All language subtitles for Styx_ser

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,687 --> 00:00:45,962 STYX 2 00:01:09,447 --> 00:01:13,679 SVIM KOLIMA. NESRE�A NA AUTOPUTU. 3 00:01:14,287 --> 00:01:15,959 Nesre�a na autoputu! 4 00:01:22,007 --> 00:01:23,998 Lan�ani sudar! Sva kola su krenula tamo! 5 00:01:40,527 --> 00:01:41,482 Dve minute! 6 00:02:07,047 --> 00:02:08,002 �ta je?! 7 00:02:11,167 --> 00:02:12,805 To bih ja tebe trebalo da pitam. 8 00:02:15,767 --> 00:02:20,477 Lo�e sam spavao. - Lo�e si spavao... 9 00:02:24,127 --> 00:02:27,881 Lo�e je spavao, lo�e... Kakav kreten! 10 00:02:29,447 --> 00:02:31,483 Ne mogu ovako da radim. 11 00:03:03,407 --> 00:03:04,840 Ima� pet minuta, �ale. 12 00:03:11,767 --> 00:03:13,280 Jo� ne�to? 13 00:03:14,327 --> 00:03:15,885 �elim vam prijatan dan. 14 00:03:18,287 --> 00:03:19,720 Kako ste nam danas, gospodine? 15 00:03:21,087 --> 00:03:22,361 Dobro, hvala. 16 00:03:22,887 --> 00:03:25,162 �elim da ulo�im. - U redu. 17 00:03:36,967 --> 00:03:38,195 Dobro ste? 18 00:03:43,887 --> 00:03:44,842 Hari! 19 00:03:50,927 --> 00:03:52,201 Pozovi hitnu pomo�! 20 00:03:54,247 --> 00:03:56,477 38 B - odgovara na poziv! 21 00:03:59,887 --> 00:04:01,320 Umire, �ove�e! 22 00:04:11,767 --> 00:04:12,483 Dr�i se! 23 00:04:54,247 --> 00:04:55,646 Ni�ta! 24 00:04:56,487 --> 00:04:57,476 Stigli su! 25 00:04:58,367 --> 00:05:00,119 Infarkt? 26 00:05:02,967 --> 00:05:06,357 �ta ste rekli? - Be�i s tim jezikom! 27 00:05:07,647 --> 00:05:09,717 Svi, unutra! 28 00:05:10,607 --> 00:05:12,325 Br�e to! 29 00:05:13,247 --> 00:05:15,442 Ruke na glave! 30 00:05:18,487 --> 00:05:19,681 Ustani! 31 00:05:23,407 --> 00:05:24,999 Dole na pod! 32 00:05:26,167 --> 00:05:27,919 Svi na pod! 33 00:05:29,247 --> 00:05:30,726 Br�e to! 34 00:05:34,527 --> 00:05:36,483 Ne mrdaj! Dole glave! 35 00:05:36,727 --> 00:05:38,285 Jesi li ti gluv?! 36 00:05:39,167 --> 00:05:41,203 Licem prema podu! 37 00:05:42,247 --> 00:05:45,717 Ostanite dole! Licem prema podu! 38 00:05:47,407 --> 00:05:48,635 Smesta! 39 00:05:48,967 --> 00:05:50,480 A sada me saslu�ajte! 40 00:05:50,727 --> 00:05:53,195 Ne�u nevolje! Zato ostanite mirni! 41 00:05:53,807 --> 00:05:55,001 Ne gledaj me! 42 00:05:56,207 --> 00:05:58,243 Mislite na svoje porodice! - Dole glave! 43 00:05:58,687 --> 00:06:00,166 Mislite na svoju decu! 44 00:06:00,487 --> 00:06:03,160 Ne izigravajte heroje! 45 00:06:04,007 --> 00:06:05,440 �ta ti gleda�?! 46 00:06:15,087 --> 00:06:19,239 Vidi� li ovo? Vidi� li?! Ovo je eksploziv C4! 47 00:06:19,447 --> 00:06:22,200 Otvori vrata, ina�e �u ih razneti! 48 00:06:29,247 --> 00:06:31,283 Sklanjaj se s puta! Nazad! 49 00:06:57,167 --> 00:06:58,805 Pomozi im u trezoru! - Ba� sam planirao... 50 00:06:59,047 --> 00:07:00,958 Idi, pomozi im! 51 00:07:04,567 --> 00:07:05,966 Bi�e sve u redu. 52 00:07:09,087 --> 00:07:10,076 Dosta je! 53 00:07:11,567 --> 00:07:14,684 Dr�i ga na ni�anu! Tamo stani! - Br�e to! 54 00:07:18,647 --> 00:07:19,443 Hajde! 55 00:08:18,407 --> 00:08:20,318 Glupavi drkad�ijo! 56 00:08:25,287 --> 00:08:26,800 Be�imo odavde! 