikke kende hende. 34 00:04:49,041 --> 00:04:54,249 Egon, hvor er det godt at se dig. Rigtig hjertelig velkommen. 35 00:04:54,583 --> 00:04:56,624 Lad, som om du er hjemme. 36 00:04:56,958 --> 00:05:00,165 - Jeg henter en pilsner. - Lad nu mig. 37 00:05:00,500 --> 00:05:04,165 - Der kan du høre. - Helt rundt på gulvet. 38 00:05:04,500 --> 00:05:06,332 Så, Benny. 39 00:05:11,291 --> 00:05:13,790 Sådan. Så er alt ved det gamle. 40 00:05:14,125 --> 00:05:21,165 Før du fortæller om din plan, Egon, skal du vide, at vi har tænkt på dig. 41 00:05:21,500 --> 00:05:27,082 Hvordan skal jeg få det sagt? Vi skylder dig en undskyldning. 42 00:05:27,416 --> 00:05:32,915 Vi har stillet store krav til din tålmodighed. 43 00:05:33,250 --> 00:05:37,790 Meget har vi budt dig, meget har du måttet finde dig i. 44 00:05:38,125 --> 00:05:43,874 Nu er det forbi. Fra nu af skal du ikke have mere besvær med os. 45 00:05:44,208 --> 00:05:48,624 Vi har ikke altid forstået dig, men det gør vi nu. 46 00:05:48,958 --> 00:05:51,874 Jaså ... Det må jeg sige. 47 00:05:52,208 --> 00:05:54,457 - Og ved du hvorfor? - Nej. 48 00:05:54,791 --> 00:05:59,040 Fordi jeg fik arbejde. Det var jeg nødt til. 49 00:05:59,375 --> 00:06:04,415 Kjeld og Benny kan ingenting. Men tror du, det nyttede noget? 50 00:06:04,750 --> 00:06:10,665 Lønmodtager hedder det. Må jeg så bede om mine lyseblå? 51 00:06:11,000 --> 00:06:14,582 48% af lønnen beholder de til skat. 52 00:06:14,916 --> 00:06:18,540 Og resten går til moms, som også er skat. 53 00:06:18,875 --> 00:06:25,665 Jeg spurgte en ved skattevæsenet, om det var rigtigt. Ved du hvad? 54 00:06:26,000 --> 00:06:30,124 Sådan havde han det også, at det var ens for alle. 55 00:06:30,458 --> 00:06:33,790 Undtagen millionærer og den slags. 56 00:06:34,125 --> 00:06:41,332 Det slog mig, at det er det, du har sagt, men vi har ikke villet høre. 57 00:06:41,666 --> 00:06:47,624 Hver gang du er kommet med dine millioner, har vi ikke forstået dig. 58 00:06:47,958 --> 00:06:52,165 - Det må du meget undskylde. - Jo, bevares. 59 00:06:52,500 --> 00:06:55,790 Jeg lover dig, at det ikke gentager sig. 60 00:06:56,125 --> 00:07:00,582 Det gælder også for Kjeld, og Benny, for den sags skyld. 61 00:07:00,916 --> 00:07:05,082 - Hvor mange millioner er det? - Hvordan? 62 00:07:05,416 --> 00:07:09,332 Hvor mange millioner? Så jeg kan disponere? 63 00:07:09,666 --> 00:07:12,124 Det forholder sig sådan ... 64 00:07:12,458 --> 00:07:17,290 Det er svært at overse. Vi skulle også lige gennemgå planen. 65 00:07:17,625 --> 00:07:23,207 Klart. Egon er lige kommet ud, og han skal lige have sin pilsner. 66 00:07:23,541 --> 00:07:28,415 Bevares. Jeg skal også på arbejde. Drik nu ikke alle øllerne. 67 00:07:28,750 --> 00:07:32,874 Egon, jeg glæder mig til, at du kommer i gang. 68 00:07:33,208 --> 00:07:40,915 At gå på arbejde i vore dage er det mest nytteløse tidsspilde. 69 00:07:41,625 --> 00:07:43,499 Vorherre bevares. 70 00:07:44,916 --> 00:07:49,207 Kan du ikke finde på noget, bare til et par millioner? 71 00:07:49,541 --> 00:07:52,249 Er du fra forstanden? Nej! 72 00:07:52,583 --> 00:07:58,540 Kunne jeg have blevet i Vridsløse bare en uge til ... Et par millioner! 73 00:07:58,875 --> 00:08:03,249 Så lad os bruge min plan. Der er nok 50.000 i den. 74 00:08:03,583 --> 00:08:04,915 Det går galt. 75 00:08:05,250 --> 00:08:08,540 Hold nu op. Den er timet og tilrettelagt. 76 00:08:08,875 --> 00:08:13,832 - Lad os da høre. - Bevares, hvis Egon synes. 77 00:08:14,166 --> 00:08:17,165 Benny har været med længe. 78 00:08:17,500 --> 00:08:21,082 Det er firmaet Petersen & Johansson, - 79 00:08:21,416 --> 00:08:25,374 - storeksportør af metaller, som udvindes af jern. 80 00:08:25,708 --> 00:08:30,582 - Den slags har ikke kontanter. - Lad os nu høre. 81 00:08:30,916 --> 00:08:37,457 Hold nu kæft. Den første torsdag i hver måned afgår en lastbilkonvoj. 82 00:08:37,791 --> 00:08:41,749 De kører om morgenen, så der er penge på kontoret. 83 00:08:42,083 --> 00:08:47,915 Penge til bestikkelse af toldere. De ligger der onsdag nat. 84 00:08:48,250 --> 00:08:52,915 De ligger i et gammelt pengeskab fra Franz Jäger. 85 00:08:53,250 --> 00:08:59,415 - Der er ikke flere af dem, vel? - Næ, jeg mente ikke ... 86 00:08:59,750 --> 00:09:03,374 Jeg har selv set det. De har fundet det brugt. 87 00:09:03,708 --> 00:09:08,832 Der er fyldt med alarmer, og der er vagtmand hele natten. 88 00:09:09,166 --> 00:09:13,374 - De tror, det er umuligt. - Det er umuligt. Ikke? 89 00:09:13,708 --> 00:09:15,790 Lad os nu høre Benny. 90 00:09:16,125 --> 00:09:20,374 Vi skal bruge ståltråd, modellervoks, - 91 00:09:20,708 --> 00:09:24,499 - barberskum, elastik, sejlgarn, - 92 00:09:24,833 --> 00:09:28,290 - en nikkedukke, et billede af dronningen. 93 00:09:28,625 --> 00:09:32,915 - Er det ikke åndssvagt? - Sådan plejer Egon at gøre. 94 00:09:33,250 --> 00:09:36,124 - Det er udmærket. - Skide godt. 95 00:09:36,458 --> 00:09:39,457 Aktionen starter i aften kl. 23:20. 96 00:09:39,791 --> 00:09:41,790 (en telefon ringer) 97 00:09:44,083 --> 00:09:46,749 Vridsløse Statsfængsel. 98 00:09:47,083 --> 00:09:50,082 Goddag, Olsen. Det var da pænt af Dem. 99 00:09:50,416 --> 00:09:53,790 De har det godt? Hvad siger De? 100 00:09:54,125 --> 00:09:57,374 Ja, vi venter sagføreren her i morgen. 101 00:09:57,708 --> 00:10:01,790 Jeg skal hilse ham fra Dem, nu De ikke møder ham. 102 00:10:02,125 --> 00:10:06,457 Jeg håber, det varer et stykke tid, inden vi ses igen. 103 00:10:06,791 --> 00:10:08,790 Farvel, farvel. 104 00:10:27,416 --> 00:10:29,249 Hov, hvor skal I hen? 105 00:10:29,583 --> 00:10:33,457 - Er det ikke her? - Er der noget galt allerede? 106 00:10:33,791 --> 00:10:37,124 Nej, men vi må vente. Alt er tilrettelagt. 107 00:10:37,458 --> 00:10:41,165 Vi kan ikke komme masende. Det er først 23:20. 108 00:10:41,500 --> 00:10:45,832 - At hvad? - Ja. Hvad foregår der så ? 109 00:10:46,166 --> 00:10:48,415 Det er bare fem minutter. 110 00:11:08,958 --> 00:11:10,332 Nu! 111 00:11:56,625 --> 00:11:57,999 Modellervoks. 112 00:12:29,250 --> 00:12:32,582 Det ... lort! 113 00:12:49,208 --> 00:12:52,332 Hvad siger I så? Skide smart. 114 00:13:17,375 --> 00:13:19,290 Skide smart, hva', Egon? 115 00:13:19,625 --> 00:13:25,832 - Hvad nu, hvis han havde spist sild? - Jeg vidste, det var æg og tomater. 116 00:13:26,166 --> 00:13:28,582 Kom så med elastikken. 117 00:13:57,333 --> 00:13:59,124 Skide godt. 118 00:14:23,958 --> 00:14:25,832 Skide smart. 119 00:14:30,791 --> 00:14:35,457 Hvad siger I så? Er det ikke bare skide godt? 120 00:14:47,791 --> 00:14:54,624 Nej, Egon for fanden. Er du tosset? Døren er fuld af elektronik. 121 00:14:54,958 --> 00:14:59,582 Går du gennem den der, går hele klokkeværket i gang. 122 00:14:59,916 --> 00:15:03,499 Nu forholder du dig helt roligt og lader mig. 123 00:15:03,833 --> 00:15:06,749 Kjeld, nikkedukke og sejlgarn. 