All language subtitles for gw_thefacesofalice_2016_sc2adrianasephora_saraluvv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,410 --> 00:00:32,810 Ellen? 2 00:01:04,720 --> 00:01:08,260 There. Nothing like a good smudging to set the universe right. 3 00:01:16,040 --> 00:01:20,000 Ellen, the counselor of safe space? 4 00:01:22,220 --> 00:01:23,220 Yes, sister. 5 00:01:23,480 --> 00:01:25,980 I'm sorry for just barging in on you like this. 6 00:01:26,920 --> 00:01:30,800 I like to do a good cleanse before I begin any session. 7 00:01:31,550 --> 00:01:33,970 It's my own way of creating balance. 8 00:01:35,450 --> 00:01:37,690 Well, hi, I'm Alice. 9 00:01:37,930 --> 00:01:41,070 It was so nice of you to come here and see me in person. Thank you. 10 00:01:41,970 --> 00:01:44,150 It's so nice to meet you, Alice. 11 00:01:44,550 --> 00:01:47,070 I felt a real connection with you on the phone. 12 00:01:48,290 --> 00:01:50,450 And that's what Safe Space is all about. 13 00:01:51,190 --> 00:01:52,190 Helping women. 14 00:02:01,290 --> 00:02:02,290 talk about the data? 15 00:02:03,370 --> 00:02:08,090 Um, no, actually, um, I wanted to talk about my, 16 00:02:08,169 --> 00:02:14,870 this is confidential, right? 17 00:02:15,310 --> 00:02:22,050 I wanted to talk about my 18 00:02:22,050 --> 00:02:28,250 girlfriend, my lesbian 19 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 girlfriend, Dinah. 20 00:02:30,890 --> 00:02:33,470 Oh, the president of the Gay Student Association? 21 00:02:34,150 --> 00:02:39,930 Yeah. I'm very fond of Dinah. Her advocacy has helped many women, 22 00:02:39,930 --> 00:02:41,330 those in my power circle. 23 00:02:42,470 --> 00:02:43,750 I have some. 24 00:02:44,510 --> 00:02:45,890 You know I do. 25 00:02:46,970 --> 00:02:51,450 Everybody knows Dinah. Everybody loves pink gay Dinah. 26 00:02:53,890 --> 00:02:57,490 She broke up with me two days ago. 27 00:02:58,150 --> 00:02:59,150 And... 28 00:02:59,660 --> 00:03:05,260 It's all because I was too afraid to come out, and I don't even know why I'm 29 00:03:05,260 --> 00:03:06,260 talking to you about this. 30 00:03:08,100 --> 00:03:10,720 Alice, there is nothing to fear. 31 00:03:10,960 --> 00:03:16,380 I was like you once, too. But it was through the healing power of Wicca that 32 00:03:16,380 --> 00:03:20,780 was able to truly embrace my natural sapphic instinct. 33 00:03:22,140 --> 00:03:25,160 Uh, so wait, you mean you're gay, too? 34 00:03:25,620 --> 00:03:26,820 Of course, sister. 35 00:03:27,720 --> 00:03:31,340 I'm a proud lesbian naturalist and practicing Dianic pagan. 36 00:03:32,280 --> 00:03:37,060 I believe in both the fruit and the loins of the mother goddess, if you know 37 00:03:37,060 --> 00:03:38,060 what I mean. 38 00:03:39,480 --> 00:03:41,020 Um, yeah. 39 00:03:41,300 --> 00:03:44,620 But I'm only here to share my story in hopes that it will help you to share 40 00:03:44,620 --> 00:03:45,620 yours. 41 00:03:46,000 --> 00:03:50,420 So, tell me, Alice, what are you so afraid of? 42 00:03:53,340 --> 00:03:54,340 Gosh, 43 00:03:54,640 --> 00:03:55,640 I... 44 00:03:56,080 --> 00:03:58,860 I just don't really feel comfortable being myself. 45 00:03:59,820 --> 00:04:05,600 I feel like society won't accept me. 46 00:04:06,360 --> 00:04:08,600 Like my family won't accept me. 47 00:04:09,700 --> 00:04:13,660 I mean, they didn't raise me to be a lesbian. 48 00:04:14,180 --> 00:04:15,420 How did they raise you? 49 00:04:18,279 --> 00:04:19,420 I don't know. 50 00:04:20,040 --> 00:04:24,740 To marry a doctor and have babies. 