57 00:08:31,007 --> 00:08:32,042 Nelsone? 58 00:08:46,567 --> 00:08:49,127 �ta to radi�? - Video mi je lice. 59 00:08:49,367 --> 00:08:52,165 Morao sam da ga ubijem! - Izlazi! Napolje! 60 00:08:57,327 --> 00:08:59,283 Ostanite gde ste! 61 00:09:03,487 --> 00:09:04,636 Br�e, br�e! 62 00:09:08,527 --> 00:09:09,721 Kreni! 63 00:09:20,767 --> 00:09:21,836 Prokletstvo! 64 00:09:26,367 --> 00:09:28,119 �ta se tamo unutra desilo? 65 00:09:28,447 --> 00:09:31,996 Ubio je nekog tipa! - Video mi je lice! 66 00:09:32,207 --> 00:09:34,163 �ta je trebalo da uradim?! - Glupane! 67 00:09:34,367 --> 00:09:37,040 Trebalo je da dr�i� masku na licu! 68 00:09:41,007 --> 00:09:41,723 Prokletstvo! 69 00:10:01,007 --> 00:10:01,678 Sranje! 70 00:10:03,607 --> 00:10:04,642 Dr�'te se! 71 00:10:12,727 --> 00:10:13,796 Brale! 72 00:10:32,847 --> 00:10:33,757 Debilu! 73 00:10:47,207 --> 00:10:49,846 Dosta, bre! Ne �ujem dispe�era! 74 00:10:54,527 --> 00:10:56,995 Autoput je blokiran! Ne mo�emo da do�emo do svojih kola! 75 00:10:57,287 --> 00:10:59,118 Jebe� kola! Smisli ne�to drugo! 76 00:11:07,367 --> 00:11:10,677 Nastavi da vozi�! Dva bloka dalje je industrijska zona. 77 00:11:10,887 --> 00:11:12,878 Tamo �emo zameniti vozila! 78 00:11:23,447 --> 00:11:25,722 Bi�e sve u redu! - Zeznuo si stvar! 79 00:12:08,007 --> 00:12:12,842 Ako ga uhvate, ima da propeva! Zna� i sam! 80 00:13:34,927 --> 00:13:38,203 O�eni�u se, �ove�e. O�eni�u Mard�. 81 00:13:39,327 --> 00:13:43,445 Otvori�emo kafeteriju. O�eni�u Mard�. 82 00:13:43,767 --> 00:13:47,362 Ne znam za tebe, brate. Ja menjam na�in �ivota. 83 00:14:34,367 --> 00:14:38,485 Ovo se zove kapu�ino! - Hvala ti. 84 00:14:39,207 --> 00:14:40,879 Pa�ljivo vozi! 85 00:14:41,767 --> 00:14:44,440 Dorin, osim onoga �to sam naveo, �ta nam jo� treba? 86 00:14:44,887 --> 00:14:47,526 Pr�enica. - I onog kineskog sranja. 87 00:14:47,727 --> 00:14:50,036 Rekla si Maksu da ne prepe�e kafu? 88 00:14:51,127 --> 00:14:53,402 A, da! Zvala te ona Brenda. 89 00:14:53,727 --> 00:14:56,366 Rekao sam ti da joj ka�e� da me vi�e ne zove! 90 00:14:56,647 --> 00:14:59,081 Rekla sam joj da si se o�enio. Ne slu�a me! 91 00:14:59,327 --> 00:15:00,965 Rekla je da mora s tobom da razgovara. 92 00:15:01,247 --> 00:15:04,364 Reci joj da �u je ubiti, ako se ovde pojavi! 93 00:15:04,727 --> 00:15:05,682 Dobro! 94 00:15:07,767 --> 00:15:08,836 Zatvoreno je! 95 00:15:09,047 --> 00:15:10,196 Ej, Nelsone! 96 00:15:12,127 --> 00:15:14,800 Dorin, mo�e� da ide�. Zatvori�u sam. 97 00:15:15,047 --> 00:15:18,437 Siguran si? - Da. - Lepo se provedi u galeriji. 98 00:15:19,087 --> 00:15:21,885 Nadam se da �e� prodati neko platno. - Hvala ti. 99 00:15:22,127 --> 00:15:25,563 Lepo ti je ovde. - Zatvorili smo. 100 00:15:26,007 --> 00:15:28,316 Ako ho�ete kafu... 101 00:15:28,607 --> 00:15:31,326 Ako tra�i� pravi posao, mogu da ti pomognem. 102 00:15:31,527 --> 00:15:33,279 Pomogao bi mi, kada bi oribao pod. 103 00:15:33,567 --> 00:15:35,876 Samo, tebi to ne le�i. 104 00:15:37,247 --> 00:15:40,683 U�ini mi uslugu i gubi se. 105 00:15:41,247 --> 00:15:42,885 Samo poku�avam da ti budem prijatelj. 