124 00:15:16,000 --> 00:15:17,957 Kjeld. 125 00:15:45,916 --> 00:15:53,124 Hold da kæft. Hvad siger du så, Egon? Noget har jeg da lært. 126 00:15:53,708 --> 00:15:58,540 Så er der fri adgang til det allerhelligste. Denne vej. 127 00:15:59,583 --> 00:16:04,874 Kjeld, billedet. Vi skal ordne det lille fjernsyn deroppe. 128 00:16:23,291 --> 00:16:26,999 Så er det alarmen. Kjeld, Colgate. 129 00:16:40,125 --> 00:16:43,499 Det gamle nummer er lige godt hver gang. 130 00:16:43,833 --> 00:16:48,999 Så er det Franz Jäger. Stetoskop, handsker, talkum. 131 00:16:59,416 --> 00:17:03,040 Hvad siger du så, Egon? Nu skal du bare se. 132 00:17:16,791 --> 00:17:20,749 Hold da kæft, gode gamle Franz Jäger. Skide nemt. 133 00:17:23,333 --> 00:17:27,790 Hvad har vi så her. Nu skal I ellers bare se. 134 00:17:28,125 --> 00:17:30,665 Egon, for fanden. Pas på. 135 00:17:31,000 --> 00:17:33,165 (alarmen går i gang) 136 00:17:33,500 --> 00:17:35,582 Hvorfor gjorde du det? 137 00:18:30,458 --> 00:18:34,665 - Hjertelig velkommen tilbage. - Mange tak. 138 00:18:35,000 --> 00:18:38,374 Vi er alle glade for at have Dem tilbage. 139 00:18:38,708 --> 00:18:40,415 Og blomster. 140 00:18:40,750 --> 00:18:43,540 Tillykke med sagen. Det glæder mig. 141 00:18:43,875 --> 00:18:47,082 Bang-Johansen-sagen er vores største sag. 142 00:18:47,416 --> 00:18:50,332 Men med en kapacitet som Dem ... 143 00:18:50,666 --> 00:18:53,707 Ved De, hvorfor jeg har fået sagen? 144 00:18:54,041 --> 00:19:00,999 Hvorfor jeg er blevet støvet af og hentet tilbage fra motorkontoret? 145 00:19:01,333 --> 00:19:05,957 Vil De gerne vide hvorfor? Fordi sagen ikke skal opklares. 146 00:19:06,291 --> 00:19:07,915 Det er da umuligt. 147 00:19:08,250 --> 00:19:11,999 - Ved De, hvad han er? - En svindler. 148 00:19:12,333 --> 00:19:16,665 Dem er der så mange af. Hvilken slags er han? 149 00:19:17,000 --> 00:19:19,749 Rådgivende ingeniør. 150 00:19:20,083 --> 00:19:27,290 Han er chef for kontoret for rådgivende ingeniører. 151 00:19:27,625 --> 00:19:31,874 De betjener stat, amt og kommune. 152 00:19:32,208 --> 00:19:35,415 Det her handler om byggesjusk. 153 00:19:35,750 --> 00:19:41,832 Sammenstyrtede motorvejsbroer, utætte tage, betonslum, hospitaler. 154 00:19:42,166 --> 00:19:46,207 Byggeskandaler. Bekvemme konkurser og svindel. 155 00:19:46,541 --> 00:19:50,582 Og hver gang, rådgivende ingeniør Bang-Johansen. 156 00:19:50,916 --> 00:19:57,457 Hvis han bliver afsløret, så ryger de alle sammen, hele bundtet. 157 00:19:57,791 --> 00:20:03,499 Og derfor finder man den ringeste politimand frem - 158 00:20:03,833 --> 00:20:07,332 - for så bliver sagen aldrig opklaret. 159 00:20:07,666 --> 00:20:10,165 Men tak for blomsterne. 160 00:20:10,500 --> 00:20:14,999 - Hvad vil De gøre? - Tage til Canada. 161 00:20:15,333 --> 00:20:18,415 Jeg har en søster, der er gift i Canada. 162 00:20:18,750 --> 00:20:22,499 De har et hus lige ned til floden. 163 00:20:22,833 --> 00:20:27,624 Der kan jeg tilbringe mine dage med at fiske. Herlig sport. 164 00:20:27,958 --> 00:20:31,540 Hvad har De tænkt Dem at gøre ved sagen? 165 00:20:31,875 --> 00:20:36,207 Det skal jeg sige Dem. Ingenting, ingen verdens ting. 166 00:20:36,541 --> 00:20:41,040 Han er ved at ordne sin økonomi. Han skylder mange penge. 167 00:20:41,375 --> 00:20:46,082 Trusserederier, hele møllen. Så tager han sin afsked - 168 00:20:46,416 --> 00:20:50,707 - og emigrerer til Schweiz. Så er den sag glemt. 169 00:20:51,041 --> 00:20:56,124 Så bliver jeg førtidspensioneret. Det har jeg chefens ord for. 170 00:20:56,458 --> 00:21:01,207 Hvis han skal afsløres, må andre tage sig af det. 171 00:21:20,500 --> 00:21:23,332 - Kom nu, Benny. - Gu vil jeg ej. 172 00:21:23,666 --> 00:21:27,915 Han ser glad ud. Du kan ikke være det bekendt. 173 00:21:28,250 --> 00:21:32,749 Det dumme svin. Han kan rende mig noget så grusomt. 174 00:21:35,541 --> 00:21:39,415 Hjertelig velkommen. Jeg skulle hilse fra Yvonne. 175 00:21:39,750 --> 00:21:41,290 Tak, tak. 176 00:21:41,625 --> 00:21:43,540 - Har du det godt? - Ja. 177 00:21:43,875 --> 00:21:50,249 Du har en plan under armen. Det er vel noget med millioner? 178 00:21:50,583 --> 00:21:54,082 Ja. Det drejer sig om adskillige millioner. 179 00:21:54,416 --> 00:21:57,999 Egon har en plan. Hvad siger du så? 180 00:21:58,333 --> 00:22:00,749 Han kan proppe den skråt op. 181 00:22:01,083 --> 00:22:06,290 Sikke noget pjat. Det kan man da slet ikke, den store pakke. 182 00:22:07,958 --> 00:22:09,832 Det er en køn velkomst. 183 00:22:10,166 --> 00:22:13,374 Du ødelagde mit kup. 184 00:22:13,708 --> 00:22:17,040 - Mig? - Dig. Du gjorde det med vilje. 185 00:22:17,375 --> 00:22:23,040 - Du ødelagde mit kup med vilje. - Kalder du det et kup? Skide 50.000. 186 00:22:23,375 --> 00:22:28,874 - Jeg har et kup til flere millioner. - Du er tarvelig. Sig undskyld. 187 00:22:29,208 --> 00:22:35,457 Ikke tale om. Jeg klarer mig selv. Det hele er tilrettelagt. Sæt mig af. 188 00:22:35,791 --> 00:22:39,082 - Benny, det må du ikke. - Sæt mig så af! 189 00:22:39,416 --> 00:22:41,624 Husk, hvad Yvonne sagde. 190 00:22:41,958 --> 00:22:46,540 Klart. Tag det nu ikke så tungt. Undskyld. 191 00:22:46,875 --> 00:22:50,249 Jeg er en stor beundrer af dig, Egon. 192 00:22:50,583 --> 00:22:53,624 Du er genial. Men du er lidt for naiv. 193 00:22:53,958 --> 00:22:59,707 Du kommer i dårligt selskab og lader dig lede på afveje. 194 00:23:00,041 --> 00:23:06,540 Så dan går det næsten hver gang. Sidst lod du Benny ødelægge det hele. 195 00:23:06,875 --> 00:23:11,040 - Mig? - Har du givet Egon en undskyldning? 196 00:23:11,375 --> 00:23:13,957 - Ærligt talt ... - Så, Benny. 197 00:23:14,291 --> 00:23:19,790 Du må holde dig til din plan og ikke lade dig lede på afveje. 198 00:23:20,125 --> 00:23:23,040 Udmærket. Hvad er det så? 199 00:23:23,375 --> 00:23:27,624 Det er en stor sag, den største, vi nogensinde ... 200 00:23:27,958 --> 00:23:32,040 Ja, ja. Som sædvanlig. Skide godt. Skål. 201 00:23:33,541 --> 00:23:39,374 - Nej, Kjeld. Det var vi enige om. - Vi plejer da altid ... 202 00:23:39,708 --> 00:23:42,665 Ellers bliver det aldrig til noget. 203 00:23:43,000 --> 00:23:45,582 Måske skulle vi spise frokost. 204 00:23:45,916 --> 00:23:48,790 Kjeld er på slankekur. 205 00:23:49,125 --> 00:23:54,957 Når man er nået i vores alder, så har man kun resten af livet tilbage. 206 00:23:55,291 --> 00:24:03,290 Man må gøre en indsats selv og ikke bare opgive det hele. Også Kjeld. 