All language subtitles for Terminal Invasion 2002 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,727 --> 00:00:31,197 [Fast-paced dramatic music] 2 00:01:59,647 --> 00:02:01,842 DISPATCHER [Over radio]: DOC 3123, come back. 3 00:02:03,967 --> 00:02:07,164 TOMMY: This is DOC 3123. DISPATCHER: We have your weather update. 4 00:02:07,247 --> 00:02:11,445 Chance of flurries at higher elevations. Supposed to clear by midnight. Over. 5 00:02:11,527 --> 00:02:15,998 TOMMY: We're in some weather here near Bellevue Pass. We'll be running late. Over. 6 00:02:16,087 --> 00:02:18,203 DlSPATCHER: Affirmative, 3123. Will advise. 7 00:02:18,287 --> 00:02:22,075 Why didn't we stay at Mt. Butte instead of trying to drive through this? 8 00:02:22,167 --> 00:02:25,796 -Chance of flurries, my ass. -It's not like we planned it this way. 9 00:02:25,887 --> 00:02:28,481 Besides, we got orders. Orders is orders. 10 00:02:28,567 --> 00:02:31,320 Trouble is, I think this mess is turning into a blizzard. 11 00:02:31,407 --> 00:02:34,365 -Yeah, meets all the criteria. -Criteria? 12 00:02:34,687 --> 00:02:38,236 Yeah. To be a blizzard, certain very specific criteria have to be met. 13 00:02:38,327 --> 00:02:40,397 -Like what, lots of snow? -Yeah. 14 00:02:40,487 --> 00:02:43,081 Plus you got to have winds of over 45 miles per hour... 15 00:02:43,167 --> 00:02:47,206 temperature below 10 degrees, and visibility has to be below 500 feet. 16 00:02:47,287 --> 00:02:49,926 -How do you know this? -Weather Channel. 17 00:02:57,247 --> 00:03:01,923 I still don't see why getting some dirt bag to Death Row Randolph's so important. 18 00:03:02,007 --> 00:03:04,601 RED: It's not important. It's only orders. 19 00:03:04,687 --> 00:03:07,201 RED: You want some? TOMMY: No, thank you, sir. 20 00:03:07,847 --> 00:03:10,156 Told you before to call me Red. 21 00:03:17,607 --> 00:03:20,041 You know, maybe I will take a cup. 22 00:03:23,407 --> 00:03:26,126 Pal! Look out! 23 00:03:33,127 --> 00:03:34,401 [Officers groan] 24 00:03:48,847 --> 00:03:50,724 -You okay? -Yeah. 25 00:03:50,807 --> 00:03:53,275 -Sorry, I think I hit-- -As long as no one's hurt. 26 00:03:53,367 --> 00:03:56,484 RED: You okay back there? JACK: Yeah, just great. 27 00:03:57,967 --> 00:04:01,437 [Car engine turns over] 28 00:04:05,767 --> 00:04:08,998 Attention, State Police, this is State Vehicle 3123... 29 00:04:09,087 --> 00:04:11,885 Department of Corrections. Come in. Over. 30 00:04:14,207 --> 00:04:17,995 This is State Vehicle 3123. Come in. Over. 31 00:04:22,527 --> 00:04:25,678 Attention, State Police. Do you read me? Over. 32 00:04:27,727 --> 00:04:29,399 Come on, come on. 33 00:04:30,087 --> 00:04:32,555 I repeat, do you read me? Over. 34 00:04:33,487 --> 00:04:34,761 TOMMY: Nothing. 35 00:04:37,167 --> 00:04:39,886 -It's weird. -So what're we going to do? 36 00:04:42,687 --> 00:04:45,679 We can't stay here, not in this weather. 37 00:04:47,567 --> 00:04:50,604 TOMMY: All right, convict, we're going on a little nature hike. 38 00:04:50,687 --> 00:04:53,918 I get any funny business, I'm going to put one through your skull. 39 00:04:54,007 --> 00:04:55,486 Tommy, please. 40 00:04:56,687 --> 00:04:59,440 Things are hard enough, don't you think? 41 00:05:09,727 --> 00:05:12,002 [Children laughing] 42 00:05:22,047 --> 00:05:23,480 HANNAH: Got you. STEPHEN: Did not. 43 00:05:23,567 --> 00:05:26,127 STEPHEN: Did not. Did not. HANNAH: Did, too. Did, too. 44 00:05:28,687 --> 00:05:30,086 GLORlA: Hey, Garrett. 45 00:05:31,527 --> 00:05:35,315 GLORlA: Busy night. GARRETT: Where'd they all come from? 46 00:05:35,767 --> 00:05:37,041 GLORlA: Got me. 47 00:05:37,287 --> 00:05:39,562 DEL: Hey, Garrett. Coffee? GARRETT: Please. 48 00:05:40,447 --> 00:05:42,722 -Del, did you plough the strip? -Twice. 49 00:05:42,807 --> 00:05:45,082 Once this morning and again at around 4:00. 50 00:05:45,167 --> 00:05:47,078 I even put salt down the second time. 51 00:05:47,167 --> 00:05:50,364 It's still looking pretty crazy out there. It's really coming down. 52 00:05:50,447 --> 00:05:52,642 Will you be able to take off in this weather? 53 00:05:52,727 --> 00:05:56,003 -Excuse me. You the pilot? -I am. What can I do for you? 54 00:05:56,087 --> 00:05:59,124 Get us out of here. We're booked on the 10:15 out of O'Hare... 55 00:05:59,207 --> 00:06:02,404 but my wife decided to slip in a few extra runs, we missed the bus. 56 00:06:02,487 --> 00:06:04,284 It's always my fault. 57 00:06:04,527 --> 00:06:05,801 I'm not assigning blame. 58 00:06:05,887 --> 00:06:09,277 And it had nothing to do with you drinking all afternoon with that woman. 59 00:06:09,367 --> 00:06:12,803 I told you that she was a rep from Midwestern and nothing was going on. 60 00:06:12,887 --> 00:06:14,479 Nothing like last time? 61 00:06:14,567 --> 00:06:16,603 Sir, ma'am, excuse me. 62 00:06:16,687 --> 00:06:20,999 We've filed a flight plan. Scheduled departure is still set for 45 minutes. 63 00:06:21,087 --> 00:06:23,840 But whether we take off or not depends on the storm. 64 00:06:23,927 --> 00:06:26,566 So we might be grounded? We might not leave at all? 65 00:06:26,647 --> 00:06:28,160 Yes, sir, there is a chance. 66 00:06:28,247 --> 00:06:31,478 That's unacceptable. I have a business meeting in Seattle tomorrow. 67 00:06:31,567 --> 00:06:36,322 Excuse me. Do you know who I am? I'm David Higgins, in the Fortune 500. 68 00:06:36,407 --> 00:06:38,637 It's really not up to me, sir. 69 00:06:38,727 --> 00:06:40,877 It's not up to you? You're the pilot, right? 70 00:06:40,967 --> 00:06:44,039 -Yes, but the FAA-- -Then you make the final decision. Tell her. 71 00:06:44,127 --> 00:06:46,766 I'm trying to tell her. If it's a question of money-- 72 00:06:46,847 --> 00:06:48,565 The FAA has strict guidelines... 73 00:06:48,647 --> 00:06:52,276 designed to protect the health and safety of all passengers and crew. 74 00:06:52,367 --> 00:06:55,803 They decide when we are able to take off and when we can't. 75 00:06:55,887 --> 00:06:57,002 Kids. 76 00:06:57,247 --> 00:06:58,362 -Got you. -Did not. 77 00:06:58,447 --> 00:07:00,005 -Did, too. -Did not, did not. 78 00:07:00,087 --> 00:07:01,042 ANDREW: Kids! 79 00:07:01,127 --> 00:07:04,961 Can't you see we're trying to have an adult conversation here? 80 00:07:06,247 --> 00:07:07,282 Andrew. 81 00:07:07,367 --> 00:07:09,756 We're on an indefinite hold because of the weather. 82 00:07:09,847 --> 00:07:13,601 We don't know when we'll be able to take off. Is that clear? 83 00:07:16,247 --> 00:07:17,396 REVEREND: Ma'am? GLORlA: Yes? 84 00:07:17,487 --> 00:07:20,797 If you'd point me in the direction of the men's room I'd be obliged. 85 00:07:20,887 --> 00:07:23,879 GARRETT: It's through those doors. REVEREND: Bless you. 86 00:07:32,047 --> 00:07:34,242 Will you take a look at this? 87 00:07:47,607 --> 00:07:50,519 Sorry to bother you, ladies, but we have a situation. 88 00:07:50,607 --> 00:07:53,644 We were in the process of transporting this prisoner up north... 89 00:07:53,727 --> 00:07:55,957 when our vehicle was disabled down the road. 90 00:07:56,047 --> 00:07:59,926 We're going to need a place to hole up until our relief unit arrives. 91 00:08:00,007 --> 00:08:01,838 GLORlA: Here? Him? TOMMY: Afraid so. 92 00:08:03,207 --> 00:08:07,120 I'm not sure we have any facility to handle prisoners, Officer. 93 00:08:09,087 --> 00:08:12,204 GARRETT: What exactly did he do? TOMMY: He's a murderer, ma'am. 94 00:08:18,287 --> 00:08:21,324 I'm not sure we should have a murderer here with the passengers. 95 00:08:21,407 --> 00:08:23,477 We can handle him, ma'am. It's what we do. 96 00:08:23,567 --> 00:08:27,480 I'm afraid we have no choice in the matter. If I could just make a call? 97 00:08:27,567 --> 00:08:29,922 GLORlA: The phone lines have been down for an hour now. 98 00:08:30,007 --> 00:08:33,682 -Do you have a CB, or a backup radio? -Nothing's working. 99 00:08:33,767 --> 00:08:35,485 This is ridiculous. 100 00:08:35,967 --> 00:08:40,199 Just point us at a back room, we'll get out of your hair, and you get back to work. 101 00:08:42,927 --> 00:08:45,566 -Del. -Yeah, I can show them something. 102 00:08:47,527 --> 00:08:49,324 I got to take a leak. 103 00:08:49,687 --> 00:08:53,157 -Much obliged. -Yeah, we're right back here, gentlemen. 104 00:09:12,727 --> 00:09:15,560 Try something, you won't have to wait for the chair. 105 00:09:15,647 --> 00:09:17,842 I'll fry your ass right here. 106 00:09:23,967 --> 00:09:25,958 You going to watch or hold? 107 00:09:32,247 --> 00:09:33,282 [Toilet flushes] 108 00:09:33,367 --> 00:09:34,277 Check it out. 109 00:09:39,807 --> 00:09:41,206 TOMMY: Hello, Padre. 110 00:09:41,287 --> 00:09:43,755 It's Reverend, Officer. I'm a simple preacher. 