106 00:15:43,127 --> 00:15:45,322 Znam. Cenim to. - Znam da ceni�. 107 00:15:45,607 --> 00:15:47,598 Nisam do�ao zbog tebe, ve� zbog tvoga brata. 108 00:15:47,847 --> 00:15:50,361 Za�to? - Onako. - Nisam ga video. 109 00:15:51,487 --> 00:15:54,797 Ako se pojavi, pozdravi ga u moje ime. 110 00:15:56,127 --> 00:15:57,116 Zdravo! 111 00:16:07,407 --> 00:16:08,556 Ti si na redu. 112 00:16:10,647 --> 00:16:13,320 Ne idem dalje. - Ni ja. 113 00:16:15,087 --> 00:16:19,603 Ostali smo samo ti i ja, kauboju. - Proveri... 114 00:16:21,607 --> 00:16:25,043 Ne, ovoga puta ne�e� imati muda. 115 00:16:25,607 --> 00:16:27,484 Podi�em. 116 00:16:44,927 --> 00:16:48,283 Prihvatam. 117 00:17:41,407 --> 00:17:42,886 �ta ja ho�u?! 118 00:17:43,407 --> 00:17:45,682 Ho�u da mi �ena objasni za�to toliko �esto zuri... 119 00:17:46,047 --> 00:17:48,925 ... u tvoj plafon! - Tvoja �ena?! 120 00:17:51,087 --> 00:17:52,964 Ba� si kreten, Nelsone. 121 00:17:53,287 --> 00:17:55,243 Ne mora� da �uri� sa obla�enjem, Mard�. 122 00:17:55,527 --> 00:17:57,677 Kada se vrati� ku�i, mene tamo vi�e ne�e biti. 123 00:17:59,607 --> 00:18:02,565 Dalje od mene! - Prvo ga otko�i! 124 00:18:04,207 --> 00:18:07,244 Provalio si u moju ku�u! - Stvarno? Pozovi pajkane. 125 00:18:08,087 --> 00:18:10,601 Izgleda da ti je supruga puna razumevanja. 126 00:18:27,087 --> 00:18:29,157 Hajde, da vidimo �ta ima�. 127 00:18:37,127 --> 00:18:39,766 Dva �andara i dve kraljice. 128 00:18:56,447 --> 00:18:58,881 Reci "Iaku no�". - Stani malo! 129 00:18:59,127 --> 00:19:05,566 Da vidimo petu kartu. - Kec. Sto? 130 00:19:08,007 --> 00:19:10,043 Moja je desetka. 131 00:19:19,687 --> 00:19:20,483 Kretenu... 132 00:19:21,007 --> 00:19:24,443 Tako je! Ba� sam kreten. 133 00:19:29,567 --> 00:19:31,159 I to bogati kreten! 134 00:19:35,447 --> 00:19:42,285 E pa, gospodo, be�e ovo... beri�etno ve�e. 135 00:20:00,767 --> 00:20:01,643 Zdravo. 136 00:20:02,767 --> 00:20:04,439 D�anet! 137 00:20:05,727 --> 00:20:07,763 Opet te ho�e karte, Majk? 138 00:20:09,127 --> 00:20:13,120 Ponovo nastupam! - Vide�emo... 139 00:20:15,567 --> 00:20:21,802 Duguje� mi osam hiljada. - Ubija� me! 140 00:20:29,727 --> 00:20:32,560 Edi te je ju�e tra�io. - O, Bo�e! 141 00:20:32,847 --> 00:20:38,717 U�ini mi uslugu! Slede�i put mu reci da me nisi videla. 142 00:20:39,127 --> 00:20:41,595 "Koji Majk?" 143 00:21:03,567 --> 00:21:05,046 Dru�kane! 144 00:21:09,687 --> 00:21:13,396 Kako si pro�ao ve�eras, Majk? - Gde to? 145 00:21:14,287 --> 00:21:17,643 Tamo unutra. - Opet sam izgubio. 146 00:21:17,847 --> 00:21:18,996 Ne seri! 147 00:21:19,167 --> 00:21:22,079 Gledaj, �ove�e. Ne serem! 148 00:21:26,247 --> 00:21:28,886 Dobro, dobio sam ne�to. 149 00:21:29,407 --> 00:21:34,356 Daj mi nekoliko dana da pokupim kajmak. Kapira�? 150 00:21:34,687 --> 00:21:38,805 Uvek ista pesma! Dosadila mi je vi�e. Ti si �udo! 151 00:21:39,967 --> 00:21:45,246 Ne zavla�im te, �ove�e. Sredi�u stvar. Veruj mi. 152 00:21:46,007 --> 00:21:47,201 Verujem ti. 153 00:21:49,807 --> 00:21:51,798 Lep auto. - Hvala. 