51 00:04:25,390 --> 00:04:27,270 There are lesbian doctors too, you know. 52 00:04:28,710 --> 00:04:29,710 I know. 53 00:04:31,270 --> 00:04:34,170 Anyway, I've been a wreck the last two days. 54 00:04:34,750 --> 00:04:37,070 I didn't realize how much I love Dinah. 55 00:04:37,750 --> 00:04:42,610 Now that she's gone, it's all I can really think about. 56 00:04:44,930 --> 00:04:48,350 I just don't know how to become the kind of woman that she wants. 57 00:04:50,010 --> 00:04:52,750 Well, I know it sounds kooky. 58 00:04:53,420 --> 00:04:56,400 But spirituality is really what helped me to come out. 59 00:04:56,800 --> 00:04:58,600 Have you ever given it any thought? 60 00:04:59,480 --> 00:05:01,160 I mean, I can't say that I have. 61 00:05:01,460 --> 00:05:04,600 I run a lesbian pagan power circle. 62 00:05:04,980 --> 00:05:09,100 It's a group of women that gets together once a week for ritual and support. 63 00:05:10,140 --> 00:05:14,060 Actually, we're doing a session on Lovecraft this Thursday. 64 00:05:14,880 --> 00:05:16,660 You should join us and give it a try. 65 00:05:17,420 --> 00:05:21,620 I think you could really benefit from this kind of female energy. 66 00:05:22,200 --> 00:05:23,200 Lovecraft? 67 00:05:24,720 --> 00:05:28,400 Cast cells that promote romantic prosperity. 68 00:05:29,980 --> 00:05:33,660 But it's really just a bunch of gals getting together to talk about love and 69 00:05:33,660 --> 00:05:34,660 sex. 70 00:05:34,780 --> 00:05:36,940 Well, I know that sounds kind of fun. 71 00:05:37,700 --> 00:05:39,180 It's super fun. 72 00:05:39,460 --> 00:05:41,680 And they're a really great group of women. 73 00:05:42,000 --> 00:05:44,580 I think your soul could really benefit from this. 74 00:05:45,400 --> 00:05:47,760 And they're all lesbians? 75 00:05:48,920 --> 00:05:51,820 Lesbians, bisexuals, pansexuals. 76 00:05:52,340 --> 00:05:53,780 We have all different kinds. 77 00:05:54,520 --> 00:05:57,740 The important part is that we are all liberated women. 78 00:05:58,760 --> 00:06:01,080 And I think this could be really valuable for you. 79 00:06:01,960 --> 00:06:03,420 Do you think Dinah would like that? 80 00:06:04,160 --> 00:06:08,260 Well, we could always invoke the goddess Aphrodite and find out what she thinks, 81 00:06:08,260 --> 00:06:09,099 huh? 82 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 Oh, but I'm kidding. 83 00:06:10,700 --> 00:06:15,360 I think Dinah would appreciate you coming to your true self. 84 00:06:16,180 --> 00:06:17,600 Well, then count me in. 85 00:06:18,600 --> 00:06:21,160 Excellent. I'll text you all the details later. 86 00:06:22,380 --> 00:06:24,060 But are you going to be okay in the meantime? 87 00:06:24,400 --> 00:06:25,840 I mean, do you need me to stay with you? 88 00:06:26,100 --> 00:06:27,440 We can meditate together. 89 00:06:28,320 --> 00:06:30,860 No, I think I'll be okay. 90 00:06:31,100 --> 00:06:34,580 You know what? I'm probably just going to research some of this pagan stuff on 91 00:06:34,580 --> 00:06:40,140 my own. And hey, maybe I'll even invite Aphrodite over for a little bit of 92 00:06:40,140 --> 00:06:41,540 practice for Thursday, huh? 93 00:06:43,140 --> 00:06:44,840 That's so wonderful, Alice. 94 00:06:46,020 --> 00:06:47,020 But please. 95 00:06:48,110 --> 00:06:52,170 One should not just go invoking the goddess without a little bit of 96 00:06:52,170 --> 00:06:53,170 first. 97 00:06:53,650 --> 00:06:55,110 Okay? Okay. 98 00:06:57,470 --> 00:06:58,470 Keep this. 99 00:06:59,770 --> 00:07:03,890 Use it anywhere around your house you feel needs to be reset. 