207 00:24:03,625 --> 00:24:10,332 Vi var i Solrød og gik i vandet. Jeg tog nogle billeder. Som han så ud. 208 00:24:10,666 --> 00:24:15,999 Du kan få din skummetmælk, mens Egon fortæller om sin plan. 209 00:24:16,333 --> 00:24:21,624 - Nå, hvad er det så, Egon? - Som sagt en stor sag. 210 00:24:21,958 --> 00:24:25,290 Den største, vi har haft. 211 00:24:25,625 --> 00:24:30,707 - Er det noget med millioner? - Det kan jeg forsikre dig for. 212 00:24:31,041 --> 00:24:35,207 Værsgo, Kjeld. Du har godt af det. 213 00:24:35,541 --> 00:24:40,999 - Og så skal vi rejse, ikke sandt? - Jo, så skal vi rejse. 214 00:24:41,333 --> 00:24:48,040 Min søster og svoger har lige købt hus i Spanien. Han sælger radioer. 215 00:24:48,375 --> 00:24:52,040 Så skulle vi nok kunne tillade os at rejse. 216 00:24:52,375 --> 00:24:57,082 Jo. Vi bliver nødt til at rejse. Vi kan ikke blive her. 217 00:24:57,416 --> 00:25:02,499 - Storartet. Hvad er det så? - Som sagt en stor sag. 218 00:25:02,833 --> 00:25:06,832 Den største vi vil komme i nærheden af. 219 00:25:07,166 --> 00:25:11,624 Det bliver vores største kup. Det definitive ... 220 00:25:11,958 --> 00:25:16,124 Alt det der kender vi. Bare kom med det. 221 00:25:16,458 --> 00:25:19,290 Det drejer sig om rigsregistraturen. 222 00:25:19,625 --> 00:25:21,040 Hvad for noget? 223 00:25:22,083 --> 00:25:24,165 Rigsregistraturen! 224 00:25:24,500 --> 00:25:30,957 Rigsregistraturen i Lundtofte er bygget af danske arkitekter- 225 00:25:31,291 --> 00:25:35,540 - efter rejser til Washington, Tokyo og Bruxelles. 226 00:25:35,875 --> 00:25:39,374 Den indeholder oplysninger om Danmark. 227 00:25:39,708 --> 00:25:45,624 Oplysninger, som er af interesse for NATO, EF og andre lande. 228 00:25:45,958 --> 00:25:53,040 De er anbragt i kartoteker på magnetbånd, videotape og film. 229 00:25:53,375 --> 00:26:00,665 De opbevares der, så ingen uvedkommende skal få nys om det. 230 00:26:01,000 --> 00:26:06,415 Vi skal hente en særlig film med yderst hemmelige oplysninger, - 231 00:26:06,750 --> 00:26:08,999 - som er mange penge værd. 232 00:26:09,333 --> 00:26:15,457 Så mange, at vi for vores andel kan leve lykkeligt til vore dages ende. 233 00:26:15,791 --> 00:26:20,290 - Det lyder svært. - Hvor meget er der i kroner og øre? 234 00:26:20,625 --> 00:26:22,374 Ti millioner. 235 00:26:22,708 --> 00:26:26,624 Ti? Jeg synes, du sagde, det var en stor sag? 236 00:26:26,958 --> 00:26:30,874 Egon, ærligt talt. Jeg har en fidus. 237 00:26:31,208 --> 00:26:34,957 Nej, nu finder jeg mig ikke i mere. 238 00:26:35,291 --> 00:26:39,249 - Det er for meget for et menneske. - Ja, Benny. 239 00:26:39,583 --> 00:26:46,332 Jeg kommer med vores største plan, og I tænker kun på smårapserier. 240 00:26:46,666 --> 00:26:51,999 Kom nu ikke for godt i gang. Hvad er ti millioner i vore dage? 241 00:26:52,333 --> 00:26:57,040 Ti millioner DM. Og det er kun til at begynde med. 242 00:26:57,375 --> 00:26:59,874 Så er det straks noget andet. 243 00:27:00,208 --> 00:27:05,457 Vi arbejder for en rådgivende ingeniør med kontor på rådhuset. 244 00:27:05,791 --> 00:27:11,707 - Vi har ingen tid at spilde. - Så kom i gang. 245 00:27:12,041 --> 00:27:14,582 Ja, lad os komme i gang. 246 00:27:14,916 --> 00:27:19,957 Er det ikke svært? Kan man komme ind i det rigs ... apparatur? 247 00:27:20,291 --> 00:27:22,665 Det er et offentligt kontor. 248 00:27:23,000 --> 00:27:28,707 Men vi skal ned i det hemmelige arkiv. Vi følger min plan. 249 00:27:29,041 --> 00:27:33,874 Vi skal bruge røget ål og røræg, og tunge og italiensk salat. 250 00:27:34,208 --> 00:27:38,332 Skulle vi ikke tage flæskesteg med svær og rødkål? 251 00:27:38,666 --> 00:27:41,415 - Vrøvl. - Det smager bedre. 252 00:27:41,750 --> 00:27:48,332 Det skal være tunge og italiensk salat. Tre pilsnere, Kjeld. Af sted. 253 00:27:48,666 --> 00:27:56,832 Skal vi ikke bruge nogen remedier? Brækjern. For en sikkerheds skyld. 254 00:27:57,166 --> 00:28:00,165 Ganske overflødigt. 255 00:28:00,500 --> 00:28:05,915 Vi griber ind i det mest sårbare led i en organisation: Frokosten. 256 00:28:07,583 --> 00:28:13,540 Der er 700 ansatte, fordi det hele er automatiseret. 257 00:28:13,875 --> 00:28:20,499 De spiser frokost i kantinen, bortset fra de overordnede. 258 00:28:20,833 --> 00:28:28,540 De indtager frokosten på kontoret, og de bestemmer selv menuen. 259 00:28:38,500 --> 00:28:41,707 Hurtigt, tunge og italienske salat. 260 00:28:43,291 --> 00:28:46,999 - Jamen, det var flæskesteg. - Netop. Den vej. 261 00:28:48,125 --> 00:28:52,082 Sikkerhedspersonalet får også maden bragt. 262 00:28:52,416 --> 00:28:58,499 De må nøjes med standardsmørrebrød og 1/4 sød per mand. Den røgede ål. 263 00:29:00,041 --> 00:29:03,207 - Og flæskestegen. - Skide smart. 264 00:29:05,875 --> 00:29:08,040 - Og de tre pilsnere. - Ja. 265 00:29:12,083 --> 00:29:16,124 - Værsgo. - Tak. 266 00:29:16,583 --> 00:29:19,999 - Sagde jeg ikke tre? - Jeg må ikke. 267 00:29:20,333 --> 00:29:25,874 Gudfader. Hvor dum har man lov at være? Nu er det hele ødelagt. 268 00:29:26,208 --> 00:29:29,540 Den ordner jeg. To sekunder. 269 00:29:41,083 --> 00:29:42,832 Tillader De? 270 00:29:48,583 --> 00:29:51,874 - Værsartig. - Skide godt, mand. 271 00:29:59,541 --> 00:30:03,040 - Det var du længe om. - Der var optaget. 272 00:30:03,375 --> 00:30:04,915 Kom så, hurtigt. 273 00:30:31,583 --> 00:30:33,290 Det må være frokosten. 274 00:30:33,625 --> 00:30:37,957 Endelig. Det er nok det sædvanlige hundeæde. 275 00:30:38,500 --> 00:30:44,707 Du godeste. Hr. Monberg, hr. Thorsen, der er sket et mirakel. 276 00:30:45,416 --> 00:30:50,207 - Milde moses. Røget ål. - Det må være en fejltagelse. 277 00:30:50,541 --> 00:30:54,624 - Og pilsnere. - Men hvis vi skynder os ... 278 00:31:00,916 --> 00:31:04,207 Vi kan ikke spise røget ål uden brændevin. 279 00:31:04,541 --> 00:31:08,915 - Hvorfor er det altid mig? - Nu må De skynde Dem. 280 00:31:09,250 --> 00:31:12,040 Der er ikke meget demokrati til. 281 00:31:17,666 --> 00:31:20,124 Hov! 282 00:31:20,458 --> 00:31:23,082 Tak, skal De have. 283 00:31:24,416 --> 00:31:30,665 - Skal vi begynde med flæskesteg? - Bare han ikke er for længe om det. 284 00:31:31,000 --> 00:31:35,540 Flæskesteg klares uden snaps. Så måske, mens vi venter. 285 00:31:40,625 --> 00:31:44,040 Sektion 7/17, journal nr. 19. 286 00:31:47,791 --> 00:31:51,415 - Hvad sagde jeg? - Hvad sagde han? 287 00:31:51,750 --> 00:31:58,624 Vi mangler et brækjern. Kom med det. Den smutter op som en sardindåse. 288 00:31:58,958 --> 00:32:02,790 Hvad tror du, der sker, når du brækker låget op? 289 00:32:03,125 --> 00:32:05,040 Så snupper vi filmen. 290 00:32:05,375 --> 00:32:09,832 Nej, så eksploderer magniumladningen i kassen. 291 00:32:10,166 --> 00:32:14,957 Hvad sker der så med ufremkaldt film? Det er du for dum til. 292 00:32:15,291 --> 00:32:22,457 Boksen kan kun åbnes med en nøgle, departementschefen har på sit kontor. 