154 00:21:52,527 --> 00:21:55,280 Da te odbacim negde? - Ne treba. 155 00:22:04,727 --> 00:22:06,604 Svi�a ti se ovo, a?! 156 00:22:17,087 --> 00:22:18,406 Gde je ostatak?! 157 00:22:26,607 --> 00:22:28,359 Nema vi�e! 158 00:22:37,087 --> 00:22:43,401 Ima� dva sata da mi vrati� lovu, ina�e ode glava, jasno?! 159 00:23:10,887 --> 00:23:14,084 Zdravo, Brenda. - Majk... 160 00:23:29,007 --> 00:23:31,441 Nelsone! - �ta je?! 161 00:23:38,567 --> 00:23:40,125 Hajde, �ove�e! 162 00:23:42,967 --> 00:23:44,082 �ta je?! 163 00:23:45,247 --> 00:23:49,081 �ta ti se desilo? - Okliznuo sam se pod tu�em. 164 00:23:49,247 --> 00:23:50,566 Ne seri! Upadaj! 165 00:23:52,807 --> 00:23:55,924 Mora�emo da ti o�istimo ranu. - Da, mama! 166 00:23:59,407 --> 00:24:00,840 Opet si se kartao? 167 00:24:01,927 --> 00:24:04,157 Ho�e� i ti pivo? - Ne�u. 168 00:24:05,407 --> 00:24:10,606 Mard� te je tra�ila! - Nije va�no! Zavr�ili smo! 169 00:24:11,007 --> 00:24:13,646 �ao mi je, �ove�e. - Znam. 170 00:24:14,247 --> 00:24:16,283 Tako ti je to. 171 00:24:20,087 --> 00:24:21,839 Opet si se kartao, Majk? 172 00:24:22,167 --> 00:24:25,125 Miran! Kartao si se? - Zna�... 173 00:24:27,607 --> 00:24:29,882 Pogledao sam Harona pravo u o�i. 174 00:24:30,127 --> 00:24:34,439 To ti je neka riba? - Brodar. Gr�ka mitologija. 175 00:24:34,687 --> 00:24:38,043 Nikada nisam verovao Grcima. - Oni su sve znali! 176 00:24:38,247 --> 00:24:41,159 Kada umre�, du�a ti odlazi u podzemni svet. 177 00:24:41,407 --> 00:24:45,161 Ve�no �e� smestiti tamo svoju ru�i�astu guzicu. 178 00:24:45,607 --> 00:24:48,075 Amen! - Aliluja! 179 00:24:48,847 --> 00:24:55,685 Samo, izme�u tebe i druge strane ispre�ila se reka Stiks. 180 00:24:56,007 --> 00:25:03,436 A tu reku jedino mo�e� pre�i �amcem. 181 00:25:04,687 --> 00:25:07,360 Treba ti nov�i� da plati� brodaru. 182 00:25:07,567 --> 00:25:14,518 �ta ako si dekintiran? - Onda postaje gadno. 183 00:25:16,007 --> 00:25:20,080 Kao duh, ve�no ostaje� ovde. 184 00:25:23,807 --> 00:25:27,800 Ne�to mi je promaklo? - Bogami, jeste. 185 00:25:28,047 --> 00:25:31,437 Osvrni se oko sebe. Svuda ima duhova. 186 00:25:31,647 --> 00:25:34,241 Zna� li za�to ljudi postaju duhovi? 187 00:25:34,527 --> 00:25:37,599 Zato �to su nesre�ni. A zna� li za�to? 188 00:25:37,887 --> 00:25:39,002 Ba� me zanima! 189 00:25:39,287 --> 00:25:41,562 Zato �to je sre�an samo onaj koji rizikuje, 190 00:25:41,767 --> 00:25:45,442 koji �ivi na samoj ivici! Takvi smo ti mi. Kapira�! 191 00:25:45,687 --> 00:25:50,363 Tako smo navijeni. Zato �emo i zaigrati sa brodarom. 192 00:25:50,567 --> 00:25:53,798 Gleda�emo ga pravo u o�i! 193 00:25:54,847 --> 00:25:59,363 Tebi to ne nedostaje? - Ne! 194 00:26:02,487 --> 00:26:06,560 Imam neku �emu. - Provalio sam. Ne zanima me. 195 00:26:07,727 --> 00:26:09,638 Zar �e� do kraja �ivota da rinta� u ovoj rupi? 196 00:26:09,847 --> 00:26:11,838 Meni se svi�a ova rupa. Koliko duguje�? 197 00:26:12,007 --> 00:26:14,077 Kome? - Ediju! - Kom Ediju? 