111 00:09:43,847 --> 00:09:45,724 I didn't know who that was back there. 112 00:09:45,807 --> 00:09:49,595 The men's room is very much like a house of God in that, in its confines... 113 00:09:49,687 --> 00:09:51,279 all men are welcome. 114 00:09:52,047 --> 00:09:54,163 That's a good one, Reverend. 115 00:09:54,247 --> 00:09:57,523 REVEREND: And who is this? RED: Prisoner. 116 00:09:57,927 --> 00:10:01,806 In the process of transfer, we hit some ice, skidded off the road. 117 00:10:01,887 --> 00:10:04,924 -A felon? -He don't play well with others, sir. 118 00:10:05,447 --> 00:10:08,086 I will say a prayer for his soul. 119 00:10:08,687 --> 00:10:09,915 Show some respect. 120 00:10:10,007 --> 00:10:13,841 All can be forgiven, if one acknowledges his wicked deeds. 121 00:10:13,927 --> 00:10:16,885 Afraid my list of wicked deeds is too long. 122 00:10:17,647 --> 00:10:20,445 -Shall I hear your confession? -Say what? 123 00:10:20,527 --> 00:10:22,722 RED: That won't be necessary, Reverend. 124 00:10:22,807 --> 00:10:24,684 Saving souls is always necessary. 125 00:10:25,767 --> 00:10:27,485 Would you like to confess, my son? 126 00:10:27,567 --> 00:10:31,242 -You're not a priest. -No, sir. I'm a humble preacher. 127 00:10:31,647 --> 00:10:34,480 Only priests hear confession. Who are you? 128 00:10:36,127 --> 00:10:37,401 Now, son. 129 00:10:39,967 --> 00:10:42,197 Perhaps you should show us some lD, Reverend. 130 00:10:42,287 --> 00:10:44,005 REVEREND: Certainly, Officer. 131 00:10:46,687 --> 00:10:48,040 My mistake. 132 00:10:49,527 --> 00:10:51,199 [Suspenseful instrumental music] 133 00:11:06,647 --> 00:11:11,562 Where I come from, convict, hitting a holy man is a grave offence. 134 00:11:13,007 --> 00:11:15,726 Yeah? Where is that? 135 00:11:15,807 --> 00:11:17,798 Some place far, far away. 136 00:11:19,367 --> 00:11:22,245 -What the hell are you doing here? -Taking over. 137 00:11:23,007 --> 00:11:25,726 -Why? -Because we don't like you. 138 00:11:27,007 --> 00:11:28,998 [Gunshots] 139 00:11:35,167 --> 00:11:38,318 -Were those gunshots? -Of course they were. What do you think? 140 00:11:38,407 --> 00:11:40,557 You, what're you waiting for? Get in there! 141 00:11:40,647 --> 00:11:44,560 Do something. That crazy-ass con gets out here, he's going to smoke us all. 142 00:11:47,287 --> 00:11:51,166 [Fast-paced dramatic music plays] 143 00:11:56,887 --> 00:11:58,559 [Steam hisses from pipe] 144 00:12:23,647 --> 00:12:25,922 [Unearthly bubbling] 145 00:12:43,007 --> 00:12:45,999 DEL: Drop it! I said, drop it! 146 00:13:10,127 --> 00:13:11,276 Don't. 147 00:13:17,727 --> 00:13:21,037 No! Please, don't hurt him. He's just doing his job. 148 00:13:24,087 --> 00:13:25,805 -Are we done? -Yeah. 149 00:13:29,487 --> 00:13:31,478 -Hey! -Don't shoot me! 150 00:13:32,527 --> 00:13:34,597 I'm not a hero. I'm not a hero. 151 00:13:34,687 --> 00:13:38,157 Get back down there. Everybody else, back to the seats. 152 00:13:38,527 --> 00:13:39,755 You, too. 153 00:13:52,967 --> 00:13:54,605 -Can we talk? -No. 154 00:13:58,687 --> 00:14:01,155 STEPHEN: You cheated! HANNAH: No, you got in front of me. 155 00:14:01,367 --> 00:14:03,119 STEPHEN: No! HANNAH: You got a head start. 156 00:14:03,207 --> 00:14:04,276 JACK: Hey! 157 00:14:06,047 --> 00:14:07,799 You, get those kids. 158 00:14:16,007 --> 00:14:17,520 We were just playing. 159 00:14:17,607 --> 00:14:20,644 SARAH: It's okay, honey, I think he's just tired or something. 160 00:14:24,407 --> 00:14:26,398 -Tell me something. -What? 161 00:14:27,247 --> 00:14:28,885 What's your name? 162 00:14:29,567 --> 00:14:31,205 -Darian. -Darian. 163 00:14:31,967 --> 00:14:34,037 -What kind of name is that? -It's my name. 164 00:14:34,127 --> 00:14:38,040 -What, you don't like my name, now? -Tell me something, Darian... 165 00:14:38,727 --> 00:14:41,116 who got off the call to the cops? 166 00:14:44,807 --> 00:14:46,240 -Nobody. -Who called them? 167 00:14:46,327 --> 00:14:49,922 -I ain't seen nobody call nobody, man. -Are you lying to me? 168 00:14:50,087 --> 00:14:52,282 I'm lying, I'm dying. I know the drill, dog. 169 00:14:52,367 --> 00:14:56,201 We tried. The landlines are out. Try yourself. 170 00:14:56,287 --> 00:14:59,165 Yeah, listen to the lady, man. Go on, try them. 171 00:14:59,247 --> 00:15:01,715 Cell phones don't work here, either. 172 00:15:06,887 --> 00:15:08,286 [No dial tone from phone] 173 00:15:19,527 --> 00:15:21,245 You killed those men, didn't you? 174 00:15:21,327 --> 00:15:24,922 You don't have to worry about who I killed last, only who I'll kill next. 175 00:15:25,007 --> 00:15:26,759 Give me your cell phone. 176 00:15:34,767 --> 00:15:36,359 [Cell phone beeping] 177 00:15:38,967 --> 00:15:41,276 SGT. GRlFFlN: The bathroom, sir. JACK: What's that? 178 00:15:41,367 --> 00:15:46,122 If those men are still alive, it'll go a long way in your favour if we tried to help them. 179 00:15:47,807 --> 00:15:50,799 Nobody who walked in there is ever coming out. 180 00:15:50,887 --> 00:15:52,161 [Angie sobs] 181 00:15:52,327 --> 00:15:53,840 ANGlE: Son of a bitch. 182 00:15:55,207 --> 00:15:56,560 You animal. 183 00:16:02,807 --> 00:16:03,876 You. 184 00:16:05,207 --> 00:16:06,526 DAVlD: Me? JACK: Yeah. 185 00:16:06,927 --> 00:16:08,963 What size shoes you wear? 186 00:16:09,207 --> 00:16:11,163 DAVlD: Eleven. JACK: Take them off. 187 00:16:11,407 --> 00:16:12,601 Pardon? 188 00:16:14,967 --> 00:16:17,959 -Sir, where's your luggage? -It's right there. 189 00:16:21,767 --> 00:16:22,756 GARRETT: There. 190 00:16:23,687 --> 00:16:26,485 You want clothes? There, you got clothes. 191 00:16:32,967 --> 00:16:36,004 You a fancy boy? Lots of pretty clothes. 192 00:16:36,247 --> 00:16:39,319 I like to look nice. Is there a crime against that? 193 00:16:39,407 --> 00:16:41,079 Not in this state. 194 00:16:51,087 --> 00:16:54,477 -What's he doing? -He's just changing his clothes, okay? 195 00:17:01,927 --> 00:17:05,124 "Let's take a charter service. What could go wrong?" 196 00:17:07,847 --> 00:17:09,724 The rules don't apply to you. 197 00:17:09,807 --> 00:17:13,925 -Do you really think that this is the time? -It's never the time with you. 198 00:17:14,007 --> 00:17:16,521 Whenever I want to talk, something is in the way. 199 00:17:16,607 --> 00:17:19,724 "I have to work. I'm busy. " You know what? I have a life, too. 200 00:17:19,807 --> 00:17:21,206 You through? 201 00:17:26,047 --> 00:17:30,086 Listen, I don't know why we can't just all get along here. 202 00:17:32,247 --> 00:17:35,683 You don't have to kill people and rape us, man. 203 00:17:35,767 --> 00:17:38,122 Shut up. Nothing is happening to you. 204 00:17:38,207 --> 00:17:41,005 -What is it you want from us, sir? -What I want, General... 205 00:17:41,087 --> 00:17:44,557 is to get out of here and head to Canada. To do that I need a pilot. 206 00:17:44,647 --> 00:17:46,444 Who knows how to fly? 207 00:17:54,887 --> 00:17:56,605 You're it, little darling. 208 00:17:56,687 --> 00:17:58,837 Nobody here is going to hurt you. 209 00:17:58,927 --> 00:18:02,397 -Just take what you want and leave. -That's what I'm going to do. 210 00:18:02,487 --> 00:18:05,604 You'll never get away with it. They'll hunt you down like a dog. 211 00:18:05,687 --> 00:18:07,643 Oh, yeah? I got news for you, pal. 212 00:18:07,727 --> 00:18:11,402 Once they see what's in there, I'll be the least of their worries. 213 00:18:11,487 --> 00:18:13,159 [Breathing abnormally fast] 214 00:18:13,767 --> 00:18:16,804 JACK: Somebody shut her up. GARRETT: She's hyperventilating. 215 00:18:24,727 --> 00:18:27,605 [Grunting and cries amid dramatic music] 216 00:18:36,247 --> 00:18:38,397 STEPHEN: What happened? SARAH: Come on. 217 00:18:40,687 --> 00:18:41,802 SARAH: No, please. 218 00:18:50,767 --> 00:18:52,200 You shot her. 219 00:19:01,007 --> 00:19:03,157 You bastard. You killed her. 220 00:19:04,807 --> 00:19:08,243 So stupid. Stupid and unnecessary. 221 00:19:08,927 --> 00:19:10,679 You want to be next? 222 00:19:15,327 --> 00:19:19,525 -Please, mister, don't hurt anybody else. -Yeah, we'll do whatever you want. 223 00:19:21,807 --> 00:19:24,367 You. Get back there. 224 00:19:31,207 --> 00:19:34,438 You fight for a living. I fight to stay alive. 225 00:19:35,407 --> 00:19:37,716 Don't make me hurt you, General. 226 00:19:44,127 --> 00:19:45,037 Come on. 227 00:19:45,127 --> 00:19:48,119 Don't give him an excuse to hurt anybody else. 228 00:19:52,447 --> 00:19:54,324 [Eerie music plays] 229 00:19:55,247 --> 00:19:57,158 What? She's.... 230 00:20:00,167 --> 00:20:01,520 Oh, my God. 231 00:20:06,887 --> 00:20:09,765 [Angie growls] 232 00:20:21,367 --> 00:20:24,643 Some shot. Would've gone right through the heart... 