293 00:32:27,291 --> 00:32:28,957 Af sted. 294 00:32:29,291 --> 00:32:34,207 Så er der den røgede ål. Nu kunne vi godt bruge snapsen. 295 00:32:34,541 --> 00:32:37,040 Hvor pokker bliver han af? 296 00:32:39,125 --> 00:32:40,874 Undskyld. 297 00:33:22,291 --> 00:33:23,665 Kun et øjeblik. 298 00:33:24,000 --> 00:33:26,749 Så går jeg til frokost. 299 00:33:39,458 --> 00:33:44,499 Åh, nej. Fru Hansen, hvad er det her for noget? 300 00:33:44,833 --> 00:33:46,915 Fru Hansen, hvor er De? 301 00:33:47,250 --> 00:33:52,457 Hvorfor er hun her aldrig, når man har brug for hende? 302 00:33:52,791 --> 00:33:55,040 Hallo, er her nogen? 303 00:33:57,500 --> 00:34:00,499 Halløj, De der. Stands øjeblikkelig. 304 00:34:00,833 --> 00:34:07,957 Jeg har skrevet og sendt cirkulærer. Jeg kan ikke udstå italiensk salat. 305 00:34:17,750 --> 00:34:20,374 Luk begge døre og smæk. 306 00:34:39,375 --> 00:34:45,374 Ingen vil tage et ansvar. Personlig forfølgelse. 307 00:34:47,666 --> 00:34:50,999 Er der intet, der fungerer i dette hus? 308 00:34:58,500 --> 00:35:00,207 Kom så. 309 00:35:13,833 --> 00:35:19,582 Jeg forlanger en undskyldning. Jeg serverer ikke italiensk salat. 310 00:35:19,916 --> 00:35:23,124 Det er personlig forfølgelse. 311 00:35:32,708 --> 00:35:36,540 Så er vi her. Så skal vi bare have millionerne. 312 00:35:36,875 --> 00:35:43,832 - Det varer kun et øjeblik. - Skulle vi ikke hellere gå med? 313 00:35:44,166 --> 00:35:50,499 Hvis der skulle ske noget. De skulle nødigt tage røven på dig. 314 00:35:50,833 --> 00:35:55,374 Må jeg være fri? Det er fine folk. Akademikere. 315 00:35:55,708 --> 00:36:00,874 - Jeg kan ikke slæbe jer med. - Nej. Bevares. 316 00:36:52,250 --> 00:36:57,540 (rådhusklokkerne) 317 00:37:23,083 --> 00:37:26,957 Jeg skulle træffe Bang-Johansen. 318 00:37:28,875 --> 00:37:30,540 Værsgo. 319 00:37:32,125 --> 00:37:35,957 Udmærket. Og filmen er ubeskadiget? 320 00:37:36,291 --> 00:37:41,582 - Den skal bare fremkaldes. - Ved De, hvad filmen indeholder? 321 00:37:41,916 --> 00:37:44,332 Naturligvis. Generalplanen. 322 00:37:44,666 --> 00:37:50,540 En kopi af generalplanen for Danmarks opdeling i udnyttelseszoner: 323 00:37:50,875 --> 00:37:58,665 Sommerhusbyggeri, rekreative områder, campingpladser og lufthavne. 324 00:37:59,000 --> 00:38:02,165 Kort sagt: Operation Daisyland. 325 00:38:02,500 --> 00:38:07,749 - Det må jeg sige. - Den skal forelægges i EF om 1/2 år. 326 00:38:08,083 --> 00:38:11,790 Den tyske ferieindustri ønsker at kende planen - 327 00:38:12,125 --> 00:38:15,915 - og vil betale Dem 100 millioner DM. 328 00:38:16,250 --> 00:38:21,040 Jeg skal have 10%, ti millioner DM. Ikke sandt? 329 00:38:22,500 --> 00:38:28,374 Jo, fuldstændig korrekt. Hvis De lige vil have mig undskyldt. 330 00:38:28,708 --> 00:38:32,915 Bevares. Måske skulle De lade filmen blive her. 331 00:38:33,250 --> 00:38:35,499 Ja, naturligvis. 332 00:38:49,041 --> 00:38:52,624 Fandens også. Idioten ved for meget. 333 00:38:52,958 --> 00:38:56,499 - Vi må gøre noget. - Det ordner jeg. 334 00:38:57,625 --> 00:39:01,874 Nej, ikke blod. For guds skyld. 335 00:39:07,000 --> 00:39:11,582 Ikke blod. Så ved jeg lige præcis hvordan. 336 00:39:33,250 --> 00:39:37,207 - Varer det ikke længe? - Det tager vel sin tid. 337 00:39:37,541 --> 00:39:41,124 - Er der sket noget? - Han skal jo tælle dem. 338 00:39:41,458 --> 00:39:46,165 - 10 millioner, det tager sin tid. - Nå ja, og i DM. 339 00:40:40,041 --> 00:40:42,832 - Hvad fanden? - Hvad er nu det? 340 00:41:11,833 --> 00:41:18,915 Den er god nok. Det er Egons. De har taget røven på ham igen. 341 00:41:40,541 --> 00:41:42,874 Situationen er under kontrol. 342 00:41:43,208 --> 00:41:48,332 Hils og sig, at det kun er et spørgsmål om dage og timer, - 343 00:41:48,666 --> 00:41:52,540 - så vil enhver få sit, og jeg forsvinder. 344 00:41:52,875 --> 00:41:57,165 Nej. Ja, filmen bliver fremkaldt. 345 00:41:57,500 --> 00:42:02,624 I morgen kommer pengene, i overmorgen bestyrelsen. 346 00:42:24,500 --> 00:42:25,874 Dér! 347 00:44:13,375 --> 00:44:18,582 Nej, hold da kæft. Han tager gas på Egon. Hvad gør vi? 348 00:44:18,916 --> 00:44:21,707 Øjeblik, jeg har det. Ild? 349 00:44:23,958 --> 00:44:28,332 - Men hvad gør vi? - Kan du se den? 350 00:44:36,333 --> 00:44:38,582 Skær her. 351 00:45:19,708 --> 00:45:24,790 (Egon synger) 352 00:45:31,750 --> 00:45:33,332 Egon, kom nu her. 353 00:45:33,666 --> 00:45:36,124 Ti nu stille. Yvonne sover. 354 00:45:37,166 --> 00:45:41,207 Hold nu kæft. Du kunne for pokker gå selv. 355 00:45:43,291 --> 00:45:45,207 Ti stille! 356 00:45:46,333 --> 00:45:51,874 Hvad er det? Hvad er det for en tid at komme hjem på? 357 00:45:52,208 --> 00:45:55,707 Vi blev nødt til at hente Egon. 358 00:45:56,041 --> 00:46:00,332 - Han er jo fuld. - Nej, slet ikke. 359 00:46:00,666 --> 00:46:04,624 - Hvor er pengene? - De tog gas på ham. 360 00:46:04,958 --> 00:46:08,290 - I har vel drukket dem op. - Ti millioner? 361 00:46:08,625 --> 00:46:13,040 Nu kan det snart være nok. Det er hver gang, du er med. 362 00:46:13,375 --> 00:46:15,915 Mig? Ærligt talt! 363 00:46:16,250 --> 00:46:19,874 Egon, fortæl, hvordan vi frelste dig. 364 00:46:20,208 --> 00:46:22,957 Yvonne, er du der? 365 00:46:23,291 --> 00:46:27,874 Står du der og ser så pragtfuld ud, din dejlige kælling. 366 00:46:28,208 --> 00:46:31,957 Så, Egon. Hvad er nu det for noget? 367 00:46:32,291 --> 00:46:39,665 Du er min Marilyn, min Mae West, min Marlene, min Sofia, min Carla. 368 00:46:40,000 --> 00:46:43,040 Egon, hvad er der med dig? Du må ikke. 369 00:46:43,375 --> 00:46:45,832 Du er lige til at spise. 370 00:46:46,166 --> 00:46:47,374 Ikke så højt. 371 00:46:47,708 --> 00:46:53,249 Den dejligste, mest struttende. Yvonne, jeg kommer, bespringer dig. 372 00:46:53,583 --> 00:46:57,040 - Hvad gør vi? - Hold da op, han er ... 373 00:46:57,375 --> 00:47:00,749 - Hvad gør vi? - Det er da din kone. 374 00:47:01,083 --> 00:47:05,040 (rabalder) 375 00:47:06,333 --> 00:47:10,582 Åh, nej. Egon ... Egon! 376 00:47:13,833 --> 00:47:18,165 Saml Egon op. Han har ikke godt af at ligge på gulvet. 377 00:47:18,500 --> 00:47:21,540 Har du det godt? Er der sket noget? 378 00:47:21,875 --> 00:47:25,874 Nej, ingenting. 379 00:47:27,166 --> 00:47:32,124 Åh, åh, å h ... 380 00:47:39,083 --> 00:47:42,832 Kjeld. Her er din skummetmælk og vitaminpille. 381 00:47:43,166 --> 00:47:44,582 Et lille stykke? 382 00:47:44,916 --> 00:47:49,249 Du bliver glad for det. Se, hvordan Egon holder sig. 383 00:47:49,583 --> 00:47:52,957 De magre haner, ikke sandt? 384 00:47:53,291 --> 00:47:57,707 Så, Egon. En kølig morgen pils er det bedste. 385 00:47:58,041 --> 00:47:59,665 Behøver I larme? 386 00:48:00,000 --> 00:48:04,624 - Så tager vi ud og ordner det kup. - Jeg har en plan. 387 00:48:04,958 --> 00:48:09,999 - Det er meget godt, men ... - Jeg har en plan, og det haster. 