All language subtitles for Wild.Cards.S03E08.The.Hostage.Always.Rings.Twice.720p.ATV.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,731 --> 00:00:07,502 Previously on Wild Cards. 2 00:00:07,667 --> 00:00:08,073 Vivienne? 3 00:00:08,074 --> 00:00:10,043 Where have you been for the past 15 years? 4 00:00:10,208 --> 00:00:13,112 I have been on the run from Gedeon Varga. 5 00:00:13,277 --> 00:00:13,804 I love Jessica, 6 00:00:13,805 --> 00:00:16,576 but it doesn’t mean I should have to choose between her 7 00:00:16,577 --> 00:00:17,676 and my best friend. 8 00:00:17,677 --> 00:00:18,479 Who are you? 9 00:00:18,480 --> 00:00:20,119 This is Tomo Hayashi. 10 00:00:20,284 --> 00:00:22,055 You are going to steal us a diamond. 11 00:00:22,220 --> 00:00:23,451 I know how we’re going to get the diamond out. 12 00:00:23,452 --> 00:00:25,124 - How? - With magic. 13 00:00:39,171 --> 00:00:40,138 Good morning. 14 00:00:40,139 --> 00:00:41,667 That’s funny. I didn’t hear the doorbell. 15 00:00:41,668 --> 00:00:43,999 Oh, you really should get that lock upgraded. 16 00:00:44,000 --> 00:00:46,309 I’ve got it down to three seconds flat. 17 00:00:46,310 --> 00:00:49,972 Mhm. Ah, coffee. Thank goodness. 18 00:00:49,973 --> 00:00:53,152 I hope it’s not that hazelnut nonsense. 19 00:00:53,317 --> 00:00:54,548 We got that French roast that you like. 20 00:00:54,549 --> 00:00:56,683 Question for you. Who is... 21 00:00:56,848 --> 00:00:58,387 Dan Vartel? 22 00:00:58,388 --> 00:01:02,128 Oh, this lovely real estate agent I met. 23 00:01:02,293 --> 00:01:02,952 Why is it on my fridge? 24 00:01:02,953 --> 00:01:04,591 Are you looking to buy something? 25 00:01:04,592 --> 00:01:05,361 No. To sell. 26 00:01:05,362 --> 00:01:06,956 - Uh, sugar? - Left cabinet. 27 00:01:06,957 --> 00:01:09,629 Do you own a property that I don’t know about? 28 00:01:09,630 --> 00:01:10,201 Because if you do, 29 00:01:10,202 --> 00:01:12,170 I’m sure the coffee over there would be really good. 30 00:01:12,171 --> 00:01:14,568 No, it’s for you to sell this pied-à-terre. 31 00:01:14,569 --> 00:01:17,142 You should always have a sale in place before a big job. 32 00:01:17,143 --> 00:01:19,441 - But this is my home. - No, it’s a trap. 33 00:01:19,442 --> 00:01:21,938 You set down roots and then 34 00:01:21,939 --> 00:01:23,676 you wake up one morning and realize 35 00:01:23,677 --> 00:01:27,977 you’ve been living next to the same people for 25 years. 36 00:01:27,978 --> 00:01:31,124 Same faces, same casserole smells, 37 00:01:31,289 --> 00:01:32,223 same tedious book clubs. 38 00:01:32,224 --> 00:01:33,356 That’s not freedom, darling. 39 00:01:33,357 --> 00:01:36,425 That is just captivity with better drapes. 40 00:01:36,426 --> 00:01:39,131 Some people would call that stability, Mom. 41 00:01:39,132 --> 00:01:42,530 "Stability". That’s just fear wearing pearls. 42 00:01:42,531 --> 00:01:43,828 Trust me, I was born into it. 43 00:01:43,829 --> 00:01:47,997 Family estates, summer homes, portraits of long dead relatives 44 00:01:47,998 --> 00:01:50,143 staring down at you every dinner. 45 00:01:50,308 --> 00:01:52,178 I gave that all up for your father. 46 00:01:52,343 --> 00:01:53,068 And the thrill of the con. 47 00:01:53,069 --> 00:01:55,543 And I have never once regretted it. 48 00:01:55,544 --> 00:01:56,346 I loved it, too. 49 00:01:56,347 --> 00:01:59,976 But... this is my home. 50 00:01:59,977 --> 00:02:00,581 My life. 51 00:02:00,582 --> 00:02:03,221 We must be prepared to leave in a moment’s notice, 52 00:02:03,222 --> 00:02:05,256 especially given the current circumstances. 53 00:02:05,257 --> 00:02:08,193 So give him a call. He’s also very cute. 54 00:02:08,194 --> 00:02:12,461 Maybe a sale and a fling might help ease the transition. 55 00:02:12,462 --> 00:02:14,265 Okay, I’d love to stay and chat, 56 00:02:14,266 --> 00:02:16,465 but I have a police charity event today, 57 00:02:16,466 --> 00:02:19,204 and I have no idea what I’m gonna wear. 58 00:02:19,205 --> 00:02:19,864 Why didn’t you tell me? 59 00:02:19,865 --> 00:02:21,965 I have already been in your closet, 60 00:02:21,966 --> 00:02:25,244 but I’m sure we can find something acceptable 61 00:02:25,409 --> 00:02:26,971 for you to wear. 62 00:02:27,147 --> 00:02:29,379 All right. You just make sure that champagne 63 00:02:29,380 --> 00:02:31,546 is chilling by the time we get there. 64 00:02:31,547 --> 00:02:33,219 No, you the man. 65 00:02:33,384 --> 00:02:35,078 Hot dog, Yates. 66 00:02:35,518 --> 00:02:38,454 That fit is... fitting. 67 00:02:38,455 --> 00:02:38,883 Thank you. 68 00:02:38,884 --> 00:02:42,558 Had to crush a housewife’s toe just to get it on Black Friday. 69 00:02:42,723 --> 00:02:44,163 Wow. Looking good, Chief. 70 00:02:44,164 --> 00:02:46,198 Thank you. As do you both. 71 00:02:46,199 --> 00:02:48,299 - Standing pants? - Oh, yeah. Of course. 72 00:02:48,300 --> 00:02:49,399 - Same. - Standing pants? 73 00:02:49,400 --> 00:02:51,467 Yeah. Trim fit, knife edge crease. 74 00:02:51,468 --> 00:02:53,337 Pants that look great standing up, but 75 00:02:53,338 --> 00:02:55,174 too tight to sit in comfortably. 76 00:02:55,175 --> 00:02:55,900 As opposed to sitting pants, 77 00:02:55,901 --> 00:02:57,440 when you’re sitting around working all day. 78 00:02:57,441 --> 00:02:59,211 Oh, well, I just hope that you two 79 00:02:59,212 --> 00:03:01,874 have been practicing your photo wall poses. 80 00:03:02,039 --> 00:03:03,072 - Bam! - Watch out now. 81 00:03:03,073 --> 00:03:05,284 Because I’ve been practicing mine all week. 82 00:03:05,449 --> 00:03:06,911 I think I might get discovered tonight, boys. 83 00:03:06,912 --> 00:03:07,582 Yeah. You will. 84 00:03:07,583 --> 00:03:09,584 Well, look what the cat named Marc dragged in. 85 00:03:09,585 --> 00:03:11,014 You clean up nice, Detective. 86 00:03:11,015 --> 00:03:13,115 Thank you, Yates. Looking good yourself. 87 00:03:13,116 --> 00:03:14,391 - Standing pants? - Oh, yeah. 88 00:03:14,392 --> 00:03:16,294 Wow. Hello, hot stuff! 89 00:03:16,295 --> 00:03:18,154 Right back at you, baby. 90 00:03:18,330 --> 00:03:20,760 ♪ You got wings about yourself ♪ 91 00:03:20,761 --> 00:03:22,763 ♪ Anyone can see ♪ 92 00:03:22,928 --> 00:03:23,598 Look at you guys. 93 00:03:23,599 --> 00:03:26,062 You’re the best dressed cops in the city. 94 00:03:26,063 --> 00:03:26,931 Okay, let’s get going, kids, 95 00:03:26,932 --> 00:03:30,309 before fashionably late turns into just late. 96 00:03:30,474 --> 00:03:31,706 See you out front. 97 00:03:33,378 --> 00:03:34,906 That’s a beautiful dress. 98 00:03:34,907 --> 00:03:35,346 Thank you. 99 00:03:35,347 --> 00:03:37,876 I’ve never seen you in a tux before. 100 00:03:37,877 --> 00:03:38,382 It’s a rental. 101 00:03:38,383 --> 00:03:40,879 You should keep it. You wear it well. 102 00:03:40,880 --> 00:03:42,255 Maybe I will. 103 00:03:44,015 --> 00:03:47,523 Uh, I should take this. I’ll catch up with you? 104 00:03:47,524 --> 00:03:49,295 Okay. I’ll see you out there. 105 00:03:49,526 --> 00:03:51,396 Hi, Mr. Vartel. 106 00:03:51,561 --> 00:03:52,825 I’m sorry, Dan. I’m not ready to sell right now. 107 00:03:52,826 --> 00:03:55,333 I apologize that you were given this information, 108 00:03:55,334 --> 00:03:57,963 but I’m busy tonight, and tomorrow. 109 00:03:58,568 --> 00:03:59,767 Bye. 110 00:04:02,066 --> 00:04:02,736 Heads up. 111 00:04:02,737 --> 00:04:04,771 A 911 call has been routed to the bullpen. 112 00:04:04,772 --> 00:04:06,378 I got it, Toni. Thanks. 113 00:04:09,810 --> 00:04:11,382 - Hello? - Hello? 114 00:04:11,383 --> 00:04:11,976 Is anybody there? 115 00:04:11,977 --> 00:04:14,044 Yeah, this is Max at the Metro Police Department. 116 00:04:14,045 --> 00:04:14,913 What’s going on? 117 00:04:14,914 --> 00:04:15,716 I’ve been kidnapped. 118 00:04:15,717 --> 00:04:18,291 Please! Please, you have to help me! 119 00:04:23,428 --> 00:04:24,428 What’s your name? 120 00:04:24,429 --> 00:04:25,022 Veronica Dreskin! 121 00:04:25,023 --> 00:04:26,122 Please, please, you have to help me! 122 00:04:26,123 --> 00:04:29,093 It’s a woman named Veronica. She said she’s been kidnapped. 123 00:04:29,335 --> 00:04:29,829 Hey, Veronica? 124 00:04:29,830 --> 00:04:31,501 I have my boss here, Chief Li. 125 00:04:31,502 --> 00:04:32,898 Veronica. This is Chief Patrick Li. 126 00:04:32,899 --> 00:04:35,341 Can you tell me where you’re being held right now? 127 00:04:35,506 --> 00:04:36,033 I don’t know. 128 00:04:36,034 --> 00:04:36,968 - I don’t know. - It’s okay. 129 00:04:36,969 --> 00:04:38,035 Breathe. We’re gonna get through this. 130 00:04:38,036 --> 00:04:40,939 Veronica, I need to get some information from you 131 00:04:40,940 --> 00:04:41,742 so we can help you. 132 00:04:41,743 --> 00:04:43,810 Can you tell me if you saw your kidnappers? 133 00:04:43,811 --> 00:04:44,173 No. 134 00:04:44,174 --> 00:04:46,846 I was walking this morning on my way to City Hall, 135 00:04:46,847 --> 00:04:49,387 and it started to rain, so I ducked down the alley 136 00:04:49,388 --> 00:04:51,114 off Sixth to go in the side entrance, 137 00:04:51,115 --> 00:04:53,458 And then this van pulled up beside me 138 00:04:53,623 --> 00:04:54,293 and two men jumped out, 139 00:04:54,294 --> 00:04:56,218 and before I knew it, they threw a bag over my head. 140 00:04:56,219 --> 00:04:58,594 They threw me in the van and they zip tied my hands, 141 00:04:58,595 --> 00:04:59,463 which are- which are still bound, 142 00:04:59,464 --> 00:05:02,334 and then they didn’t take the bag off my head until I... 143 00:05:02,335 --> 00:05:03,599 until I got into this room. 144 00:05:03,600 --> 00:05:05,998 - Are you hurt? - No. 145 00:05:07,164 --> 00:05:09,737 I’m just... I’m just freaking out. 146 00:05:09,738 --> 00:05:10,265 It’s okay. 147 00:05:10,266 --> 00:05:12,444 Do you know what time this happened around? 148 00:05:12,609 --> 00:05:13,543 It was around 8:45 this morning. 149 00:05:13,544 --> 00:05:14,412 Okay. You said you were in a van. 150 00:05:14,413 --> 00:05:17,272 Do you have any idea how long it was driving for? 151 00:05:17,273 --> 00:05:20,243 Yeah, maybe a half hour, 45 minutes? 