100 00:07:04,450 --> 00:07:06,110 It's my parting gift to you. 101 00:07:07,890 --> 00:07:12,750 Thank you, Ellen. This was all so unexpected, but I'm really excited. 102 00:07:13,470 --> 00:07:16,810 I'll see you on Thursday. Thank you so much. Thank you. 103 00:08:00,460 --> 00:08:01,900 All right, let's see here. 104 00:08:04,860 --> 00:08:06,960 Invoking the goddess. 105 00:08:10,820 --> 00:08:11,820 Okay. 106 00:08:19,200 --> 00:08:21,520 How to invoke the goddess Aphrodite. 107 00:08:22,020 --> 00:08:23,800 We are all surrounded by magic. 108 00:08:24,020 --> 00:08:27,660 It's just a matter of tapping the available energies as they float around 109 00:08:28,360 --> 00:08:32,020 You can summon the goddess Aphrodite by gathering all the required implements 110 00:08:32,020 --> 00:08:33,539 below and creating a sacred space. 111 00:08:34,940 --> 00:08:39,740 But be sure of yourself and your true desires as Aphrodite has been known to 112 00:08:39,740 --> 00:08:42,520 cause mischief when a witch doesn't have clear intentions. 113 00:08:45,120 --> 00:08:51,680 Well... My intentions have never been clearer. 114 00:08:51,900 --> 00:08:55,480 I need to become the ultimate lesbian to win Dinah's heart back. 115 00:08:58,530 --> 00:08:59,730 Let's see what I need here. 116 00:09:00,730 --> 00:09:01,730 Candles. 117 00:09:02,170 --> 00:09:03,170 Paper heart. 118 00:09:04,490 --> 00:09:05,490 Clamshell. 119 00:09:05,950 --> 00:09:06,950 It's a little weird. 120 00:09:08,250 --> 00:09:12,710 Cauldron. And you must have invoked Aphrodite before. This is not a spell 121 00:09:12,710 --> 00:09:13,710 beginners. 122 00:09:15,770 --> 00:09:17,210 Whatever. I'm sure it's fine. 123 00:09:17,450 --> 00:09:18,770 It'll be good practice for Thursday. 124 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 Okay. 125 00:09:32,220 --> 00:09:33,640 Here goes nothing. 126 00:09:49,280 --> 00:09:56,180 Aphrodite, goddess of love and desire, look down 127 00:09:56,180 --> 00:09:58,700 from above and hear my prayer. 128 00:10:02,510 --> 00:10:07,610 Grant me the love of Dinah, so true and so fair. 129 00:10:09,050 --> 00:10:12,850 As it is willed, must it be. 130 00:10:39,960 --> 00:10:45,040 Aphrodite, goddess of love and desire, 131 00:10:45,340 --> 00:10:49,080 I call upon thy power. 132 00:10:51,280 --> 00:10:57,260 Appear before me now and give me my true desires. 133 00:11:22,069 --> 00:11:28,970 Aphrodite, if you really are up there somewhere, I 134 00:11:28,970 --> 00:11:35,490 wish to be the ultimate lesbian so 135 00:11:35,490 --> 00:11:37,610 that no woman could resist me. 136 00:11:42,130 --> 00:11:43,730 Not even Dinah. 137 00:13:07,820 --> 00:13:10,340 I'm Aphrodite, the goddess of love and desire. 138 00:13:10,740 --> 00:13:12,360 You summoned me from on high? 139 00:13:19,940 --> 00:13:22,120 I don't recognize you, witch. 140 00:13:22,860 --> 00:13:25,460 You've never summoned me before, have you? 141 00:13:27,840 --> 00:13:34,360 Well, you don't look too bad. 142 00:13:34,860 --> 00:13:36,620 I can have a little fun with you. 143 00:13:37,360 --> 00:13:40,460 So tell me, what is it your heart desires? 144 00:13:41,660 --> 00:13:43,900 I need to become the ultimate lesbian. 145 00:13:44,800 --> 00:13:47,240 Ah, the isle of lesbos. 146 00:13:47,440 --> 00:13:48,500 Such a party place. 147 00:13:49,220 --> 00:13:51,500 But I always get in so much trouble when I go there. 148 00:13:52,160 --> 00:13:54,260 No, no, not lesbos. Lesbian. 149 00:13:55,080 --> 00:13:58,020 I need to prove to my girlfriend that I'm the ultimate lesbian. 