All language subtitles for 石油天王2-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,706 --> 00:00:07,175 石油和天然气行业 2 00:00:07,275 --> 00:00:09,177 每天赚30亿美元 纯利润, 3 00:00:09,277 --> 00:00:11,011 但在任何 钱被赚到之前, 4 00:00:11,145 --> 00:00:13,647 你得确保权利 并锁定服务。 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,284 你别他妈碰我们的产品, 我们也不碰 6 00:00:16,384 --> 00:00:17,284 你们的。 7 00:00:19,953 --> 00:00:21,822 哦,太好了,我的一天开始了。 8 00:00:21,922 --> 00:00:23,490 这破事得赶紧解决,Tommy。 9 00:00:23,491 --> 00:00:25,059 这周我可不想干你的活儿。 10 00:00:25,159 --> 00:00:27,528 妈的,你任何时候都不想干我的活儿。 11 00:00:27,661 --> 00:00:29,263 地质学该学的我都学了。 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,465 我不想教这破玩意儿,我想当土地经理。 13 00:00:33,334 --> 00:00:35,136 你的其他队员呢? 14 00:00:35,236 --> 00:00:36,570 Cooper受伤了。 15 00:00:36,670 --> 00:00:38,305 你为什么没和他在一起? 16 00:00:38,306 --> 00:00:40,140 你总是把事扯到自己身上。 17 00:00:40,141 --> 00:00:41,542 哦,是啊,我就是这么做的。 18 00:00:41,642 --> 00:00:43,510 米德兰最好的诉讼律师事务所是哪家? 19 00:00:43,511 --> 00:00:45,313 第一个雇佣Shepherd-Hastings的人赢。 20 00:00:45,413 --> 00:00:46,380 你是律师。 21 00:00:46,480 --> 00:00:47,715 我这么容易被认出来,嗯? 22 00:00:47,848 --> 00:00:49,583 不难。 23 00:00:49,683 --> 00:00:50,850 我应该在那里吗? 24 00:00:50,851 --> 00:00:52,220 你是他们的母亲, 25 00:00:52,320 --> 00:00:53,221 所以如果你觉得你应该在这里, 26 00:00:53,354 --> 00:00:54,455 你或许应该来。 27 00:00:54,555 --> 00:00:55,689 惊喜! 28 00:00:56,390 --> 00:00:58,992 你姐姐正在追随你的脚步。她要去Tech。 29 00:00:59,093 --> 00:01:01,729 我肯定所有姐妹会都欣喜若狂。 30 00:01:01,862 --> 00:01:03,131 Elvio 做得很好 31 00:01:03,231 --> 00:01:05,065 - 描述你。 - 你是Ariana 32 00:01:05,866 --> 00:01:07,067 我没计划遇见我船员的遗孀 33 00:01:07,201 --> 00:01:09,203 然后他妈的爱上。 34 00:01:11,339 --> 00:01:12,705 带我去医院。 35 00:01:12,706 --> 00:01:13,841 如果你需要什么, 36 00:01:13,941 --> 00:01:15,976 就打我手机,别打他的。 37 00:01:16,076 --> 00:01:18,146 我任命你为运营副总裁。 38 00:01:20,848 --> 00:01:22,583 你欠我一大笔钱。 39 00:01:25,386 --> 00:01:28,222 我们是你最不想招惹的麻烦,老兄。 40 00:01:28,322 --> 00:01:30,557 如果我们做朋友,世界会更美好。 41 00:01:30,558 --> 00:01:32,660 这他妈的工作! 42 00:01:33,927 --> 00:01:36,297 ♪ 《狼之歌》 安德鲁·洛克 演奏 ♪ 43 00:01:41,269 --> 00:01:43,271 ♪ 漫长,漫长的旅程 ♪ 44 00:01:43,371 --> 00:01:48,642 ♪ 在另一天 ♪ 45 00:01:49,777 --> 00:01:51,179 ♪ 活过来 ♪ 46 00:01:51,279 --> 00:01:55,749 ♪ 在另一天…… ♪ 47 00:01:57,451 --> 00:02:00,454 NYMEX上涨两个半百分点至76.23, 48 00:02:00,588 --> 00:02:03,857 而布伦特原油今早逼近79美元。 49 00:02:03,957 --> 00:02:06,259 天然气上涨至4.28 50 00:02:06,260 --> 00:02:09,095 而取暖油报2.22。 51 00:02:09,096 --> 00:02:12,166 玉米下跌至448.25, 52 00:02:12,300 --> 00:02:13,267 而小麦上涨四分之一…… 53 00:02:13,367 --> 00:02:15,135 不吃早餐吗? 54 00:02:16,604 --> 00:02:18,839 我不太吃早餐。 55 00:02:18,972 --> 00:02:20,608 一天中最重要的一餐。 56 00:02:20,708 --> 00:02:21,642 你这么认为? 57 00:02:21,742 --> 00:02:22,776 哼,别人都这么说。 58 00:02:22,876 --> 00:02:24,144 - “别人”是谁? - 我不知道。 59 00:02:24,245 --> 00:02:25,646 反正就是那些说这种话的人。 60 00:02:25,746 --> 00:02:27,348 我来告诉你“别人”是谁。 61 00:02:27,448 --> 00:02:29,016 是家乐氏和通用磨坊 62 00:02:29,149 --> 00:02:31,919 还有那些做垃圾小冷冻圆华夫饼的家伙。 63 00:02:32,019 --> 00:02:32,920 就是这些人。 64 00:02:33,020 --> 00:02:34,087 我想是Eggo。 65 00:02:34,188 --> 00:02:35,055 Eggo。没错。 66 00:02:35,155 --> 00:02:36,590 它归家乐氏所有。 67 00:02:36,690 --> 00:02:38,192 那些告诉我们早餐 68 00:02:38,326 --> 00:02:40,494 是一天中最重要一餐的人 69 00:02:40,628 --> 00:02:42,830 就是做这些玩意的狗娘养的。 70 00:02:42,930 --> 00:02:45,299 你觉得我们的祖先吃早餐吗? 71 00:02:45,399 --> 00:02:48,336 你觉得穴居人会围着他妈的火堆吃华夫饼吗? 72 00:02:48,436 --> 00:02:49,337 不会。 73 00:02:49,437 --> 00:02:50,538 我向你保证。 74 00:02:50,671 --> 00:02:51,771 我是说,如果他们真的吃早餐, 75 00:02:51,772 --> 00:02:53,273 那可能是骨髓 76 00:02:53,274 --> 00:02:55,642 和一只他们在火上烤干的羚羊。 77 00:02:55,643 --> 00:02:57,944 但我保证他们没有玉米片。 78 00:02:57,945 --> 00:03:00,814 你确定还要咖啡吗? 79 00:03:00,914 --> 00:03:02,114 你们卖香烟吗? 80 00:03:02,115 --> 00:03:03,517 90年代以后就不卖了。 81 00:03:03,617 --> 00:03:05,886 你们后面没有藏点秘密存货吗? 82 00:03:06,019 --> 00:03:07,654 以备急用或...? 83 00:03:07,655 --> 00:03:09,690 要是真有,他们也不会告诉我。 84 00:03:10,524 --> 00:03:12,192 好吧,我跟你说。 85 00:03:12,293 --> 00:03:13,861 看看后面有没有杂工 86 00:03:13,961 --> 00:03:16,397 可能想去寻宝的。 87 00:03:16,497 --> 00:03:18,366 因为我保证,那破玩意儿 88 00:03:18,499 --> 00:03:19,867 没法让我熬过周一。 89 00:03:20,000 --> 00:03:22,436 给你。除了薄荷味的什么都行。 90 00:03:22,536 --> 00:03:24,938 或者那些细支的。 91 00:03:26,407 --> 00:03:28,609 ♪ 歌手哼唱 ♪ 92 00:04:00,841 --> 00:04:03,076 嗯,还早呢。 93 00:04:03,176 --> 00:04:04,511 开了好久车。 94 00:04:04,512 --> 00:04:06,213 - 今天是个大日子。 - 是吗? 95 00:04:06,314 --> 00:04:09,483 - 为什么是大日子? - 如果我说对了就告诉你。 96 00:04:10,784 --> 00:04:11,785 不管怎样,告诉我吧。 97 00:04:11,885 --> 00:04:14,488 如果我说对了就告诉你。 98 00:04:15,689 --> 00:04:17,056 Cooper。 99 00:04:17,057 --> 00:04:20,328 这不是应有的方式。 100 00:04:23,263 --> 00:04:26,366 ♪ Turnpike Troubadours 演唱的《Nothing You Can Do》播放中 ♪ 101 00:04:26,367 --> 00:04:28,936 ♪ 在古老的城镇广场 ♪ 102 00:04:29,069 --> 00:04:31,271 ♪ 号角吹响 ♪ 103 00:04:31,405 --> 00:04:33,073 ♪ 黎明破晓 ♪ 104 00:04:33,173 --> 00:04:36,544 ♪ 穿过当地的嗡鸣 ♪ 105 00:04:36,644 --> 00:04:37,945 ♪ 她投来一瞥 ♪ 106 00:04:38,045 --> 00:04:40,046 ♪ 让你惊愕不已 ♪ 107 00:04:40,047 --> 00:04:43,751 ♪ 而你无能为力 ♪ 108 00:04:45,185 --> 00:04:47,455 ♪ 在酒店房间里 ♪ 109 00:04:47,588 --> 00:04:49,923 ♪ 在圣文森特街上 ♪ 110 00:04:50,023 --> 00:04:51,792 ♪ 墙壁回荡 ♪ 111 00:04:51,925 --> 00:04:55,261 ♪ 旧的希望和梦想 ♪ 112 00:04:55,262 --> 00:04:57,130 ♪ "我喜欢一个劳动男人..." ♪ 113 00:04:57,264 --> 00:04:58,999 有一条控制权变更条款 114 00:04:59,132 --> 00:05:00,232 在我们的合同里。 115 00:05:00,233 --> 00:05:01,402 控制权没有发生变更。 116 00:05:01,502 --> 00:05:02,636 哼,他他妈死了,Tommy。 