152 00:05:20,419 --> 00:05:22,420 Yates. Get a map set up in the conference room. 153 00:05:22,421 --> 00:05:23,619 Check all the CCTV footage 154 00:05:23,620 --> 00:05:26,150 around the City Hall at that time. 155 00:05:26,590 --> 00:05:29,362 Veronica. Did they say anything? 156 00:05:29,527 --> 00:05:30,395 No, not a peep. 157 00:05:30,396 --> 00:05:31,660 Ok. Where are the Kidnappers now? 158 00:05:31,661 --> 00:05:33,563 I don’t know. I heard their footsteps 159 00:05:33,564 --> 00:05:34,091 go down the hall. 160 00:05:34,092 --> 00:05:35,664 I- I don’t think they can hear me. 161 00:05:35,665 --> 00:05:36,401 They let you keep your cell? 162 00:05:36,402 --> 00:05:38,898 - No. - How are you calling us? 163 00:05:38,899 --> 00:05:40,472 I built a phone. 164 00:05:40,637 --> 00:05:42,408 I, um... I found 165 00:05:42,573 --> 00:05:45,510 a painted over wall cover, and so I- 166 00:05:45,675 --> 00:05:47,236 I was just hoping there’d be an old phone jack inside, 167 00:05:47,237 --> 00:05:49,238 so I tried to find something to open it up, 168 00:05:49,239 --> 00:05:51,240 and when I did, there was no phone jack, 169 00:05:51,241 --> 00:05:52,549 But there were these these phone wires. 170 00:05:52,550 --> 00:05:56,246 So all I needed was a way to hear and be heard. 171 00:05:57,918 --> 00:06:01,085 Every smoke alarm has this, like, small speaker inside. 172 00:06:01,086 --> 00:06:03,186 So I was able to hook it up and then I, um, 173 00:06:03,187 --> 00:06:06,057 I tapped out 911 with the wires and I just prayed 174 00:06:06,058 --> 00:06:08,863 that someone would answer and you did. 175 00:06:09,028 --> 00:06:11,370 You built a phone? What are you, MacGyver? 176 00:06:11,371 --> 00:06:13,130 I’m a building inspector for the City. 177 00:06:13,131 --> 00:06:15,902 I never thought that would pay off in an emergency, 178 00:06:15,903 --> 00:06:16,804 but here we are. 179 00:06:16,805 --> 00:06:17,574 Veronica, when they took 180 00:06:17,575 --> 00:06:19,675 the bag off your head, did you see your kidnappers? 181 00:06:19,676 --> 00:06:22,414 Yeah. There was, um, a big guy in a ski mask. 182 00:06:22,415 --> 00:06:24,878 Um, he took the bag off my head, took a picture 183 00:06:24,879 --> 00:06:27,981 with his phone, and then- and then he just left. 184 00:06:28,344 --> 00:06:29,113 Simmons. Get a trace on this. 185 00:06:29,114 --> 00:06:33,085 Find out everything you can about Veronica Dreskin. 186 00:06:33,492 --> 00:06:35,251 Veronica, do you have any idea 187 00:06:35,252 --> 00:06:37,220 who might have kidnapped you or why? 188 00:06:37,221 --> 00:06:37,825 No. I mean, 189 00:06:37,826 --> 00:06:40,499 it can’t be for ransom. We’re not rich. 190 00:06:40,664 --> 00:06:41,565 - We? - My husband, Todd, and I. 191 00:06:41,566 --> 00:06:43,765 - He’s middle management. - Veronica. 192 00:06:43,766 --> 00:06:44,403 This is Detective Ellis. 193 00:06:44,404 --> 00:06:47,538 Are you connected to anybody who could afford to pay a ransom? 194 00:06:47,539 --> 00:06:49,475 No. My parents are gone, 195 00:06:49,640 --> 00:06:50,607 and my brother’s just a mechanic. 196 00:06:50,608 --> 00:06:52,037 Where can we reach your husband? 197 00:06:52,038 --> 00:06:53,512 He works at Groundpin. 198 00:06:53,677 --> 00:06:54,776 It’s an HVAC company. 199 00:06:54,777 --> 00:06:55,447 Uh, he’s there right now. 200 00:06:55,448 --> 00:06:58,043 He’s- he’s got a really big presentation today. 201 00:06:58,044 --> 00:06:58,912 Okay. 202 00:06:58,913 --> 00:07:00,210 We’ll go track him down. 203 00:07:00,211 --> 00:07:00,881 Veronica. 204 00:07:00,882 --> 00:07:03,917 Can you tell us anything about the room that you’re in? 205 00:07:03,918 --> 00:07:05,458 It’s small. 206 00:07:05,623 --> 00:07:07,460 Maybe 300 square feet. 207 00:07:07,625 --> 00:07:10,496 No windows. Seems like a basement. 208 00:07:10,661 --> 00:07:12,728 Maybe an old commercial building. 209 00:07:12,729 --> 00:07:13,355 That’s great. What else? 210 00:07:13,356 --> 00:07:16,292 The floors are cracked linoleum. 211 00:07:16,293 --> 00:07:18,965 The door is metal. No handle inside. 212 00:07:18,966 --> 00:07:20,131 Sir. It’s ready. 213 00:07:20,132 --> 00:07:22,541 Thank you, Veronica. Just hold tight a minute. 214 00:07:22,706 --> 00:07:23,904 We’re going to map out our next move here. 215 00:07:23,905 --> 00:07:25,444 No, no, don’t hang up, please! 216 00:07:25,445 --> 00:07:25,972 We’re still here. 217 00:07:25,973 --> 00:07:28,778 We can hear you, okay? We’re not going anywhere. 218 00:07:28,943 --> 00:07:29,448 Come with me. 219 00:07:29,449 --> 00:07:30,614 It’s gonna get loud in here in a minute. 220 00:07:30,615 --> 00:07:33,111 I got them to set up a private area for you. 221 00:07:33,112 --> 00:07:34,113 Me? 222 00:07:37,380 --> 00:07:38,655 Veronica is on that phone. 223 00:07:38,656 --> 00:07:40,316 The conference speaker is an open channel 224 00:07:40,317 --> 00:07:42,219 to us in the bullpen so we can talk to each other. 225 00:07:42,220 --> 00:07:45,662 Now, the monitor will allow you to see exactly what we see. 226 00:07:45,663 --> 00:07:47,499 Stay on with her. Keep her calm. 227 00:07:47,500 --> 00:07:48,291 Get as many details as you can. 228 00:07:48,292 --> 00:07:50,128 I need to go set up the TRT unit. 229 00:07:50,129 --> 00:07:51,668 Are you sure you want me on the phone with her? 230 00:07:51,669 --> 00:07:53,538 Shouldn’t we call in like a hostage negotiator? 231 00:07:53,539 --> 00:07:56,167 Max, I was sitting on a bomb and you got me through it. 232 00:07:56,168 --> 00:07:59,336 I can’t think of anyone better to help her through this. 233 00:07:59,644 --> 00:08:00,402 Uh, sir? Wait. 234 00:08:00,403 --> 00:08:03,779 Are there any protocols I should follow, or tips? 235 00:08:03,780 --> 00:08:04,307 Just be yourself. 236 00:08:04,308 --> 00:08:06,518 If you can talk a mark out of a million dollars, 237 00:08:06,519 --> 00:08:08,377 you can talk her into staying calm. 238 00:08:08,378 --> 00:08:09,412 Max... 239 00:08:09,588 --> 00:08:10,952 You got this. 240 00:08:16,661 --> 00:08:18,860 Hi, Veronica, it’s Max again. 241 00:08:18,861 --> 00:08:19,223 Hi, Max. 242 00:08:19,224 --> 00:08:20,961 Okay, I’m going to be on the phone with you 243 00:08:20,962 --> 00:08:22,259 until we find you, okay? 244 00:08:22,260 --> 00:08:23,260 Okay. Thank you. 245 00:08:23,261 --> 00:08:26,164 Yates. Tech has the map ready for you. 246 00:08:26,165 --> 00:08:27,232 Great. 247 00:08:29,839 --> 00:08:30,674 Max. 248 00:08:30,675 --> 00:08:31,774 Veronica, give me a second. 249 00:08:31,775 --> 00:08:33,369 All right, I’m here. What do you need? 250 00:08:33,370 --> 00:08:34,975 We got the map up. Can you see it? 251 00:08:34,976 --> 00:08:36,515 - Yeah. Got it. - Okay, great. 252 00:08:36,516 --> 00:08:39,045 We need to narrow down where she might be. 253 00:08:39,046 --> 00:08:39,683 Okay. Where do we start? 254 00:08:39,684 --> 00:08:42,588 We need her to walk us through the incident again. 255 00:08:42,753 --> 00:08:43,555 Okay. Sounds, smells, anything. 256 00:08:43,556 --> 00:08:46,624 People can always remember more than they think they can. 257 00:08:46,625 --> 00:08:48,286 Okay. Putting her on. 258 00:08:48,451 --> 00:08:51,354 Veronica, I have Detective Yates on with us. 259 00:08:51,355 --> 00:08:52,025 Hi, Veronica. 260 00:08:52,026 --> 00:08:53,532 - Hi. - Okay. Veronica, 261 00:08:53,533 --> 00:08:57,603 you said you were grabbed in the alley off 6th. 262 00:08:57,768 --> 00:09:00,066 Then you were in the car for about 45 minutes. 263 00:09:00,067 --> 00:09:03,036 Can you think back to when you were first in the van? 264 00:09:03,037 --> 00:09:04,070 It’s downtown. 265 00:09:04,071 --> 00:09:05,940 Was the road smooth? 266 00:09:05,941 --> 00:09:06,743 Bumpy? 267 00:09:06,744 --> 00:09:09,010 Actually, yeah. Um... 268 00:09:09,175 --> 00:09:11,341 the road was smooth, and then after a couple of minutes, 269 00:09:11,342 --> 00:09:13,619 we turned right and the road got bumpy. 270 00:09:13,784 --> 00:09:15,620 Okay, good. Bumpy, how? Like speed bumps? 271 00:09:15,621 --> 00:09:16,819 Or maybe a construction zone? 272 00:09:16,820 --> 00:09:18,348 Like construction. Like those, um, 273 00:09:18,349 --> 00:09:20,692 you know those metal plates they put in the road 274 00:09:20,857 --> 00:09:22,221 when they’re working. 275 00:09:22,386 --> 00:09:23,386 Wait, that must have been Carlton Street. 276 00:09:23,387 --> 00:09:25,861 They’re- they’re um, working on the sewers there. 277 00:09:25,862 --> 00:09:27,357 How long were you on, Carlton? 278 00:09:27,358 --> 00:09:28,963 Uh, a couple minutes, I think? Uh, 279 00:09:28,964 --> 00:09:31,164 uh, I don’t know. And then, um... 280 00:09:31,329 --> 00:09:33,738 And then we turned and the road smoothed out again. 281 00:09:33,903 --> 00:09:34,397 Okay. What else? 282 00:09:34,398 --> 00:09:36,003 I don’t know. I don’t know. That’s it. 283 00:09:36,004 --> 00:09:37,070 Okay, think hard. 284 00:09:37,071 --> 00:09:37,576 Close your eyes. 285 00:09:37,577 --> 00:09:41,042 Put yourself back into the SUV. What can you remember? 286 00:09:42,373 --> 00:09:43,649 Downhill. 287 00:09:44,012 --> 00:09:45,980 Yeah. We went down a steep grade, 288 00:09:45,981 --> 00:09:48,180 and then the road noise changed. 289 00:09:48,181 --> 00:09:48,653 Changed how? 290 00:09:48,654 --> 00:09:51,183 The tires made, like, a- a different sound. 291 00:09:51,184 --> 00:09:52,624 Like we were going over, 292 00:09:52,625 --> 00:09:54,550 like, a metal grid or something. 293 00:09:54,759 --> 00:09:55,286 Wait, I got it. 294 00:09:55,287 --> 00:09:56,991 That must be Monroe Street Bridge. 295 00:09:56,992 --> 00:09:57,486 Are you sure? 296 00:09:57,487 --> 00:10:00,192 Yes, yes, it’s an open, grate bridge at the bottom of a hill. 297 00:10:00,193 --> 00:10:01,666 I go over it all the time. 298 00:10:01,667 --> 00:10:02,326 The Monroe Street Bridge. 