388 00:48:10,333 --> 00:48:13,207 - De tager røven på dig. - Ti stille! 389 00:48:13,541 --> 00:48:16,124 Jeg finder mig ikke i det. 390 00:48:16,458 --> 00:48:20,082 De tror, jeg er en amatør, en lunken lus. 391 00:48:20,416 --> 00:48:23,457 Jeg har en plan, og det haster. 392 00:48:23,791 --> 00:48:28,665 - Det has ... - Egon, du bliver da ikke dårlig? 393 00:48:29,291 --> 00:48:32,540 Benny, har du ikke lavet ulykker nok? 394 00:48:32,875 --> 00:48:38,124 Få Egon til hægterne igen. Du hørte selv, at det hastede. 395 00:48:38,458 --> 00:48:43,249 Kan du drikke ham fuld, kan du vel også få ham ædru igen. 396 00:48:43,583 --> 00:48:47,957 Kjeld, ud i køkkenet. Koldt vand er det eneste. 397 00:48:50,916 --> 00:48:56,499 Benny, nu gør du, som Egon siger. Ikke flere svinkeærinder. 398 00:48:56,833 --> 00:49:00,290 Jeg har aldrig lavet numre. Det er Egon ... 399 00:49:00,625 --> 00:49:05,624 - Skulle du ikke ... - Nej, det er skide uretfærdigt. 400 00:49:05,958 --> 00:49:07,165 Benny! 401 00:49:07,500 --> 00:49:12,624 - Jeg gider ikke hver eneste gang ... - Benny! 402 00:49:17,375 --> 00:49:19,665 - Undskyld. - Skal vi så? 403 00:49:20,000 --> 00:49:23,832 - Har du det bedre nu? - Det haster. 404 00:49:24,166 --> 00:49:29,957 Der kan du selv høre, Benny. Nu skal jeg hente din hat, Egon. 405 00:49:30,291 --> 00:49:35,415 Tyskerne sender penge herop i dag. De kommer i privatfly, - 406 00:49:35,750 --> 00:49:40,374 - som føres af Den Sorte Baron. Ved ankomsten slår vi til. 407 00:49:40,708 --> 00:49:41,915 Hvordan det? 408 00:49:42,250 --> 00:49:47,040 Et målebånd, kridt, en hammer, papsøm og et stykke pap. 409 00:49:47,375 --> 00:49:51,624 - Kan man komme ind? - Nej, men jeg har en plan. 410 00:49:51,958 --> 00:49:54,040 Benny, tre hvide kitler. 411 00:49:54,375 --> 00:49:56,082 Her er din hat, Egon. 412 00:50:01,750 --> 00:50:04,749 Maskinen lander om 54 minutter. 413 00:50:05,083 --> 00:50:09,624 Vi begynder i flykøkkenet, hvor de laver maden. 414 00:50:09,958 --> 00:50:14,707 - Skal vi spise? - Nej. Vi skal bruge kitlerne. 415 00:52:34,500 --> 00:52:39,540 Goddag, det er fødevarekontrollen. De kan fortsætte. 416 00:52:42,458 --> 00:52:45,374 - Skide godt, søster. - Undskyld. 417 00:53:47,416 --> 00:53:49,499 Kan du huske det hele? 418 00:53:49,833 --> 00:53:54,707 - 4,5 fra krydset, 3,5 til sømmet. - Og du har det hele? 419 00:53:55,041 --> 00:53:59,040 - Lad mig se. - Det er ikke nødvendigt. 420 00:53:59,375 --> 00:54:01,082 Egon! 421 00:54:03,125 --> 00:54:05,582 Ja, der er han. 422 00:57:50,791 --> 00:57:53,957 Kjeld, kom så! 423 00:57:55,791 --> 00:57:59,207 - Kom så hurtigt! - Ja, ja. 424 00:58:36,250 --> 00:58:40,082 - Kjeld, hold nu op. - Ti stille, det er nu! 425 00:58:42,458 --> 00:58:46,415 Tror du, det er en parkeringsplads? 426 00:59:02,958 --> 00:59:05,957 Få så den skrammelkasse væk. 427 00:59:47,791 --> 00:59:52,415 Der tog du røven på dem, Egon. Skide godt. 428 00:59:52,750 --> 00:59:57,499 Nu er du glad, ikke? Nu skal vi bare have vognen ... 429 00:59:57,833 --> 01:00:01,249 Og så skal vi have frokost. Yvonne sagde ... 430 01:00:01,583 --> 01:00:05,665 Måske skulle vi købe lidt med hjem. 431 01:00:06,000 --> 01:00:09,415 Skulle vi ikke se at komme af vejen? 432 01:00:10,500 --> 01:00:13,207 Det er umuligt. Det kan ikke passe. 433 01:00:13,541 --> 01:00:16,665 En lille mand i stribet tøj og cigar? 434 01:00:17,000 --> 01:00:22,082 Det kan kun være ... Og ham har De taget Dem af, ikke sandt? 435 01:00:22,416 --> 01:00:24,999 Der må være sket en fejltagelse. 436 01:00:25,333 --> 01:00:32,165 De penge skal skaffes tilbage. Ingen fejltagelser. Forstået? 437 01:00:32,500 --> 01:00:36,749 Nu sørger jeg for, at nogen tager sig af hr. Olsen. 438 01:00:37,083 --> 01:00:39,249 Jeg ringer til ministeren. 439 01:00:39,583 --> 01:00:43,749 Det rigtige udstyr og grej er af afgørende betydning. 440 01:00:44,083 --> 01:00:48,499 Ellers kommer man ingen vegne. Her har De en flue. 441 01:00:48,833 --> 01:00:56,124 Den er til den canadiske ørred, som er særlig livlig og kraftig, - 442 01:00:56,458 --> 01:01:02,582 - en prægtig fisk, som virkelig giver sin mand en kamp på liv og død. 443 01:01:02,916 --> 01:01:06,624 (telefon ringer) 444 01:01:06,958 --> 01:01:12,290 Kriminalassistent Jensens telefon. Hvem må jeg sige, det er? 445 01:01:12,625 --> 01:01:15,624 Ja, goddag. Naturligvis. Et øjeblik. 446 01:01:16,166 --> 01:01:21,457 Det er til Dem. Det er ministeren. 447 01:01:24,708 --> 01:01:29,124 Hallo, det er kriminalassistent Jensen personlig. 448 01:01:31,500 --> 01:01:35,624 Jaså ... Jaså. Ved for meget? Det kan vi ikke have. 449 01:01:35,958 --> 01:01:39,999 Det har ministeren ret i. Arresteres, naturligvis. 450 01:01:40,333 --> 01:01:43,165 Hvad var navnet igen? 451 01:01:43,500 --> 01:01:47,082 Egon Olsen? Ja, det er en gammel kending. 452 01:01:47,416 --> 01:01:52,207 Det bliver ikke noget problem. Tidligere straffede personer. 453 01:01:52,541 --> 01:01:54,249 Har man én gang ... 454 01:01:55,500 --> 01:02:00,124 - Hold da op. Skide godt. - Hvor ser det dejligt ud. 455 01:02:00,458 --> 01:02:06,749 Vi skulle have det godt. Kjeld, jeg har noget helt specielt til dig. 456 01:02:07,083 --> 01:02:10,499 - Hvad er det? - Kogte broccoli. 457 01:02:10,833 --> 01:02:15,790 - Ingen kalorier eller kulhydrater. - Broccoli, hold da kæft. 458 01:02:16,125 --> 01:02:21,540 Vi skal snart rejse. Vi skal derned, hvor broccolien gror. 459 01:02:21,875 --> 01:02:23,165 Tag for jer. 460 01:02:23,500 --> 01:02:26,124 Mægtigt. Der går en maskine 16:05. 461 01:02:26,458 --> 01:02:29,082 - Hvad mener du? - 16:05. 462 01:02:29,416 --> 01:02:33,082 - I dag? - Ja, om ca. 3 1/2 time. 463 01:02:33,416 --> 01:02:37,040 Ikke tale om. Vi skal have tingene med. 464 01:02:37,375 --> 01:02:40,040 - Hvad for ting? - Alting. 465 01:02:40,375 --> 01:02:45,915 Jeg har bestilt en flyttemand. Han kommer i morgen. 466 01:02:46,250 --> 01:02:50,790 Det gamle lort. Vi har 100 mio. Køb noget nyt. 467 01:02:51,125 --> 01:02:55,749 Benny, du har som sædvanlig ikke forstå et noget som helst. 468 01:02:56,083 --> 01:02:59,749 Det har vi prøvet før. Husk, hvordan det gik. 469 01:03:00,083 --> 01:03:06,124 Man kan ikke bare uden videre forlade sit fædreland, strandene, - 470 01:03:06,458 --> 01:03:13,332 - bøgeskoven, fjernsynet og alting, og sætte sig bag perleforhænget. 471 01:03:13,666 --> 01:03:17,624 Så ender det med drikfældighed og tragedie. 472 01:03:17,958 --> 01:03:24,082 Så lærer man, hvad det vil sige at være dansk. Sjælen skal med. 473 01:03:24,416 --> 01:03:29,249 Og alle småtingene, potteplanter, billeder, de 6 sølvskeer, - 474 01:03:29,583 --> 01:03:34,915 - stearinlys, bægre fra Dybbøl, Den Lille Havfrue og Tivoligarden. 