117 00:05:02,736 --> 00:05:04,270 现在他妻子运营公司。 118 00:05:04,271 --> 00:05:06,573 这正是'控制权变更'的定义。 119 00:05:06,574 --> 00:05:07,808 我运营公司。 120 00:05:07,908 --> 00:05:09,377 她拥有公司,而且她之前就拥有。 121 00:05:09,477 --> 00:05:11,110 她在合伙协议中列名。 122 00:05:11,111 --> 00:05:14,882 那是她他妈的签名,就在他旁边,在你的合同上。 123 00:05:14,982 --> 00:05:17,385 我从高级副总裁晋升为总裁 124 00:05:17,485 --> 00:05:19,653 由你签约的同一所有权方。 125 00:05:19,787 --> 00:05:22,422 这是晋升链,不是控制权变更。 126 00:05:22,423 --> 00:05:23,857 但如果你想争辩, 127 00:05:23,957 --> 00:05:25,425 请律师吧,大个子。我们走着瞧。 128 00:05:25,426 --> 00:05:26,660 Tommy,该死的, 129 00:05:26,760 --> 00:05:28,328 这是一个五亿美元的油田, 130 00:05:28,462 --> 00:05:31,832 而且我被Monty强塞了这些垃圾条款。 131 00:05:31,932 --> 00:05:33,166 而且我能忍受那些条款和Monty 132 00:05:33,266 --> 00:05:34,502 因为我知道他会兑现。 133 00:05:34,602 --> 00:05:35,802 但现在呢? 134 00:05:35,803 --> 00:05:37,337 我该坐在这堆废纸上 135 00:05:37,438 --> 00:05:39,873 让他那花瓶妻子去尝试获取许可 136 00:05:39,973 --> 00:05:41,709 从该死的铁路委员会? 137 00:05:41,842 --> 00:05:45,546 你以为Monty这辈子他妈的获取过许可吗? 138 00:05:45,646 --> 00:05:47,681 你和Monty赚的每一分钱, 139 00:05:47,781 --> 00:05:49,049 都是我从地下抽出来的。 140 00:05:49,182 --> 00:05:50,283 而这不会改变。 141 00:05:50,384 --> 00:05:52,285 我在修井方面有17口油井。 142 00:05:52,386 --> 00:05:55,288 我获准在下周他妈的在新油田钻六口井。 143 00:05:55,389 --> 00:05:57,391 你想让我把所有人都送回家,而你试图狡猾地 144 00:05:57,491 --> 00:06:00,160 从我最好朋友的妻子那里重新谈判? 145 00:06:00,260 --> 00:06:01,661 随你便。 146 00:06:01,662 --> 00:06:03,363 我明天就把他妈的整个事情关停。 147 00:06:03,464 --> 00:06:05,566 你想让我把1.1亿美元的账单寄到哪里? 148 00:06:05,699 --> 00:06:07,200 该死的。 149 00:06:07,300 --> 00:06:10,303 你除了信任我或买回它们,别无选择。 150 00:06:10,404 --> 00:06:11,672 哦,你现在要卖我我自己的租约? 151 00:06:11,772 --> 00:06:13,240 它们不是你他妈的租约,Danny。 152 00:06:13,340 --> 00:06:14,542 它们是我的,直到我收回成本,再加一百。 153 00:06:14,642 --> 00:06:15,975 就去读读那他妈的合同。 154 00:06:15,976 --> 00:06:18,078 你可能比Monty还糟。 155 00:06:18,178 --> 00:06:20,080 你说得好像那是坏事一样。 156 00:06:20,180 --> 00:06:21,415 蒙蒂让你赚得盆满钵满, 157 00:06:21,549 --> 00:06:22,750 而我会让你更富有。 158 00:06:22,850 --> 00:06:24,685 你们要喝点东西吗? 159 00:06:24,785 --> 00:06:25,985 哦,不用了,宝贝。谢谢。 160 00:06:25,986 --> 00:06:27,555 双份威士忌。 161 00:06:27,655 --> 00:06:29,156 对威士忌有偏好吗? 162 00:06:30,057 --> 00:06:31,992 我一点也不在乎,亲爱的。 163 00:06:34,294 --> 00:06:36,096 放松点,相信我。 164 00:06:36,229 --> 00:06:38,265 哦,我们现在要互相信任了吗? 165 00:06:38,398 --> 00:06:41,234 嗯,如果赚钱是目标,我们最好这样。 166 00:06:43,737 --> 00:06:48,676 ♪ 我要抢劫梅萨维德银行 ♪ 167 00:06:49,443 --> 00:06:52,746 ♪ 我要尽快把它抢走 ♪ 168 00:06:52,846 --> 00:06:54,448 汤米。 169 00:06:54,582 --> 00:06:56,450 ♪ 那种旧时的感觉... ♪ 170 00:06:56,550 --> 00:06:59,386 这有点低于你的职位级别吧,鲍勃? 171 00:06:59,487 --> 00:07:01,121 嗯,M-TEX持有三十亿的租约。 172 00:07:01,221 --> 00:07:02,889 我不认为这无关紧要。 173 00:07:02,890 --> 00:07:06,259 你打算怎么处理,呃,基尔戈的天然气田? 174 00:07:06,359 --> 00:07:08,395 哦,那在我的清单上排得很靠后。 175 00:07:08,496 --> 00:07:09,763 东德克萨斯不是我的菜。 176 00:07:09,863 --> 00:07:11,799 问题不在于'有没有天然气'。 177 00:07:11,899 --> 00:07:13,900 哦,我知道。那些气田不错。 178 00:07:13,901 --> 00:07:15,603 我只是不想去那边。 179 00:07:15,736 --> 00:07:19,106 蚊子太大了,它们能他妈地把火鸡干翻。 180 00:07:20,073 --> 00:07:21,775 嗯,我们可以省你麻烦。 181 00:07:21,875 --> 00:07:23,777 我出三百买它们。 182 00:07:23,877 --> 00:07:25,646 嗯,它们至少值六百。 183 00:07:25,779 --> 00:07:27,114 五百,也许, 184 00:07:27,247 --> 00:07:28,380 如果它们在产油的话。 185 00:07:28,381 --> 00:07:29,817 你刚说它们会产油。 186 00:07:29,917 --> 00:07:31,151 嗯,'会'是关键。 187 00:07:31,251 --> 00:07:32,384 你得先钻井, 188 00:07:32,385 --> 00:07:34,121 而你刚说你不想。 189 00:07:34,254 --> 00:07:37,057 我大半辈子都在做他妈不想做的事。 190 00:07:38,492 --> 00:07:39,593 三百五。 191 00:07:39,693 --> 00:07:40,893 这算什么,他妈测试吗? 192 00:07:40,894 --> 00:07:42,763 我知道它们值多少。 193 00:07:42,863 --> 00:07:44,396 四百,就是你的了。 194 00:07:44,397 --> 00:07:46,900 我会起草合同,三天内给你。 195 00:07:47,000 --> 00:07:49,102 - 买驱虫剂。 - 好吧。 196 00:07:49,202 --> 00:07:51,805 呃,还、还有别的你想,呃,脱手的吗? 197 00:07:51,939 --> 00:07:54,007 我在路易斯安那有些租约,可以不要。 198 00:07:54,141 --> 00:07:56,443 你有地热、许可、地表权锁定吗? 199 00:07:56,544 --> 00:07:58,444 打包好了,随时可以。 200 00:07:58,445 --> 00:08:00,347 - 发邮件过来。 - 我会的 201 00:08:00,447 --> 00:08:01,982 - 第一件事。 - 好吧。大家都 202 00:08:02,082 --> 00:08:04,652 很好奇她有什么要说。 203 00:08:05,452 --> 00:08:07,387 我自己也挺好奇。 204 00:08:07,487 --> 00:08:09,189 我假设你知道鲨鱼在围剿。 205 00:08:09,322 --> 00:08:12,392 是啊,而且他们留下很大的尾波。 206 00:08:13,226 --> 00:08:14,795 Monty是个赌徒 207 00:08:14,895 --> 00:08:17,130 他靠直觉发家 208 00:08:17,230 --> 00:08:19,199 这无法复制 209 00:08:19,332 --> 00:08:20,668 无法传授 210 00:08:20,801 --> 00:08:22,169 我们正处于繁荣期 211 00:08:22,269 --> 00:08:23,871 她应该出售,支付资本收益 212 00:08:24,004 --> 00:08:25,104 她仍然会是亿万富翁 213 00:08:25,105 --> 00:08:27,608 我不反对你 214 00:08:28,576 --> 00:08:30,811 没有比这更艰难的局面了 215 00:08:30,911 --> 00:08:33,445 如果她赢不了 216 00:08:33,446 --> 00:08:34,882 银行就会开始催债 217 00:08:35,015 --> 00:08:36,884 这东西只值原价的十分之一 218 00:08:36,984 --> 00:08:40,152 是啊,可她比你想象的要坚强 219 00:08:40,153 --> 00:08:42,155 - 她最好是这样 - 嗯... 220 00:08:42,255 --> 00:08:43,223 稍后谈 221 00:08:43,323 --> 00:08:44,892 好的 222 00:08:46,794 --> 00:08:49,029 ♪ 阴郁的音乐 ♪ 223 00:08:52,833 --> 00:08:54,868 该死的。 224 00:08:56,136 --> 00:08:57,137 图卢姆在哪儿? 225 00:08:57,237 --> 00:08:59,072 哦,谁在乎? 226 00:08:59,172 --> 00:09:00,373 他一说‘四季酒店’,我就心动了。 227 00:09:00,507 --> 00:09:01,709 他想今晚就走? 228 00:09:01,842 --> 00:09:03,276 哦,他想现在就走。 229 00:09:03,376 --> 00:09:05,212 午餐会一结束就走。 230 00:09:05,312 --> 00:09:07,615 嗯,好吧。 231 00:09:08,481 --> 00:09:09,649 这能行。 232 00:09:12,152 --> 00:09:13,352 你信任他吗? 