299 00:10:02,327 --> 00:10:03,294 She’s going east out of the city. 300 00:10:03,295 --> 00:10:06,463 That went on for a couple of minutes, and, um... 301 00:10:07,673 --> 00:10:09,003 Nothing else stands out. 302 00:10:09,004 --> 00:10:09,872 Did that help? 303 00:10:09,873 --> 00:10:11,567 Absolutely. Great work. 304 00:10:12,337 --> 00:10:13,007 What you got? 305 00:10:13,008 --> 00:10:14,910 Based on what Veronica has told us, she’s somewhere 306 00:10:14,911 --> 00:10:16,912 in the eastern section of the city, here. 307 00:10:16,913 --> 00:10:19,079 Still a big area, but better than before. 308 00:10:19,080 --> 00:10:20,443 - Yeah. - Also, Ellis was able 309 00:10:20,444 --> 00:10:22,379 to track down Todd, Veronica’s husband. 310 00:10:22,380 --> 00:10:23,380 Wasn’t he at work? 311 00:10:23,381 --> 00:10:25,119 No, he was not. 312 00:10:25,416 --> 00:10:27,120 What? Veronica’s been kidnapped? 313 00:10:27,121 --> 00:10:30,090 What, you expect us to believe you have nothing to do with it? 314 00:10:30,091 --> 00:10:30,662 Of course I don’t. 315 00:10:30,663 --> 00:10:32,158 So you’re saying you haven’t received a ransom call? 316 00:10:32,159 --> 00:10:34,765 No. This is the first I’m hearing about any of this. 317 00:10:34,766 --> 00:10:36,360 - When did this happen? - This morning. 318 00:10:36,361 --> 00:10:38,296 You told your wife you had a big presentation, 319 00:10:38,297 --> 00:10:41,970 and our officers find you at home in bed with another woman. 320 00:10:41,971 --> 00:10:43,268 - Sheila. - Convenient timing. 321 00:10:43,269 --> 00:10:45,435 Oh, it’s classic. Get your wife out of the picture, 322 00:10:45,436 --> 00:10:47,943 Then you and your mistress ride off into the sunset. 323 00:10:47,944 --> 00:10:48,537 Nice little payday. 324 00:10:48,538 --> 00:10:50,749 I swear I had nothing to do with it. 325 00:10:50,914 --> 00:10:52,508 - Is she okay? - For now. 326 00:10:52,509 --> 00:10:53,113 Thank God. 327 00:10:53,114 --> 00:10:54,719 Do you have anything that’s ransom worthy? 328 00:10:54,720 --> 00:10:57,579 Cash? Expensive art? Rare collectibles? 329 00:10:57,580 --> 00:10:58,151 What? No. 330 00:10:58,152 --> 00:11:00,087 We’re gonna need to take a look at your financials. 331 00:11:00,088 --> 00:11:01,121 Life insurance policies. 332 00:11:01,122 --> 00:11:02,551 We don’t have life insurance. 333 00:11:02,552 --> 00:11:03,761 I cancelled our policy months ago. 334 00:11:03,762 --> 00:11:05,697 - Why would you do that? - I couldn’t afford it. 335 00:11:05,698 --> 00:11:07,733 You and your wife have steady jobs, no? 336 00:11:07,898 --> 00:11:08,799 Yeah, but financing a double life 337 00:11:08,800 --> 00:11:10,670 can be pretty expensive, right, Todd? 338 00:11:10,835 --> 00:11:13,167 Listen, I may be a bad husband, 339 00:11:13,332 --> 00:11:16,565 but I have nothing to do with Veronica being kidnapped. 340 00:11:16,566 --> 00:11:17,104 I swear. 341 00:11:17,105 --> 00:11:19,942 And you have an alibi this morning? 8:45? 342 00:11:19,943 --> 00:11:22,275 Sheila came to my place at 8:30. 343 00:11:23,177 --> 00:11:23,880 Right after Veronica left. 344 00:11:23,881 --> 00:11:27,378 Do you have any idea who would want to kidnap Veronica or why? 345 00:11:27,379 --> 00:11:28,413 No clue. 346 00:11:28,578 --> 00:11:29,215 Everyone loves Veronica. 347 00:11:29,216 --> 00:11:33,583 Everyone loves Veronica except her cheating husband. 348 00:11:37,026 --> 00:11:37,729 Hey, I just spoke to Todd. 349 00:11:37,730 --> 00:11:40,798 He says he was at home at 8:30, and his mistress can confirm it. 350 00:11:40,799 --> 00:11:43,229 So Todd has an alibi, but he still could have hired 351 00:11:43,230 --> 00:11:44,131 someone to take out his wife. 352 00:11:44,132 --> 00:11:45,396 I don’t know, we just checked his financials. 353 00:11:45,397 --> 00:11:47,871 He can barely afford to put gas in his car. 354 00:11:47,872 --> 00:11:51,204 Well, her husband is bad, but maybe not kidnap bad. 355 00:11:51,205 --> 00:11:52,106 What should we do with him? 356 00:11:52,107 --> 00:11:53,910 Keep him here. Kidnappers may call him. 357 00:11:53,911 --> 00:11:54,779 All right. I’ll let Simmons know. 358 00:11:54,780 --> 00:11:57,111 I’ll check in with tech, see about the phone trace. 359 00:11:57,112 --> 00:11:58,145 What are you gonna tell her, Max? 360 00:11:58,146 --> 00:11:59,982 Well, I’m not gonna tell her that her husband’s 361 00:11:59,983 --> 00:12:01,951 a lying, cheating, dog-breath scumbag. 362 00:12:01,952 --> 00:12:03,822 She’s already got enough on her plate. 363 00:12:03,987 --> 00:12:04,889 Yeah. Good call. 364 00:12:07,485 --> 00:12:08,519 Okay. 365 00:12:08,684 --> 00:12:09,321 Hey, Veronica? I’m here. 366 00:12:09,322 --> 00:12:11,730 Hi. Did you get a hold of Todd? Has there been a ransom call? 367 00:12:11,731 --> 00:12:15,427 Oh, well, we finally located him, but no ransom call. 368 00:12:15,592 --> 00:12:16,625 He didn’t know that you’ve been kidnapped. 369 00:12:16,626 --> 00:12:19,936 Wait. So they haven’t even contacted him yet? 370 00:12:19,937 --> 00:12:20,662 I don’t- I don’t understand. 371 00:12:20,663 --> 00:12:22,598 What’s the point of a kidnapping with no ransom? 372 00:12:22,599 --> 00:12:24,402 Well, that’s what we’re trying to work out. 373 00:12:24,403 --> 00:12:27,669 Unless, of course... I’m never getting released. 374 00:12:27,670 --> 00:12:30,375 Don’t go there. We’re gonna find you. 375 00:12:30,376 --> 00:12:31,476 Okay. 376 00:12:31,641 --> 00:12:33,445 Wait. Max... 377 00:12:33,786 --> 00:12:35,820 You said "finally located him". 378 00:12:35,821 --> 00:12:36,854 Those were your words. 379 00:12:36,855 --> 00:12:38,790 You said "finally located him" but I told you 380 00:12:38,791 --> 00:12:41,221 that he was at work for a big presentation today. 381 00:12:41,222 --> 00:12:42,288 Well, I can find out the details 382 00:12:42,289 --> 00:12:44,456 from the officers that picked him up. 383 00:12:44,621 --> 00:12:46,766 He was with her, wasn’t he? 384 00:12:47,129 --> 00:12:48,526 Sheila? 385 00:12:49,395 --> 00:12:51,661 Tell me the truth, please. 386 00:12:52,200 --> 00:12:54,939 Veronica, I’m sorry. 387 00:12:57,205 --> 00:13:01,671 He was with his mistress while I was being kidnapped. 388 00:13:04,311 --> 00:13:05,917 You knew about her? 389 00:13:06,082 --> 00:13:08,348 Yeah. 390 00:13:08,986 --> 00:13:10,922 Few months back I saw some texts, 391 00:13:11,087 --> 00:13:12,715 but he promised to end it. 392 00:13:12,891 --> 00:13:14,486 But he didn’t. 393 00:13:14,651 --> 00:13:16,256 We did therapy and all that, 394 00:13:16,257 --> 00:13:16,993 and, I don’t know, I guess 395 00:13:16,994 --> 00:13:20,426 some part of me knew he never ended anything. 396 00:13:20,624 --> 00:13:23,835 You know, the irony is I even planned us a surprise trip, 397 00:13:23,836 --> 00:13:25,563 hoping we could reconnect. 398 00:13:25,728 --> 00:13:27,036 I guess that was just a... 399 00:13:27,037 --> 00:13:29,600 Band-Aid solution for the real problem. 400 00:13:31,239 --> 00:13:33,208 I’ve just been in denial. 401 00:13:34,880 --> 00:13:36,914 I feel so stupid. 402 00:13:36,915 --> 00:13:39,818 You’re not stupid. And you’re not to blame, okay? 403 00:13:39,819 --> 00:13:43,217 Okay, you don’t have to say that just to keep me calm. 404 00:13:43,218 --> 00:13:44,318 I’m not. 405 00:13:44,483 --> 00:13:45,924 Sometimes it feels easier 406 00:13:46,089 --> 00:13:47,926 to just avoid some things altogether. 407 00:13:48,091 --> 00:13:51,358 My whole job is about finding flaws in buildings. 408 00:13:51,523 --> 00:13:54,526 I couldn’t even see the cracks in my own marriage. 409 00:13:55,197 --> 00:13:56,297 Max. 410 00:13:56,462 --> 00:13:58,233 Veronica. Hold on. 411 00:13:59,069 --> 00:13:59,530 Yes, Chief. 412 00:13:59,531 --> 00:14:00,432 We just heard back from tech. 413 00:14:00,433 --> 00:14:03,369 They can’t trace the line. It’s like it doesn’t exist. 414 00:14:03,370 --> 00:14:04,436 Well, how can that be? 415 00:14:04,437 --> 00:14:04,942 They don’t know. 416 00:14:04,943 --> 00:14:06,570 Well, she’s a building inspector. 417 00:14:06,571 --> 00:14:07,637 Maybe she will. 418 00:14:07,638 --> 00:14:10,475 Veronica, we’re having a hard time tracing the line 419 00:14:10,476 --> 00:14:11,344 you’re calling from. 420 00:14:11,345 --> 00:14:14,017 Our techies say the number doesn’t exist? 421 00:14:14,018 --> 00:14:15,811 Any idea why that might be? 422 00:14:15,987 --> 00:14:17,482 Because it’s a ghost line. 423 00:14:17,483 --> 00:14:18,252 What’s that? 424 00:14:18,253 --> 00:14:20,155 In abandoned commercial buildings, 425 00:14:20,156 --> 00:14:20,859 the phone numbers drop off 426 00:14:20,860 --> 00:14:23,488 the telecom provider’s um, records. 427 00:14:23,489 --> 00:14:25,029 There’s no paper trails 428 00:14:25,194 --> 00:14:26,029 or database entry. It’s like... 429 00:14:26,030 --> 00:14:28,658 it’s like the phone version of ghost in the walls. 430 00:14:28,659 --> 00:14:30,594 Which makes it impossible to trace. 431 00:14:30,595 --> 00:14:31,595 Does that mean you’re not gonna find me? 432 00:14:31,596 --> 00:14:34,632 It means we’re gonna have to find another way. 433 00:14:34,797 --> 00:14:36,633 Veronica, this is Detective Ellis. 434 00:14:36,634 --> 00:14:37,304 He’s my partner. 435 00:14:37,305 --> 00:14:40,274 Can you think of anybody who might have a grudge against you? 436 00:14:40,275 --> 00:14:42,342 Honestly, no, I can’t. I- 437 00:14:42,343 --> 00:14:43,442 Veronica. Breathe. 438 00:14:43,443 --> 00:14:45,180 Take a breath, okay? Think. 439 00:14:45,181 --> 00:14:46,545 Okay. Um... 440 00:14:46,710 --> 00:14:47,347 What was the question? 441 00:14:47,348 --> 00:14:48,887 Is there anyone you can think of 442 00:14:48,888 --> 00:14:50,152 who might want to harm you? 443 00:14:50,153 --> 00:14:50,812 Maybe somebody at work? 444 00:14:50,813 --> 00:14:53,650 That’s crazy. I- I can’t think of anybody. 445 00:14:53,651 --> 00:14:54,619 I just-- 446 00:14:55,224 --> 00:14:56,621 Wait a minute. 