198 00:26:14,327 --> 00:26:19,196 Ediju... �ta se pravi� lud?! Tra�io te je ovde ve�eras. 199 00:26:20,007 --> 00:26:22,043 Ne poznajem nikakvog Edija. 200 00:26:22,727 --> 00:26:24,683 Mo�da on mene zna, ali ja njega ne. 201 00:26:28,767 --> 00:26:30,883 A, on! Jebe� Edija! 202 00:26:31,567 --> 00:26:34,559 Ovaj posli� je za nas pesma! - Ne�u! 203 00:26:34,807 --> 00:26:37,526 Daj, ne mogu bez tebe! - Ne�u! 204 00:26:38,407 --> 00:26:41,558 Duguje� mi. - Sta? - I to mnogo. 205 00:26:42,247 --> 00:26:46,001 Tako ti to vidi�! Ti duguje� Ediju, a ja tebi! 206 00:26:46,287 --> 00:26:49,597 Zato treba da odradim posao, kako bih ti se odu�io. 207 00:26:49,767 --> 00:26:53,077 A ta lova posle ide onom pacovu �to je tebi skenjao �ivot. 208 00:26:53,807 --> 00:26:55,843 Tako je. - Ne�u! 209 00:26:56,007 --> 00:26:58,077 Ne�u! - Ne�e�? 210 00:27:00,087 --> 00:27:01,236 Ne�e�? 211 00:27:08,207 --> 00:27:09,242 Zatvori vrata! 212 00:28:02,127 --> 00:28:03,355 Ej! 213 00:28:17,127 --> 00:28:18,765 "Ej" i tebi, kretenu! 214 00:28:23,687 --> 00:28:27,441 Tvoj brat je degenerik i bitanga! 215 00:28:29,487 --> 00:28:31,682 Takav je jo� od �etvrtog razreda. 216 00:28:32,567 --> 00:28:35,206 Pru�io sam mu �ansu da mi vrati lovu, 217 00:28:36,087 --> 00:28:37,998 ali trebalo je da znam... 218 00:28:38,367 --> 00:28:40,722 Dobra dela se moraju po�tovati! 219 00:28:42,327 --> 00:28:43,476 Prestani da ga �utira�! 220 00:28:44,687 --> 00:28:46,882 Ne daj mu da me ubije! 221 00:28:47,167 --> 00:28:48,566 Ne �utiraj ga! 222 00:28:48,807 --> 00:28:52,595 Vrati�u ti... novac. - Kako? 223 00:28:53,927 --> 00:28:56,157 Da�u ti svoju kafeteriju u zalog. 224 00:28:56,727 --> 00:29:00,720 Tvoju kafeteriju? Ti to mene zajebava�? 225 00:29:01,007 --> 00:29:04,238 Majk mi duguje 80.000. Tako je! 226 00:29:04,487 --> 00:29:07,399 Zato, smisli ne�to bolje. 227 00:29:07,887 --> 00:29:12,165 Kafeterija vredi 100.000. Bi�e tu i vi�ka. 228 00:29:12,727 --> 00:29:16,402 Ho�e� da ostane �iv? - Nabavi�u ti novac! 229 00:29:23,447 --> 00:29:26,519 Kada! - Za dve nedelje. 230 00:29:29,167 --> 00:29:32,523 Ima� nedelju dana. I nema zajebavanja. 231 00:29:32,727 --> 00:29:34,877 Sada sve zavisi od tebe, Nelsone. 232 00:29:35,807 --> 00:29:36,637 Idemo. 233 00:29:54,327 --> 00:29:55,123 Jebe� ga! 234 00:30:04,687 --> 00:30:08,726 Sada vi�e nema� kud! - Samo polako... 235 00:30:09,967 --> 00:30:13,164 Nego me ti saslu�aj! Slu�a� li ti mene?! 236 00:30:14,167 --> 00:30:21,847 Proveri�u tu tvoju �emu, ali pod jednim uslovom: 237 00:30:23,207 --> 00:30:26,882 nema iznena�enja! Niti jednog jedinog! 238 00:30:27,127 --> 00:30:28,845 Slu�a� li ti mene?! 239 00:30:29,727 --> 00:30:37,998 Proveri�u �emu, ali ako ne�to ne bude �timalo, 240 00:30:38,287 --> 00:30:43,566 ako mi uvali� nekog ludog narkomana, kao pro�li put, 241 00:30:43,767 --> 00:30:46,122 ili nekog revolvera�a, 242 00:30:46,887 --> 00:30:52,484 preda�u tom zelena�u svoju kafeteriju, i odoh ja! 243 00:30:52,727 --> 00:30:59,997 Ako sve ne bude pod konac, odoh ja! I me�u nama je gotovo! 244 00:31:00,767 --> 00:31:05,921 Gotovo je! Jasno?! - Ima� pljuge? 