233 00:09:13,353 --> 00:09:14,687 信任他做什么? 234 00:09:14,688 --> 00:09:15,956 我不知道。 235 00:09:16,056 --> 00:09:18,726 - 我是说—— - 呃,他62岁了。 236 00:09:18,859 --> 00:09:19,992 如果他试图做什么 我不愿意的事, 237 00:09:19,993 --> 00:09:21,561 我会把他揍扁。 238 00:09:21,662 --> 00:09:24,765 但我怀疑他能想出 什么我不愿意尝试的事。 239 00:09:24,898 --> 00:09:26,099 - 哦。 - 那个男人 240 00:09:26,199 --> 00:09:28,736 会得到 他一生中最爽的口交。 241 00:09:28,836 --> 00:09:30,369 在飞机上。 242 00:09:30,370 --> 00:09:31,905 然后我会带着达拉斯的一套公寓回家 243 00:09:32,039 --> 00:09:33,440 和一辆宾利 Continental。 244 00:09:42,249 --> 00:09:43,250 什么? 245 00:09:44,051 --> 00:09:46,552 哦, 离婚医生大会 246 00:09:46,553 --> 00:09:48,555 - 在隔壁酒店。 - 那边。 247 00:09:48,656 --> 00:09:50,557 这里是小姑娘的游戏。 248 00:09:50,658 --> 00:09:52,259 无意冒犯。 249 00:09:54,762 --> 00:09:56,263 我还是被冒犯了。 250 00:09:56,363 --> 00:09:58,231 嗯,好吧, 251 00:09:58,331 --> 00:10:00,768 这就是塞伦盖蒂的生活。 252 00:10:04,672 --> 00:10:06,405 谢谢。 253 00:10:06,406 --> 00:10:08,175 我需要这个。 254 00:10:20,453 --> 00:10:22,122 你知道你在说什么吗? 255 00:10:23,724 --> 00:10:25,458 我写了演讲稿, 256 00:10:25,592 --> 00:10:27,494 但我不确定 我会那么说。 257 00:10:27,627 --> 00:10:29,228 那你最好 快点想清楚。 258 00:10:29,229 --> 00:10:30,998 这是你的午餐会。 259 00:10:31,098 --> 00:10:33,801 我们有五亿美元 的债务服务, 260 00:10:33,901 --> 00:10:36,970 而且每家持有那些票据的银行 行长, 261 00:10:37,070 --> 00:10:38,371 他们都在那个房间里 262 00:10:38,471 --> 00:10:40,473 而且他们正在找 任何借口撤资。 263 00:10:40,573 --> 00:10:44,411 我们有价值七亿美元 的租约和贷款 264 00:10:44,511 --> 00:10:47,480 Monty的死 实际上使它们失效了。 265 00:10:47,580 --> 00:10:48,782 所以你最好说服他们 266 00:10:48,882 --> 00:10:50,183 你很强硬, 你很坚韧, 267 00:10:50,283 --> 00:10:51,752 你绝不忍受任何废话。 268 00:10:51,852 --> 00:10:55,689 避免破产 就是你的动力。 269 00:10:55,789 --> 00:10:58,959 嗯,这就是男人 和女人的不同之处,Tommy。 270 00:10:59,059 --> 00:11:01,594 光是恐惧激励不了我们。 271 00:11:01,695 --> 00:11:04,197 我们需要别的东西。 272 00:11:05,699 --> 00:11:07,234 那你最好找到它。 273 00:11:07,334 --> 00:11:09,536 ♪ 不安的音乐 ♪ 274 00:11:58,251 --> 00:12:02,189 我最近听说这个房间被称为塞伦盖蒂。 275 00:12:03,323 --> 00:12:06,393 你们中许多人是猎人。 276 00:12:06,526 --> 00:12:10,097 你们满足征服的原始需求 277 00:12:10,197 --> 00:12:12,599 通过玩世上唯一的游戏 278 00:12:12,699 --> 00:12:15,202 对方队伍却不知自己在参与。 279 00:12:16,870 --> 00:12:18,405 我丈夫从不打猎。 280 00:12:18,505 --> 00:12:21,441 他觉得没必要。 281 00:12:21,541 --> 00:12:24,744 二叠纪是他的草原, 282 00:12:24,878 --> 00:12:26,579 而你们是他的猎物。 283 00:12:26,679 --> 00:12:29,449 我举办这次午宴 284 00:12:29,549 --> 00:12:32,485 是为了向你们每个人介绍我自己…… 285 00:12:33,286 --> 00:12:35,221 ……以平息谣言 286 00:12:35,222 --> 00:12:37,791 并向你们发出警告。 287 00:12:37,891 --> 00:12:39,226 我也是猎人。 288 00:12:39,326 --> 00:12:41,294 而且像我丈夫一样, 289 00:12:41,428 --> 00:12:43,296 我不使用步枪。 290 00:12:44,097 --> 00:12:48,501 我们正进入本世纪最大的能源繁荣期。 291 00:12:49,702 --> 00:12:53,539 对于那些靠版税过活的人, 292 00:12:53,540 --> 00:12:55,775 我必须指出…… 293 00:12:55,876 --> 00:12:59,078 当你们在图卢姆的海滩上晒伤时, 294 00:12:59,079 --> 00:13:02,149 我会以更低报价抢走你们的租约, 295 00:13:02,249 --> 00:13:04,784 垄断管道供应, 296 00:13:04,918 --> 00:13:06,653 并收购你们的不良债务。 297 00:13:06,786 --> 00:13:10,657 低估我正是我收购你们的方式。 298 00:13:10,790 --> 00:13:13,759 现在,我没有准备演讲 299 00:13:13,760 --> 00:13:16,463 关于能源的未来 300 00:13:16,596 --> 00:13:20,500 或我对创新钻井方法的承诺 301 00:13:20,600 --> 00:13:23,837 或慈善事业或任何其他废话 302 00:13:23,937 --> 00:13:26,639 你们喜欢在这些场合喷吐的。 303 00:13:27,640 --> 00:13:31,610 我是本地区最大的独立石油生产商。 304 00:13:31,611 --> 00:13:34,414 我和蒙蒂唯一的区别 305 00:13:34,514 --> 00:13:35,782 是我更刻薄。 306 00:13:35,883 --> 00:13:39,751 试试看,你们就会知道有多刻薄。 307 00:13:39,752 --> 00:13:42,022 享受你们的午餐吧。 308 00:13:42,155 --> 00:13:45,158 我是用你们他妈的钱付的。 309 00:13:53,566 --> 00:13:55,502 够强硬了吗? 310 00:13:55,602 --> 00:13:56,836 什么促使你这样做? 311 00:13:56,937 --> 00:13:59,372 取消那个小贱人的假期。 312 00:14:04,177 --> 00:14:06,646 ♪ 《魔鬼从事他的交易》由 Turnpike Troubadours 演奏 ♪ 313 00:14:24,264 --> 00:14:27,034 ♪ 在桌旁坐下 ♪ 314 00:14:27,134 --> 00:14:29,002 ♪ 我亲爱的新朋友 ♪ 315 00:14:29,102 --> 00:14:31,704 ♪ 我所知道的一切 ♪ 316 00:14:31,804 --> 00:14:32,805 ♪ 我会告诉你 ♪ 317 00:14:32,906 --> 00:14:35,542 ♪ 没有尽头 ♪ 318 00:14:35,642 --> 00:14:39,379 ♪ 没有巨大回报, 没有天堂之高 ♪ 319 00:14:39,479 --> 00:14:41,214 ♪ 或地狱 ♪ 320 00:14:41,314 --> 00:14:42,415 ♪ 你的过去 ♪ 321 00:14:42,515 --> 00:14:46,819 ♪ 是即将成为的记忆 ♪ 322 00:14:46,920 --> 00:14:49,589 ♪ 随时间淡去 ♪ 323 00:14:50,423 --> 00:14:54,193 ♪ 你的未来 只是一场狂热梦 ♪ 324 00:14:54,194 --> 00:14:57,830 ♪ 你心灵的构建 ♪ 325 00:14:59,132 --> 00:15:02,469 ♪ 用水换酒, 我的兄弟 ♪ 326 00:15:02,569 --> 00:15:07,274 ♪ 趁你年轻 自由而健全 ♪ 327 00:15:07,374 --> 00:15:11,411 ♪ 记住 你无法保证 ♪ 328 00:15:11,511 --> 00:15:15,548 ♪ 有第二次机会 ♪ 329 00:15:17,384 --> 00:15:19,319 我们钻到多深了? 330 00:15:19,419 --> 00:15:20,920 五千八百。 331 00:15:22,755 --> 00:15:24,390 - 应该到了。 - 你会知道 332 00:15:24,391 --> 00:15:27,094 当压力阀开始轰鸣时, 我们就到了。 333 00:15:29,029 --> 00:15:31,264 ♪ 低沉、引人入胜的音乐 ♪ 334 00:16:24,151 --> 00:16:25,518 嘿,你们到了! 335 00:16:26,253 --> 00:16:27,487 退后,退后! 336 00:16:29,689 --> 00:16:31,491 - 数据,数据。 - 我来拿。 337 00:16:31,624 --> 00:16:32,958 快点,给我 他妈的数据! 338 00:16:32,959 --> 00:16:34,361 Cooper,该死的,小子。 339 00:16:34,461 --> 00:16:36,129 让我关掉这个 开始循环, 340 00:16:36,229 --> 00:16:38,965 除非你想让它溅得 满地都是。 341 00:16:46,306 --> 00:16:49,209 我本想叫你去买彩票, 但你不需要了。 342 00:16:50,009 --> 00:16:51,477 我们的天然气产量是多少? 343 00:16:51,478 --> 00:16:53,513 6200单位听起来怎么样? 344 00:16:56,816 --> 00:16:58,251 哦,该死。 345 00:17:29,882 --> 00:17:32,119 ♪ 轻柔的音乐 ♪ 346 00:18:37,184 --> 00:18:39,452 ♪ 低沉、忧郁的音乐 ♪ 347 00:18:58,605 --> 00:19:00,606 Ariana! 348 00:19:02,875 --> 00:19:04,711 Ar... 妈的。 349 00:19:04,811 --> 00:19:05,845 Ariana! 