447 00:14:56,786 --> 00:14:58,590 No. There is a guy. He’s, um... 448 00:14:58,755 --> 00:14:59,491 He’s a real estate developer 449 00:14:59,492 --> 00:15:00,690 with, like, a really scary temper. 450 00:15:00,691 --> 00:15:02,934 He left me a bunch of threatening voicemails yesterday 451 00:15:02,935 --> 00:15:05,266 I can’t believe I didn’t remember that. I- I just- 452 00:15:05,267 --> 00:15:06,003 It feels like so long ago. 453 00:15:06,004 --> 00:15:08,797 Okay, you’re doing great, Veronica. What’s his name? 454 00:15:09,337 --> 00:15:11,206 - Oh, my God, I hear something. - Veronica? 455 00:15:11,207 --> 00:15:13,373 I hear something. Someone’s coming. 456 00:15:13,374 --> 00:15:14,407 Veronica! 457 00:15:14,408 --> 00:15:15,276 Veronica. 458 00:15:15,277 --> 00:15:15,771 Are you okay? 459 00:15:15,772 --> 00:15:18,445 If you can hear us, we’re still here. 460 00:15:22,284 --> 00:15:23,714 Damn it! 461 00:15:27,157 --> 00:15:28,389 Veronica? 462 00:15:31,788 --> 00:15:32,689 Chief, it’s been 10 minutes. 463 00:15:32,690 --> 00:15:34,933 - We have to go get her. - Max, 464 00:15:34,934 --> 00:15:36,528 we can’t call back a ghost line. 465 00:15:36,529 --> 00:15:38,068 Look, I just got off the phone 466 00:15:38,069 --> 00:15:38,970 with Veronica’s supervisor, okay? 467 00:15:38,971 --> 00:15:41,005 The building developer that she was talking about? 468 00:15:41,006 --> 00:15:41,830 His name is Arturo Bianchi. 469 00:15:41,831 --> 00:15:43,943 Some glorified slumlord with mob ties. 470 00:15:44,108 --> 00:15:45,108 Go talk to him. I’ll get Simmons to run 471 00:15:45,109 --> 00:15:46,979 a background check on Bianchi for you. 472 00:15:47,144 --> 00:15:48,540 What if we lost her? What if they already got her? 473 00:15:48,541 --> 00:15:50,839 Max, we don’t have enough information to panic yet. 474 00:15:50,840 --> 00:15:52,952 Well, that’s never stopped me before. 475 00:15:53,117 --> 00:15:54,018 We’re doing everything that we can. 476 00:15:54,019 --> 00:15:56,989 Let’s just focus on what we can control. 477 00:15:57,154 --> 00:15:57,648 Okay. 478 00:15:57,649 --> 00:16:00,189 TRT are prepped and ready when you have a location. 479 00:16:00,190 --> 00:16:01,223 I’ll update them. 480 00:16:01,224 --> 00:16:02,686 Max, stay on the phone. 481 00:16:02,687 --> 00:16:04,997 You’re the voice that she’s gonna wanna hear 482 00:16:05,162 --> 00:16:06,625 as soon as she gets back online. 483 00:16:15,436 --> 00:16:18,571 I appreciate you dressing up for me, Detective, 484 00:16:18,934 --> 00:16:20,539 but I only got five minutes. 485 00:16:20,540 --> 00:16:21,012 Mr. Bianchi. 486 00:16:21,013 --> 00:16:24,049 I hear you recently clashed with a Veronica Dreskin? 487 00:16:24,214 --> 00:16:25,016 Of course I did. I’m a developer. 488 00:16:25,017 --> 00:16:28,151 And " Sherlock Holmes inspector" is costing me millions. 489 00:16:28,152 --> 00:16:28,778 How’s she doing that? 490 00:16:28,779 --> 00:16:31,319 Well, she loves to spot the tiniest little details 491 00:16:31,320 --> 00:16:32,815 other people don’t even notice. 492 00:16:32,816 --> 00:16:35,290 Which makes her a real pain in my ass. 493 00:16:35,291 --> 00:16:35,950 All her code violations 494 00:16:35,951 --> 00:16:38,029 are going to set me back at least a month. 495 00:16:38,030 --> 00:16:38,920 You know what that’s going to cost? 496 00:16:38,921 --> 00:16:40,064 Sounds to me like she’s good at her job. 497 00:16:40,065 --> 00:16:44,101 Uh-uh. Other inspectors, they understand the big picture. 498 00:16:44,102 --> 00:16:46,137 They know I got deadlines. 499 00:16:46,302 --> 00:16:48,468 Veronica is always nitpicking. 500 00:16:48,469 --> 00:16:50,404 Veronica’s been kidnapped. 501 00:16:50,405 --> 00:16:53,045 Whoa. You’re kidding, right? 502 00:16:53,243 --> 00:16:53,572 No. 503 00:16:53,573 --> 00:16:55,376 You think I had something to do with that? 504 00:16:55,377 --> 00:16:56,080 Well, you did threaten her 505 00:16:56,081 --> 00:16:57,147 when she wouldn’t drop the violations. 506 00:16:57,148 --> 00:17:00,711 Well, yeah, I was angry, but that’s just how we talk. 507 00:17:00,712 --> 00:17:02,614 You ever worked a construction site? 508 00:17:02,615 --> 00:17:04,979 Look, I didn’t do anything crazy I’m a businessman. 509 00:17:04,980 --> 00:17:06,915 Where were you this morning at 8:15 a.m.? 510 00:17:06,916 --> 00:17:09,555 I was here. I’ve been here since sunrise. 511 00:17:09,556 --> 00:17:10,028 Ask anyone. 512 00:17:10,029 --> 00:17:12,624 I’ll need a list of all your properties that have basements. 513 00:17:12,625 --> 00:17:14,495 Yeah, not a problem. 514 00:17:14,660 --> 00:17:17,101 Veronica. She’s a pain, but she’s a smart lady. 515 00:17:17,102 --> 00:17:20,665 I respect that, so whatever I can do to help. 516 00:17:20,666 --> 00:17:22,536 Thanks for your time. 517 00:17:30,544 --> 00:17:31,005 Max? 518 00:17:31,006 --> 00:17:33,679 We got her back. 911 is patching her through. 519 00:17:35,318 --> 00:17:36,550 Veronica? 520 00:17:36,748 --> 00:17:37,154 I’m okay. 521 00:17:37,155 --> 00:17:39,190 Oh. What happened? Did they hurt you? 522 00:17:39,355 --> 00:17:41,389 No. They just brought me food. 523 00:17:41,390 --> 00:17:41,752 Food? 524 00:17:41,753 --> 00:17:44,129 Yeah, he just handed it to me and left. 525 00:17:44,294 --> 00:17:45,261 That’s a good sign, right? 526 00:17:45,262 --> 00:17:46,295 Maybe they won’t kill me. 527 00:17:46,296 --> 00:17:48,132 Veronica? It’s Detective Yates again. 528 00:17:48,133 --> 00:17:51,136 Can you tell us more about the food and be detailed? 529 00:17:51,301 --> 00:17:52,830 Yeah. It’s, uh... 530 00:17:52,995 --> 00:17:55,436 It’s a cheeseburger and fries from The Golden Bun. 531 00:17:55,437 --> 00:17:58,142 Were the fries curly or straight cut? 532 00:17:58,143 --> 00:18:00,178 Yates. What are you doing? 533 00:18:00,277 --> 00:18:01,871 Their curly fries are to die for, sir. 534 00:18:01,872 --> 00:18:04,005 - Not you, Veronica. - I think Yates 535 00:18:04,006 --> 00:18:06,778 is on to something. Are the fries still hot? 536 00:18:06,943 --> 00:18:09,121 Yeah, yeah, they’re still warm. 537 00:18:09,286 --> 00:18:11,123 Yates. She’s gotta be near a Golden Bun. 538 00:18:11,453 --> 00:18:12,751 Mhm. 539 00:18:12,916 --> 00:18:16,128 Okay. There are 25 Golden Bun locations 540 00:18:16,293 --> 00:18:16,754 in the city, 541 00:18:16,755 --> 00:18:18,888 but we know she’s in the eastern section of the city, 542 00:18:18,889 --> 00:18:22,167 so that cuts the number down to 15 locations. 543 00:18:22,332 --> 00:18:22,991 And if Veronica is right, 544 00:18:22,992 --> 00:18:25,026 and she did go over the Monroe Street Bridge, 545 00:18:25,027 --> 00:18:27,172 we can eliminate these five locations. 546 00:18:27,337 --> 00:18:28,766 - Leaving 10 locations. - Mmhmm. 547 00:18:28,767 --> 00:18:29,503 And warm fries means 548 00:18:29,504 --> 00:18:32,177 that she’s within five minutes of one of them. 549 00:18:32,441 --> 00:18:33,673 Toni! 550 00:18:33,838 --> 00:18:36,115 The kidnappers picked up an order 551 00:18:36,280 --> 00:18:38,150 of a cheeseburger and fries, and Veronica’s line dropped. 552 00:18:38,315 --> 00:18:40,251 We need to figure out which Golden Bun 553 00:18:40,416 --> 00:18:42,648 took that exact order within that specific time frame. 554 00:18:42,649 --> 00:18:43,748 You got it, Chief. 555 00:18:43,749 --> 00:18:44,254 Toni. 556 00:18:44,255 --> 00:18:45,981 Pick me up a number five, would you? 557 00:18:45,982 --> 00:18:49,457 Extra pickles and cheese. Get yourself something, too. 558 00:18:49,458 --> 00:18:50,525 Thanks. 559 00:18:57,169 --> 00:18:59,566 I haven’t had a burger in over a year. 560 00:18:59,567 --> 00:18:59,929 Why not? 561 00:18:59,930 --> 00:19:00,963 Todd was really into clean eating, 562 00:19:00,964 --> 00:19:05,177 healthy habits and I was just trying to be supportive, 563 00:19:05,342 --> 00:19:06,837 But from now on, I’m eating whatever the hell I want. 564 00:19:06,838 --> 00:19:07,970 Fries before guys. 565 00:19:07,971 --> 00:19:10,742 - Amen, sister. - Oh, hold on, Veronica. 566 00:19:12,151 --> 00:19:14,219 Please have some good news. 567 00:19:14,384 --> 00:19:16,254 Bianchi’s alibi holds up. 568 00:19:16,419 --> 00:19:17,188 None of the properties he owns 569 00:19:17,189 --> 00:19:19,014 match the kind of building Veronica is being held in. 570 00:19:19,015 --> 00:19:21,159 Okay, well, what about the threatening voicemails? 571 00:19:21,160 --> 00:19:22,116 Apparently, she’s relentless about 572 00:19:22,117 --> 00:19:24,459 finding even the smallest code violations. 573 00:19:24,460 --> 00:19:26,527 All the builders call her "Sherlock Homes". 574 00:19:26,528 --> 00:19:29,695 You know, spelled like H.O.M.E.S. 575 00:19:29,696 --> 00:19:30,795 I get it. 576 00:19:30,796 --> 00:19:32,027 Boys are so lame. 577 00:19:32,028 --> 00:19:34,239 Bottom line, Bianchi’s a dead end. 578 00:19:34,404 --> 00:19:37,033 Maybe not. I’ll call you back. 579 00:19:37,539 --> 00:19:39,838 - Veronica? - Still here. 580 00:19:40,344 --> 00:19:41,311 Any leads? 581 00:19:41,312 --> 00:19:42,246 Just your nickname. 582 00:19:42,247 --> 00:19:44,578 Oh, you mean "Sherlock Homes"? 583 00:19:44,579 --> 00:19:46,218 Spelled H.O.M.E.S. 584 00:19:46,383 --> 00:19:48,219 You make these idiots lives miserable 585 00:19:48,220 --> 00:19:50,650 by focusing on the tiny details, right? 586 00:19:50,651 --> 00:19:51,145 Proudly, yes. 587 00:19:51,146 --> 00:19:54,588 So put that funny hat on with the ear flaps, okay? 588 00:19:54,589 --> 00:19:55,226 Look around the room. 589 00:19:55,227 --> 00:19:58,153 What do you see? Take your time. 590 00:19:59,088 --> 00:20:01,794 Stare and tell me the story. 591 00:20:08,966 --> 00:20:10,000 Uh... 592 00:20:10,671 --> 00:20:12,904 Okay. The ceiling 593 00:20:13,069 --> 00:20:15,103 is panelled, probably suspended, 594 00:20:15,104 --> 00:20:18,173 which is normal for a commercial building. 595 00:20:18,481 --> 00:20:22,749 The door frame is wide, which means cinder block masonry. 