233 00:20:29,727 --> 00:20:31,160 if I had one. 234 00:20:45,767 --> 00:20:47,280 JACK: Don't touch it. 235 00:21:02,527 --> 00:21:05,599 [Unearthly bubbling] 236 00:21:10,487 --> 00:21:12,205 What just happened? 237 00:21:13,927 --> 00:21:15,076 Do it. 238 00:21:15,647 --> 00:21:18,445 -I said, just do it. -What? 239 00:21:29,807 --> 00:21:33,641 DAVlD: Shouldn't we cover them up? DEL: No. It's a crime scene. 240 00:21:33,887 --> 00:21:36,685 DEL: Don't touch them. You can get in trouble. 241 00:21:37,207 --> 00:21:39,038 Can I at least have a pee? 242 00:21:39,127 --> 00:21:41,960 Yeah. But use the ladies'. And knock first. 243 00:21:46,927 --> 00:21:48,918 There should be three bodies in here. 244 00:21:49,007 --> 00:21:52,283 DEL: There's no sign of the preacher anywhere. I've checked all over. 245 00:21:52,367 --> 00:21:54,756 There's no blood trails, nothing. 246 00:21:54,847 --> 00:21:58,806 Do you think he could've disappeared like what's her name? 247 00:22:03,047 --> 00:22:04,526 GARRETT: How's your head? 248 00:22:04,607 --> 00:22:07,804 What do you think? My head hurts. You suckered me. 249 00:22:11,047 --> 00:22:12,526 What happened in there? 250 00:22:12,607 --> 00:22:15,758 -Untie me, I'll give you the whole story. -Right. 251 00:22:16,527 --> 00:22:20,361 Lady, you got me all wrong. All I want to do is get out of here. 252 00:22:20,447 --> 00:22:23,200 I give you my word, I won't hurt anyone. 253 00:22:23,607 --> 00:22:25,598 Cathy, get away from him. 254 00:22:26,807 --> 00:22:29,799 -He'll say whatever you want to hear. -I thought we were done. 255 00:22:29,887 --> 00:22:31,684 We're done now. 256 00:22:43,487 --> 00:22:47,162 -ls it bad in there? -We couldn't find the preacher's body. 257 00:22:47,487 --> 00:22:50,001 ANDREW: The preacher's body? Doesn't make any sense. 258 00:22:50,087 --> 00:22:52,237 SARAH: What did you find? GARRETT: Nothing. 259 00:22:54,607 --> 00:22:55,596 The same. 260 00:22:55,687 --> 00:22:57,882 This is so whacked, man. 261 00:22:59,927 --> 00:23:02,885 Okay, people, the way I see it, we've only got two options. 262 00:23:02,967 --> 00:23:04,639 We stay, or we go. 263 00:23:05,007 --> 00:23:06,998 Now, I can't fly in this weather. 264 00:23:07,087 --> 00:23:11,399 But if someone were willing, they might be able to hike back into town. 265 00:23:11,487 --> 00:23:13,478 JACK: How far is it? DEL: Seventeen miles. 266 00:23:13,567 --> 00:23:16,877 Seventeen miles in this weather? It'll never happen. 267 00:23:16,967 --> 00:23:18,366 I can do it. 268 00:23:19,487 --> 00:23:21,603 -Man, you're tripping. -You'll freeze to death. 269 00:23:21,687 --> 00:23:23,678 I was in Operation Frozen Shield, ma'am. 270 00:23:23,767 --> 00:23:28,124 Four months of winter survival training in the Ural Mountains. I think I can make it. 271 00:23:28,247 --> 00:23:29,760 And if we stay? 272 00:23:29,927 --> 00:23:33,237 Try to fix the radio. Maybe we can get a signal out. 273 00:23:33,327 --> 00:23:35,636 Maybe the phones will come back. 274 00:23:35,727 --> 00:23:39,163 Sooner or later, the road will clear and we'll all be all right. 275 00:23:39,247 --> 00:23:41,681 DAVlD: How long will that be? GARRETT: Who knows? 276 00:23:42,567 --> 00:23:45,798 But if we stay together we're all better off. 277 00:23:45,887 --> 00:23:47,843 Why don't you just come out and say it? 278 00:23:49,287 --> 00:23:53,644 -We stay together, we can watch each other. -Cover each other's backs. 279 00:23:57,567 --> 00:24:01,003 In case one of us is one of them. 280 00:24:01,487 --> 00:24:04,160 One of what? Lady, you crazy. 281 00:24:04,247 --> 00:24:07,398 We all know what she's talking about, so why don't we just say it? 282 00:24:07,487 --> 00:24:10,126 GLORlA: Aliens. DAVlD: Oh, my God, you're all hysterical. 283 00:24:10,207 --> 00:24:12,960 ANDREW: How do you explain people vanishing in a wisp of smoke? 284 00:24:13,047 --> 00:24:16,562 I don't have to believe we've been invaded by a bunch of little green men. 285 00:24:16,647 --> 00:24:18,046 This is getting us nowhere. 286 00:24:18,127 --> 00:24:20,482 I want to know how come she's got all the guns? 287 00:24:20,567 --> 00:24:22,842 I have the guns because I'm in charge. 288 00:24:22,927 --> 00:24:26,317 -ln charge of what? Watching people die? -No one's going to die. 289 00:24:26,407 --> 00:24:29,843 Tell that to the police in there and that bitch with the nice ta-tas. 290 00:24:29,927 --> 00:24:32,077 Look, let's just go. 291 00:24:32,487 --> 00:24:35,559 We'll just load up the plane and fly out of here. 292 00:24:35,647 --> 00:24:38,241 -Let somebody else deal with the mess. -Amen to that. 293 00:24:38,327 --> 00:24:40,283 I have got a business meeting tomorrow. 294 00:24:40,367 --> 00:24:44,406 Sir, I can't leave. The plane won't fly. Can you understand that? 295 00:24:45,447 --> 00:24:48,086 We are not taking off in this weather. 296 00:24:48,367 --> 00:24:51,484 -Nobody wants to hear about your meeting. -You got that right. 297 00:24:51,567 --> 00:24:56,004 I just don't believe this. Is this your idea of customer service? 298 00:24:56,087 --> 00:24:58,920 -Just relax. -Do not tell me to relax! 299 00:25:00,967 --> 00:25:05,438 So who's she? She's a pilot. So she can fly. That puts her in charge? 300 00:25:05,527 --> 00:25:07,518 Exactly. Who the hell.... 301 00:25:07,607 --> 00:25:10,201 [All talking at the same time] 302 00:25:10,287 --> 00:25:13,324 Hey! Let me explain it to you. 303 00:25:14,607 --> 00:25:17,121 This is my airport and my charter service. 304 00:25:17,207 --> 00:25:19,721 You don't like it? Get the hell out. 305 00:25:19,807 --> 00:25:22,958 I understand you people are scared and confused. 306 00:25:23,607 --> 00:25:25,006 We all are. 307 00:25:26,047 --> 00:25:30,563 But as long as I am here I will not tolerate this hysteria. Is that clear? 308 00:25:33,847 --> 00:25:36,964 I am the alpha female, people. What I say goes. 309 00:25:37,367 --> 00:25:39,597 Someone wants to question that... 310 00:25:40,327 --> 00:25:41,601 do it now. 311 00:25:47,047 --> 00:25:49,515 [Jack chuckles] 312 00:25:53,247 --> 00:25:56,762 Gloria, how many passengers were confirmed this morning? 313 00:25:56,847 --> 00:25:59,486 I think four or five. 314 00:25:59,567 --> 00:26:02,286 That means, three or four others were buying new seats. 315 00:26:02,367 --> 00:26:05,757 This is beyond tweaking, you're acting like you've been hitting the pipe. 316 00:26:05,847 --> 00:26:07,405 We all saw the same thing. 317 00:26:07,487 --> 00:26:11,765 I didn't see aliens. No E.T., no Mr. Spock. I saw a woman who disappeared. 318 00:26:11,847 --> 00:26:15,635 Far as I know, he probably loaded his gun with evaporating bullets or something. 319 00:26:15,727 --> 00:26:17,080 SGT. GRlFFlN: Please. DARlAN: What? 320 00:26:17,167 --> 00:26:20,716 What, you dissing me, man? Don't make me slap the white off you. 321 00:26:20,807 --> 00:26:22,445 There's no technology capable-- 322 00:26:22,527 --> 00:26:25,803 You think I don't know about technology? I watch the Sci-Fi Channel. 323 00:26:25,887 --> 00:26:28,162 I know about that Area 51 stuff. 324 00:26:32,767 --> 00:26:35,964 I can try and make it into town, get some help. I don't mind. 325 00:26:36,047 --> 00:26:37,924 GARRETT: I'd rather have you with us. 326 00:26:38,007 --> 00:26:40,805 At least for now. See what happens in the morning. 327 00:26:40,887 --> 00:26:42,923 -Should we check their luggage? -Whose? 328 00:26:43,007 --> 00:26:46,886 -Whose do you think? The aliens'. -Stop with the alien talk, for heaven's sake. 329 00:26:46,967 --> 00:26:49,401 Nobody's going through my luggage. That's all. 330 00:26:49,487 --> 00:26:51,443 SARAH: Is that right? DARlAN: That's right. 331 00:26:51,527 --> 00:26:54,360 DARlAN: Who's going to try it. You? SARAH: It is so unnecessary. 332 00:26:54,447 --> 00:26:56,199 Please, just stay out of my face. 333 00:26:56,287 --> 00:26:58,437 GLORlA: Can we please stop acting like children-- 334 00:26:58,527 --> 00:27:00,722 DAVlD: All right, everybody freeze! 335 00:27:02,207 --> 00:27:03,640 Put it down! 336 00:27:08,327 --> 00:27:11,364 GARRETT: I'm putting the gun down. It's okay. 337 00:27:14,527 --> 00:27:16,757 Whoa, buddy, what're you doing? 338 00:27:16,847 --> 00:27:20,635 -Just stay back, please. -Okay, we'll stay back. Just stay calm. 339 00:27:20,727 --> 00:27:22,718 GARRETT: Mister.... DAVlD: Don't "mister" me. 340 00:27:24,367 --> 00:27:27,279 DAVlD: I don't know what is going on here, but I'm leaving. 341 00:27:27,367 --> 00:27:29,164 I'm not staying here. Understand? 342 00:27:29,247 --> 00:27:33,160 All right, just put the gun down, man. Nobody wants to get shot. 343 00:27:33,247 --> 00:27:36,000 You and I will get in that airplane. You're flying me out. 344 00:27:36,087 --> 00:27:37,315 -I can't. -You will. 345 00:27:37,407 --> 00:27:38,635 I can't. 346 00:27:41,647 --> 00:27:43,956 Mister, please, what's your name? 347 00:27:44,847 --> 00:27:47,281 I don't want to tell you my name. 348 00:27:49,367 --> 00:27:50,846 David Higgins. 