475 01:03:35,250 --> 01:03:38,999 Alle de små nære ting, som giver livet mening. 476 01:03:39,333 --> 01:03:43,082 Så man ikke føler sig ensom ude i det fremmede. 477 01:03:43,416 --> 01:03:46,665 Hold op. De tager bare røven på os igen. 478 01:03:47,000 --> 01:03:53,582 Du har ikke noget at skulle have sagt. Vi har et geni iblandt os. 479 01:03:53,916 --> 01:04:01,124 Lidet har vi skønnet på det i alle disse år. Har jeg ikke ret, Egon? 480 01:04:01,458 --> 01:04:03,999 - Hvad? Jo. - Hør selv, Benny. 481 01:04:04,333 --> 01:04:09,665 Når du blander dig, går det galt. Nu kommer politiet. 482 01:04:10,000 --> 01:04:12,749 - Hvad gør vi? - Vi må væk. 483 01:04:14,916 --> 01:04:19,999 Og så stikker de af, midt i maden. Altså mænd! 484 01:04:25,708 --> 01:04:32,290 - Hold da kæft, der er mange. - Få fat i vognen. Jeg bliver her. 485 01:05:13,708 --> 01:05:16,540 - Hvad fanden ... - Hvad nu? 486 01:06:59,375 --> 01:07:03,165 (politisirener) 487 01:08:47,416 --> 01:08:50,999 - Hallo, undskyld. - Hvad er der i vejen? 488 01:08:51,333 --> 01:08:54,499 - Er du blevet væk? - Hvad er klokken? 489 01:08:54,833 --> 01:08:58,749 - Halv to. - Så meget. Den har lige været 12. 490 01:08:59,083 --> 01:09:01,415 Der kan man se. Farvel. 491 01:09:08,958 --> 01:09:15,040 De må da kunne fange den lommetyv. Vi har fanget ham hver gang. 492 01:09:15,375 --> 01:09:18,915 Finkæm området. Vejspærring, husundersøgelse. 493 01:09:19,250 --> 01:09:23,749 Han skal arresteres. Det er ordre fra højeste sted. 494 01:10:36,875 --> 01:10:40,374 Bare rolig, Egon. Alt i orden. 495 01:11:07,333 --> 01:11:10,540 Undskyld, ved De, hvad klokken er? 496 01:11:10,875 --> 01:11:13,915 - Den er 14.45. - Mange tak. 497 01:11:37,750 --> 01:11:40,749 Værsgo. 498 01:11:50,541 --> 01:11:53,790 Således. De har nøglen, jeg kan koden. 499 01:11:54,125 --> 01:11:58,124 Når filmen er godkendt, får jeg nøglen tilbage. 500 01:11:58,458 --> 01:12:04,665 Bestyrelsen kommer i morgen tidlig. Vi har møde halv ni, ikke sandt? 501 01:12:05,000 --> 01:12:09,124 De skal altså bese Københavns seværdigheder. 502 01:12:09,458 --> 01:12:14,082 En lille inspektionstur i Daisyland. 503 01:12:20,791 --> 01:12:26,457 - Egon, for fanden. Det er håbløst. - Jeg kan ikke mere. Jeg er sulten. 504 01:12:26,791 --> 01:12:31,874 Politiet er efter dig, og alle de andre vil slå dig ihjel. 505 01:12:32,208 --> 01:12:35,332 Gå hjem, så ordner vi den lille fidus. 506 01:12:35,666 --> 01:12:41,832 Hvad er I for et par skidesprællere? Når der sker det mindste, giver I op. 507 01:12:42,166 --> 01:12:46,082 - Du står i lort til halsen. - Må jeg være fri? 508 01:12:49,958 --> 01:12:52,124 Ved I, hvad det handler om? 509 01:12:52,458 --> 01:12:57,874 De andre har både millioner og film. De har taget røven på dig igen. 510 01:12:58,208 --> 01:13:02,999 Ti stille! Det drejer sig ikke om mig, men om os alle. 511 01:13:03,333 --> 01:13:07,124 Om Danmark. Ved I, hvad det er for en film? 512 01:13:07,458 --> 01:13:11,665 Hvorfor nogen vil betale 100 mio. DM for den film? 513 01:13:12,000 --> 01:13:14,332 - Er det en pornofilm? - Vrøvl. 514 01:13:14,666 --> 01:13:19,957 Generalplanen, der viser, hvor der skal være feriebyer, - 515 01:13:20,291 --> 01:13:25,124 - campingpladser og golfbaner om 10 år. 516 01:13:25,458 --> 01:13:31,249 Danmark skal være ferieområde for Fællesmarkedet. Operation Daisyland. 517 01:13:31,583 --> 01:13:35,540 - Hvad så med os? - Det vil gavne beskæftigelsen. 518 01:13:35,875 --> 01:13:42,332 Folk kan arbejde som hotelkarle, folkedansere, og landsbytosser. 519 01:13:42,666 --> 01:13:48,749 Den tyske ferieindustri vil betale store penge for filmen. 520 01:13:49,083 --> 01:13:52,124 Så kan de tjene milliarder om ti år. 521 01:13:52,458 --> 01:13:54,749 Hold kæft, de dumme svin. 522 01:13:55,083 --> 01:13:58,707 Det kan man da ikke. Det er vores fædreland. 523 01:13:59,041 --> 01:14:01,957 - Netop. Jeg har en plan. - Godt. 524 01:14:02,291 --> 01:14:04,665 Vi må stå sammen. Hvad er det? 525 01:14:05,000 --> 01:14:08,999 - Vi snupper den fra Den Sorte Baron. - Hvordan? 526 01:14:09,333 --> 01:14:15,249 Med Absalon, Frederik VII, Den Lille Havfrue, livgarden og dronningen. 527 01:14:15,583 --> 01:14:17,290 Hold da op. 528 01:14:17,625 --> 01:14:19,832 Er I med mig? 529 01:14:20,166 --> 01:14:25,499 - Skide godt, Egon. - Lad os så komme i gang. 530 01:14:25,833 --> 01:14:30,582 (Livgardens marchmusik) 531 01:15:12,208 --> 01:15:16,790 Egon, duk dig hellere. Her er masser af politi. 532 01:15:43,958 --> 01:15:45,915 Er det mig nu? 533 01:17:07,250 --> 01:17:11,332 Sådan et par hundehoveder og hængerøve. 534 01:17:11,666 --> 01:17:14,082 For fanden, det er sgu ikke let. 535 01:17:14,416 --> 01:17:18,165 - Amalienborg er sidste chance. - Hvad gør vi? 536 01:17:18,500 --> 01:17:24,582 Jeg har det. Har vi kikkerten? Mægtigt. Alle tiders. 537 01:17:24,916 --> 01:17:28,457 - Nu skal du se Benny. - Hvad skal det sige? 538 01:17:52,416 --> 01:17:55,624 Skide flot, hva'? Det er dronningens. 539 01:17:55,958 --> 01:17:58,040 Das Königin, da oppe. 540 01:18:13,666 --> 01:18:16,082 Hold da kæft, har du set. 541 01:18:16,416 --> 01:18:19,374 Hold da Maul. Hast du gesehen? 542 01:18:19,708 --> 01:18:22,290 Det er dronningens badeværelse. 543 01:18:22,625 --> 01:18:25,582 Danke schön, du. Badezimmer. 544 01:18:25,916 --> 01:18:28,290 Badezimmer von das Königin. 545 01:18:28,625 --> 01:18:33,624 Splitter nackt und .. Das muss du fandeme sehen. 546 01:18:49,000 --> 01:18:51,832 Ja, ja ... javel. 547 01:18:52,166 --> 01:18:56,040 De har filmen? Er det den rigtige film? 548 01:18:56,375 --> 01:19:01,207 Jaså, det er De sikker på. Vi må da kunne tale om sagen. 549 01:19:01,541 --> 01:19:05,665 Nej, ikke aviserne. Det ville være katastrofalt. 550 01:19:06,000 --> 01:19:08,499 Vi vil gerne forhandle. 551 01:19:08,833 --> 01:19:12,124 Bestyrelsen kommer i morgen kl. halv ni. 552 01:19:12,458 --> 01:19:18,124 Hvis De kunne komme til stede. Udmærket. På gensyn. 553 01:19:19,500 --> 01:19:25,415 Det var hr. Olsen. Han har filmen. Men han er villig til at sælge. 554 01:19:26,250 --> 01:19:29,582 Sælge? Det kan da ikke være din mening. 555 01:19:29,916 --> 01:19:32,582 Nu har vi lige lavet et smart kup. 556 01:19:32,916 --> 01:19:36,749 Nu stiller jeg betingelserne. De skal betale. 557 01:19:37,083 --> 01:19:39,040 Du kan ikke sælge. 558 01:19:39,375 --> 01:19:43,832 Vi troede, at du var en god dansk mand. 559 01:19:44,166 --> 01:19:48,749 Er du klar over, at du er ved at sælge Danmark? 560 01:19:49,083 --> 01:19:51,165 Og hvorfor ikke? 561 01:19:51,500 --> 01:19:55,999 - Ja, det ... - Det kan man ikke være bekendt. 562 01:19:56,333 --> 01:19:57,874 Det er storartet. 563 01:19:58,208 --> 01:20:04,499 Man kan være bekendt at brokke sig. Jeg har aldrig hørt andet. 