596 00:20:26,016 --> 00:20:29,294 There’s a metal beam on the wall, 597 00:20:29,459 --> 00:20:30,855 which, uh, is non-combustible. 598 00:20:30,856 --> 00:20:33,561 It means this building is probably more than six floors. 599 00:20:33,562 --> 00:20:35,663 Okay. That’s good. What else? 600 00:20:36,301 --> 00:20:40,997 Rockwool. It’s, uh... it’s been re-insulated. 601 00:20:40,998 --> 00:20:41,668 How do you know? 602 00:20:41,669 --> 00:20:44,342 The insulation doesn’t look degraded. 603 00:20:44,507 --> 00:20:46,277 It means it was probably insulated 604 00:20:46,278 --> 00:20:48,137 with asbestos, initially. 605 00:20:48,478 --> 00:20:49,974 Is someone coming? 606 00:20:53,417 --> 00:20:56,144 Whoever approves the removal of asbestos 607 00:20:56,145 --> 00:20:59,587 is supposed to leave a tag right at the edge here. 608 00:21:06,023 --> 00:21:07,926 205794. 609 00:21:08,091 --> 00:21:10,192 That’s the building inspector’s ID. 610 00:21:10,368 --> 00:21:14,096 The date is faded, but the year is 1998. 611 00:21:14,097 --> 00:21:16,670 - Okay, can we look this up? - It’ll be in the records 612 00:21:16,671 --> 00:21:18,409 - at City Hall. - Okay. 613 00:21:18,574 --> 00:21:20,037 That’s amazing, Veronica. 614 00:21:22,479 --> 00:21:23,842 I hear something. 615 00:21:23,843 --> 00:21:24,315 What is it? 616 00:21:24,316 --> 00:21:26,285 Help! 617 00:21:26,450 --> 00:21:29,420 Please, help! Help! Anybody! 618 00:21:29,981 --> 00:21:31,322 Help! Help! 619 00:21:31,323 --> 00:21:33,148 It’s a man’s voice coming from the next room. 620 00:21:33,149 --> 00:21:36,558 Hey somebody! Come help me, please! 621 00:21:36,559 --> 00:21:37,724 He’s yelling for help. 622 00:21:39,694 --> 00:21:40,727 They’re coming. 623 00:21:40,728 --> 00:21:43,060 Don’t hang up! Okay? 624 00:21:45,337 --> 00:21:47,668 Where are you taking me? 625 00:21:47,669 --> 00:21:48,306 Where are we going? 626 00:21:48,307 --> 00:21:53,202 Please don’t! Stop! Stop! Don’t hurt me! Please! 627 00:21:54,346 --> 00:21:55,577 Max! Max, do you hear that? 628 00:21:55,578 --> 00:21:56,743 They’re holding somebody else here. 629 00:21:56,744 --> 00:21:58,778 What does that mean? What do they want? 630 00:21:58,779 --> 00:22:00,880 I don’t know. Hang on. 631 00:22:01,419 --> 00:22:03,322 - Chief? - I heard. 632 00:22:03,487 --> 00:22:05,423 Seems like we’re dealing with two kidnappings. 633 00:22:09,020 --> 00:22:10,493 - Chief. - Yeah. 634 00:22:10,494 --> 00:22:12,088 So two people were kidnapped? 635 00:22:12,089 --> 00:22:12,792 It seems like it. 636 00:22:12,793 --> 00:22:14,156 Sounded like the other person there was being moved. 637 00:22:14,157 --> 00:22:17,093 Another hostage makes the no ransom thing even weirder, no? 638 00:22:17,094 --> 00:22:20,372 Simmons, look into reports for the last 24 hours. 639 00:22:20,537 --> 00:22:21,438 Let’s make sure another kidnapping 640 00:22:21,439 --> 00:22:23,506 or missing persons report didn’t get lost in the shuffle. 641 00:22:23,507 --> 00:22:24,100 I’m on it right now. 642 00:22:24,101 --> 00:22:26,674 You and you. Let’s go. You’re with me. 643 00:22:26,675 --> 00:22:28,413 The Golden Bun’s a dead end. 644 00:22:28,578 --> 00:22:30,514 Hundreds of that exact meal were ordered 645 00:22:30,679 --> 00:22:31,976 during the time frame at those locations. 646 00:22:31,977 --> 00:22:32,416 Of course. 647 00:22:32,417 --> 00:22:33,879 we’re gathering all their CCTV footage, 648 00:22:33,880 --> 00:22:35,453 but it’s going to take hours. 649 00:22:35,618 --> 00:22:36,487 Damn it. 650 00:22:37,587 --> 00:22:39,248 Thank you, Toni. 651 00:22:41,723 --> 00:22:43,251 What if I’m next? 652 00:22:43,252 --> 00:22:45,594 Remember what I said. Don’t go there. 653 00:22:45,595 --> 00:22:46,287 You have big things to do, 654 00:22:46,288 --> 00:22:49,368 like dump your sleazebag husband. 655 00:22:49,764 --> 00:22:51,194 True. 656 00:22:51,370 --> 00:22:54,505 I have an idea. Let’s play the alphabet game. 657 00:22:54,670 --> 00:22:55,439 - What’s that? - We... 658 00:22:55,440 --> 00:22:57,606 go through the alphabet one letter at a time. 659 00:22:57,607 --> 00:22:59,939 I’ll name something, and then you go. 660 00:23:00,104 --> 00:23:02,480 I can definitely think of a word that starts with a B. 661 00:23:02,645 --> 00:23:03,381 Maybe we’ll start with C. 662 00:23:03,382 --> 00:23:07,452 On second thought, let’s go straight to D. Doughnut. 663 00:23:07,617 --> 00:23:09,487 Deception. 664 00:23:09,652 --> 00:23:10,047 Elephant. 665 00:23:10,048 --> 00:23:12,424 Extensions. The cheap kind. 666 00:23:12,589 --> 00:23:13,116 Frog. 667 00:23:13,117 --> 00:23:14,722 Fake. Like her tan. 668 00:23:14,723 --> 00:23:16,890 I’m sensing a theme here. 669 00:23:17,990 --> 00:23:22,357 I know what you’re doing, Max, and I really appreciate it. 670 00:23:22,533 --> 00:23:24,502 You have no idea what it means to me to have 671 00:23:24,667 --> 00:23:26,328 your voice on the end of this line. 672 00:23:26,504 --> 00:23:30,002 You tell me in person when you get out of there, okay? 673 00:23:31,003 --> 00:23:32,334 I hope so. 674 00:23:37,977 --> 00:23:40,110 Okay. Where were we? 675 00:23:41,651 --> 00:23:43,048 The letter G. 676 00:23:43,213 --> 00:23:44,818 - Guacamole. - Gold digger. 677 00:23:44,819 --> 00:23:46,986 - Hamster. - Home-wrecker. 678 00:23:48,559 --> 00:23:51,022 Chief, we’ve got ourselves another kidnapping. 679 00:23:51,023 --> 00:23:52,155 Came in this morning. 680 00:23:52,156 --> 00:23:52,628 Talk to me. 681 00:23:52,629 --> 00:23:54,531 All right. Name’s Ramon Alvarez. 682 00:23:54,532 --> 00:23:56,324 Witness says he was snatched in broad daylight, 683 00:23:56,325 --> 00:23:58,733 thrown in a vehicle just outside his house. 684 00:23:58,734 --> 00:23:59,294 Another black SUV? 685 00:23:59,295 --> 00:24:02,935 Yeah, you guessed it, another black SUV. Vanier Park. 686 00:24:02,936 --> 00:24:03,903 How is this not on our radar? 687 00:24:03,904 --> 00:24:05,773 Uniform went out, did a knock and talk. 688 00:24:05,774 --> 00:24:07,742 His husband said there must be a mix up. 689 00:24:07,743 --> 00:24:08,336 Ramon is just fine. 690 00:24:08,337 --> 00:24:10,910 Sounded a little too sure, if you ask me. 691 00:24:10,911 --> 00:24:11,372 Call Ellis. 692 00:24:11,373 --> 00:24:14,178 Tell him we need Ramon’s statement in person. 693 00:24:15,146 --> 00:24:15,618 Hey, Chief. 694 00:24:15,619 --> 00:24:17,653 We traced the inspector’s I.D. number 695 00:24:17,654 --> 00:24:18,720 from the asbestos-free tag. 696 00:24:18,721 --> 00:24:21,723 He approved 36 buildings in the city in 1998. 697 00:24:21,724 --> 00:24:22,922 How many in our zone? 698 00:24:22,923 --> 00:24:23,318 Twenty. 699 00:24:23,319 --> 00:24:25,420 Tell Yates to get this up on the map. 700 00:24:25,596 --> 00:24:27,499 - Zebra. - Zipper. 701 00:24:27,664 --> 00:24:29,391 If only he’d kept his closed. 702 00:24:30,029 --> 00:24:30,358 Max? 703 00:24:30,359 --> 00:24:31,733 Veronica, hold on a second. 704 00:24:31,734 --> 00:24:33,867 There has been a second abduction. 705 00:24:33,868 --> 00:24:35,639 Ellis is following up, 706 00:24:35,804 --> 00:24:37,905 and we’ve narrowed the buildings down to about 20. 707 00:24:38,070 --> 00:24:39,907 So let’s try and get some more details. 708 00:24:40,072 --> 00:24:40,874 Veronica, I have my chief here. 709 00:24:40,875 --> 00:24:42,909 Veronica? All the information you’ve give us 710 00:24:42,910 --> 00:24:44,515 thus far has been a great help. 711 00:24:44,516 --> 00:24:45,241 And we are getting closer. 712 00:24:45,242 --> 00:24:48,079 Now, you mentioned that you’re in a commercial building. 713 00:24:48,080 --> 00:24:48,915 How do you know this? 714 00:24:48,916 --> 00:24:50,587 Because of the cinder block, primarily. 715 00:24:50,588 --> 00:24:52,952 Cinder block like this isn’t normally used 716 00:24:52,953 --> 00:24:53,953 for residential homes. 717 00:24:53,954 --> 00:24:55,560 That’s great. Anything else? 718 00:24:55,725 --> 00:24:56,593 Yeah. The mortaring. 719 00:24:56,594 --> 00:24:59,695 These cinder blocks have thick, irregular joints, 720 00:24:59,696 --> 00:25:01,191 so the building’s probably old. 721 00:25:01,192 --> 00:25:04,964 Probably older than 1950, when the mortaring style changed. 722 00:25:04,965 --> 00:25:05,459 Okay, fantastic. 723 00:25:05,460 --> 00:25:07,329 You can call the Public Works Department 724 00:25:07,330 --> 00:25:10,200 and get a city engineer that can help narrow that down. 725 00:25:10,201 --> 00:25:11,675 Copy that. Thank you. 726 00:25:12,676 --> 00:25:14,337 Nice work, Veronica. 727 00:25:14,876 --> 00:25:16,405 Do you think it helped? 728 00:25:17,010 --> 00:25:18,407 I know it did. 729 00:25:22,653 --> 00:25:26,085 Hi. Detective Ellis. Metro P.D. 730 00:25:26,250 --> 00:25:27,855 I was hoping to speak with Ramon today. 731 00:25:27,856 --> 00:25:28,416 That’s my husband. 732 00:25:28,417 --> 00:25:31,320 I have some questions about an abduction report. 733 00:25:31,321 --> 00:25:32,487 Ramon! 734 00:25:34,060 --> 00:25:36,667 Ramon, this is Detective Ellis. 735 00:25:36,832 --> 00:25:38,360 He’s here about the whole kidnapping thing. 736 00:25:38,361 --> 00:25:39,670 Oh. 737 00:25:39,835 --> 00:25:42,738 Well, here I am, not kidnapped. 738 00:25:42,739 --> 00:25:43,772 I’m very glad to see that. 739 00:25:43,773 --> 00:25:45,543 Sorry you were sent on a wild goose chase. 740 00:25:45,544 --> 00:25:49,470 Your neighbour, Dorothy Banks, reported that a black SUV 741 00:25:49,471 --> 00:25:50,339 pulled up in front of your house, 742 00:25:50,340 --> 00:25:53,375 Ramon was dragged inside, and then it sped away. 743 00:25:53,376 --> 00:25:54,310 Do you have any idea why she would have 744 00:25:54,311 --> 00:25:57,654 made up such an elaborate and specific claim? 745 00:25:57,655 --> 00:25:59,216 - Dorothy is like 90. - Yeah. 746 00:25:59,217 --> 00:26:01,757 She calls 911 more times than she calls her family. 747 00:26:01,758 --> 00:26:04,596 I mean, she once accused me of stealing pound cakes 748 00:26:04,761 --> 00:26:05,288 from her freezer. 