349 00:27:51,767 --> 00:27:53,564 Mr. Higgins, please, just calm down. 350 00:27:53,647 --> 00:27:56,161 DAVlD: You could be one of those things. You could all be! 351 00:27:56,247 --> 00:27:59,444 Hey, buddy, we're as human as you are. All right? 352 00:28:00,487 --> 00:28:02,921 -Stay back, please. -It's okay, Mr. Higgins. 353 00:28:03,007 --> 00:28:05,840 All right. I know you're scared. Just give me the gun. 354 00:28:05,927 --> 00:28:07,918 Who are you? Just stay away from me! 355 00:28:08,007 --> 00:28:09,884 -You'll get hurt here, sir. -Please. 356 00:28:09,967 --> 00:28:11,286 Give me the gun, now. 357 00:28:11,367 --> 00:28:12,561 DAVlD: Please. 358 00:28:36,527 --> 00:28:37,960 You shot him. 359 00:28:42,767 --> 00:28:45,839 [Slow, dramatic music plays] 360 00:28:53,807 --> 00:28:55,160 He's gone. 361 00:28:56,807 --> 00:28:58,365 You killed him. 362 00:29:05,367 --> 00:29:08,359 SARAH: Look, nothing's happening. DEL: He was a person. 363 00:29:08,967 --> 00:29:10,844 He wasn't one of them. 364 00:29:14,887 --> 00:29:17,117 I didn't know. I didn't know. 365 00:29:22,367 --> 00:29:25,200 Okay, folks, let's try this again. 366 00:29:26,647 --> 00:29:30,959 You don't want to do that. Toss it here. Left hand. That gun, too. 367 00:29:37,607 --> 00:29:39,837 Anyone tries to buffalo me... 368 00:29:40,087 --> 00:29:43,443 go for a gun, go for help, I won't think twice about putting you down. 369 00:29:43,527 --> 00:29:47,759 Now you listen to me, and you're going to stay alive. You understand? 370 00:29:49,927 --> 00:29:53,715 You. I want to see you in private. The rest of you sit tight. 371 00:30:05,887 --> 00:30:07,286 How can I get out of here? 372 00:30:07,367 --> 00:30:09,835 -You're free. Go. -You know what I'm talking about. 373 00:30:09,927 --> 00:30:13,476 -I can't take off in this weather. -The weather will change. 374 00:30:13,607 --> 00:30:15,165 Even if the storm stopped... 375 00:30:15,247 --> 00:30:18,000 we'd still have to clear the runway and de-ice the wings. 376 00:30:18,087 --> 00:30:19,679 JACK: Okay, what else? 377 00:30:20,447 --> 00:30:22,165 Promise me nobody else gets hurt. 378 00:30:22,247 --> 00:30:23,885 They might not even be people. 379 00:30:23,967 --> 00:30:26,197 What if they are? I'm not leaving them behind. 380 00:30:26,287 --> 00:30:28,323 They could all be aliens. 381 00:30:30,167 --> 00:30:31,486 We figure out who's who. 382 00:30:31,567 --> 00:30:35,321 I see. We just take the ones that are us and leave the rest behind. 383 00:30:35,407 --> 00:30:36,726 Okay. How? 384 00:30:38,327 --> 00:30:40,283 I have your word, right? 385 00:30:40,367 --> 00:30:43,518 No one gets hurt. No one dies. I want your word. 386 00:30:45,607 --> 00:30:49,361 Or you can shoot me and fly your own damn self out of here. 387 00:30:58,967 --> 00:31:03,483 DEL: Okay. This is the lonitech Corporation's DSR 4400 Series x-ray machine. 388 00:31:03,727 --> 00:31:07,163 Features a folded photo diode display with horizontal beam orientation... 389 00:31:07,247 --> 00:31:11,001 non-reflective shielding, colour-enhanced video display monitor... 390 00:31:11,087 --> 00:31:14,318 and a conveyor belt capable of a 500-pound individual load. 391 00:31:14,407 --> 00:31:16,477 This is the latest in security technology. 392 00:31:16,567 --> 00:31:19,604 You're not seriously suggesting we go through that like baggage? 393 00:31:19,687 --> 00:31:22,804 It could be the only way of proving who's human and who's not. 394 00:31:22,887 --> 00:31:25,640 Or the only way of giving us all cancer. I'm not doing it. 395 00:31:25,727 --> 00:31:28,605 Whoever passes gets on that plane. Whoever doesn't, doesn't. 396 00:31:28,687 --> 00:31:30,200 My wife and I will go first. 397 00:31:30,287 --> 00:31:32,243 -Don't volunteer me. -I'm negotiating. 398 00:31:32,327 --> 00:31:36,843 We'll go first but when we get to the other side, I want two first class seats. 399 00:31:36,927 --> 00:31:40,078 It's a charter plane. All the seats are the same. 400 00:31:41,487 --> 00:31:44,081 Some must be better than others. 401 00:31:44,167 --> 00:31:47,364 SARAH: I'm not getting inside that machine. ANDREW: Yes, you are. 402 00:31:47,447 --> 00:31:50,484 Great. Now he knows my name. The killer knows my name. 403 00:31:50,567 --> 00:31:52,717 What will he do, send you a Christmas card? 404 00:31:52,807 --> 00:31:55,480 JACK: Cut the chatter. DEL: Would it help if I go first? 405 00:31:55,567 --> 00:31:58,400 Ain't no way that thing will hold you, chubby. 406 00:31:58,487 --> 00:32:01,445 DEL: Hey. It's the 4400. It's upgraded for maximum security. 407 00:32:01,527 --> 00:32:03,836 Can hold a 500-pound load of freight or baggage. 408 00:32:03,927 --> 00:32:05,963 You better take off your shoes, then. 409 00:32:06,047 --> 00:32:08,197 We have no way of knowing if this will work. 410 00:32:08,287 --> 00:32:10,721 There's no guarantee it'll tell any difference... 411 00:32:10,807 --> 00:32:12,877 between any of us or any of them. 412 00:32:12,967 --> 00:32:15,606 GLORlA: He's got a point. GARRETT: Let's just try it. 413 00:32:19,927 --> 00:32:22,361 DEL: We send pets through all the time. 414 00:32:23,647 --> 00:32:25,126 [Machine whirs] 415 00:32:26,967 --> 00:32:28,685 See? Not a problem. 416 00:32:36,887 --> 00:32:40,562 [Machine beeps and alarms go off] 417 00:32:41,207 --> 00:32:43,721 Oh, my God, he's one of those things! 418 00:32:44,007 --> 00:32:46,396 ANDREW: Kill it. DEL: Don't shoot! Don't shoot! 419 00:32:46,487 --> 00:32:48,443 ANDREW: What're you waiting for? 420 00:32:49,287 --> 00:32:52,484 It's just my.... It's just my extra magazine. 421 00:32:58,407 --> 00:33:00,045 Sorry about that. 422 00:33:16,207 --> 00:33:18,243 Can I get my gun back now? 423 00:33:18,527 --> 00:33:21,678 GARRETT: You be good to your word, we'll be good to ours. 424 00:33:27,887 --> 00:33:29,764 JACK: All right, who's next? 425 00:33:30,367 --> 00:33:31,561 We are. 426 00:33:37,967 --> 00:33:39,446 Ladies first. 427 00:33:52,287 --> 00:33:53,766 [Clanking of jewellery] 428 00:34:15,247 --> 00:34:17,715 -I'll be right behind you. -Shut up. 429 00:34:31,127 --> 00:34:33,163 GARRETT: Okay, you're next, Gloria. 430 00:34:36,007 --> 00:34:37,076 Please.... 431 00:34:39,087 --> 00:34:41,555 This really isn't necessary, is it? 432 00:34:43,167 --> 00:34:44,680 Cathy, I can't. 433 00:34:45,407 --> 00:34:49,241 I'm afraid, I'm terrified. I'm claustrophobic. 434 00:34:49,407 --> 00:34:54,117 GARRETT: I'd vouch for you, Gloria, but the others will probably feel safer if we all go. 435 00:34:54,647 --> 00:34:56,922 Don't worry, it won't hurt you. 436 00:35:20,367 --> 00:35:22,119 You're next, killer. 437 00:35:22,407 --> 00:35:24,921 Me? What about her? What about you? 438 00:35:25,007 --> 00:35:27,999 Because I say so. I'll shoot anyone who doesn't do what I say. 439 00:35:28,087 --> 00:35:29,918 Man has a point. Listen to the man. 440 00:35:30,007 --> 00:35:31,486 What the hell? 441 00:35:31,567 --> 00:35:35,037 [Machine beeps loudly] 442 00:35:41,007 --> 00:35:42,963 That doesn't look right. 443 00:35:46,047 --> 00:35:48,720 [Alarm goes off] 444 00:35:48,807 --> 00:35:51,037 [Banging and clanking] 445 00:35:51,127 --> 00:35:52,560 ANDREW: What is that? 446 00:36:00,967 --> 00:36:03,845 DAVlD: Be careful. You don't know what's in there. 447 00:36:03,927 --> 00:36:07,397 [Muted shouts coming from machine] 448 00:36:10,527 --> 00:36:12,245 DEL: Gloria? JACK: Back away. 449 00:36:12,327 --> 00:36:15,797 [Loud banging and screaming coming from machine] 450 00:36:20,487 --> 00:36:23,957 [Series of loud explosions] 451 00:36:49,087 --> 00:36:52,682 Hello. This is Allen Air 01. Come back. 452 00:36:52,767 --> 00:36:55,440 [Radio emits static] 453 00:36:56,167 --> 00:36:58,601 DAVlD: Anyone, this is Allen Air 01. Anybody. 454 00:36:58,687 --> 00:37:01,281 Give it a rest. You've been at that for half an hour. 455 00:37:01,367 --> 00:37:04,279 This is an airport. The radios have to work in all weather. 456 00:37:04,367 --> 00:37:05,766 I'm sure you have a point. 457 00:37:05,847 --> 00:37:09,556 I sell electronics equipment and something about this just isn't right. 458 00:37:09,647 --> 00:37:12,320 Something's not right about a lot of things, Armani. 459 00:37:12,407 --> 00:37:14,967 Seems like it should work, but the signal's scrambled. 460 00:37:15,047 --> 00:37:16,799 Alien jamming, babe. 461 00:37:17,447 --> 00:37:19,961 SARAH: So what do they want? ANDREW: I don't know. 462 00:37:20,047 --> 00:37:22,356 Whatever it is, they're willing to kill for it. 463 00:37:22,447 --> 00:37:25,644 SARAH: And what are we supposed to do? DAVlD: Disappoint them. 464 00:37:26,047 --> 00:37:28,481 -Who was the last person that used this? -Gloria. 