350 00:19:07,914 --> 00:19:09,349 哎。 351 00:19:09,449 --> 00:19:10,817 这个该死的美国佬疯了。 352 00:19:12,285 --> 00:19:13,420 - Ariana。 - 你忘了 353 00:19:13,520 --> 00:19:14,587 - 我有个孩子? - 我有 354 00:19:14,687 --> 00:19:16,556 给你看样东西。 355 00:19:16,656 --> 00:19:18,925 ♪ 轻快、振奋的音乐 ♪ 356 00:19:25,965 --> 00:19:28,201 ♪ 哼唱 ♪ 357 00:19:43,750 --> 00:19:45,885 嘿,Marty!进展如何?! 358 00:19:46,018 --> 00:19:48,888 我们正把这些 节流阀全开。 359 00:19:49,021 --> 00:19:50,323 这井喷了。 360 00:19:50,423 --> 00:19:52,359 哦。抱歉,女士。 361 00:19:52,492 --> 00:19:55,160 现在有很多沙子 和水, 362 00:19:55,161 --> 00:19:56,563 但油比率很高。 363 00:19:56,696 --> 00:19:57,663 非常高。 364 00:19:57,664 --> 00:19:59,332 超过20%,而且上升很快。 365 00:19:59,432 --> 00:20:02,501 只是... 这口井没多少破事。 366 00:20:02,502 --> 00:20:03,536 抱歉,女士。 367 00:20:03,636 --> 00:20:04,737 我又来了。 368 00:20:04,837 --> 00:20:07,005 哦,我习惯了 而且自己也常这样, 369 00:20:07,006 --> 00:20:08,775 所以不用道歉。 370 00:20:11,978 --> 00:20:13,713 嗯,笑得挺开心啊。 371 00:20:13,846 --> 00:20:15,415 我有很好的理由。 372 00:20:15,548 --> 00:20:18,785 Elvio以前从没 对钻井这么兴奋过。 373 00:20:19,619 --> 00:20:21,487 他从未拥有这口井。 374 00:20:21,488 --> 00:20:23,055 这是我们的。 375 00:20:23,189 --> 00:20:25,425 这是我们的。它它会在两个月内 回本。 376 00:20:25,558 --> 00:20:26,658 然后它给我们赚钱。 377 00:20:26,659 --> 00:20:28,227 - 恭喜,小子。 - 谢谢。 378 00:20:28,328 --> 00:20:31,264 嗯,我为你骄傲,我的爱。 379 00:20:32,031 --> 00:20:33,866 我觉得她不明白。 380 00:20:33,966 --> 00:20:35,335 不,她不明白。 381 00:20:35,435 --> 00:20:36,603 嘿,当我们稳定下来, 382 00:20:36,703 --> 00:20:38,571 - 你觉得我们会到多少? - 我是说, 383 00:20:38,671 --> 00:20:43,009 很难说, 但保守估计,500。 384 00:20:45,445 --> 00:20:47,079 500桶每天 385 00:20:47,179 --> 00:20:48,948 每天 持续两年, 386 00:20:49,048 --> 00:20:50,382 甚至在我们安装泵之前。 387 00:20:50,383 --> 00:20:51,918 那多吗? 388 00:20:52,018 --> 00:20:56,022 嗯,油价开盘78.23。 389 00:20:56,122 --> 00:20:57,889 乘以五,那是... 390 00:20:57,890 --> 00:21:01,127 39,000多每天, 每天。 391 00:21:01,227 --> 00:21:03,363 75%是我们的。 392 00:21:04,163 --> 00:21:07,600 那是,呃,29,000每天, 393 00:21:07,700 --> 00:21:10,503 880,000每月。 394 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 一年1000万美元。 395 00:21:12,705 --> 00:21:14,341 而且是我们的。 396 00:21:16,275 --> 00:21:18,010 而且,嘿,看那个。 397 00:21:18,110 --> 00:21:20,313 - 看到没? - 是的。 398 00:21:20,447 --> 00:21:22,615 那是下一口井。 399 00:21:23,750 --> 00:21:26,084 所以... 400 00:21:26,085 --> 00:21:28,187 ...这就是梦想? 401 00:21:28,287 --> 00:21:30,122 这就是梦想。 402 00:21:31,758 --> 00:21:32,725 你做到了。 403 00:21:32,825 --> 00:21:34,293 我是为你做的。 404 00:21:41,934 --> 00:21:46,138 ♪ 所以备鞍远行 ♪ 405 00:21:46,238 --> 00:21:50,075 ♪ 这已不似往日 爱也罢 ♪ 406 00:21:50,076 --> 00:21:52,479 ♪ 我搞定...毫无问题 围捕... ♪ 407 00:21:52,612 --> 00:21:54,347 足球运动员。 408 00:21:54,447 --> 00:21:55,815 你觉得呢? 409 00:21:55,915 --> 00:21:57,817 一英里外就能发现他们。 410 00:21:57,950 --> 00:21:59,386 上帝保佑灰色运动裤。 411 00:21:59,486 --> 00:22:01,488 就像用玻璃纸包的礼物。 412 00:22:01,588 --> 00:22:03,990 你他妈的很清楚会得到什么。 413 00:22:04,791 --> 00:22:07,560 看看这个又大又老的角蛙。 414 00:22:08,327 --> 00:22:09,829 我认为它其实是只蟾蜍。 415 00:22:09,929 --> 00:22:11,464 它是只角蟾。 416 00:22:12,264 --> 00:22:14,834 它其实是只蜥蜴,宝贝。 417 00:22:14,934 --> 00:22:16,335 如果招生顾问问起, 418 00:22:16,469 --> 00:22:18,505 那是她会抛给你的棘手问题之一。 419 00:22:19,472 --> 00:22:21,440 嗯,为什么它们叫青蛙 420 00:22:21,441 --> 00:22:22,875 如果它们其实是蜥蜴? 421 00:22:23,009 --> 00:22:24,176 我不知道,宝贝。 422 00:22:24,310 --> 00:22:26,746 我是说,为什么他们叫野牛为美洲野牛? 423 00:22:26,846 --> 00:22:28,480 什么是美洲野牛? 424 00:22:28,481 --> 00:22:29,981 它就是野牛。 425 00:22:29,982 --> 00:22:31,718 只不过它不是野牛,它是美洲野牛。 426 00:22:31,851 --> 00:22:34,887 你不觉得她会问我关于野牛的事吧? 427 00:22:34,987 --> 00:22:36,389 我不知道,宝贝。 428 00:22:36,523 --> 00:22:38,024 我是说,那是科罗拉多州的吉祥物, 429 00:22:38,157 --> 00:22:41,193 而且Big 12的每个吉祥物都可能被提到。 430 00:22:41,327 --> 00:22:42,995 好吧,我会告诉她我不是学动物学的, 431 00:22:43,095 --> 00:22:45,231 所以我没真正研究过吉祥物。 432 00:22:45,331 --> 00:22:46,465 想得好,宝贝。 433 00:22:46,466 --> 00:22:48,735 ♪ 我有不少 ♪ 434 00:22:48,835 --> 00:22:50,803 ♪ 牛仔朋友 ♪ 435 00:22:50,903 --> 00:22:52,939 ♪ 哇! ♪ 436 00:23:07,053 --> 00:23:08,588 ACT考了29分。 437 00:23:08,688 --> 00:23:10,623 那个考试很难。 438 00:23:10,723 --> 00:23:12,592 我考得这么好,松了口气。 439 00:23:12,725 --> 00:23:14,826 我不会说“好”,我会说“可以接受”。 440 00:23:14,827 --> 00:23:16,395 哦,我以为考得很好。 441 00:23:16,496 --> 00:23:18,531 还行。 442 00:23:19,499 --> 00:23:22,435 - 在Aledo学校排名前10%? - 嗯。 443 00:23:22,569 --> 00:23:24,170 而且那是所大学校。 444 00:23:24,270 --> 00:23:25,537 五月份从Aledo毕业? 445 00:23:25,538 --> 00:23:27,474 呃,不,我现在在国外学习。 446 00:23:27,574 --> 00:23:29,542 - 欧洲? - 米德兰。 447 00:23:30,477 --> 00:23:31,611 啊。 448 00:23:32,378 --> 00:23:34,914 是什么促使了这样…… 449 00:23:35,014 --> 00:23:36,616 改变人生的举动? 450 00:23:36,716 --> 00:23:38,083 “促使”? 451 00:23:38,084 --> 00:23:39,551 - 是的。 - 呃, 452 00:23:39,552 --> 00:23:41,454 自从我搬去那里,就没下过雨。 453 00:23:42,889 --> 00:23:44,556 你为什么搬去那里? 454 00:23:44,557 --> 00:23:46,292 呃,我父母复合了, 455 00:23:46,392 --> 00:23:47,760 而且我父亲住在那里。 456 00:23:47,860 --> 00:23:49,896 嗯哼。石油生意? 457 00:23:49,996 --> 00:23:51,163 是的,女士。 458 00:23:51,297 --> 00:23:52,499 对德州理工没兴趣? 459 00:23:52,599 --> 00:23:54,000 嗯,我被德州理工录取了, 460 00:23:54,133 --> 00:23:56,969 但我觉得我需要一个新的开始。 461 00:23:59,906 --> 00:24:03,209 看来你获得了优先 walk-on (优先自费入队) 资格 462 00:24:03,309 --> 00:24:05,978 在啦啦队里。 463 00:24:06,078 --> 00:24:07,746 你原本打算为德州理工加油吗? 464 00:24:07,747 --> 00:24:09,748 嗯,我原本只是为了我男朋友去那里, 465 00:24:09,749 --> 00:24:12,151 他ACT考了17分, 466 00:24:12,251 --> 00:24:14,119 所以他去了Kilgore的社区大学。 