749 00:26:05,289 --> 00:26:06,388 Turns out she was sleep eating. 750 00:26:06,389 --> 00:26:08,830 All right, well, I just have to ask for our records. 751 00:26:08,831 --> 00:26:09,424 Where were you both 752 00:26:09,425 --> 00:26:11,569 when Mrs. Banks reported the kidnapping? 753 00:26:11,570 --> 00:26:13,461 Oh, I was working in my home office, 754 00:26:13,462 --> 00:26:14,737 and Landon was at the stadium. 755 00:26:14,738 --> 00:26:16,740 I got home less than an hour ago. 756 00:26:16,905 --> 00:26:18,368 I’m a relief pitcher for the Heat Wave. 757 00:26:18,533 --> 00:26:20,875 He’s converted ten straight saves. 758 00:26:20,876 --> 00:26:21,370 Go Heat Wave! 759 00:26:21,371 --> 00:26:23,713 Well, thanks for your time, gentlemen. 760 00:26:23,714 --> 00:26:25,309 - Yeah. - Appreciate it. 761 00:26:25,782 --> 00:26:27,179 Yeah. 762 00:26:29,786 --> 00:26:30,412 They’re lying. 763 00:26:30,413 --> 00:26:32,183 Landon and Ramon say nothing happened, 764 00:26:32,184 --> 00:26:34,988 but the marks on Ramon’s wrists tell a different story. 765 00:26:34,989 --> 00:26:36,517 They look like zip tie marks. 766 00:26:36,518 --> 00:26:38,629 Veronica’s wrists are still zip tied. 767 00:26:38,630 --> 00:26:40,862 Now, why would Ramon and his husband 768 00:26:40,863 --> 00:26:42,699 lie about him getting kidnapped? 769 00:26:42,700 --> 00:26:45,131 Because they’re hiding something. 770 00:26:45,296 --> 00:26:47,397 I just found something that can prove it. 771 00:26:49,608 --> 00:26:51,775 We got this from your neighbour’s 772 00:26:51,940 --> 00:26:54,008 doorbell camera this morning. 773 00:26:58,540 --> 00:27:00,475 Why did you lie to me about the kidnapping? 774 00:27:00,476 --> 00:27:01,916 I promised Landon I wouldn’t say anything. 775 00:27:01,917 --> 00:27:04,281 What, has he got something to do with this? 776 00:27:04,282 --> 00:27:05,316 No. 777 00:27:05,624 --> 00:27:06,789 I mean, it’s complicated. 778 00:27:06,790 --> 00:27:08,417 The kidnappers took me to get to him. 779 00:27:08,418 --> 00:27:10,826 And when he did what they said, they brought me back home. 780 00:27:10,827 --> 00:27:12,762 What do you mean, he did what they said? 781 00:27:12,763 --> 00:27:13,521 I’m sorry. I can’t tell you. 782 00:27:13,522 --> 00:27:16,766 If the truth ever came out, it would ruin his career. 783 00:27:16,767 --> 00:27:18,933 You do realize obstructing justice 784 00:27:18,934 --> 00:27:21,035 can also ruin your career, right? 785 00:27:22,641 --> 00:27:24,873 After the kidnappers took Ramon, 786 00:27:24,874 --> 00:27:26,809 they called me with instructions. 787 00:27:26,810 --> 00:27:28,339 All right. Which were? 788 00:27:28,504 --> 00:27:29,779 Do you know anything about baseball? 789 00:27:29,780 --> 00:27:31,815 More of a football guy myself. 790 00:27:31,980 --> 00:27:32,683 I’m a relief pitcher. 791 00:27:32,684 --> 00:27:35,411 I throw one, maybe two innings a game, tops. 792 00:27:35,412 --> 00:27:37,821 The kidnappers told me that during my inning, 793 00:27:37,986 --> 00:27:39,580 my first pitch had to go into the dirt. 794 00:27:39,581 --> 00:27:40,383 My second had to be a fastball. 795 00:27:40,384 --> 00:27:43,958 My third had to be a curveball, and my fourth had to be sinker. 796 00:27:43,959 --> 00:27:46,698 All right. Why such specific pitches? 797 00:27:46,863 --> 00:27:48,733 They must have been fixing a micro-bet. 798 00:27:49,030 --> 00:27:50,493 What is that? 799 00:27:50,669 --> 00:27:52,967 Ramon’s kidnapping wasn’t about ransom. 800 00:27:52,968 --> 00:27:53,968 It’s a sports bet hustle. 801 00:27:53,969 --> 00:27:56,135 Not just any regular game fixing. 802 00:27:56,136 --> 00:27:57,301 Micro-betting. 803 00:27:57,302 --> 00:27:57,675 Explain. 804 00:27:57,676 --> 00:27:58,709 It’s not like traditional betting 805 00:27:58,710 --> 00:28:00,073 where you’re betting on wins and losses. 806 00:28:00,074 --> 00:28:02,339 Instead, you’re betting on a specific moment of a game. 807 00:28:02,340 --> 00:28:04,781 Yeah. Like betting on how many times a tennis player 808 00:28:04,782 --> 00:28:06,475 would bounce the ball before he serves it. 809 00:28:06,476 --> 00:28:09,148 Or each pitch of an inning, like Landon did. 810 00:28:09,149 --> 00:28:10,380 The kidnappers told Landon 811 00:28:10,381 --> 00:28:11,414 which pitches he had to throw in the game. 812 00:28:11,415 --> 00:28:14,825 So he did what they said, and then they released Ramon. 813 00:28:14,990 --> 00:28:15,727 Yeah. 814 00:28:17,520 --> 00:28:17,860 Max? 815 00:28:17,861 --> 00:28:19,731 Oh, hold on, Veronica. 816 00:28:19,896 --> 00:28:20,588 No, no, no, don’t mute me. 817 00:28:20,589 --> 00:28:23,327 Veronica. Do you know anyone in pro sports? 818 00:28:23,328 --> 00:28:23,657 No. 819 00:28:23,658 --> 00:28:25,869 It could be anyone even remotely related. 820 00:28:26,034 --> 00:28:27,563 A ball boy, a caddy, anyone. 821 00:28:27,739 --> 00:28:29,102 My brother, Freddy. 822 00:28:29,103 --> 00:28:30,631 He’s on Justin Allgaier’s pit crew 823 00:28:30,632 --> 00:28:32,810 for the NASCAR O’Reilly series. 824 00:28:37,639 --> 00:28:39,640 Former champion Justin Allgaier. 825 00:28:39,641 --> 00:28:41,642 Justin, what would you say to the other drivers 826 00:28:41,643 --> 00:28:42,885 on the track today that are competing against you? 827 00:28:42,886 --> 00:28:45,514 Yeah, I mean, they’re going to have a tough road ahead of them. 828 00:28:45,515 --> 00:28:47,824 You know, I think that this is going to be a big battle. 829 00:28:47,825 --> 00:28:49,892 We’re excited, We’re ready for the challenge, 830 00:28:49,893 --> 00:28:51,520 and we’ll see what happens. 831 00:28:57,395 --> 00:28:57,768 Yeah. 832 00:28:57,769 --> 00:28:58,692 Freddy, this is Chief Patrick Li 833 00:28:58,693 --> 00:29:01,464 from the Metropolitan Police. Listen very carefully. 834 00:29:01,465 --> 00:29:03,697 We know your sister Veronica has been kidnapped, 835 00:29:03,698 --> 00:29:06,007 and we think the abductors have contacted you. 836 00:29:06,008 --> 00:29:07,536 I don’t know what you’re talking about. 837 00:29:07,537 --> 00:29:09,814 Listen, Freddy, this is Detective Ellis here. 838 00:29:09,979 --> 00:29:10,913 Now, I know you’re scared, and I know 839 00:29:10,914 --> 00:29:12,915 I’m just a voice on the phone, but we are trying to save 840 00:29:12,916 --> 00:29:13,949 your sister, and we’re running out of time. 841 00:29:13,950 --> 00:29:16,611 If you want to see her again, you’re gonna have to help us. 842 00:29:16,612 --> 00:29:18,922 Have they contacted you to fix the race? 843 00:29:19,087 --> 00:29:20,451 Uh, yes, they have. 844 00:29:21,254 --> 00:29:21,858 Is she- is she okay? 845 00:29:21,859 --> 00:29:24,586 Yes, but we need to find her as soon as possible. 846 00:29:24,587 --> 00:29:26,929 Now, tell me exactly what they told you to do. 847 00:29:26,930 --> 00:29:28,425 We’ve been making tire stops all day. 848 00:29:28,426 --> 00:29:29,525 They don’t usually last longer than 15 seconds, 849 00:29:29,526 --> 00:29:32,660 but they told me to slow it down by at least a second each time. 850 00:29:32,661 --> 00:29:34,530 - And you’ve been complying? - Of course. 851 00:29:34,531 --> 00:29:35,564 - I can’t let them hurt her. - Of course. 852 00:29:35,565 --> 00:29:38,204 You’re doing great, Freddy. Get the race up on our monitor. 853 00:29:38,205 --> 00:29:41,009 They told me this next stop needs to be two seconds slower. 854 00:29:41,010 --> 00:29:41,669 That ain’t gonna be easy. 855 00:29:41,670 --> 00:29:43,914 Just do exactly what they say, Freddy. 856 00:29:44,079 --> 00:29:46,411 Yeah. I’ll do whatever it takes. 857 00:29:48,215 --> 00:29:48,984 Crew stability. 858 00:29:48,985 --> 00:29:51,052 You’re losing time on turn four exit. 859 00:29:51,053 --> 00:29:52,680 Ten-four, man. Pit this time. 860 00:29:52,681 --> 00:29:54,858 Right side only, guys. Nice and easy. 861 00:29:54,859 --> 00:29:56,861 We can’t lose anything this stop. 862 00:29:59,457 --> 00:30:02,493 I gotta go. Justin’s coming in for a stop. 863 00:30:03,967 --> 00:30:05,000 - Let’s go. - Okay. 864 00:30:05,001 --> 00:30:07,365 And it is one heck of a race 865 00:30:07,366 --> 00:30:09,136 we have tonight, folks. 866 00:30:09,137 --> 00:30:11,336 Allgaier’s coming into the pit. 867 00:30:11,337 --> 00:30:13,944 The 88 car hot on his tail. 868 00:30:14,274 --> 00:30:17,849 Allgaier’s pit has a very tight turnaround here. 869 00:30:18,014 --> 00:30:20,147 They need to get it back out there immediately. 870 00:30:20,148 --> 00:30:22,348 Time is of the essence. 871 00:30:22,513 --> 00:30:26,021 And what an unbelievable race we have here today, folks. 872 00:30:26,022 --> 00:30:28,958 This is neck and neck competition. 873 00:30:28,959 --> 00:30:31,928 Oh, and he dropped a lug nut in the stop. 874 00:30:31,929 --> 00:30:34,624 That’s gonna cost him two seconds. 875 00:30:35,757 --> 00:30:36,394 Justin’s crew chief 876 00:30:36,395 --> 00:30:39,430 gotta be sweating something awful right now. 877 00:30:39,431 --> 00:30:40,696 Good job, Freddy. 878 00:30:41,202 --> 00:30:42,907 It’s a parlay. 879 00:30:43,072 --> 00:30:43,841 Pardon? 880 00:30:43,842 --> 00:30:44,567 It’s a series of micro bets. 881 00:30:44,568 --> 00:30:46,338 Could be one game, could be multiple 882 00:30:46,339 --> 00:30:47,372 across different sports. 883 00:30:47,373 --> 00:30:49,110 If you hit on all of your bets, 884 00:30:49,111 --> 00:30:51,640 you’re walking away with a huge payday. 885 00:30:51,641 --> 00:30:52,080 How huge? 886 00:30:52,081 --> 00:30:55,149 The odds of you hitting on every one of your micro-bets 887 00:30:55,150 --> 00:30:55,644 is astronomical. 888 00:30:55,645 --> 00:30:57,019 It’s like betting on every shot 889 00:30:57,020 --> 00:30:59,351 in a championship game and getting them all right. 