465 00:37:28,567 --> 00:37:30,000 The old broad? 466 00:37:30,087 --> 00:37:31,600 I trusted her. 467 00:37:32,127 --> 00:37:35,005 -I thought I knew her. -You never really know anybody. 468 00:37:35,087 --> 00:37:39,444 There must be a way to get a message out and let people know we've been invaded. 469 00:37:49,527 --> 00:37:50,596 Boo. 470 00:37:57,327 --> 00:37:59,761 How's the weather out there, boss? 471 00:38:00,287 --> 00:38:01,720 It's snowing. 472 00:38:02,567 --> 00:38:03,795 Soldier? 473 00:38:03,967 --> 00:38:06,083 We put him in the bathroom with the others. 474 00:38:06,167 --> 00:38:08,317 I'll need some more clothes. Pack me a bag. 475 00:38:08,407 --> 00:38:10,523 It's cold in Canada this time of year. 476 00:38:10,607 --> 00:38:13,883 -I don't know your sizes. -Work it out. You, help her. 477 00:38:16,727 --> 00:38:18,877 Yo, Cap. Got to get something to eat. 478 00:38:18,967 --> 00:38:20,320 DARlAN: What's up with the grub? 479 00:38:20,407 --> 00:38:22,875 Kitchen's closed. Try the vending machines in back. 480 00:38:23,967 --> 00:38:25,685 -Cool with you, boss? -Yeah. 481 00:38:25,767 --> 00:38:27,564 Yo, Armani, let's eat. 482 00:38:38,087 --> 00:38:41,124 -You're letting everyone out of your sight. -Yes, I am. 483 00:38:41,207 --> 00:38:43,641 Any one of them could be one of those things. 484 00:38:43,727 --> 00:38:47,197 Makes no difference to me. You're my pilot. That's all I care about. 485 00:38:50,247 --> 00:38:52,477 -Where are the kids? -Damn! 486 00:38:53,207 --> 00:38:55,198 You stay. I'll find them. 487 00:38:56,447 --> 00:38:59,325 What're you afraid of? I can't go anywhere. 488 00:39:00,687 --> 00:39:03,724 One way or another, Jack, you're gonna have to trust me. 489 00:39:05,727 --> 00:39:09,322 All right, go, but bring them back quick. And be careful. 490 00:39:20,927 --> 00:39:23,805 [Shrill wind blows] 491 00:39:36,647 --> 00:39:37,921 Anybody in here? 492 00:39:49,007 --> 00:39:52,886 [Slow, suspenseful music plays] 493 00:40:02,647 --> 00:40:03,716 [Clanking] 494 00:40:05,327 --> 00:40:07,124 GARRETT: Kids, is that you? 495 00:40:08,807 --> 00:40:12,277 [Eerie whisper-like sounds] 496 00:40:29,727 --> 00:40:31,957 GARRETT: Kids, what're you guys doing in here? 497 00:40:32,967 --> 00:40:35,561 -Nothing. -Nothing? What's that behind you? 498 00:40:35,807 --> 00:40:36,796 HANNAH: Radio. 499 00:40:38,327 --> 00:40:39,601 STEPHEN: We were just playing. 500 00:40:39,687 --> 00:40:42,247 Is this working? Did you hear anything? Any voices? 501 00:40:42,327 --> 00:40:43,555 No, just.... 502 00:40:43,647 --> 00:40:45,524 [Hannah makes static-like shushing sound] 503 00:40:47,447 --> 00:40:49,358 Want to play a game? 504 00:40:49,767 --> 00:40:53,203 KlDS: Sure. GARRETT: It requires you to be extra alert. 505 00:40:54,087 --> 00:40:56,237 I'm going to try to call someone on the radio. 506 00:40:56,327 --> 00:40:58,477 I want you both to stand over here, okay? 507 00:40:58,567 --> 00:41:01,479 If you see or hear anybody, I want you to tell me right away. 508 00:41:01,567 --> 00:41:02,716 -Okay? -Okay. 509 00:41:03,087 --> 00:41:04,236 Let's start. 510 00:41:11,607 --> 00:41:14,599 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 511 00:41:14,687 --> 00:41:17,155 [Radio emits static] 512 00:41:17,287 --> 00:41:20,802 CQ 1, this is Allen Airport. We have an emergency. Please come in. 513 00:41:23,647 --> 00:41:26,081 GARRETT: If anyone hears me, we've an emergency crisis... 514 00:41:26,167 --> 00:41:28,556 that requires law enforcement personnel. 515 00:41:33,407 --> 00:41:37,036 Yeah. That's what I'm talking about. Armani, come check this out. 516 00:41:43,807 --> 00:41:45,445 What's your preference, man? 517 00:41:46,407 --> 00:41:48,477 -Nothing for me. -You aren't eating? 518 00:41:49,247 --> 00:41:52,523 My diet doesn't allow for high fats or processed sugars. 519 00:41:53,327 --> 00:41:54,316 Say what? 520 00:41:54,887 --> 00:41:58,357 High glucose levels stimulate a hyper-insulin imbalance in my body... 521 00:41:58,447 --> 00:42:01,723 which could result in diabetic reactions or altered mood swings. 522 00:42:01,807 --> 00:42:04,719 Meaning you can gun down more than one person a day. 523 00:42:07,527 --> 00:42:09,085 I'll have a candy bar. 524 00:42:16,367 --> 00:42:18,005 I'm going to get some more. 525 00:42:23,527 --> 00:42:25,916 All out. Got any change? 526 00:42:28,767 --> 00:42:29,802 No. 527 00:42:36,607 --> 00:42:39,075 Yeah, baby! Always wanted to do that. 528 00:42:43,647 --> 00:42:45,558 That's what I'm talking about. 529 00:42:46,007 --> 00:42:49,363 So, what does a well-dressed convict wear on the run? 530 00:42:49,887 --> 00:42:52,526 The important thing to remember is to travel light. 531 00:42:52,607 --> 00:42:54,484 You don't want too much weight. 532 00:42:54,567 --> 00:42:56,842 ANDREW: Yeah, so we start with socks and underwear. 533 00:42:56,927 --> 00:42:58,360 SARAH: That's a good idea. 534 00:42:59,247 --> 00:43:00,236 So. 535 00:43:02,087 --> 00:43:05,841 We got you two pairs of shoes, socks, three shirts, and a pair of pants. 536 00:43:05,927 --> 00:43:08,760 -Winter gear? -You could just wear the parka you came in. 537 00:43:08,847 --> 00:43:10,360 No, it's state issue. 538 00:43:11,207 --> 00:43:13,641 Take my credit cards, buy whatever you need there. 539 00:43:13,727 --> 00:43:15,922 Just give him the keys to our house. 540 00:43:16,007 --> 00:43:18,475 No offence, but I'd like to see him leave. 541 00:43:20,527 --> 00:43:23,360 -Which bags are yours? -These. Why do you want to see them? 542 00:43:23,447 --> 00:43:26,041 I'm curious, and you have excellent taste in clothes. 543 00:43:26,127 --> 00:43:28,402 He thinks we might be like the others. 544 00:43:28,767 --> 00:43:29,961 Aliens. 545 00:43:32,207 --> 00:43:34,675 But we went through that machine. 546 00:43:35,807 --> 00:43:38,605 Andrew, I don't want him going through our bags. Tell him. 547 00:43:38,687 --> 00:43:40,200 Sarah, he's not deaf. 548 00:43:40,447 --> 00:43:41,880 Are those the kids' bags? 549 00:43:41,967 --> 00:43:44,527 -That's probably a good assumption. -What's in them? 550 00:43:44,607 --> 00:43:46,757 -I don't know. -Don't you pack their clothes? 551 00:43:46,847 --> 00:43:49,122 I would if I had kids. 552 00:43:52,167 --> 00:43:54,362 Wait a minute. You mean that.... 553 00:43:55,967 --> 00:43:57,525 Those aren't our kids. 554 00:43:57,607 --> 00:43:59,677 [Ominous music plays] 555 00:44:00,607 --> 00:44:01,642 Follow me. 556 00:44:14,767 --> 00:44:17,281 Don't let anyone in unless you hear from me. 557 00:44:18,367 --> 00:44:21,325 DAVlD: What's up? ANDREW: Something about the kids. 558 00:44:21,407 --> 00:44:24,877 [Suspenseful music plays] 559 00:44:26,647 --> 00:44:30,720 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please, we have an emergency. 560 00:44:30,967 --> 00:44:33,606 CQ 1, this is Allen Municipal Airport, come in. 561 00:44:34,847 --> 00:44:38,635 We have a situation that requires immediate law enforcement personnel. 562 00:44:41,767 --> 00:44:44,759 GARRETT: CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 563 00:44:45,927 --> 00:44:49,237 CQ 1, this is Allen Airport, we have an emergency. Come in. 564 00:44:51,847 --> 00:44:52,962 Jack. 565 00:44:53,367 --> 00:44:54,322 Garrett. 566 00:44:55,327 --> 00:44:58,000 -Everything all right? -Fine. Found the kids. 567 00:44:58,327 --> 00:44:59,396 So I see. 568 00:45:00,327 --> 00:45:02,238 Can I speak to you in private? 569 00:45:02,527 --> 00:45:04,085 No, don't leave me. 570 00:45:04,167 --> 00:45:07,796 GARRETT: lt'll be just for a second. STEPHEN: No. I'm afraid of the bad man. 571 00:45:08,207 --> 00:45:09,925 You want to use the radio, too? 572 00:45:10,007 --> 00:45:13,124 We have a crisis that requires law enforcement personnel. 573 00:45:17,967 --> 00:45:19,400 It's not working. 574 00:45:20,727 --> 00:45:22,718 -Step away from the kids. -What? 575 00:45:22,807 --> 00:45:24,240 Just do what I say. 576 00:45:25,807 --> 00:45:28,446 No, he wants to hurt us. He's a bad man. 577 00:45:28,527 --> 00:45:32,156 -That's not true. -Yes, it is. He's a very bad man. 578 00:45:32,487 --> 00:45:33,806 You stop moving. 579 00:45:37,127 --> 00:45:38,640 I'm not afraid of you. 580 00:45:41,647 --> 00:45:43,285 Jack, what is going on? 581 00:45:44,007 --> 00:45:47,238 The kids, Garrett. They're not kids. 582 00:45:50,767 --> 00:45:51,836 No. 583 00:45:53,047 --> 00:45:54,480 Let go of her, you. 584 00:45:55,047 --> 00:45:56,685 Trust me on this. I said, let go! 585 00:45:56,767 --> 00:46:00,123 [Voice lowering unnaturally] Now where would be the fun in that? 586 00:46:00,207 --> 00:46:03,677 [Eerie instrumental music plays] 587 00:46:05,167 --> 00:46:06,646 [Garrett yells out in pain] 588 00:46:25,967 --> 00:46:30,245 We're going to go now, quietly and very quickly. 