467 00:24:14,120 --> 00:24:16,523 而且我爸爸不让我去I-35以东 468 00:24:16,656 --> 00:24:18,090 除非是去达拉斯购物。 469 00:24:18,190 --> 00:24:20,827 不是说我会为了一个男孩去社区大学。 470 00:24:20,927 --> 00:24:23,629 如果他在马尔代夫的社区大学打球, 471 00:24:23,630 --> 00:24:25,031 - 我也不会去。 - 这些都不是 472 00:24:25,164 --> 00:24:26,264 我问你的内容。 473 00:24:26,265 --> 00:24:27,534 我问你为什么不为德州理工加油 474 00:24:27,634 --> 00:24:29,468 但你却为TCU加油。 475 00:24:29,569 --> 00:24:30,703 TCU没有政策 476 00:24:30,803 --> 00:24:32,705 禁止啦啦队员和运动员约会。 477 00:24:32,805 --> 00:24:35,141 这对你来说是个问题? 478 00:24:35,241 --> 00:24:36,274 非常是。 479 00:24:36,275 --> 00:24:37,810 嗯哼。 480 00:24:40,847 --> 00:24:43,182 你想让我解释一下我对此的立场吗? 481 00:24:43,282 --> 00:24:46,484 我会很感兴趣听听你对此的立场。 482 00:24:46,485 --> 00:24:50,222 嗯,这似乎对,真的,全人类都有害 483 00:24:50,322 --> 00:24:52,992 一所大学会试图阻止最漂亮的女孩 484 00:24:53,092 --> 00:24:55,695 和最高、最运动的男孩约会 485 00:24:55,795 --> 00:24:57,864 他们然后可以结婚生孩子 486 00:24:57,964 --> 00:25:00,199 那些孩子,就像,真的,非常漂亮和运动。 487 00:25:00,299 --> 00:25:02,669 就像,比他们的父母更运动。 488 00:25:03,469 --> 00:25:06,172 就像如果你让拉布拉多和牧羊犬交配, 489 00:25:06,272 --> 00:25:07,373 你会得到…… 490 00:25:07,473 --> 00:25:08,407 嗯,我不知道你会得到什么, 491 00:25:08,507 --> 00:25:09,408 但你得不到拉布拉多 492 00:25:09,542 --> 00:25:10,976 也得不到牧羊犬。 493 00:25:10,977 --> 00:25:12,712 但如果你找两只真的,非常好看的拉布拉多, 494 00:25:12,845 --> 00:25:15,314 比如来自达拉斯枪俱乐部的Wildrose犬舍, 495 00:25:15,414 --> 00:25:18,317 那么小狗就会,就像,超级寻回犬。 496 00:25:18,417 --> 00:25:19,619 而我只是认为 497 00:25:19,719 --> 00:25:21,453 我们正在浪费一个真正的机会 498 00:25:21,554 --> 00:25:23,890 由于这些限制性政策。 499 00:25:25,057 --> 00:25:26,392 对不起。 500 00:25:26,492 --> 00:25:29,360 我真的,非常紧张,而且…… 501 00:25:29,361 --> 00:25:32,398 而且我觉得这次面试正在失控。 502 00:25:32,498 --> 00:25:35,768 我真的很想来这里。 503 00:25:36,603 --> 00:25:39,038 而且我已经订了我的制服。 504 00:25:39,138 --> 00:25:41,641 还有训练运动服和遮盖衫。 505 00:25:41,741 --> 00:25:43,776 但不是白色的那些。 506 00:25:43,876 --> 00:25:45,211 是紫色的那些 507 00:25:45,311 --> 00:25:47,079 上面有,就像,可爱的小角蛙白色图案 508 00:25:47,179 --> 00:25:48,547 在口袋上方。 509 00:25:48,648 --> 00:25:51,350 那根本不是青蛙。是蜥蜴。 510 00:25:55,622 --> 00:25:58,658 能给我张纸巾吗? 511 00:26:03,095 --> 00:26:04,931 谢谢。 512 00:26:08,601 --> 00:26:09,969 杂交优势。 513 00:26:10,102 --> 00:26:11,738 你叫我什么? 514 00:26:11,838 --> 00:26:13,840 当一个物种的两个不同品种繁殖时, 515 00:26:13,940 --> 00:26:16,275 后代会拥有最强的特征 516 00:26:16,408 --> 00:26:17,610 来自两个品种。 517 00:26:17,744 --> 00:26:19,846 粉碎了你关于婴儿工厂的论点 518 00:26:19,946 --> 00:26:21,480 四分卫和啦啦队员的, 519 00:26:21,580 --> 00:26:25,184 这无疑是最冒犯和最精英主义的言论 520 00:26:25,284 --> 00:26:26,653 在这个办公室里说过的。 521 00:26:26,753 --> 00:26:28,821 如此冒犯,Ainsley,我发现自己很难 522 00:26:28,921 --> 00:26:32,758 完全表达我的震惊和彻底厌恶。 523 00:26:32,759 --> 00:26:35,093 这听起来不妙。 524 00:26:35,094 --> 00:26:37,496 是不妙。 525 00:26:37,630 --> 00:26:38,897 如果我有权力 526 00:26:38,898 --> 00:26:41,232 拒绝你被这所大学录取, 527 00:26:41,233 --> 00:26:42,935 我会以极大的热情去做 528 00:26:43,035 --> 00:26:45,570 我们心理学系的教授可能想研究。 529 00:26:45,571 --> 00:26:47,273 然而, 530 00:26:47,373 --> 00:26:49,141 作为一名优先 walk-on, 531 00:26:49,241 --> 00:26:51,143 你只需要满足最低要求, 532 00:26:51,243 --> 00:26:53,680 遗憾的是,你满足了,所以被录取。 533 00:26:53,813 --> 00:26:55,982 你的申请不会提交给招生委员会, 534 00:26:56,082 --> 00:26:58,050 在那里我本会非常高兴 535 00:26:58,150 --> 00:27:01,920 详细说明你在所有方面都是一个糟糕的候选人 536 00:27:01,921 --> 00:27:03,421 对于这所大学。 537 00:27:03,422 --> 00:27:05,957 你用了很多我不完全理解的词。 538 00:27:05,958 --> 00:27:07,292 我是故意的。 539 00:27:07,293 --> 00:27:08,861 好吧。 540 00:27:08,995 --> 00:27:10,997 既然你已经完成了面对面面试,你的 541 00:27:11,097 --> 00:27:13,464 录取通知书将在未来七到十天内寄出。 542 00:27:13,465 --> 00:27:14,734 你必须注册新生指导—— 543 00:27:14,834 --> 00:27:17,336 等等,我被录取了?我被录取了? 544 00:27:17,436 --> 00:27:19,405 - 而且它有立体声功能。 - 哦,天哪! 545 00:27:19,505 --> 00:27:20,806 - 你在干什么? - 我喜欢拥抱。 546 00:27:20,807 --> 00:27:23,209 - 我们别……拥抱。 - 哦,天哪! 547 00:27:23,309 --> 00:27:26,045 现在我闻起来像 548 00:27:26,145 --> 00:27:28,314 海滩和栀子花。 549 00:27:28,414 --> 00:27:30,049 是爱马仕的。他们在内曼马库斯有卖。 550 00:27:30,149 --> 00:27:31,550 但别买。 551 00:27:31,684 --> 00:27:34,186 我会在教师感恩节给你带一些。 552 00:27:34,320 --> 00:27:36,288 我知道你不是老师, 553 00:27:36,388 --> 00:27:38,190 但我还是会给你带一些。 554 00:27:38,290 --> 00:27:39,291 谢谢,Gretel。 555 00:27:39,391 --> 00:27:41,560 Greta。就像门上写的 556 00:27:41,694 --> 00:27:44,864 和你面前的牌子上。 557 00:27:44,964 --> 00:27:46,232 确实写着。 558 00:27:46,332 --> 00:27:48,968 那也是个好礼物。但不是给你的。 559 00:27:49,068 --> 00:27:51,136 你已经有一个了。 560 00:27:51,137 --> 00:27:53,706 谢谢,Greta。 561 00:27:53,806 --> 00:27:56,042 ♪ 低沉、戏剧性的音乐 ♪ 562 00:28:01,848 --> 00:28:03,148 我考上了! 563 00:28:03,149 --> 00:28:04,851 哦,你当然考上了,宝贝。 564 00:28:06,418 --> 00:28:07,754 那次面试可难了。 565 00:28:07,887 --> 00:28:09,487 哦,我的小鸽子。 566 00:28:09,488 --> 00:28:12,523 亲爱的,永远不要怀疑自己,在任何事情上。 567 00:28:12,524 --> 00:28:16,128 即使那些你根本没机会完成的事情。 568 00:28:16,228 --> 00:28:18,430 不管是我自己烤馅饼 569 00:28:18,530 --> 00:28:20,767 还是我让别人帮我烤馅饼 570 00:28:20,867 --> 00:28:25,071 反正我都有馅饼吃。明白吗? 571 00:28:25,171 --> 00:28:26,105 我想是的。 572 00:28:26,238 --> 00:28:27,774 生活中,能做啥就做啥 573 00:28:27,874 --> 00:28:29,876 剩下的就交给别人去做。 574 00:28:29,976 --> 00:28:32,311 这就是生活的关键,宝贝。 575 00:28:33,212 --> 00:28:35,214 真希望能像你一样聪明。 576 00:28:35,314 --> 00:28:39,218 那天会来的,小宝贝。那天会来的。 577 00:28:39,318 --> 00:28:41,587 ♪ 缓慢、戏剧性的音乐 ♪ 578 00:28:50,729 --> 00:28:53,132 我觉得进展顺利。 579 00:28:53,232 --> 00:28:55,401 现在真正的考验来了。 580 00:28:55,501 --> 00:28:58,137 等他们打电话来,他们肯定会打, 581 00:28:58,270 --> 00:28:59,638 连他们的推销都不要听。 582 00:28:59,772 --> 00:29:02,108 让他们打电话给我。 