890 00:30:59,352 --> 00:31:00,286 Simmons and I ran an estimate, 891 00:31:00,287 --> 00:31:03,994 and if you were to bet $10,000, say, on Landon’s pitches, 892 00:31:04,159 --> 00:31:05,897 and on top of that, you correctly picked 893 00:31:06,062 --> 00:31:07,899 the timing from every one of Justin’s pit stops, 894 00:31:08,064 --> 00:31:08,900 The payout is-- 895 00:31:09,065 --> 00:31:10,902 Over ten mil? 896 00:31:11,067 --> 00:31:12,232 I’m starting to think crime does pay. 897 00:31:12,233 --> 00:31:13,497 I have a city engineer. 898 00:31:13,498 --> 00:31:14,873 Yates, take that. 899 00:31:16,666 --> 00:31:17,501 Freddy. 900 00:31:17,502 --> 00:31:19,074 I just got benched. 901 00:31:19,075 --> 00:31:21,010 That dropped lugnut was our last chance. 902 00:31:21,011 --> 00:31:23,111 You got to get back in there, Freddy. 903 00:31:23,112 --> 00:31:23,705 Hey. What happened? 904 00:31:23,706 --> 00:31:25,949 They just kicked Freddy out of the pit. 905 00:31:25,950 --> 00:31:27,049 We’re down under 100 laps. 906 00:31:27,050 --> 00:31:28,886 That means there’s only one pit stop left. 907 00:31:28,887 --> 00:31:31,054 Freddy, how long till the next stop? 908 00:31:31,219 --> 00:31:32,219 Uh, about an hour. 909 00:31:32,220 --> 00:31:32,846 He says about an hour. 910 00:31:32,847 --> 00:31:36,059 Which means we’ve only got an hour to save Veronica. 911 00:31:39,062 --> 00:31:42,130 97 laps to go here. it’s been a hell of a race. 912 00:31:42,131 --> 00:31:45,332 Each team will need one more pit stop. 913 00:31:45,497 --> 00:31:48,235 Freddy, you got to get back into the pit crew. 914 00:31:48,236 --> 00:31:49,940 Security won’t let me through! 915 00:31:49,941 --> 00:31:51,909 I got into it with my crew chief. 916 00:31:51,910 --> 00:31:53,075 They tossed me off the track. 917 00:31:53,076 --> 00:31:53,735 Let me talk to your boss. 918 00:31:53,736 --> 00:31:57,409 I can’t even get through until the race is over! 919 00:31:57,410 --> 00:31:58,950 We got something. 920 00:31:59,115 --> 00:32:00,280 Freddy. I’m gonna put you on mute. 921 00:32:00,281 --> 00:32:02,052 I’m still here. Hang tight. 922 00:32:02,217 --> 00:32:03,052 I talked to the city engineer, 923 00:32:03,053 --> 00:32:04,548 cross-referencing all the parameters we have. 924 00:32:04,549 --> 00:32:08,058 He narrowed down the commercial buildings that were built 925 00:32:08,223 --> 00:32:09,388 with cinder block in the mortar style 926 00:32:09,389 --> 00:32:11,589 that Veronica talked about. 927 00:32:11,754 --> 00:32:14,559 That leaves eight possible buildings where she could be. 928 00:32:15,065 --> 00:32:17,297 How many laps left in the race? 929 00:32:17,298 --> 00:32:17,759 Ninety-five! 930 00:32:17,760 --> 00:32:19,299 An average of 45 seconds a lap. 931 00:32:19,300 --> 00:32:22,105 2,660 seconds. 45 minutes. 932 00:32:22,270 --> 00:32:23,006 What? 933 00:32:23,007 --> 00:32:25,108 I’m extra good at math when I’m hungry. 934 00:32:25,273 --> 00:32:26,306 That doesn’t give our TRT unit enough time 935 00:32:26,307 --> 00:32:27,978 to check out all these buildings. 936 00:32:27,979 --> 00:32:28,704 Where’s the team right now? 937 00:32:28,705 --> 00:32:29,980 Here. They should be entering any minute. 938 00:32:29,981 --> 00:32:33,116 Okay. Instruct TRT to focus on these five buildings. 939 00:32:33,281 --> 00:32:34,380 Now, we’re close enough to this section here. 940 00:32:34,381 --> 00:32:35,183 I’ll hit these three buildings. 941 00:32:35,184 --> 00:32:37,086 They’re never going to be able to make it there in time. 942 00:32:37,087 --> 00:32:38,384 Copy that. Take Simmons with you. 943 00:32:38,385 --> 00:32:39,418 Okay. Let’s get suited up, Simmons. 944 00:32:39,419 --> 00:32:41,090 I’ll meet you at the car in five. 945 00:32:41,091 --> 00:32:42,157 TRT, this is Yates. 946 00:32:42,158 --> 00:32:43,521 What if they hurt my brother? 947 00:32:43,522 --> 00:32:44,093 They won’t. 948 00:32:44,094 --> 00:32:45,028 He’s at the track. He’s safe. 949 00:32:45,029 --> 00:32:48,131 I can’t imagine how scared he’s been this whole time. 950 00:32:48,296 --> 00:32:48,856 Are you two close? 951 00:32:48,857 --> 00:32:52,036 Yeah. We’ve always been close. He’s my little brother. 952 00:32:52,201 --> 00:32:55,335 If I don’t get out of here, he is never gonna forgive himself. 953 00:32:55,336 --> 00:32:56,667 You’re amazing. 954 00:32:57,338 --> 00:32:57,865 What do you mean? 955 00:32:57,866 --> 00:33:01,176 Well, here you are, kidnapped, alone and scared, 956 00:33:01,177 --> 00:33:02,045 and all you’re thinking about 957 00:33:02,046 --> 00:33:04,510 is how this is affecting your brother. 958 00:33:04,675 --> 00:33:06,380 You’re a good person. 959 00:33:07,645 --> 00:33:08,910 Max? 960 00:33:09,317 --> 00:33:11,055 Give me a sec, Veronica. 961 00:33:11,319 --> 00:33:14,091 Hey, where are we with everything? 962 00:33:14,256 --> 00:33:15,289 We’ve narrowed down the list of buildings, 963 00:33:15,290 --> 00:33:17,160 but we only have 45 minutes left. 964 00:33:17,325 --> 00:33:18,094 Okay, what about her brother? 965 00:33:18,095 --> 00:33:19,788 He just got kicked out of the pit crew. 966 00:33:19,789 --> 00:33:21,065 Oh, jeez. 967 00:33:21,230 --> 00:33:22,395 Just don’t tell her that. 968 00:33:22,396 --> 00:33:22,758 I won’t. 969 00:33:22,759 --> 00:33:24,067 Look, I gotta go, but I- I just 970 00:33:24,068 --> 00:33:26,532 wanted to come here and tell you that... 971 00:33:26,697 --> 00:33:29,865 Veronica’s really lucky that you picked up the phone today. 972 00:33:30,371 --> 00:33:32,802 - Gotta go. - Hey, Ellis? 973 00:33:32,967 --> 00:33:35,442 - Yeah? - You have to find her. 974 00:33:35,937 --> 00:33:37,411 Please. 975 00:33:44,088 --> 00:33:45,253 Sorry about that. 976 00:33:45,254 --> 00:33:45,847 Is everything okay? 977 00:33:45,848 --> 00:33:49,059 Yeah. My partner is out there looking for you. 978 00:33:49,060 --> 00:33:52,656 And trust me, there is no one I believe in more 979 00:33:52,657 --> 00:33:54,857 to save the day than him. 980 00:33:55,033 --> 00:33:58,762 Well, if you think that about him, he must be a special guy. 981 00:33:59,664 --> 00:34:00,698 He is. 982 00:34:01,303 --> 00:34:01,665 Okay. 983 00:34:01,666 --> 00:34:04,537 All of this is reminding me of a funny story. 984 00:34:04,702 --> 00:34:05,405 It’s summer of 2016 985 00:34:05,406 --> 00:34:09,574 and I’m in a hotel in Marrakesh with a belly dancer 986 00:34:09,575 --> 00:34:12,479 and three drunk spider monkeys. 987 00:34:12,644 --> 00:34:13,743 And the elevator gets stuck. 988 00:34:13,744 --> 00:34:16,482 Oh, and let me tell you, drunk spider monkeys do not like-- 989 00:34:16,483 --> 00:34:20,123 So yes, maybe it was a petty reason to end a relationship, 990 00:34:20,124 --> 00:34:21,850 but maple syrup on popcorn? 991 00:34:21,851 --> 00:34:25,129 I- I need a man, not Buddy the Elf, okay? 992 00:34:26,493 --> 00:34:27,692 Veronica? 993 00:34:28,495 --> 00:34:29,826 Are you there? 994 00:34:29,991 --> 00:34:30,562 I’m here. 995 00:34:30,563 --> 00:34:32,630 - Did I put you to sleep? - No. 996 00:34:32,631 --> 00:34:34,600 I’ve just been thinking. 997 00:34:35,205 --> 00:34:37,108 Why would they let me go? 998 00:34:37,273 --> 00:34:39,209 You know the other person you heard in there? 999 00:34:39,704 --> 00:34:41,035 They let him go. 1000 00:34:41,244 --> 00:34:42,343 - They did? - Yep. 1001 00:34:42,344 --> 00:34:43,939 He’s safe and sound. 1002 00:34:44,181 --> 00:34:46,007 Okay, great. 1003 00:34:46,183 --> 00:34:48,283 One more down, Chief. 1004 00:34:48,284 --> 00:34:49,042 Ellis and Simmons just texted. 1005 00:34:49,043 --> 00:34:51,286 The first building on their list is empty. 1006 00:34:51,287 --> 00:34:52,485 They’re on to the next. 1007 00:34:55,753 --> 00:34:57,050 I hear something. 1008 00:34:57,051 --> 00:34:59,196 They’re coming! They’re coming! 1009 00:34:59,361 --> 00:35:01,561 I have to hide the phone. Stay quiet, Max. 1010 00:35:14,871 --> 00:35:16,642 Move. 1011 00:35:19,073 --> 00:35:21,185 Please don’t do this! 1012 00:35:23,880 --> 00:35:26,520 Hey. Smile. 1013 00:35:27,917 --> 00:35:30,325 Chief Li? Are you there? 1014 00:35:30,326 --> 00:35:31,755 Freddy, I’m right here. 1015 00:35:31,756 --> 00:35:32,591 I’m getting a call. 1016 00:35:32,592 --> 00:35:34,197 I think it’s the kidnappers. What should I do? 1017 00:35:34,198 --> 00:35:36,430 Okay. Conference them in so I can hear, 1018 00:35:36,431 --> 00:35:37,828 then answer it. 1019 00:35:40,699 --> 00:35:41,061 Hello? 1020 00:35:41,062 --> 00:35:44,241 Check your phone, Freddy. I’m sending you a picture. 1021 00:35:48,905 --> 00:35:50,543 Just a reminder. 1022 00:35:50,544 --> 00:35:51,181 Only one more pit stop 1023 00:35:51,182 --> 00:35:54,217 and she can go home, as long as you hold up on your end. 1024 00:35:54,218 --> 00:35:57,254 They kicked me out of the pit for slowing things down! 1025 00:35:57,419 --> 00:35:59,113 You better find a way back in there, 1026 00:35:59,355 --> 00:36:01,082 or your sister dies. 1027 00:36:01,753 --> 00:36:03,260 Yates, where’s Ellis? 1028 00:36:03,425 --> 00:36:04,723 I got him right here. Hang on. 1029 00:36:05,526 --> 00:36:06,163 Ellis, where are you? 1030 00:36:06,164 --> 00:36:07,956 Yeah, the first building’s empty. 1031 00:36:07,957 --> 00:36:09,529 TRT is doing their part, but we still got 1032 00:36:09,530 --> 00:36:10,299 two more buildings to clear. 1033 00:36:10,300 --> 00:36:12,532 How many laps until he comes in for a pit stop? 1034 00:36:12,533 --> 00:36:14,369 How many laps until the pit stop? 1035 00:36:14,370 --> 00:36:15,964 I don’t know! No more than 20. 1036 00:36:15,965 --> 00:36:16,536 Twenty laps. 1037 00:36:16,537 --> 00:36:17,834 That’s not enough time to check both buildings. 1038 00:36:17,835 --> 00:36:20,310 - Well, we gotta choose one. - Yeah? Which one? 1039 00:36:25,348 --> 00:36:27,580 Please. You don’t have to do this. 1040 00:36:27,581 --> 00:36:28,251 You could just let me go. 1041 00:36:28,252 --> 00:36:29,945 Please. I promise I won’t say anything. 1042 00:36:29,946 --> 00:36:33,323 If your brother comes through, you’ll be going home. 1043 00:36:33,488 --> 00:36:35,259 - If not... - Please don’t do this. 1044 00:36:35,424 --> 00:36:36,854 Stay quiet until the race is over. 1045 00:36:42,200 --> 00:36:42,826 Please don’t do this. 1046 00:36:42,827 --> 00:36:45,236 I don’t want to end up a newspaper headline. 