150 00:13:59,420 --> 00:14:03,300 Well, darling, I'm sure I can think of a few things we can show her. 151 00:14:04,870 --> 00:14:06,290 No, you don't understand. 152 00:14:06,490 --> 00:14:07,970 I can't do this myself. 153 00:14:09,610 --> 00:14:15,890 I need to become someone else, someone more confident, someone 154 00:14:15,890 --> 00:14:21,510 more self -assured, more... You need help. 155 00:14:21,910 --> 00:14:23,090 Is that what you're saying? 156 00:14:23,610 --> 00:14:25,890 Yes, exactly. I need a lot of help. 157 00:14:27,570 --> 00:14:29,350 Have you heard of a goddess pact? 158 00:14:30,830 --> 00:14:31,830 No. 159 00:14:35,050 --> 00:14:36,230 Think of it like a trade. 160 00:14:36,950 --> 00:14:41,810 I help you become so desirable, no woman can resist you. Not even your 161 00:14:41,810 --> 00:14:42,810 girlfriend. 162 00:14:42,830 --> 00:14:43,830 You will? 163 00:14:44,730 --> 00:14:45,730 Yes. 164 00:14:46,270 --> 00:14:51,550 And all you have to do for me is a little something -something, if you know 165 00:14:51,550 --> 00:14:52,550 I'm saying. 166 00:14:53,170 --> 00:14:54,650 What do I have to do? 167 00:14:55,750 --> 00:14:57,330 Make love to me, of course. 168 00:14:58,090 --> 00:15:03,390 Um, no, I, um, I don't think that I can. 169 00:15:04,930 --> 00:15:05,930 What? 170 00:15:06,490 --> 00:15:09,850 You don't want to make love to the goddess of love and desire? 171 00:15:10,390 --> 00:15:11,710 What's wrong with you? 172 00:15:12,930 --> 00:15:19,630 No, it's not that. It's... I mean, can I? Are you real? Do you 173 00:15:19,630 --> 00:15:23,090 even exist? I mean, aren't you just a figment of my imagination? 174 00:15:23,770 --> 00:15:25,670 Is this a figment of your imagination? 175 00:15:29,630 --> 00:15:30,630 Oh, wow. 176 00:15:32,510 --> 00:15:33,790 I get that a lot. 177 00:15:35,200 --> 00:15:36,760 So, what do you say? 178 00:15:37,120 --> 00:15:38,240 Do we have a deal? 179 00:15:39,540 --> 00:15:42,220 You promise you'll make me gay or lesbian? 180 00:15:44,860 --> 00:15:46,560 I'll definitely make you something. 181 00:15:48,800 --> 00:15:49,880 Now come here. 182 00:15:50,280 --> 00:15:51,840 It's lonely on Olympus. 183 00:17:18,319 --> 00:17:19,319 Oh, thank you. 184 00:17:19,720 --> 00:17:22,839 Thank you. 185 00:18:45,770 --> 00:18:47,170 The ultimate lesbian. 186 00:18:56,570 --> 00:19:01,430 What kind of lesbian are you going to turn me into? 187 00:19:02,010 --> 00:19:04,710 I'm going to show you everything you've got to do. 188 00:19:05,130 --> 00:19:06,730 Now you can do it to your girlfriend. 189 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 Oh, yeah. 190 00:22:16,020 --> 00:22:19,620 You have to make sure you don't forget him. He's a beautiful baby. 191 00:27:46,670 --> 00:27:48,450 I want you to show me how good you learned. 192 00:27:49,370 --> 00:27:50,370 What I do. 193 00:27:51,950 --> 00:27:54,570 See if you can do it to me. See if you're learning. 194 00:27:55,850 --> 00:27:56,850 Okay. 195 00:27:57,910 --> 00:28:00,150 Anything to become the ultimate husband. 196 00:28:01,070 --> 00:28:02,270 Let's see what you have. 197 00:28:04,650 --> 00:28:06,590 See if you can like a glass pussy. 198 00:28:07,190 --> 00:28:08,190 Yeah. 199 00:28:09,310 --> 00:28:11,190 Ooh. Mm -hmm. 200 00:28:12,090 --> 00:28:14,050 Just keep doing. Yes, just like that. 201 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Yeah. 202 00:37:32,170 --> 00:37:33,170 before you get to Greg. 14215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.