245 00:31:08,927 --> 00:31:10,599 Unutra su! 246 00:31:12,727 --> 00:31:14,718 Hajde, znam da mo�e� da hoda�! 247 00:31:15,687 --> 00:31:18,918 Ustani sa te krntije i ulazi unutra! 248 00:31:55,047 --> 00:31:58,119 Vidim dvojicu. Rekao si da je samo jedan. 249 00:31:58,327 --> 00:32:00,363 Jedan je glavni, a dvojica mu poma�u. 250 00:32:00,607 --> 00:32:02,837 Zna�i, trojica ih je? E, to je nevolja s tobom! 251 00:32:03,087 --> 00:32:07,239 Opusti se! Batali�emo sve, ako osetimo da tu ne�to smrdi. 252 00:32:14,487 --> 00:32:16,239 Tebe znam. - Odakle? 253 00:32:16,527 --> 00:32:18,722 Reci mi. Ja sam samo do�ao u razgledanje. 254 00:32:18,927 --> 00:32:22,363 Plja�ka banke. '98. - '95. 255 00:32:22,807 --> 00:32:23,762 Tako je! 256 00:32:24,087 --> 00:32:26,396 Prezime be�e Risi? - Ridi. - Tako je! 257 00:32:26,647 --> 00:32:29,036 Dobar si! Ovaj tip je dobar. 258 00:32:29,327 --> 00:32:33,206 Ti si ovde glavni? - Obi�an pla�enik. 259 00:32:33,447 --> 00:32:35,403 U poslu ste? - Jesmo... 260 00:32:35,767 --> 00:32:36,995 Vide�emo. 261 00:32:38,007 --> 00:32:39,884 Ko je ovde glavni? 262 00:32:42,847 --> 00:32:43,677 Ja sam! 263 00:32:47,687 --> 00:32:49,837 Okupljanje starog dru�tva! 264 00:32:53,327 --> 00:32:58,276 �ta je bilo, Nelsone? Daleko od o�iju, daleko od srca? 265 00:33:05,527 --> 00:33:08,883 Mislio sam da si oti�ao u Raj. - U Meksiko. 266 00:33:09,807 --> 00:33:11,763 Ne preporu�ujem ga! 267 00:33:12,007 --> 00:33:14,202 Ovako ti zami�lja� "bez iznena�enja", brate? 268 00:33:14,447 --> 00:33:17,405 Ja sam kriv! Zamolio sam tvoga brata da ti ne ka�e, 269 00:33:17,687 --> 00:33:20,520 dok ne porazgovaram s tobom. - O �emu? 270 00:33:21,527 --> 00:33:23,677 O tome kako si me ostavio da gorim. 271 00:33:24,327 --> 00:33:28,320 Nisam primetio da si me ti spasao iz kola hitne pomo�i. 272 00:33:29,087 --> 00:33:33,205 On je spasavao ne�to va�nije. - Kao na primer? 273 00:33:34,447 --> 00:33:35,800 Novac. 274 00:33:37,487 --> 00:33:40,524 Ve� sam rekao tvom bratu da �emo to da sredimo. 275 00:33:46,047 --> 00:33:49,164 Drago mi je �to te vidim �ivog. Svega mi. 276 00:33:49,407 --> 00:33:51,841 I meni je drago �to te vidim. Svega mi. 277 00:33:52,087 --> 00:33:53,156 Do�ite gore. 278 00:34:01,207 --> 00:34:03,767 Ovde �e biti na� tabor. 279 00:34:04,007 --> 00:34:06,316 Ostajemo ovde, dok ne obavimo posao. Mo�e? 280 00:34:06,527 --> 00:34:08,677 Moj brat jo� uvek nije pristao. 281 00:34:08,887 --> 00:34:10,036 Ma nemoj?! 282 00:34:10,247 --> 00:34:11,805 Daj i meni jednu. 283 00:34:15,327 --> 00:34:21,562 �ta nam je meta? - Skladi�no preduze�e. 284 00:34:23,047 --> 00:34:25,242 Kada neko padne pod ste�aj, ili se razvodi, 285 00:34:25,487 --> 00:34:27,557 njegove dragocenosti se skladi�te tu, 286 00:34:27,807 --> 00:34:29,718 dok ne budu date na licitaciju. 287 00:34:29,927 --> 00:34:31,519 �ta uzimamo? Name�taj, srebro? 288 00:34:31,687 --> 00:34:33,086 Dijamante. 289 00:34:34,767 --> 00:34:38,806 Ovaj tip je bio zlatar. Imao je lanac radnji u Vegasu. 