583 00:29:02,208 --> 00:29:04,143 然后,等他们开始推销时, 584 00:29:04,276 --> 00:29:05,812 就直接打断他们。 585 00:29:05,912 --> 00:29:08,280 说:“让我就此打住。打电话给Tommy。” 586 00:29:08,414 --> 00:29:09,681 嗯,如果我总是依赖你, 587 00:29:09,782 --> 00:29:11,350 我就什么都学不到。 588 00:29:11,450 --> 00:29:14,252 Monty害惨了很多人,Cami。 589 00:29:14,253 --> 00:29:16,522 他并非不诚实,但他很无情。 590 00:29:16,622 --> 00:29:19,158 现在,全世界都会针对你。 591 00:29:19,291 --> 00:29:21,127 所有烂交易都会找上你, 592 00:29:21,227 --> 00:29:22,727 而好交易会来找我。 593 00:29:26,132 --> 00:29:28,400 那是我儿子。你在乎吗? 594 00:29:30,837 --> 00:29:32,270 嘿,伙计。一切都好吗? 595 00:29:32,271 --> 00:29:34,072 嘿,我需要见你。 596 00:29:34,073 --> 00:29:35,141 发生什么事了? 597 00:29:35,274 --> 00:29:36,976 好事。 598 00:29:37,076 --> 00:29:39,678 看在上帝的份上,别告诉我她怀孕了。 599 00:29:39,812 --> 00:29:41,279 据我所知没有。 600 00:29:41,280 --> 00:29:42,849 嗯,儿子,那种事 601 00:29:42,949 --> 00:29:45,517 我宁愿你确定一下。 602 00:29:45,651 --> 00:29:47,686 她没有怀孕。 603 00:29:48,620 --> 00:29:49,856 嗯,好。 604 00:29:49,956 --> 00:29:51,824 我需要谈谈业务。 605 00:29:51,924 --> 00:29:53,860 嗯,我现在正从Fort Worth飞回来。 606 00:29:53,960 --> 00:29:55,327 就直接来家里吧。 607 00:29:55,461 --> 00:29:57,929 爸,那意味着要和我妈一起吃晚饭,而且—— 608 00:29:57,930 --> 00:29:59,264 Cooper,就来他妈的家。 609 00:29:59,265 --> 00:30:01,100 我一小时后到,行吗? 610 00:30:05,537 --> 00:30:07,974 我发誓,如果我告诉那小子太阳在照耀, 611 00:30:08,074 --> 00:30:09,640 他都会争辩那是月亮。 612 00:30:09,641 --> 00:30:13,245 哎呀,我真想知道他从哪学来的。 613 00:30:14,914 --> 00:30:18,050 ♪ 缓慢、戏剧性的音乐 ♪ 614 00:30:37,603 --> 00:30:41,740 Cami,你今天做得真棒。 Monty会为你骄傲的。 615 00:30:43,175 --> 00:30:45,111 我们周五要和AgTrust见面。 别忘了。 616 00:30:45,211 --> 00:30:47,346 谢谢你,Tommy。 617 00:30:49,916 --> 00:30:52,985 - 我是Horned Frog了。 - 哼,真没想到。 618 00:30:54,186 --> 00:30:56,487 看看我们的小蛤蟆。 619 00:30:56,488 --> 00:30:58,390 恭喜你,宝贝。 620 00:30:58,524 --> 00:31:00,191 - 谢谢你。 - 干得好。 621 00:31:00,192 --> 00:31:03,229 我很高兴你放弃了那所公立学校的州内学费。 622 00:31:03,362 --> 00:31:04,530 要骄傲。 623 00:31:04,630 --> 00:31:06,065 我很骄傲, 624 00:31:06,165 --> 00:31:08,300 但当初学费只有一半时我就已经骄傲了。 625 00:31:21,213 --> 00:31:23,582 - 人都到齐了吗? - 是的,我们可以走了,哥们。 626 00:31:30,856 --> 00:31:32,258 你什么时候回去? 627 00:31:32,358 --> 00:31:33,459 周五。 628 00:31:33,559 --> 00:31:34,593 我要和你一起去。 629 00:31:34,693 --> 00:31:35,594 你们想要点零食吗? 630 00:31:35,694 --> 00:31:36,929 不,宝贝,我们不需要。 631 00:31:37,029 --> 00:31:38,264 我需要雇个房地产经纪人。 632 00:31:38,364 --> 00:31:40,599 - 有开心果。 - 不,谢谢。 633 00:31:40,732 --> 00:31:43,269 我们不需要。 我们为什么要雇房地产经纪人? 634 00:31:43,369 --> 00:31:45,137 你真的以为我会留在Midland 635 00:31:45,237 --> 00:31:47,639 而我们女儿在大学里独自在某个陌生城市? 636 00:31:47,739 --> 00:31:50,242 陌生城市?得了吧,亲爱的,她是在这里长大的。 637 00:31:50,342 --> 00:31:51,610 抱歉。你好像以为 638 00:31:51,710 --> 00:31:53,045 我们是在讨论这件事。 639 00:31:53,145 --> 00:31:54,646 我要住在我宝贝附近。 640 00:31:54,746 --> 00:31:57,016 好吧,雇个该死的房地产经纪人。 641 00:31:57,116 --> 00:31:59,818 要求你别再让我破产是不是太过分了 642 00:31:59,952 --> 00:32:01,153 用一些他妈的大豪宅 643 00:32:01,287 --> 00:32:02,888 我们买不起也不需要的? 644 00:32:02,989 --> 00:32:05,923 第一,我第一次没让你破产。 645 00:32:05,924 --> 00:32:08,660 第二…… 646 00:32:10,829 --> 00:32:14,166 ……你是一家石油公司的总裁。 647 00:32:14,300 --> 00:32:16,268 是时候开始过得像样了。 648 00:32:16,368 --> 00:32:18,236 我们坐在他妈的海湾流飞机上。 649 00:32:18,237 --> 00:32:19,871 - 我过得很好。 - 是啊,我是说,我们正飞回 650 00:32:19,972 --> 00:32:22,108 我们在Midland的他妈兄弟会房子。 651 00:32:22,208 --> 00:32:23,642 我必须系安全带吗? 652 00:32:23,742 --> 00:32:25,744 是的,宝贝,你必须系安全带。 653 00:32:25,844 --> 00:32:30,182 嗯-嗯。所有那些破事在她被TCU录取时就停止了。 654 00:32:30,282 --> 00:32:32,418 是啊,四年后她就会毕业。 655 00:32:33,252 --> 00:32:36,122 她会结婚然后搬走。 656 00:32:36,888 --> 00:32:38,257 转眼之间,我就成了祖母 657 00:32:38,357 --> 00:32:40,459 乳房垂到肚子上。 658 00:32:40,559 --> 00:32:43,662 而我孤身一人,因为你只知道工作。 659 00:32:44,463 --> 00:32:47,733 我绝对得重新开始喝酒了。 660 00:32:56,042 --> 00:32:58,677 ♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪ 661 00:33:00,379 --> 00:33:03,315 ♪ 歌手在哼唱 ♪ 662 00:33:57,069 --> 00:33:58,770 该吃晚饭了。 663 00:34:00,239 --> 00:34:01,640 还没下山呢。 664 00:34:01,740 --> 00:34:04,842 好了,晚餐是6:30,T.L. 665 00:34:04,843 --> 00:34:08,447 我知道晚饭时间。 666 00:34:12,318 --> 00:34:15,019 昨天这个时候太阳已经下山了。 667 00:34:15,020 --> 00:34:18,790 有两件事你会觉得有趣,Denise。 668 00:34:20,192 --> 00:34:21,960 直到6月21日, 669 00:34:22,060 --> 00:34:24,630 太阳每天都会晚一点下山。 670 00:34:24,730 --> 00:34:27,299 我可以向你解释为什么, 671 00:34:27,433 --> 00:34:30,068 但我怀疑你不会明白。 672 00:34:31,937 --> 00:34:34,005 另一件有趣的事是 673 00:34:34,106 --> 00:34:36,708 我一点也控制不了。 674 00:34:37,543 --> 00:34:40,011 太阳下山就下山, 675 00:34:40,112 --> 00:34:44,283 我就坐在这里他妈的看着它。 676 00:34:45,951 --> 00:34:47,386 好吧。 677 00:34:50,356 --> 00:34:51,923 T.L., 我需要你待在座位上 678 00:34:52,023 --> 00:34:53,825 如果你要在外面的话。 679 00:34:53,925 --> 00:34:57,129 那么,我想你最好叫警长来,Denise。 680 00:34:57,229 --> 00:35:00,132 T.L. T.L. 681 00:35:00,232 --> 00:35:04,136 Thomas, 我需要你坐下。我不想再说一遍。 682 00:35:04,236 --> 00:35:05,671 你在破坏它。 683 00:35:09,175 --> 00:35:11,377 ♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪ 684 00:35:25,624 --> 00:35:28,026 明天见。 685 00:35:29,995 --> 00:35:34,265 嘿,只要你准备好了,T.L., 你的马车在等着。 686 00:35:34,266 --> 00:35:35,901 不急。 687 00:35:40,606 --> 00:35:42,208 我准备好了。 688 00:35:45,444 --> 00:35:47,846 那么... 689 00:35:47,946 --> 00:35:52,584 我们接到阿马里洛记忆护理中心的电话。 690 00:35:55,921 --> 00:35:58,724 Dorothy去世了,T.L. 691 00:36:05,297 --> 00:36:09,067 她,呃,她下午小睡了一下, 692 00:36:09,167 --> 00:36:11,370 只是没醒过来。 693 00:36:16,975 --> 00:36:21,179 我建议你找个快点死的方法,Hank。 694 00:36:21,280 --> 00:36:24,950 这样一天天慢慢死真是... 