589 00:46:30,927 --> 00:46:31,996 [Alien monster roars] 590 00:46:37,687 --> 00:46:41,157 [Tense, suspenseful music plays] 591 00:47:04,967 --> 00:47:06,286 Kids these days. 592 00:47:12,127 --> 00:47:13,196 I'm full. 593 00:47:14,887 --> 00:47:15,956 Me, too. 594 00:47:33,487 --> 00:47:34,920 Why are we here, Andrew? 595 00:47:35,007 --> 00:47:36,326 ANDREW: I believe we're hiding. 596 00:47:36,407 --> 00:47:38,079 No, I mean this vacation. 597 00:47:39,567 --> 00:47:42,081 Why now? You've never taken off work before. 598 00:47:44,727 --> 00:47:46,399 Isn't that reason enough? 599 00:47:50,207 --> 00:47:52,641 Are you having an affair with that woman? 600 00:47:55,167 --> 00:47:56,202 No. 601 00:47:58,047 --> 00:48:00,959 I thought that she was a loudmouthed pain in the ass. 602 00:48:01,047 --> 00:48:03,515 Only reason I talked to her was to make you jealous. 603 00:48:03,887 --> 00:48:04,956 Why? 604 00:48:06,727 --> 00:48:08,683 Because when you and I argue.... 605 00:48:09,727 --> 00:48:10,842 Yeah? 606 00:48:13,807 --> 00:48:17,561 When we argue it's just about the only time that you and I feel real. 607 00:48:22,087 --> 00:48:23,998 I don't want to live like that. 608 00:48:24,087 --> 00:48:25,236 Me either. 609 00:48:34,087 --> 00:48:36,157 I think we're going to be just fine. 610 00:48:36,247 --> 00:48:38,044 Is that your professional opinion? 611 00:48:38,127 --> 00:48:42,166 We're safe. If we can hold out till morning, somebody's bound to come looking for us. 612 00:48:42,247 --> 00:48:45,205 What then? Tell them aliens took over the damn airport? 613 00:48:45,287 --> 00:48:47,517 They'll lock us up and throw away the key. 614 00:48:47,607 --> 00:48:49,757 You can't argue with the evidence. 615 00:48:49,967 --> 00:48:51,878 Let's just get out of here, Andrew. 616 00:48:51,967 --> 00:48:54,925 Maybe that soldier was right, we can make it out on foot. 617 00:48:55,007 --> 00:48:57,043 I know we don't have any... 618 00:48:58,287 --> 00:48:59,879 survival training but... 619 00:49:00,407 --> 00:49:03,683 we skied Aspen. We did cross-country in Saint Moritz. 620 00:49:03,967 --> 00:49:06,845 -You won't last 15 minutes out there. -Shut up. 621 00:49:06,927 --> 00:49:07,916 Shut up. 622 00:49:08,767 --> 00:49:12,123 You killed that soldier, the one person that might be able to help us. 623 00:49:12,207 --> 00:49:14,323 -That was an accident. -I seen him. 624 00:49:14,407 --> 00:49:17,126 -Please. -It's true. I didn't want to hurt that boy. 625 00:49:17,207 --> 00:49:19,846 Cut the man some slack. It was an accident. 626 00:49:19,927 --> 00:49:22,760 That might help you sleep at night but it isn't a defence. 627 00:49:22,847 --> 00:49:26,965 You're saying that I could be prosecuted? No one could blame me in such a situation. 628 00:49:27,047 --> 00:49:29,038 There were extenuating circumstances. 629 00:49:29,127 --> 00:49:32,244 The gun just went off. I didn't mean to pull the trigger. 630 00:49:32,727 --> 00:49:36,197 [Sarah shushes the others as she hears the children laughing] 631 00:49:37,487 --> 00:49:38,556 [Knocking on door] 632 00:49:38,927 --> 00:49:40,076 Who is it? 633 00:49:40,407 --> 00:49:41,681 HANNAH: It's just us. 634 00:49:41,967 --> 00:49:43,446 STEPHEN: Can we come in? 635 00:49:43,527 --> 00:49:44,926 [Children laugh] 636 00:49:45,007 --> 00:49:45,996 STEPHEN: Quit it. 637 00:49:46,527 --> 00:49:49,041 Honey, we're not supposed to let anybody in. 638 00:49:49,287 --> 00:49:50,561 HANNAH: Why not? 639 00:49:51,247 --> 00:49:52,839 STEPHEN: We'll be good. 640 00:49:53,047 --> 00:49:55,197 HANNAH: Yeah. We promise. 641 00:49:55,807 --> 00:49:57,957 Whose kids are they? They're not mine. 642 00:49:58,047 --> 00:50:00,117 They're not yours. What the hell? 643 00:50:00,207 --> 00:50:01,242 STEPHEN: Please? 644 00:50:01,327 --> 00:50:03,841 No. We don't know who they are. 645 00:50:04,127 --> 00:50:06,357 And what are they doing here without parents? 646 00:50:06,447 --> 00:50:09,007 Listen to us. They're children, for God's sake. 647 00:50:09,087 --> 00:50:10,076 No. 648 00:50:10,767 --> 00:50:12,519 No, I don't think they are. 649 00:50:13,247 --> 00:50:15,158 At least, I don't know. 650 00:50:16,127 --> 00:50:17,276 Kids. 651 00:50:18,007 --> 00:50:19,440 STEPHEN: You'll be sorry. 652 00:50:19,647 --> 00:50:21,842 [ln low alien's voice] You'll be very sorry. 653 00:50:26,487 --> 00:50:29,320 Let's put something in front of the door, shall we? 654 00:50:40,047 --> 00:50:42,641 JACK: That should buy us some time. GARRETT: lt'll have to. 655 00:50:44,727 --> 00:50:47,924 I owe you a thank you for saving my ass back there. 656 00:50:49,487 --> 00:50:51,557 See, Jack, you do care for people. 657 00:50:51,687 --> 00:50:52,836 I need a pilot. 658 00:50:52,927 --> 00:50:56,363 The only thing I care about is getting me the hell out of here. 659 00:50:57,047 --> 00:50:59,436 -What is this place? -Engineering hangar. 660 00:50:59,927 --> 00:51:03,283 GARRETT: There's a mechanic who flies in when a plane needs servicing. 661 00:51:18,687 --> 00:51:20,962 -What's under there? -I'm guessing a plane. 662 00:51:21,047 --> 00:51:23,561 -Don't get cute. Will it fly? -I don't know. 663 00:51:33,527 --> 00:51:34,801 JACK: It's got skis, right? 664 00:51:34,887 --> 00:51:38,004 That won't help without an engine that runs. This thing's old. 665 00:51:38,087 --> 00:51:41,159 So we don't have to plough any runway or de-ice the wings. 666 00:51:42,407 --> 00:51:45,558 -How far is Canada? -ln this? Two hours. Maybe less. 667 00:51:45,647 --> 00:51:48,798 Let's get it started. I just got my way out of this mess. 668 00:51:53,807 --> 00:51:57,117 As far as I can tell, he's finished replacing the pistons. 669 00:51:57,207 --> 00:51:59,516 -The casings are locked down. -Will it fly? 670 00:51:59,607 --> 00:52:01,404 First we got to get it started. 671 00:52:01,487 --> 00:52:03,762 We'll need fuel. Hand me the booster on that dolly. 672 00:52:03,847 --> 00:52:04,916 I'm on it. 673 00:52:15,807 --> 00:52:17,923 I'm still worried about those kids. 674 00:52:18,407 --> 00:52:19,601 ANDREW: Are they gone? 675 00:52:20,927 --> 00:52:23,043 I thought I heard something before. 676 00:52:23,247 --> 00:52:24,441 It's nothing. 677 00:52:26,287 --> 00:52:29,245 Why would anybody leave two kids alone in an airport? 678 00:52:37,487 --> 00:52:38,886 SARAH: What're you doing? 679 00:52:39,927 --> 00:52:42,566 Trying to find something to arm ourselves with. 680 00:52:52,287 --> 00:52:54,596 I can't even find any steak knives. 681 00:53:07,127 --> 00:53:08,446 What about this? 682 00:53:09,287 --> 00:53:10,800 What the hell's that? 683 00:53:12,767 --> 00:53:15,645 What are people in an airport using a thing like this for? 684 00:53:15,727 --> 00:53:16,842 Avalanches. 685 00:53:17,447 --> 00:53:18,516 Avalanches? 686 00:53:18,727 --> 00:53:20,160 To clear avalanches. 687 00:53:20,687 --> 00:53:22,917 -You've seen one of these before? -No. 688 00:53:23,607 --> 00:53:25,996 Then how do you know it's for avalanches? 689 00:53:26,087 --> 00:53:27,520 Says it on the box. 690 00:53:38,007 --> 00:53:39,645 What kind of bullets are these? 691 00:53:39,727 --> 00:53:41,080 ANDREW: Uses sound. 692 00:53:41,767 --> 00:53:42,882 Yeah, right. 693 00:53:43,367 --> 00:53:45,756 How we going to smoke aliens with sound? 694 00:53:46,007 --> 00:53:50,319 Compression blast in a room this size, carries the force of a stick of dynamite. 695 00:53:50,687 --> 00:53:52,996 Don't be setting off dynamite in here. 696 00:53:53,127 --> 00:53:56,836 We have to do whatever is necessary to defend ourselves. 697 00:54:10,767 --> 00:54:11,882 What was it? 698 00:54:13,487 --> 00:54:14,556 Your crime? 699 00:54:16,967 --> 00:54:18,286 What's it matter? 700 00:54:19,447 --> 00:54:20,766 Doesn't, really. 701 00:54:30,007 --> 00:54:31,235 Let's try this. 702 00:54:41,447 --> 00:54:42,675 Give it a pull. 703 00:55:01,087 --> 00:55:02,076 Come on. 704 00:55:04,127 --> 00:55:05,276 There we are. 705 00:55:06,767 --> 00:55:09,076 Check the linkage, we'll be good to go. 706 00:55:12,367 --> 00:55:14,244 I could do some damage with this baby. 707 00:55:21,647 --> 00:55:24,036 -Want coffee? -No, thanks. 708 00:55:42,887 --> 00:55:43,956 [Kicks machine] 709 00:55:47,487 --> 00:55:49,079 Can I change my mind? 710 00:55:49,727 --> 00:55:50,762 Sure. 711 00:55:55,087 --> 00:55:56,202 Thank you. 712 00:56:05,287 --> 00:56:07,960 [Jangling coin return slot] 713 00:56:19,567 --> 00:56:21,603 He treat you like that at home, baby? 714 00:56:21,687 --> 00:56:24,076 I'd treat you like fine wine. You heard? 