564 01:20:04,833 --> 01:20:09,624 Priserne, trækprocenten, regeringen, - 565 01:20:09,958 --> 01:20:14,249 - folketinget, det offentlige, fjernsynet, - 566 01:20:14,583 --> 01:20:19,290 - ungdommen, studenterne, narkomaner og kommunister. 567 01:20:19,625 --> 01:20:24,540 For slet ikke at tale om vejret. Har I hørt noget godt om det? 568 01:20:24,875 --> 01:20:27,290 Nej, tag det ikke på den må de. 569 01:20:27,625 --> 01:20:31,290 - Det er vores fædreland. - Må jeg være fri? 570 01:20:31,625 --> 01:20:34,249 Fædreland!. Hvad vil I med det? 571 01:20:34,583 --> 01:20:38,832 Det handler ikke om andet end at rejse til Spanien. 572 01:20:39,166 --> 01:20:42,165 At rejse væk så hurtigt som muligt. 573 01:20:42,500 --> 01:20:43,707 Jo, det... 574 01:20:44,041 --> 01:20:51,665 Giv mig én eneste grund til, at vi ikke skal sælge det latterlige land. 575 01:20:52,000 --> 01:20:54,915 Næ, selvfølgelig. 576 01:20:55,250 --> 01:21:00,249 Dronningen og de små prinser. Dem kan vi ikke uden videre ... 577 01:21:00,583 --> 01:21:04,624 Der sker hende ikke noget. Det skal hedde Daisyland. 578 01:21:04,958 --> 01:21:07,082 Nå nej. 579 01:21:07,416 --> 01:21:14,582 Lad os komme i gang. I får filmen. Her er nøglen til pengeskabet. 580 01:21:14,916 --> 01:21:21,040 Der ligger 100 mio. DM. I skal bare bryde koden. Det er fra 1911. 581 01:21:21,375 --> 01:21:23,915 Jeg går under jorden. 582 01:21:52,083 --> 01:21:55,082 I kommer for sent. Kom med filmen. 583 01:21:55,416 --> 01:21:59,374 Vi er klar til at tage af sted. Har vi ikke møde? 584 01:21:59,708 --> 01:22:02,165 Jeg har møde. Kom med filmen. 585 01:22:02,500 --> 01:22:05,207 Skal vi ikke med? 586 01:22:05,541 --> 01:22:09,207 Jeg skal til møde med bestyrelsen. 587 01:22:09,541 --> 01:22:13,040 - Kom så med filmen! - Ja, værsgo. 588 01:22:21,250 --> 01:22:25,374 - Hvem har han møde med? - Tyskere. 589 01:22:25,708 --> 01:22:31,415 - Rådhuspandekager om morgenen. - Jeg får halsbrand bare ved tanken. 590 01:22:33,833 --> 01:22:39,999 Tror du, det går godt denne gang? Det kan jo godt være, ikke? 591 01:22:40,333 --> 01:22:42,582 Det er ham, der har filmen. 592 01:22:44,708 --> 01:22:47,540 Vi har drøftet sagen i bestyrelsen. 593 01:22:47,875 --> 01:22:52,332 Kan filmen godkendes, går vi ind på Deres betingelser. 594 01:22:52,666 --> 01:22:57,749 Vi har ikke noget valg. Så hvis De vil være så venlig. 595 01:23:45,333 --> 01:23:48,707 Det må De undskylde, undschuld. 596 01:23:50,708 --> 01:23:56,207 Das muss ein Stück vom ... Undschuld, sofort. 597 01:23:56,541 --> 01:24:01,749 Zurück mit dasselbe. Bitte, bitte. 598 01:24:09,041 --> 01:24:12,915 - Jeg skal hente filmen. - Fortæl os, hvor den er. 599 01:24:13,250 --> 01:24:17,290 - Det er hemmeligt. - Det må vi tale nærmere om. 600 01:24:17,625 --> 01:24:22,582 Nej, nej, det må De ikke. 601 01:24:22,916 --> 01:24:27,499 Har borte taget ham? Kan De ikke fange sådan en lille hund? 602 01:24:27,833 --> 01:24:33,707 Vil De have det siddende på Dem? Er der ingen æresfølelse? 603 01:24:34,041 --> 01:24:40,124 Må jeg så bede om resultater? Sæt hele styrken ind, underret alle. 604 01:24:40,458 --> 01:24:44,624 Den mand skal arresteres. Det er en ordre, slut! 605 01:24:51,958 --> 01:24:53,332 Hvad er nu det? 606 01:24:56,916 --> 01:24:58,832 Hvor er Egon? 607 01:24:59,166 --> 01:25:03,665 Det var pinligt. Bestyrelsen er meget utilfreds. 608 01:25:04,000 --> 01:25:07,915 De forlanger besked omgående. Vi har en halv time. 609 01:25:08,250 --> 01:25:13,790 - En halv time? - Ja, ellers har vi skandalen. 610 01:25:14,125 --> 01:25:18,124 (rådhusklokkerne) 611 01:25:18,458 --> 01:25:20,457 En halv time. 612 01:25:20,791 --> 01:25:26,790 Jeg må bede banken om henstand. Sagen skal bringes i orden. 613 01:25:27,125 --> 01:25:30,040 Der må ingen fejltagelser ske. 614 01:25:30,375 --> 01:25:33,582 Bare rolig, der sker ingen fejltagelser. 615 01:25:33,916 --> 01:25:36,999 Jeg ved lige præcis hvordan. 616 01:25:37,333 --> 01:25:42,707 (rådhusklokkerne) 617 01:27:03,291 --> 01:27:08,207 - Er der noget, du vil fortælle? - Ikke tale om. Jeg klager. 618 01:27:08,541 --> 01:27:10,457 Du kan klage til duerne. 619 01:27:10,791 --> 01:27:17,082 Om en halv time kommer den store viser. Så er der ikke plads til dig. 620 01:27:17,416 --> 01:27:22,332 Vil du fortælle noget, så bare kald. Vi venter herinde. 621 01:27:45,625 --> 01:27:52,040 Sunket i jorden? Holm, nu må De tage Dem sammen! 622 01:27:52,375 --> 01:27:55,999 Departementschef Könich fra Rigsregistraturen. 623 01:27:56,333 --> 01:27:59,624 Har De med Bang-Johansen-sagen at gøre? 624 01:27:59,958 --> 01:28:03,165 Ja, det ... Hvad, hvad er der nu med den? 625 01:28:03,500 --> 01:28:06,790 Det er en overordentlig pinlig affære. 626 01:28:07,125 --> 01:28:12,290 Han var også rådgivende ingeniør på vort nye hus i Lundtofte. 627 01:28:12,625 --> 01:28:19,082 Han er den eneste, som kender vort sikkerhedssystem. 628 01:28:52,916 --> 01:28:57,832 - Her er ikke en sjæl. Underligt. - Hvad lugter her af? 629 01:29:00,916 --> 01:29:03,082 De er sgu væk alle sammen. 630 01:29:03,416 --> 01:29:06,040 - Også Egon? - Kan du se ham? 631 01:29:06,375 --> 01:29:10,832 Han er også forduftet. Han har taget røven på os. 632 01:29:27,208 --> 01:29:29,832 Han føler sig højt hævet over os. 633 01:29:30,166 --> 01:29:33,207 Han er skide ligeglad med os og alting. 634 01:29:33,541 --> 01:29:38,207 - Her lugter af noget godt, af mad. - Vi kan klare os selv. 635 01:29:38,541 --> 01:29:43,290 - For fanden, du. Pengeskabet. - Er det frikadeller? 636 01:29:43,625 --> 01:29:47,374 De har ikke fået pengene med, for vi har nøglen. 637 01:29:47,708 --> 01:29:52,790 - Det er ikke frikadeller. - Kjeld for fanden, kom nu! 638 01:30:10,000 --> 01:30:13,915 Der er også noget sødt, måske likør. 639 01:30:14,250 --> 01:30:17,540 Og en lille smule brændt, en lille smule. 640 01:30:17,875 --> 01:30:20,832 Hold nu kæft. Hjælp nu lidt til. 641 01:30:21,166 --> 01:30:25,207 - Måske er det æbleskiver. - Vorherre bevares. 642 01:30:25,541 --> 01:30:29,957 Nej, nu ved jeg det. Det er pandekager. 643 01:30:30,291 --> 01:30:33,457 - Her er pandekager. - Hold nu kæft. 644 01:30:40,166 --> 01:30:43,457 Hvad sagde jeg? Det er pandekager. 645 01:30:43,791 --> 01:30:46,332 Benny, se. Pandekager, mange. 646 01:30:46,666 --> 01:30:49,915 Det er ikke til at koncentrere sig. 647 01:30:50,250 --> 01:30:52,915 Vil du ikke have en? De er lune. 648 01:30:53,250 --> 01:30:58,540 Ti stille! Du har ikke andet end pandekager i hovedet. 649 01:30:58,875 --> 01:31:03,207 - Kan du så lade dem være. - Nej, det må du ikke! 650 01:31:03,541 --> 01:31:07,790 Kan du så forstå det, hundehoved, hængerøv! 651 01:31:08,125 --> 01:31:16,082 Det finder jeg mig ikke i. Det kan du ikke tillade dig. Det er din skyld. 