695 00:36:25,050 --> 00:36:26,585 我真的很抱歉。 696 00:36:27,786 --> 00:36:30,222 她在更好的地方了。 697 00:36:31,022 --> 00:36:32,458 我相信你会再见到她的。 698 00:36:32,558 --> 00:36:36,562 如果我见到她,那意味着我也在地狱里。 699 00:36:44,102 --> 00:36:46,338 ♪ 缓慢、忧郁的音乐 ♪ 700 00:37:22,641 --> 00:37:25,811 - 嗨,宝贝。哦。 - 嗨,妈妈。 701 00:37:27,279 --> 00:37:28,580 哦。宝贝。 702 00:37:28,680 --> 00:37:31,249 你得去洗个澡。 703 00:37:31,350 --> 00:37:32,551 我今天早上洗过澡了。 704 00:37:32,651 --> 00:37:34,953 那是九小时前了。 705 00:37:35,086 --> 00:37:37,055 用除臭剂,宝贝。 706 00:37:37,155 --> 00:37:39,557 我是说,你的小女友怎么受得了这个? 707 00:37:39,558 --> 00:37:42,294 我觉得这么说一点也不合适。 708 00:37:42,428 --> 00:37:44,630 什么?Señorita? 709 00:37:46,064 --> 00:37:48,467 那是西班牙语的"年轻女士",Nate。 710 00:37:48,567 --> 00:37:50,168 她不是年轻女士吗? 711 00:37:50,302 --> 00:37:52,704 呃,这个描述是准确的,是的, 712 00:37:52,804 --> 00:37:54,340 但有一点 713 00:37:54,440 --> 00:37:56,408 文化挪用的意味,当一个人不属于那种文化时。 714 00:37:56,508 --> 00:37:58,009 没有什么比有 715 00:37:58,109 --> 00:38:00,011 内部法律顾问在他妈的家里。 716 00:38:00,145 --> 00:38:01,480 你站在日历的错误一边 717 00:38:01,580 --> 00:38:04,149 不适合那种谈话。明白吗? 718 00:38:04,249 --> 00:38:06,685 - 我明白了,是的。 - 是的。 719 00:38:06,818 --> 00:38:09,488 我向上帝发誓,她的周期是反的。 720 00:38:09,621 --> 00:38:11,457 每28天,她正常一次。 721 00:38:11,557 --> 00:38:12,624 我听到了。 722 00:38:12,724 --> 00:38:15,594 ♪ 晚上好,小姐... ♪ 723 00:38:15,694 --> 00:38:17,428 是的! 724 00:38:19,431 --> 00:38:21,367 不可爱吗? 725 00:38:21,467 --> 00:38:23,168 哦!你看起来很棒。 726 00:38:23,268 --> 00:38:24,769 - 你喜欢我的衣服吗? - Ainsley,你看起来 727 00:38:24,770 --> 00:38:27,339 - 真的很可爱,亲爱的。 - Tech怎么了? 728 00:38:27,439 --> 00:38:28,974 她现在是我们的小角蟾了。 729 00:38:29,074 --> 00:38:30,475 一点没错。 730 00:38:30,476 --> 00:38:32,610 你不知怎么变丑了。 731 00:38:32,611 --> 00:38:35,279 ♪ 晚上好... ♪ 732 00:38:35,280 --> 00:38:37,215 你吞了个汤罐吗? 733 00:38:37,783 --> 00:38:40,519 哦,那是你的喉结。 734 00:38:42,020 --> 00:38:43,654 他们这样开玩笑不可爱吗? 735 00:38:43,655 --> 00:38:45,591 哦,是的,女士。太可爱了。 736 00:38:45,691 --> 00:38:47,792 很确定他们不是在开玩笑。 737 00:38:47,793 --> 00:38:49,895 哦,不,他们他妈的很讨厌对方。 738 00:38:52,364 --> 00:38:53,799 晚餐有点仓促, 739 00:38:53,899 --> 00:38:55,701 但我确实去了中央市场,他们有…… 740 00:38:55,801 --> 00:38:58,203 你准备好了吗? 741 00:38:58,303 --> 00:39:00,406 白松露。 742 00:39:00,539 --> 00:39:02,807 你能相信吗? 743 00:39:02,808 --> 00:39:05,877 那是,呃,像巧克力吗? 744 00:39:05,977 --> 00:39:08,479 不,不是巧克力。它像是…… 745 00:39:08,480 --> 00:39:10,516 一种根或真菌之类的。 746 00:39:10,616 --> 00:39:13,118 它是一种长在地下的蘑菇, 747 00:39:13,218 --> 00:39:15,387 你得用狗来猎取它。 748 00:39:15,521 --> 00:39:17,188 那就是我们晚餐要吃的? 749 00:39:17,288 --> 00:39:19,725 嗯,我们吃cacio e pepe, 750 00:39:19,825 --> 00:39:22,461 那是一种带黑胡椒的意大利面, 751 00:39:22,561 --> 00:39:24,362 帕尔马干酪, 752 00:39:24,463 --> 00:39:27,566 和刨片白松露。 753 00:39:27,699 --> 00:39:29,568 没有酱汁? 754 00:39:29,668 --> 00:39:31,937 嗯,不是你想的那种酱汁, 755 00:39:32,070 --> 00:39:33,370 但融化的黄油 756 00:39:33,371 --> 00:39:35,106 - 乳化-- - 我不能吃黄油,妈妈。 757 00:39:35,240 --> 00:39:36,675 - 你可以吃一点黄油。 - 我真的在训练中。 758 00:39:36,775 --> 00:39:38,910 你当啦啦队长才六个小时。 759 00:39:39,044 --> 00:39:40,278 你可以吃点黄油。 760 00:39:40,378 --> 00:39:41,647 我甚至不应该吃碳水。 761 00:39:41,747 --> 00:39:43,248 你早上可以锻炼掉。 762 00:39:43,381 --> 00:39:45,683 你有没有注意到,她越接近经期, 763 00:39:45,684 --> 00:39:48,185 晚餐菜肴就越复杂? 764 00:39:48,186 --> 00:39:50,688 直到你刚刚指出来。 765 00:39:50,689 --> 00:39:53,223 我向上帝发誓,如果外星人下来把我们围起来 766 00:39:53,224 --> 00:39:55,827 然后把我们关进动物园,那些他妈的小太空人 767 00:39:55,927 --> 00:39:57,695 可以看这破事看几个小时。 768 00:39:57,696 --> 00:39:59,297 就像我们看大猩猩吃水果 769 00:39:59,397 --> 00:40:02,501 和抠屁股以及在东西上荡来荡去。 770 00:40:02,601 --> 00:40:04,202 他们可以看女人吵架吵一整天。 771 00:40:04,302 --> 00:40:08,238 打扰一下。我是说,我就在这里听着呢。 772 00:40:08,239 --> 00:40:11,710 我们不会做这些。任何这种破事。懂吗? 773 00:40:11,810 --> 00:40:14,980 我们的宝贝要上大学了。好吗? 774 00:40:15,113 --> 00:40:16,782 我们要为她干杯 775 00:40:16,882 --> 00:40:20,285 并且吃掉我放在你们面前的东西。 776 00:40:20,385 --> 00:40:22,020 那些小外星人不需要动物园 777 00:40:22,120 --> 00:40:23,455 来看我要发的脾气 778 00:40:23,589 --> 00:40:24,790 因为他们从他妈的外太空都能看到。 779 00:40:26,291 --> 00:40:29,327 大家都明白了吗?Cacio e pepe。 780 00:40:29,427 --> 00:40:30,462 不是意大利面,Dale。 781 00:40:30,562 --> 00:40:33,599 上面有刨片白松露。 782 00:40:34,399 --> 00:40:37,902 在他妈的2800美元,松露不是可选的。 783 00:40:37,903 --> 00:40:40,939 你在开玩笑吧。为了一个蘑菇? 784 00:40:42,140 --> 00:40:43,575 - 谢谢。 - 给你。 785 00:40:43,675 --> 00:40:46,344 哦。嗯哼。 786 00:40:48,947 --> 00:40:51,582 - 好了。 - 谢谢。 787 00:40:51,583 --> 00:40:54,452 - 是的,给我大约600美元的。 - 嗯哼。 788 00:40:59,124 --> 00:41:00,659 我的呢? 789 00:41:00,792 --> 00:41:03,127 嗯,宝宝们没有,因为你们的味觉太敏感。 790 00:41:03,128 --> 00:41:05,763 等你长大了,宝贝。愿意祝福它吗? 791 00:41:05,764 --> 00:41:07,733 当然,我很乐意,亲爱的。 792 00:41:09,501 --> 00:41:12,437 哦,天哪。它是湿的。 793 00:41:12,538 --> 00:41:14,039 亲爱的主啊。 794 00:41:14,139 --> 00:41:17,876 请。我求你, 795 00:41:18,009 --> 00:41:20,645 呃…… 796 00:41:20,646 --> 00:41:22,681 ……赐予我们耐心。 797 00:41:23,782 --> 00:41:26,518 就这些了。阿门。 798 00:41:26,618 --> 00:41:27,686 - 阿门。 - 阿门。 799 00:41:27,786 --> 00:41:29,921 - 阿门。 - 阿门。 800 00:41:30,889 --> 00:41:33,792 混合在一起,Dale, 801 00:41:33,892 --> 00:41:35,694 这样松露就和酱汁乳化了。 802 00:41:35,794 --> 00:41:36,961 你说没有酱汁。 803 00:41:36,962 --> 00:41:38,629 我说它不是传统酱汁。 804 00:41:38,630 --> 00:41:41,800 明白。混合。 805 00:41:41,900 --> 00:41:45,203 我在考虑用Stephen Rich。 806 00:41:45,303 --> 00:41:46,170 你觉得呢? 807 00:41:46,171 --> 00:41:48,106 那个房地产经纪人? 808 00:41:48,206 --> 00:41:50,542 我们要在沃思堡买房子。 809 00:41:50,642 --> 00:41:52,810 感谢耶稣。 810 00:41:52,811 --> 00:41:54,546 亲爱的,Stephen做牧场。 