1047 00:36:45,401 --> 00:36:46,434 I said shut up! 1048 00:36:46,435 --> 00:36:47,799 No. 1049 00:36:48,404 --> 00:36:49,833 Max, we need to make a choice. 1050 00:36:49,834 --> 00:36:53,100 Allgaier’s gonna come in to pit on the next lap. 1051 00:36:53,101 --> 00:36:55,246 They’re coming in for the pit stop. 1052 00:36:55,411 --> 00:36:56,907 I know where she is. 1053 00:37:05,982 --> 00:37:08,182 This is it. They call it a stop. 1054 00:37:08,358 --> 00:37:11,591 Your brother’s got one last chance to fix the big time. 1055 00:37:11,592 --> 00:37:13,494 He’s been pulled. There’s no way. 1056 00:37:13,495 --> 00:37:14,187 Then he better find a way. 1057 00:37:14,188 --> 00:37:17,697 Guess we’ll see how much he loves you. 1058 00:37:19,402 --> 00:37:21,272 All right, let’s go! 1059 00:37:24,638 --> 00:37:26,904 Nicely done! Let’s go! 1060 00:37:29,478 --> 00:37:30,742 6.7 seconds! 1061 00:37:30,743 --> 00:37:34,581 A great stop for the crew and sends Allgaier back out-- 1062 00:37:34,582 --> 00:37:36,177 Son of a bitch! 1063 00:37:37,079 --> 00:37:39,080 Your brother just killed you. 1064 00:37:39,081 --> 00:37:40,852 No! Please! 1065 00:37:41,017 --> 00:37:42,755 Please! 1066 00:37:44,185 --> 00:37:46,462 No! Please don’t shoot me! 1067 00:37:46,627 --> 00:37:48,431 No! Please! 1068 00:37:48,596 --> 00:37:49,299 Drop the weapon! 1069 00:37:49,300 --> 00:37:51,929 Get down! 1070 00:37:54,668 --> 00:37:56,230 Ellis, please! 1071 00:37:58,342 --> 00:38:00,706 We got her. She’s okay. 1072 00:38:00,707 --> 00:38:02,137 Oh. Thank God. 1073 00:38:05,547 --> 00:38:08,011 Freddy, we got her. Your sister’s safe. 1074 00:38:13,390 --> 00:38:16,216 Justin has managed to fight his way to only 1075 00:38:16,217 --> 00:38:18,922 a half car length behind the leader. 1076 00:38:18,923 --> 00:38:19,527 He’s going for it! 1077 00:38:19,528 --> 00:38:23,223 He dives low, snags the bottom groove, 1078 00:38:23,224 --> 00:38:26,028 makes the pass, and he wins it! 1079 00:38:26,029 --> 00:38:30,935 An unbelievable come-from- behind win for Justin Allgaier! 1080 00:38:34,312 --> 00:38:37,975 Sorry. I just really needed to hug someone. 1081 00:38:38,140 --> 00:38:39,910 It’s okay, I get it. 1082 00:38:51,461 --> 00:38:54,288 You’re safe now. It’s over. 1083 00:38:55,333 --> 00:38:57,126 Is this the phone you made? 1084 00:38:57,291 --> 00:38:58,665 Yeah. 1085 00:38:58,666 --> 00:38:59,501 Impressive. 1086 00:38:59,502 --> 00:39:00,997 It worked in a pinch. 1087 00:39:00,998 --> 00:39:01,668 If you’re up for it, 1088 00:39:01,669 --> 00:39:04,199 I think there’s somebody who’d like to meet you. 1089 00:39:07,708 --> 00:39:08,972 Hell of a day. 1090 00:39:08,973 --> 00:39:10,006 You can say that again. 1091 00:39:10,007 --> 00:39:11,844 You all right, Chief? 1092 00:39:12,009 --> 00:39:13,417 Just getting old, Max. 1093 00:39:13,582 --> 00:39:15,452 - Max? - Veronica? 1094 00:39:16,145 --> 00:39:19,555 I’m not hallucinating, right? You’re real? 1095 00:39:22,118 --> 00:39:24,724 I... I don’t know how to thank you. 1096 00:39:24,725 --> 00:39:25,318 No need to thank me. 1097 00:39:25,319 --> 00:39:28,497 Just so you know, we’re gonna be besties now. 1098 00:39:28,498 --> 00:39:30,532 Obviously. Mani-pedis, stat. 1099 00:39:30,533 --> 00:39:32,403 Agreed. 1100 00:39:32,865 --> 00:39:35,504 So how’d you guys figure out where Veronica was, anyway? 1101 00:39:35,505 --> 00:39:37,638 Well, the last time the kidnappers came, 1102 00:39:37,639 --> 00:39:38,474 they left the door open a crack. 1103 00:39:38,475 --> 00:39:41,511 I looked down the hall and I saw the printing presses. 1104 00:39:41,676 --> 00:39:42,841 And when I heard her mention that she was gonna be 1105 00:39:42,842 --> 00:39:45,548 a newspaper headline, I knew that she was giving me a clue 1106 00:39:45,713 --> 00:39:48,386 that she was in the old City Gazette printing plant. 1107 00:39:48,551 --> 00:39:50,145 I was hoping you’d pick up on that. 1108 00:39:50,146 --> 00:39:52,554 Veronica? Your husband is still in holding. 1109 00:39:52,555 --> 00:39:54,557 Well, we can keep him for 24 hours 1110 00:39:54,722 --> 00:39:55,590 if you want to make him sweat. 1111 00:39:55,591 --> 00:39:57,394 As much as I would enjoy that, 1112 00:39:57,395 --> 00:39:59,562 I don’t want to waste one more second. 1113 00:40:00,024 --> 00:40:01,960 Bring me to that scumbag. 1114 00:40:02,466 --> 00:40:04,159 Toni, let’s take care of her. 1115 00:40:04,160 --> 00:40:05,359 Will do, Chief. 1116 00:40:05,865 --> 00:40:07,196 Thank you. 1117 00:40:08,637 --> 00:40:09,604 Listen up everyone. 1118 00:40:09,605 --> 00:40:12,872 Today we did what we trained for. 1119 00:40:13,037 --> 00:40:13,542 And then some. 1120 00:40:13,543 --> 00:40:17,613 Max, you kept Veronica calm, and you stayed the course. 1121 00:40:17,778 --> 00:40:20,550 At one point, you talked to me about protocol. 1122 00:40:20,715 --> 00:40:21,782 Wait, Max did that? 1123 00:40:21,947 --> 00:40:22,309 Yeah. 1124 00:40:22,310 --> 00:40:23,783 Really proud of all the hard work we did today. 1125 00:40:23,784 --> 00:40:26,490 Working together. The handoffs were seamless. 1126 00:40:26,655 --> 00:40:28,118 - It was like-- - A pit crew. 1127 00:40:28,283 --> 00:40:30,317 All right, well, we’re still in our swanky duds. 1128 00:40:30,318 --> 00:40:33,320 So someone say drinks, let’s say karaoke. 1129 00:40:33,321 --> 00:40:36,191 I’m thinking Spice Girls. Yates, you’re Baby Spice. 1130 00:40:36,192 --> 00:40:38,633 Yeah. This baby needs chicken pot pie and bed. 1131 00:40:38,634 --> 00:40:40,734 And not necessarily in that order. 1132 00:40:40,735 --> 00:40:41,361 Well, I’m Scary Spice, 1133 00:40:41,362 --> 00:40:44,574 and I really, really, really want to go home. 1134 00:40:44,739 --> 00:40:47,610 Sorry. I gotta get the hell out of these pants. 1135 00:40:47,973 --> 00:40:52,208 Something tells me you don’t know Mel C’s rap from Wannabe. 1136 00:40:52,615 --> 00:40:53,616 ’Fraid not. 1137 00:40:53,781 --> 00:40:54,484 Ow! 1138 00:40:54,485 --> 00:40:56,453 How dare you scare me like that? 1139 00:40:56,454 --> 00:40:58,312 I had it all under control, okay? 1140 00:40:58,313 --> 00:40:59,413 I promise. 1141 00:41:00,018 --> 00:41:00,655 Can I give you a ride? 1142 00:41:00,656 --> 00:41:03,416 No. I have way too much adrenaline from today. 1143 00:41:03,417 --> 00:41:05,220 And I don’t want this dress to go to waste. 1144 00:41:05,221 --> 00:41:08,091 So I guess I’ll just go to karaoke on my own. 1145 00:41:08,092 --> 00:41:10,094 Okay. Knock em dead. 1146 00:41:10,259 --> 00:41:11,634 Send me a video. 1147 00:41:14,538 --> 00:41:16,869 ♪... And things got ugly ♪ 1148 00:41:16,870 --> 00:41:18,332 Hi, darling. It’s mom. 1149 00:41:18,333 --> 00:41:20,609 So, Dan, the real estate agent, called me 1150 00:41:20,610 --> 00:41:22,611 and I told him you’d reconsider-- 1151 00:41:22,612 --> 00:41:26,308 Ellis, wait! I’ll take that ride after all. 1152 00:41:28,013 --> 00:41:30,312 Mom, are you here? 1153 00:41:30,521 --> 00:41:32,919 I think we need to talk about... 1154 00:41:34,250 --> 00:41:36,626 We have company, honey. 1155 00:41:36,791 --> 00:41:37,494 Hello, Max. 1156 00:41:37,495 --> 00:41:39,563 To what do we owe the honour? 1157 00:41:39,728 --> 00:41:43,292 Oh, I just dropped by to make sure everything is on track. 1158 00:41:43,457 --> 00:41:45,701 As you know, the clock is ticking. 1159 00:41:49,507 --> 00:41:53,577 I told Mr. Hayashi everything is fine. 1160 00:41:53,742 --> 00:41:55,711 Indeed. Couldn’t be better. 1161 00:41:55,876 --> 00:41:57,042 Tickety-boo. 1162 00:41:57,207 --> 00:41:58,240 Nothing to worry about. 1163 00:41:58,241 --> 00:42:01,079 Oh, I’m not the one who should be worried. 1164 00:42:01,244 --> 00:42:04,588 Need I remind you, failure is not an option. 1165 00:42:06,084 --> 00:42:08,350 At least not one I’d recommend. 1166 00:42:12,288 --> 00:42:15,995 ♪ I save like you was my life ♪ 1167 00:42:17,799 --> 00:42:19,998 ♪ But I couldn’t have fallen-- ♪ 1168 00:42:19,999 --> 00:42:23,001 We got this. Right? 1169 00:42:23,002 --> 00:42:24,068 Of course. 1170 00:42:24,069 --> 00:42:24,431 Yeah. 1171 00:42:24,432 --> 00:42:28,139 Okay. Because if we make one wrong move, we’re dead. 1172 00:42:28,436 --> 00:42:30,614 And so is everybody else we love. 1173 00:42:30,779 --> 00:42:34,211 ♪ I s uccumb to the pressure ♪ 1174 00:42:37,555 --> 00:42:40,118 Begin German lesson for today. 1175 00:42:40,316 --> 00:42:43,120 Lesson 14: Expanding Vocabulary. 1176 00:42:43,121 --> 00:42:44,385 Listen first, then repeat. 1177 00:42:44,386 --> 00:42:47,730 My uncle suffers from gout, but dances anyway. 1178 00:42:47,895 --> 00:42:50,997 Mein onkel leidet an gicht, tanzt aber trotzdem. 1179 00:42:51,162 --> 00:42:55,430 Mein onkel leidet an gicht, tanzt aber trotzdem. 1180 00:42:55,738 --> 00:42:56,673 Very good. 1181 00:42:57,036 --> 00:42:58,531 Danke. Next. 1182 00:42:58,532 --> 00:43:00,500 The miller’s ox has an open sore. 1183 00:43:00,501 --> 00:43:03,438 Der Müllerochse hat eine offene wunde. 1184 00:43:03,614 --> 00:43:06,782 Der Müllerochse hat eine offene wunde. 1185 00:43:06,947 --> 00:43:07,848 Very good. 1186 00:43:07,849 --> 00:43:09,752 No, it’s perfect. 1187 00:43:10,115 --> 00:43:12,149 Wunderbar. Next. 1188 00:43:12,150 --> 00:43:15,449 The angry monk has hidden the sausage in the piano. 1189 00:43:15,450 --> 00:43:16,418 Oh. 1190 00:43:16,792 --> 00:43:19,157 I’ll just bet he has. 1191 00:43:19,729 --> 00:43:23,260 ♪ I took a zig and a zag ♪ 1192 00:43:25,559 --> 00:43:28,804 ♪ And things got ugly ♪ 1193 00:43:30,773 --> 00:43:35,206 ♪ I grew numb to the pressure ♪ 1194 00:43:36,779 --> 00:43:41,784 ♪ I succumbed to the pressure ♪ 1195 00:43:42,917 --> 00:43:46,183 ♪ You can break ♪ 1196 00:43:46,184 --> 00:43:49,054 ♪ From the pressure ♪ 1197 00:43:49,055 --> 00:43:50,518 ♪ You can... ♪ 89144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.