290 00:34:39,047 --> 00:34:43,563 Onda je puk'o. �itav njegov inventar je ovde pod klju�em. 291 00:34:44,927 --> 00:34:49,717 Upadamo u na�em stilu? - Jebote, jo� pita�! 292 00:34:50,767 --> 00:34:52,564 Kakvo im je obezbe�enje? 293 00:34:53,687 --> 00:34:55,882 Imaju dva alarmna sistema. 294 00:34:56,047 --> 00:34:59,403 Senzore i video nadzor. 295 00:35:01,087 --> 00:35:03,726 Sve to kontroli�e kompjuter spolja. 296 00:35:03,967 --> 00:35:06,845 Kada se priklju�im u sistem, i reprogramiram ga, 297 00:35:07,087 --> 00:35:09,476 onesposobi�u njihov alarmni sistem. 298 00:35:09,647 --> 00:35:11,126 Beni je genije. 299 00:35:11,367 --> 00:35:14,006 Mo�emo da parkiramo kamion ispred, a niko ga ne�e videti. 300 00:35:14,167 --> 00:35:17,443 Koliko stra�ara? - Dva, najvi�e tri. Svi su unutra. 301 00:35:17,647 --> 00:35:21,083 Upadamo pred zoru, kada su najpospaniji. 302 00:35:21,367 --> 00:35:28,284 Dijamanti su u centralnom trezoru. Tu ti nastupa�. 303 00:35:32,687 --> 00:35:34,484 Od neprobojnog �elika. 304 00:35:35,327 --> 00:35:37,477 Ho�e� li mo�i? - Nego �ta! 305 00:35:37,687 --> 00:35:39,484 Koliko �e ti trebati? - 30, 35 minuta. 306 00:35:39,687 --> 00:35:44,044 Mnogo je. Kompjuter vr�i skeniranje na svakih 15 minuta. 307 00:35:44,247 --> 00:35:46,681 Toliko ima�! - Mora�emo da ga raznesemo. 308 00:35:46,927 --> 00:35:48,519 Treba nam ne�to ja�e od C4. 309 00:35:48,727 --> 00:35:51,685 Samo reci i odmah �u da obavim nekoliko razgovora. 310 00:35:52,487 --> 00:35:55,001 Koliko delimo? 311 00:35:57,567 --> 00:36:00,798 Tr�i�na vrednost im je procenjena na 30 miliona. 312 00:36:01,327 --> 00:36:03,557 Mi �emo dobiti 5 miliona. 313 00:36:05,007 --> 00:36:06,235 Bogato! 314 00:36:06,527 --> 00:36:08,245 Ne�emo ih prodavati na crno. 315 00:36:08,447 --> 00:36:10,039 Tip s kojim ovo radimo ima jake veze. 316 00:36:10,287 --> 00:36:12,847 Misli� na zlatara? - Ne. 317 00:36:13,487 --> 00:36:15,717 Ko je onda? - Ne brini! 318 00:36:18,207 --> 00:36:22,086 Moram da ga upoznam. - Sara�uje samo sa mnom. 319 00:36:22,687 --> 00:36:23,836 Paranoi�an je. 320 00:36:25,607 --> 00:36:26,437 I ja sam. 321 00:36:28,807 --> 00:36:30,559 Ne, ne brini za priznanicu. 322 00:36:30,767 --> 00:36:34,601 Obra�una�emo tro�kove. To mi je posao! 323 00:36:36,687 --> 00:36:37,676 Nazva�u te! 324 00:36:38,367 --> 00:36:41,245 Isuse, �ta radi� ti ovde?! Ko je ovaj? 325 00:36:41,607 --> 00:36:46,442 Zdravo, Pejzli. �ovek zadu�en za sef ho�e da te upozna. 326 00:36:46,687 --> 00:36:48,166 �ena samo �to mi nije stigla. - Bi�emo onda brzi. 327 00:36:50,967 --> 00:36:54,323 Ho�u da znam kako si saznao za dijamante. 328 00:36:58,527 --> 00:37:02,486 Zlatar je ve� dugo moj klijent. Vodim mu poslove oko ste�aja. 329 00:37:02,687 --> 00:37:06,157 Aukcijska ku�a je klijent kompanije u kojoj sam radio. 330 00:37:06,367 --> 00:37:07,686 Bilo je lako spojiti ih. 331 00:37:07,967 --> 00:37:10,401 Odakle ti planovi skladi�ta? Sigurnosnog sistema? 332 00:37:10,607 --> 00:37:13,246 Radio sam poreze za aukcijsku ku�u. 333 00:37:13,487 --> 00:37:17,162 Dr�ali su u kancelariji �ematski prikaz skladi�ta. 334 00:37:17,367 --> 00:37:18,720 Vole da se hvale svojim klijentima 335 00:37:18,967 --> 00:37:21,640 kakvo dobro obezbe�enje imaju! Napravio sam fotke... 