715 00:56:24,167 --> 00:56:27,637 [Alien roars and Andrew screams] 716 00:56:27,847 --> 00:56:29,075 Get the thing! 717 00:56:29,607 --> 00:56:31,837 -What thing? -The avalanche gun thing. 718 00:56:33,927 --> 00:56:36,646 This thing must have some instructions. Help me, man! 719 00:56:36,727 --> 00:56:39,082 [Horrifically tense music plays] 720 00:56:39,167 --> 00:56:42,045 DAVlD: "Pull handle to open." DARlAN: Got it. 721 00:56:42,127 --> 00:56:43,162 [Screaming] Hurry! 722 00:56:43,727 --> 00:56:44,842 Go, man, go! 723 00:56:48,167 --> 00:56:52,080 "Now load shell into breech, making sure case rim is fully seated." 724 00:56:52,167 --> 00:56:53,156 SARAH: Hurry! 725 00:56:54,407 --> 00:56:55,396 DARlAN: Hurry! 726 00:57:01,247 --> 00:57:03,397 "Close breech fully until it locks." 727 00:57:04,207 --> 00:57:06,721 Get her out of here. Got to kill this thing! 728 00:57:16,287 --> 00:57:17,436 What was that? 729 00:57:59,127 --> 00:58:00,765 He doesn't have a pulse. 730 00:58:01,247 --> 00:58:02,885 I think maybe he's dead. 731 00:58:18,887 --> 00:58:20,002 My husband. 732 00:58:31,407 --> 00:58:33,284 GARRETT: We have to go back. JACK: No. 733 00:58:33,367 --> 00:58:34,595 I won't leave them. 734 00:58:34,687 --> 00:58:37,155 You open that door, we're as good as dead. 735 00:58:48,127 --> 00:58:51,085 All right. Stop messing with the door! 736 00:58:55,447 --> 00:58:57,881 We have to go to the pilots' briefing room, right? 737 00:58:57,967 --> 00:59:00,276 -Right. -ls there any crawl space or basement? 738 00:59:00,367 --> 00:59:02,005 No, only the main hall. 739 00:59:04,407 --> 00:59:05,601 Wait a minute. 740 00:59:09,127 --> 00:59:11,197 GARRETT: This way. Follow me through here. 741 00:59:28,447 --> 00:59:32,122 [Tense, suspenseful music plays] 742 00:59:46,727 --> 00:59:47,716 [Whispering] This way. 743 01:00:00,887 --> 01:00:02,843 -Are you hurt? -Give me a break. 744 01:00:15,127 --> 01:00:17,516 DAVlD: Can you give me a hand with this? SARAH: Okay. 745 01:00:23,287 --> 01:00:25,437 SARAH: There's another one of those things, right? 746 01:00:25,527 --> 01:00:28,564 -There were two of them. I'm sure of it. -I saw it, too. 747 01:00:30,287 --> 01:00:31,356 Now what? 748 01:00:31,647 --> 01:00:34,161 What do you mean, now what? Why are you asking me? 749 01:00:34,247 --> 01:00:36,044 -I don't know. -I don't know either. 750 01:00:36,127 --> 01:00:37,446 -Okay! -Okay! 751 01:00:41,007 --> 01:00:42,645 We have to have a plan. 752 01:00:52,727 --> 01:00:56,083 I'm sorry for being such a bitch before. I shouldn't do that. 753 01:00:59,647 --> 01:01:02,684 Tell me, is Saint Moritz really as pretty as they say it is? 754 01:01:02,767 --> 01:01:03,756 Prettier. 755 01:01:04,887 --> 01:01:07,355 I'll have to go there. Maybe next Christmas. 756 01:01:07,447 --> 01:01:08,926 I have some numbers. 757 01:01:09,007 --> 01:01:12,477 [Loud banging] 758 01:01:13,327 --> 01:01:15,443 -You know how to scream? -Of course. 759 01:01:15,767 --> 01:01:18,361 -Then scream! -That's your plan, scream? 760 01:01:18,527 --> 01:01:20,085 DAVlD: You got a better idea? 761 01:01:21,087 --> 01:01:22,315 DAVlD AND SARAH: Help! 762 01:01:26,447 --> 01:01:28,517 Help! 763 01:01:28,647 --> 01:01:30,365 SARAH: It's not working! DAVlD: It has to. 764 01:01:30,447 --> 01:01:31,926 SARAH: We can't let it inside. 765 01:01:32,007 --> 01:01:33,884 DAVlD: Keep pushing. SARAH: Okay. 766 01:01:37,047 --> 01:01:38,162 DAVlD: Help! 767 01:01:38,247 --> 01:01:41,717 [David and Sarah continue yelling for help] 768 01:01:43,127 --> 01:01:44,526 JACK: Give me your hand. 769 01:01:45,367 --> 01:01:46,880 Go, now! I've got it. 770 01:02:05,447 --> 01:02:07,677 -Where are the others? -Andrew's dead. 771 01:02:10,527 --> 01:02:12,438 -You're next. -I can't. If I let go-- 772 01:02:12,527 --> 01:02:15,724 JACK: Come on, now! 773 01:02:15,807 --> 01:02:18,685 [Fast-paced suspenseful music plays] 774 01:02:37,367 --> 01:02:42,441 [Aliens heard growling in the distance] 775 01:02:45,567 --> 01:02:47,558 -Where's Darian? -We have to keep moving. 776 01:02:47,647 --> 01:02:49,842 -What happened to Darian? -He's dead. 777 01:02:49,927 --> 01:02:52,077 JACK: Are you sure? DAVlD: As far as I can tell. 778 01:02:53,167 --> 01:02:55,317 That's everybody. We're done. 779 01:02:56,487 --> 01:02:57,522 GARRETT: Come on. 780 01:03:28,127 --> 01:03:29,355 Hold it. 781 01:03:43,447 --> 01:03:47,520 [Aliens continue growling] 782 01:03:55,607 --> 01:03:56,960 Is it gone? 783 01:03:57,367 --> 01:03:58,356 For now. 784 01:04:14,447 --> 01:04:17,120 [Alien monster roars and people shout] 785 01:04:33,007 --> 01:04:34,679 [David screams out] 786 01:04:39,927 --> 01:04:42,521 He's dead. We have to keep moving. 787 01:04:42,607 --> 01:04:46,077 [Alien monster roars in distance] 788 01:05:00,327 --> 01:05:01,396 Oh, no. 789 01:05:05,367 --> 01:05:06,925 You sure you want to do this? 790 01:05:07,007 --> 01:05:09,521 You take care of the fireworks. I'll do my part. 791 01:05:09,607 --> 01:05:10,756 JACK: Tough broad. 792 01:05:10,927 --> 01:05:12,645 JACK: What about you? SARAH: I'm fine. 793 01:05:14,447 --> 01:05:17,120 One more time. There's three of us and only one of them. 794 01:05:17,207 --> 01:05:19,846 -Sarah, you're our eyes and ears. -I can do it. 795 01:05:21,647 --> 01:05:24,684 -Any luck, we'll have him here in no time. -What's his name? 796 01:05:24,767 --> 01:05:26,405 -Darian. -Darian, right. 797 01:05:26,527 --> 01:05:27,676 GARRETT: Ready? SARAH: Yeah. 798 01:05:38,327 --> 01:05:42,002 Ladies, we do this right, one hour from now we are headed to Canada. 799 01:05:42,327 --> 01:05:44,682 -And I'm buying. -Screw Canada. It's too cold. 800 01:05:44,767 --> 01:05:46,359 JACK: Mexico, then. GARRETT: Mexico. 801 01:05:46,447 --> 01:05:47,641 SARAH: Yeah, Mexico. 802 01:05:48,367 --> 01:05:49,436 Okay. 803 01:05:50,167 --> 01:05:52,761 Main terminal is clear. 804 01:05:52,847 --> 01:05:54,838 [Suspenseful instrumental music] 805 01:05:56,127 --> 01:05:58,118 Okay, room's clear. Keep going. 806 01:06:02,527 --> 01:06:05,997 SARAH: Garrett, be careful. I don't have a view of inside the restroom. 807 01:06:06,367 --> 01:06:08,358 GARRETT: I'm going to take a look. SARAH: Okay. 808 01:06:12,607 --> 01:06:15,519 JACK: What's up, ladies? See anything? GARRETT: Nothing yet. You? 809 01:06:15,607 --> 01:06:16,926 JACK: So far so good. 810 01:06:17,447 --> 01:06:20,519 JACK: Bathroom? GARRETT: Looks clear. It hasn't been here. 811 01:06:35,407 --> 01:06:38,160 GARRETT: Sarah, can you see me? SARAH: I can see you fine. 812 01:06:38,367 --> 01:06:40,358 Room looks clear. Keep going. 813 01:06:40,527 --> 01:06:41,926 Copy that. 814 01:06:49,847 --> 01:06:50,962 I think it's here. 815 01:06:51,047 --> 01:06:53,356 JACK: Very perceptive. Right on top of it, Garrett. 816 01:06:53,447 --> 01:06:54,926 Shut up, Jack. 817 01:06:55,007 --> 01:06:58,477 [Suspenseful, dramatic music plays] 818 01:07:13,887 --> 01:07:16,242 SARAH: Garrett, I'm seeing something moving. 819 01:07:20,887 --> 01:07:23,196 Okay, it's just a shadow, but.... 820 01:07:28,327 --> 01:07:31,046 I'm confused. What camera's this? 821 01:07:34,687 --> 01:07:36,678 Don't go back. I see it. 822 01:07:47,767 --> 01:07:49,405 SARAH: Okay, it's on the move. 823 01:07:53,287 --> 01:07:55,357 Garrett? I'm losing you a little. 824 01:07:56,967 --> 01:07:58,286 Can you.... 825 01:07:59,287 --> 01:07:59,764 Where are you? 826 01:07:59,847 --> 01:08:00,802 GARRETT: Baggage room. 827 01:08:00,887 --> 01:08:03,117 [Whispering] Darian's at the far end of this hall. 828 01:08:04,527 --> 01:08:05,596 Wait. 829 01:08:10,647 --> 01:08:13,207 -I've lost it. -What do you mean you lost it? 830 01:08:16,807 --> 01:08:20,595 Oh, God, it went around a corner. Just hold on, just stay put. 831 01:08:24,327 --> 01:08:27,125 DARlAN: What's up? JACK: Quiet. We got to get out of here, now. 832 01:08:27,207 --> 01:08:29,767 -I thought you left me. -Yeah. I tried. 833 01:08:30,207 --> 01:08:32,562 -You're funny for a white guy. -We got work to do. 834 01:08:32,647 --> 01:08:35,844 I got him. He's okay. Repeat, I got him. We're on our way. 835 01:08:36,087 --> 01:08:37,725 Okay, good. I.... 836 01:08:38,847 --> 01:08:40,803 Garrett, can you still hear me? 837 01:08:41,927 --> 01:08:43,280 I can hear you fine. 838 01:08:49,367 --> 01:08:51,198 Garrett, you've got to move. 839 01:08:51,647 --> 01:08:54,115 SARAH: Garrett, it's coming for you. GARRETT: From where? 