652 01:31:16,416 --> 01:31:21,582 Det går galt. Egon har forladt os. Hvad skal jeg sige til Yvonne? 653 01:31:21,916 --> 01:31:25,874 Jeg kan ikke mere. Ingenting bliver det til. 654 01:31:26,208 --> 01:31:30,457 Jeg er træt og sulten, og jeg vil ikke mere. 655 01:31:34,750 --> 01:31:36,624 Kjeld for fanden. 656 01:31:42,791 --> 01:31:44,624 Kjeld! 657 01:31:46,166 --> 01:31:49,915 Kjeld for pokker! Hvor bliver I af? 658 01:31:54,875 --> 01:31:58,707 Kaldte du? Du ville må ske fortælle os noget? 659 01:31:59,041 --> 01:32:01,249 Ikke tale om, narrehat! 660 01:32:01,583 --> 01:32:05,124 Du holder selv øje med tiden, ikke? 661 01:32:10,708 --> 01:32:16,207 (rådhusklokkerne) 662 01:32:26,958 --> 01:32:28,165 Benny. 663 01:32:28,500 --> 01:32:32,499 Har du set? Hvad sagde jeg? 100 mio. Værsgo. 664 01:32:32,833 --> 01:32:36,707 Egon ... Egon er derude. 665 01:32:44,541 --> 01:32:46,207 - Dér. - Hvad? 666 01:32:47,750 --> 01:32:50,832 - Dér. - Egon, hvad pokker laver du der? 667 01:32:51,166 --> 01:32:52,957 Tag jer sammen. 668 01:32:53,291 --> 01:32:56,957 - Hold da kæft. - Hvad gør vi? 669 01:32:57,291 --> 01:33:00,040 - Få fat i en stige. - Klart. 670 01:33:01,083 --> 01:33:04,707 Arrestere Bang-Johansen? Går det an? 671 01:33:05,041 --> 01:33:09,124 - På grib ham hurtigst muligt. - Hvad med ministeren? 672 01:33:09,458 --> 01:33:13,665 Sagen er ændret totalt. Her må handles. 673 01:33:14,000 --> 01:33:17,915 - Er det nu klogt? - Unge mand, hør nu her. 674 01:33:18,250 --> 01:33:24,707 Der gives øjeblikke, hvor man må tage skæbnen i egen hånd. 675 01:33:25,041 --> 01:33:33,207 Ved De, hvad han foretager sig? Han er ved at sælge Danmark. 676 01:33:33,541 --> 01:33:38,082 Det sker ikke, så sandt jeg hedder William Hermod Jensen. 677 01:33:38,416 --> 01:33:43,374 Det er muligt, at alle vil lukke øjnene. 678 01:33:43,708 --> 01:33:45,207 Men ikke jeg. 679 01:33:45,541 --> 01:33:51,082 Jeg griber ham på fersk gerning, og sikrer mig beviset. 680 01:34:04,333 --> 01:34:11,040 - Det var I længe om. - Kommer nu, bare rolig. 681 01:34:11,375 --> 01:34:17,707 - Har de nu taget røven på dig igen? - Det var den forkerte film! 682 01:34:30,541 --> 01:34:34,499 Hold kæft, hvad gør vi? Kjeld, kom med kniven! 683 01:34:34,833 --> 01:34:37,540 - Mig? - Ja, kom nu. Det haster. 684 01:34:37,875 --> 01:34:40,999 Ja, jeg skal nok. 685 01:34:51,583 --> 01:34:53,999 - Kom nu! - Kom så! 686 01:35:20,583 --> 01:35:24,124 Hold op, hvad gør vi? Vi må standse den. 687 01:35:24,458 --> 01:35:28,415 Kjeld, hurtigt op og hæng i den lille. 688 01:35:28,750 --> 01:35:31,915 Skynd dig! 689 01:35:56,708 --> 01:36:00,374 - Kjeld, det er ikke nok. - Jeg kan ikke. 690 01:36:00,708 --> 01:36:04,790 Hvad fanden skulle du også tabe dig for? 691 01:36:21,416 --> 01:36:23,874 Skide godt, Kjeld. Bliv ved. 692 01:36:31,541 --> 01:36:36,790 (rådhusklokkerne) 693 01:37:20,833 --> 01:37:23,749 Så, skide godt. 694 01:37:24,083 --> 01:37:30,374 - Jeg vil ikke mere. Jeg vil ind. - Ja, vi skal lige have Egon med. 695 01:37:35,166 --> 01:37:37,832 Egon, pas på ryggen. 696 01:37:39,333 --> 01:37:42,249 (rådhusklokkerne) 697 01:38:35,708 --> 01:38:38,790 Puha, nu må vi sgu se at komme ned. 698 01:38:39,125 --> 01:38:44,249 - Hvordan? - Der er en dør. Den klarer jeg. 699 01:39:06,666 --> 01:39:13,374 De er arresteret. Alt, hvad De siger, vil blive brugt imod Dem. 700 01:39:13,708 --> 01:39:19,249 - Hvad sigter De mig for? - Forbrydelser mod nationen. 701 01:39:19,583 --> 01:39:21,790 Jeg vil tale med ministeren. 702 01:39:22,125 --> 01:39:26,290 Følg med. Ministeren agter jeg selv at tale med. 703 01:39:43,333 --> 01:39:48,749 Den er god nok, ikke en sjæl. Nu skal du bare se, Egon. 704 01:39:53,208 --> 01:39:55,582 100 millioner. Hvad siger du så? 705 01:39:55,916 --> 01:39:59,332 Hvor kommer de fra? Pengeskabet? Har du? 706 01:39:59,666 --> 01:40:01,540 Det var ingenting. 707 01:40:01,875 --> 01:40:05,499 Værsgo, Egon. 100 millioner. De er til dig. 708 01:40:05,833 --> 01:40:07,999 Det er dig, der er genial. 709 01:40:08,333 --> 01:40:10,749 Hvordan skal jeg takke jer? 710 01:40:11,083 --> 01:40:12,749 Det manglede bare. 711 01:40:13,083 --> 01:40:15,624 I har reddet mit liv. 712 01:40:15,958 --> 01:40:19,082 Jeg har ikke altid været, som jeg burde. 713 01:40:19,416 --> 01:40:23,957 I har været uselviske, set døden i øjnene, I har ... 714 01:40:24,291 --> 01:40:26,957 Hov, hvad skal I? 715 01:40:34,125 --> 01:40:39,374 Nej, hr. minister. Den film var ikke, hvad jeg havde ventet. 716 01:40:39,708 --> 01:40:43,290 Jeg beklager meget. Der må være sket ... 717 01:40:43,625 --> 01:40:46,665 Bang-Johansen? Han er løsladt. 718 01:40:47,000 --> 01:40:50,957 Jeg vil også give udtryk for min dybeste ... 719 01:40:51,750 --> 01:40:54,665 Hvabehar? ... Jaså. 720 01:40:58,458 --> 01:41:02,540 Udmærket. Ja, farvel. 721 01:41:05,791 --> 01:41:08,124 Det var ministeren. 722 01:41:09,208 --> 01:41:13,707 Jeg har fået min afsked. I unåde og uden pension. 723 01:41:14,041 --> 01:41:15,624 Det gør mig ondt. 724 01:41:15,958 --> 01:41:19,624 - Hvad er der nu? - Så fik vi ham. 725 01:41:19,958 --> 01:41:21,999 - Hvem? - Olsen. 726 01:41:22,333 --> 01:41:25,665 Det kan være lige meget nu. Lad ham rende. 727 01:41:26,000 --> 01:41:28,332 Han er en lille hund. 728 01:41:28,666 --> 01:41:34,540 Hvorfor spærre de små inde, når de store går fri? Lad ham rende. 729 01:41:45,083 --> 01:41:52,249 Hr. Olsen, De glemte Deres bagage. Undskyld. God rejse. 730 01:42:00,541 --> 01:42:05,415 Vi har foretaget en lille indsamling. På kollegernes vegne. 731 01:42:05,750 --> 01:42:10,832 - Det er alt for meget. - Nu bliver det ikke Canada. Hvor så? 732 01:42:11,166 --> 01:42:15,457 At tage ud på Langelinie og fiske lidt. 733 01:42:29,791 --> 01:42:33,457 - Skide godt at se dig igen. - Det er dejligt. 734 01:42:33,791 --> 01:42:37,874 Yvonne, kom og se, hvad Egon har med. 735 01:42:40,125 --> 01:42:41,499 Hvad fanden? 736 01:42:41,833 --> 01:42:46,332 Gud, Egon. Har du købt fiskeudstyr for alle pengene? 737 01:42:46,666 --> 01:42:51,165 Det er en beroligende beskæftigelse for en på din alder. 738 01:42:51,500 --> 01:42:55,832 Det bedste er en dobbelt wobler med to kroge. 739 01:42:56,166 --> 01:42:58,499 Primitivt. Nej, en flue. 740 01:42:58,833 --> 01:43:05,249 Jeg har selv fremstillet en flue. En flue helt specielt til ... 741 01:43:17,041 --> 01:43:19,582 Lufthavnen? For at fiske? 742 01:43:19,916 --> 01:43:24,332 Nej, men der går en flyver til Canada om en time. 743 01:43:28,708 --> 01:43:29,915 Skønt. 744 01:43:30,250 --> 01:43:32,374 Øst, vest, hjemme bedst. 745 01:43:32,708 --> 01:43:38,124 - Nu skal vi hygge os. Kom så, Egon. - Hvor fanden er Egon?61539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.