811 00:41:54,646 --> 00:41:55,881 如果他能找到牧场, 812 00:41:56,014 --> 00:41:57,816 他就能在米拉维斯塔找到五卧室房子。 813 00:41:57,916 --> 00:42:00,051 我们他妈要五间卧室干什么? 814 00:42:00,151 --> 00:42:01,318 那当Cooper和Ainsley 815 00:42:01,319 --> 00:42:02,554 回家过节时呢? 816 00:42:02,688 --> 00:42:05,090 而且Cooper现在有他的小宝宝了。 817 00:42:05,223 --> 00:42:06,657 不是我的宝宝。 818 00:42:06,658 --> 00:42:07,859 嗯,我怀疑你会把那他妈的东西留在家里, 819 00:42:07,959 --> 00:42:09,227 所以它需要一个房间。 820 00:42:09,327 --> 00:42:10,527 那当Ainsley有孩子时呢? 821 00:42:10,528 --> 00:42:12,130 我是说,算一下, 822 00:42:12,230 --> 00:42:13,732 我觉得五间卧室不够。 823 00:42:13,832 --> 00:42:16,366 亲爱的,我不认为买房 824 00:42:16,367 --> 00:42:20,338 应该在你当前周期弧段中承诺。 825 00:42:23,241 --> 00:42:24,943 ♪ I still see you ♪ 826 00:42:25,911 --> 00:42:30,949 ♪ There was a place made just for lovers ♪ 827 00:42:32,017 --> 00:42:33,251 ♪ The skies and sea... ♪ 828 00:42:33,384 --> 00:42:35,587 你在说什么,亲爱的? 829 00:42:35,687 --> 00:42:39,825 说我经期时无法做决定? 830 00:42:41,392 --> 00:42:44,194 虽然数百万年的进化已经上演 831 00:42:44,195 --> 00:42:46,264 在我子宫的完美清洁中 832 00:42:46,364 --> 00:42:48,733 为准备你的尼安德特人精子…… 833 00:42:48,734 --> 00:42:51,002 - 好了。 - ……我就莫名其妙地 834 00:42:51,102 --> 00:42:52,737 丧失了思考能力 835 00:42:52,738 --> 00:42:56,141 在这个奇迹展开的一周里? 836 00:42:57,208 --> 00:43:01,078 哈?我就这么神志不清、脑子进水了? 837 00:43:01,079 --> 00:43:04,315 - 我从没说过。 - 你觉得我会做什么,嗯? 838 00:43:05,550 --> 00:43:07,252 你是说疯狂的事? 839 00:43:08,353 --> 00:43:09,487 比如拿走你的盘子 840 00:43:09,621 --> 00:43:10,856 然后扔向他妈的墙? 841 00:43:10,956 --> 00:43:12,223 - 你可以拿我的盘子。 - 哦,我可以吗? 842 00:43:12,323 --> 00:43:14,960 - 是的。 - 哦,谢谢你,Tommy。 843 00:43:16,161 --> 00:43:17,829 那真是…… 844 00:43:18,463 --> 00:43:20,065 - 像这样吗? - 哦! 845 00:43:21,132 --> 00:43:22,167 嗯? 846 00:43:22,267 --> 00:43:23,669 - 亲爱的。 - 像那样? 847 00:43:25,603 --> 00:43:27,806 记得我他妈的答应你的脾气吗? 848 00:43:27,906 --> 00:43:29,440 嗯,来了。 849 00:43:30,075 --> 00:43:31,977 天哪。我明天打给你,爸爸。 850 00:43:32,077 --> 00:43:33,311 好的,听起来不错,儿子。 851 00:43:33,411 --> 00:43:35,413 再见,妈妈。 852 00:43:41,953 --> 00:43:44,454 ♪ We can sing in the glow of a star that I know of ♪ 853 00:43:44,455 --> 00:43:47,659 ♪ Where lovers enjoy peace of mind ♪ 854 00:43:47,793 --> 00:43:50,495 ♪ Let us leave the confusion ♪ 855 00:43:50,628 --> 00:43:52,998 ♪ And all disillusion behind... ♪ 856 00:43:53,131 --> 00:43:54,866 这听起来会很不合适, 857 00:43:54,966 --> 00:43:58,069 但你那样出汗…… 858 00:43:58,904 --> 00:44:00,471 ……在你杀我之前, 859 00:44:00,571 --> 00:44:02,340 我只想说你的胸部看起来很棒 860 00:44:02,440 --> 00:44:04,009 在那个小胸罩里。 861 00:44:04,142 --> 00:44:06,044 哦…… 862 00:44:06,177 --> 00:44:08,079 ♪ Oh... ♪ 863 00:44:08,179 --> 00:44:10,447 我只是想让你知道。 864 00:44:10,448 --> 00:44:13,584 ♪ E cantare ♪ 865 00:44:13,685 --> 00:44:16,187 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 866 00:44:17,155 --> 00:44:20,325 你怎么能说出唯一…… 867 00:44:20,425 --> 00:44:23,461 可能救你的话。 868 00:44:23,561 --> 00:44:26,364 这是一种天赋。 869 00:44:27,332 --> 00:44:28,767 嗯哼。 870 00:44:33,805 --> 00:44:36,875 ♪ 缓慢、轻柔的音乐 ♪ 871 00:44:48,053 --> 00:44:49,554 嗯…… 872 00:44:51,056 --> 00:44:52,758 ……这烂摊子可真难收拾。 873 00:44:52,858 --> 00:44:55,827 你说得好像是他妈的我收拾一样。 874 00:45:00,531 --> 00:45:04,435 一个2800美元的蘑菇。哇。 875 00:45:05,470 --> 00:45:08,139 它不是蘑菇。 876 00:45:09,574 --> 00:45:11,008 它是一种美味。 877 00:45:11,009 --> 00:45:15,146 我差一点就尝到了。 878 00:45:18,083 --> 00:45:19,751 我还有一个你可以尝 879 00:45:19,851 --> 00:45:21,619 在你收拾完所有这些破事之后。 880 00:45:21,753 --> 00:45:24,089 亲爱的,我们为什么不跳过疯狂 881 00:45:24,189 --> 00:45:25,423 直接进入性爱 882 00:45:25,556 --> 00:45:27,125 我们都知道在疯狂之后会有的? 883 00:45:27,225 --> 00:45:28,927 那有什么乐趣? 884 00:45:29,861 --> 00:45:32,897 嗯,那就全是乐趣了。明白吗? 885 00:45:32,898 --> 00:45:35,266 我们只做有趣的部分。 886 00:45:39,404 --> 00:45:41,538 这里有些东西塞进你的烟斗里抽 887 00:45:41,539 --> 00:45:43,608 当你有空的时候。 888 00:45:45,043 --> 00:45:47,112 看,你认为模式 889 00:45:47,212 --> 00:45:49,680 是我经期前激素紊乱, 890 00:45:49,781 --> 00:45:52,683 导致我行为不理性。 891 00:45:53,584 --> 00:45:56,721 是的,我注意到了那个模式。嗯。 892 00:45:57,622 --> 00:46:00,125 我无法控制我的激素, 893 00:46:00,225 --> 00:46:03,461 但你可以控制向我指出它们。 894 00:46:05,163 --> 00:46:08,599 你 ever 思考过吗,石油总裁先生? 895 00:46:11,002 --> 00:46:15,572 嗯,那是一个我未曾考虑过的新视角。 896 00:46:17,275 --> 00:46:18,476 所以…… 897 00:46:19,744 --> 00:46:23,815 ……我倒成了罪魁祸首——只因为你一上来就发疯撒泼、乱甩锅? 898 00:46:25,150 --> 00:46:26,351 每…… 899 00:46:27,986 --> 00:46:29,487 ……嗯…… 900 00:46:30,388 --> 00:46:31,990 ……一次…… 901 00:46:38,096 --> 00:46:40,065 ……次。 902 00:46:48,739 --> 00:46:50,876 然后他接他妈的电话。 903 00:46:51,009 --> 00:46:52,911 嗷。喂? 904 00:46:56,481 --> 00:46:57,916 好的。 905 00:47:02,653 --> 00:47:03,820 是的。 906 00:47:03,821 --> 00:47:06,490 无论如何,慢慢来。 907 00:47:06,491 --> 00:47:08,759 不,我早上打给他。 908 00:47:08,860 --> 00:47:11,029 好的。好的。谢谢。 909 00:47:11,129 --> 00:47:14,199 你从不在我亲你的时候接电话。 910 00:47:14,299 --> 00:47:16,734 最好有人死了。 911 00:47:16,834 --> 00:47:19,469 是的,有人死了。 912 00:47:19,470 --> 00:47:21,806 ♪ Benjamin Tod 的《怀俄明》播放 ♪ 913 00:47:39,857 --> 00:47:41,859 宝贝。 914 00:47:43,394 --> 00:47:45,296 谁死了? 915 00:47:48,199 --> 00:47:49,968 我母亲。 916 00:47:55,073 --> 00:47:58,043 ♪ 唉,像我这样的男人 ♪ 917 00:47:59,444 --> 00:48:02,313 ♪ 可能孤独地死去 ♪ 918 00:48:03,414 --> 00:48:07,218 ♪ 带着破碎的梦想 ♪ 919 00:48:07,318 --> 00:48:10,555 ♪ 在尘土飞扬的路上 ♪ 920 00:48:12,023 --> 00:48:16,594 ♪ 这或许很悲伤 ♪ 921 00:48:16,727 --> 00:48:19,931 ♪ 但真实的一切 也是如此 ♪ 922 00:48:21,232 --> 00:48:23,501 ♪ 轻柔的音乐 ♪ 62246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.