840 01:08:54,927 --> 01:08:55,996 Which way? 841 01:09:02,087 --> 01:09:03,156 [Alien monster roars] 842 01:09:10,247 --> 01:09:12,124 [Alien monster continues roaring softly] 843 01:09:29,287 --> 01:09:31,278 [Alien roars loudly] 844 01:09:31,927 --> 01:09:34,600 [Alarm goes off] 845 01:09:37,047 --> 01:09:38,241 Garrett, run! 846 01:09:39,047 --> 01:09:40,480 SARAH: Run, Garrett! Go! 847 01:09:41,167 --> 01:09:42,156 Run! 848 01:09:47,207 --> 01:09:50,677 [Fast-paced tense music plays] 849 01:10:09,047 --> 01:10:10,321 [Alien monster roars] 850 01:10:14,967 --> 01:10:16,764 SARAH: Come on! Come on! 851 01:10:28,327 --> 01:10:29,442 Oops. 852 01:10:48,287 --> 01:10:50,437 SARAH: Looks like we made it. GARRETT: Yes, we did. 853 01:10:52,207 --> 01:10:53,879 We was going to fly in that? 854 01:10:53,967 --> 01:10:57,516 DARlAN: How's that duct-tape special fly? JACK: Elbow grease and a lot of luck. 855 01:10:57,607 --> 01:11:00,041 I hear that, but how we all going to fit in that? 856 01:11:00,127 --> 01:11:01,765 You two are on your own. 857 01:11:02,487 --> 01:11:03,602 What? 858 01:11:03,847 --> 01:11:05,200 You're free to go. 859 01:11:05,287 --> 01:11:08,279 Once Garrett drops me over the border, she's free, too. 860 01:11:08,807 --> 01:11:10,923 You kept your word, I'll keep mine. 861 01:11:11,847 --> 01:11:15,476 You know, for a killer convict escapee, you're all right. 862 01:11:15,567 --> 01:11:19,401 I mean that in a good way. Thanks a lot. For everything. 863 01:11:21,087 --> 01:11:22,759 [Phone rings] 864 01:11:27,647 --> 01:11:31,117 [Phone continues ringing] 865 01:11:35,287 --> 01:11:36,606 If you're ready. 866 01:11:39,367 --> 01:11:40,766 DARlAN [ln woman's voice]: Hello? 867 01:11:41,287 --> 01:11:43,323 Yes! Thank God, yes. 868 01:11:44,367 --> 01:11:46,801 I've been trying to get through to you for hours. 869 01:11:46,887 --> 01:11:49,003 -No. -He's killed everyone. 870 01:11:49,367 --> 01:11:50,925 And now he's after me. 871 01:11:52,127 --> 01:11:53,242 That's him. 872 01:11:53,847 --> 01:11:55,166 Yes, that's him. 873 01:11:56,927 --> 01:11:58,758 He's coming. Help me. Hurry! 874 01:12:03,887 --> 01:12:05,320 Surprise, surprise. 875 01:12:10,007 --> 01:12:13,682 It was you all along. I should've known by that lame rap of yours. 876 01:12:13,767 --> 01:12:16,839 I be working on it...bro. 877 01:12:19,527 --> 01:12:21,597 What a resilient species you are. 878 01:12:22,167 --> 01:12:24,317 Even now when all is clearly lost... 879 01:12:25,127 --> 01:12:28,915 your instincts for survival still burn on. I like that. 880 01:12:29,007 --> 01:12:31,805 We haven't done anything to you. What do you want? 881 01:12:32,807 --> 01:12:34,126 We mean to rule. 882 01:12:34,247 --> 01:12:37,045 -Rule us? -Slave labour. 883 01:12:37,727 --> 01:12:40,685 It's what we do. Travel from planet to planet... 884 01:12:40,767 --> 01:12:43,679 searching for inferior beings to master and collect. 885 01:12:44,607 --> 01:12:46,598 And we found ourselves a cash crop. 886 01:12:46,687 --> 01:12:50,077 Hate to say it, but so far tonight you ain't shown me squat. 887 01:12:50,247 --> 01:12:53,159 The body count's five to five and the sun isn't even up yet. 888 01:12:53,247 --> 01:12:56,762 The ones you destroyed were soldiers, dispensable. 889 01:12:58,007 --> 01:12:59,235 I'm a leader. 890 01:12:59,767 --> 01:13:03,282 You mistakenly stumbled into one of our little training missions. 891 01:13:03,367 --> 01:13:04,516 But soon... 892 01:13:05,287 --> 01:13:08,359 very soon, we'll be ready for Phase Two: 893 01:13:09,207 --> 01:13:11,084 DARlAN: Collection. GARRETT: We'll fight you. 894 01:13:11,767 --> 01:13:15,601 We'll fight you with everything we have. We'll never be anyone's slave. 895 01:13:16,567 --> 01:13:19,559 See? You humans have spirit. 896 01:13:20,207 --> 01:13:21,686 The will to survive. 897 01:13:23,047 --> 01:13:27,245 Those with spirit have a much longer shelf life. 898 01:13:32,687 --> 01:13:34,120 SARAH: What is that? 899 01:13:35,327 --> 01:13:37,841 Much more effective than simple handcuffs. 900 01:13:39,127 --> 01:13:40,276 Watch. 901 01:13:41,767 --> 01:13:44,645 Put it on. I won't ask again. 902 01:13:45,727 --> 01:13:49,197 [Eerie music plays] 903 01:14:06,847 --> 01:14:07,836 Sarah. 904 01:14:09,487 --> 01:14:10,920 What happened here? 905 01:14:14,967 --> 01:14:16,480 He killed my husband. 906 01:14:18,247 --> 01:14:19,965 That son of a bitch. 907 01:14:21,247 --> 01:14:22,236 Jack. 908 01:14:27,407 --> 01:14:28,840 He killed them all. 909 01:14:29,527 --> 01:14:30,676 DARlAN: Nice witness. 910 01:14:38,287 --> 01:14:39,800 DARlAN: I'll take that. 911 01:14:42,127 --> 01:14:43,196 I'm sorry. 912 01:14:45,727 --> 01:14:47,479 I don't know what happened. 913 01:14:47,967 --> 01:14:50,197 It was like being outside of my body. 914 01:14:53,127 --> 01:14:54,196 Your turn. 915 01:14:54,447 --> 01:14:55,482 No. 916 01:14:55,887 --> 01:14:57,366 -Put it on. -I won't. 917 01:15:03,567 --> 01:15:05,000 Then I'll kill him. 918 01:15:08,047 --> 01:15:10,925 Hours ago, you'd have done anything to see him dead. 919 01:15:11,647 --> 01:15:12,636 And now. 920 01:15:14,127 --> 01:15:16,516 -Stop it. -Why do you care for him? Tell me why. 921 01:15:16,607 --> 01:15:18,677 Because he's another human being. 922 01:15:21,527 --> 01:15:24,519 We trust each other. We care about each other. 923 01:15:25,447 --> 01:15:28,996 You actually think this murderer cares for anyone besides himself? 924 01:15:34,847 --> 01:15:36,246 You're free to go. 925 01:15:37,367 --> 01:15:40,200 That's what you wanted, wasn't it? Your freedom? 926 01:15:41,727 --> 01:15:45,925 Leave her now and you'll have a chance. Stay here and you'll all die together. 927 01:15:51,607 --> 01:15:52,960 I'm sorry, Garrett. 928 01:15:53,047 --> 01:15:55,959 Probably hate myself for this in the morning, but... 929 01:15:56,847 --> 01:15:58,405 I told you how it was. 930 01:16:02,687 --> 01:16:03,881 Human nature. 931 01:16:04,567 --> 01:16:05,761 It's a bitch. 932 01:16:05,847 --> 01:16:07,917 [Darian laughs] 933 01:16:08,807 --> 01:16:10,957 Garrett, is that the gun I gave you? 934 01:16:11,887 --> 01:16:13,479 I think it is. Why? 935 01:16:14,727 --> 01:16:15,921 JACK: It's important. 936 01:16:17,527 --> 01:16:20,405 When you went looking for the kids, is that the gun? 937 01:16:22,527 --> 01:16:24,165 Yeah. What do you care? 938 01:16:24,647 --> 01:16:25,966 Just leave, Jack. 939 01:16:26,407 --> 01:16:27,999 She's no longer your concern. 940 01:16:28,087 --> 01:16:30,726 Don't make me retract my offer to let you live. 941 01:16:30,807 --> 01:16:31,922 JACK: Sorry, bub. 942 01:16:32,487 --> 01:16:34,125 But you don't know jack. 943 01:16:35,607 --> 01:16:37,723 JACK: That hog leg ain't loaded. GARRETT: What? 944 01:16:38,807 --> 01:16:40,718 You gave me a gun with no bullets? 945 01:16:40,807 --> 01:16:43,765 Seemed like a good idea at the time. Get out of here. 946 01:16:50,527 --> 01:16:53,564 I misjudged you, Jack. You are as stupid as the rest. 947 01:17:07,087 --> 01:17:09,647 Come on, convict, you can do better than that. 948 01:17:11,287 --> 01:17:13,357 Not bad, but not good enough. 949 01:17:15,767 --> 01:17:17,598 SARAH: You bastard! I'll kill you! 950 01:17:48,407 --> 01:17:50,841 This is foolish, Jack. Why you doing this? 951 01:17:51,887 --> 01:17:53,923 Because we don't like you. 952 01:17:57,007 --> 01:17:58,998 [Darian screaming] 953 01:18:22,047 --> 01:18:23,036 Ow. 954 01:18:23,127 --> 01:18:24,355 It's all right. 955 01:18:25,607 --> 01:18:26,596 Sissy. 956 01:18:30,167 --> 01:18:31,156 Here. 957 01:18:32,487 --> 01:18:36,082 Andrew was a bit smaller than you, but they should still fit. 958 01:18:37,567 --> 01:18:38,556 Anyway... 959 01:18:40,567 --> 01:18:43,081 I assume you're not much for goodbyes, so.... 960 01:18:49,087 --> 01:18:50,076 Okay. 961 01:18:57,647 --> 01:18:59,126 Hey, Garrett... 962 01:19:01,127 --> 01:19:02,321 thanks. 963 01:19:04,167 --> 01:19:05,236 GARRETT: For what? 964 01:19:06,767 --> 01:19:08,200 Giving me a chance. 965 01:19:08,287 --> 01:19:11,757 [Police sirens in distance] 966 01:19:12,047 --> 01:19:13,685 They're playing my song. 967 01:19:14,807 --> 01:19:15,956 I got to go. 968 01:19:18,007 --> 01:19:19,645 I still owe you a ride. 969 01:19:21,167 --> 01:19:22,361 A deal's a deal. 970 01:19:23,727 --> 01:19:24,716 Come on. 971 01:19:28,847 --> 01:19:30,917 JACK: So, do you have any plans tonight? 972 01:19:31,567 --> 01:19:34,559 GARRETT: No, I'm kind of winging it. JACK: How about dinner? 973 01:19:35,167 --> 01:19:37,681 GARRETT: Drinks on you, right? JACK: Not a problem. 974 01:19:37,767 --> 01:19:40,565 JACK: Took Fancy Boy's pants and it's stuffed with cash. 975 01:19:40,967 --> 01:19:41,956 GARRETT: Jack. 976 01:19:42,207 --> 01:19:44,084 [Dramatic instrumental music] 977 01:20:35,167 --> 01:20:36,043 Subtitles by Softitler 70956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.