336 00:37:21,887 --> 00:37:26,802 Dobro, dobro! lma li zlatar pojma �ta ti radi�? 337 00:37:27,047 --> 00:37:30,119 Naravno da ne! Dugo je moj klijent. Veruje mi. 338 00:37:30,407 --> 00:37:32,238 Kao �to i mi treba tebi da verujemo. 339 00:37:33,527 --> 00:37:35,916 Koliko ima sefova u trezoru? - 65. 340 00:37:36,207 --> 00:37:39,404 U kom su dijamanti? - Ne znam. 341 00:37:39,687 --> 00:37:44,238 Kako su zaklju�ani? - Imaju brave. 342 00:37:45,127 --> 00:37:48,802 65 sefova... nemamo mnogo vremena. 343 00:37:49,767 --> 00:37:53,203 Slu�ajte, idite pre nego �to mi se pojavi �ena. 344 00:37:53,487 --> 00:37:54,840 Tvoja �ena? 345 00:37:57,167 --> 00:38:02,036 Pri�a� li u snu? Da li njoj sve pri�a�? 346 00:38:02,447 --> 00:38:05,484 Ne! �ta je ovo? - Re�i �u ti! 347 00:38:06,207 --> 00:38:09,563 Proveravam da nije neka name�taljka. 348 00:38:09,807 --> 00:38:13,561 Ho�u da znam ko sve zna ono �to ti zna�. 349 00:38:13,807 --> 00:38:17,959 Policija �e te ispitivati, budi siguran u to. 350 00:38:19,367 --> 00:38:23,679 Zato mi odgovori na pitanje: zna li tvoja �ena za ovo? - Ne. 351 00:38:24,967 --> 00:38:28,437 Zato morate smesta da iza�ete. 352 00:38:36,247 --> 00:38:37,123 Oti�li smo. 353 00:39:07,607 --> 00:39:09,279 Savet mudrijih... 354 00:39:09,567 --> 00:39:12,161 Jo� te nisam video izvan onog tvog kaveza. 355 00:39:12,527 --> 00:39:17,806 Ko bi rekao! lma� divne noge! 356 00:39:18,647 --> 00:39:27,919 Zna� li ti ko su oni likovi? - Neki gubitnici. - Naprotiv! 357 00:39:28,127 --> 00:39:32,757 Berni je zbog njih, pro�le nedelje, zatvorio kockarnicu. 358 00:39:33,447 --> 00:39:37,759 �ta �e onda ovde? - �ta fali njihovim parama? 359 00:39:38,967 --> 00:39:42,880 Sigurna si da su to oni? - Takve se face pamte! 360 00:39:44,087 --> 00:39:48,365 Ne �elim zbog njih da zatvorim, Majk. - U redu. 361 00:39:48,607 --> 00:39:51,326 Ne�u ih mnogo mu�trati. - Potrudi se. 362 00:39:59,887 --> 00:40:04,438 Nedostajao sam vam, momci? - Omaha! Nema ograni�enja. 363 00:40:04,887 --> 00:40:09,278 Omaha... A, da! Deli! 364 00:40:11,927 --> 00:40:13,360 �ta tra�imo ovde? 365 00:40:15,887 --> 00:40:18,845 Zar dva stara prijatelja ne mogu da popiju pi�e zajedno? 366 00:40:19,367 --> 00:40:21,756 Da ra��iste stare ra�une? 367 00:40:23,567 --> 00:40:27,480 Ne �tete ti? - �teti mi bez njih. 368 00:40:28,247 --> 00:40:32,160 Kao da mi bube gami�u po telu. 369 00:40:32,367 --> 00:40:36,997 Retko odlazim na pla�u. - Isuse! 370 00:40:46,447 --> 00:40:50,565 Potro�io sam ga u klinici za opekotine u Meksiko Sitiju. 371 00:40:52,527 --> 00:40:55,121 Proveo sam tamo dve godine. 372 00:40:55,767 --> 00:41:00,841 Toliko ste mi bili du�ni. Sla�e� li se s tim? - Da. 373 00:41:02,327 --> 00:41:04,557 Zato sam hteo da u�estvuje� u ovome. 374 00:41:04,847 --> 00:41:08,556 Da zaradi� ono �to si zaslu�io. - Cenim to. 375 00:41:08,927 --> 00:41:12,237 To si hteo da ras�istimo? - Nije samo to. 376 00:41:17,207 --> 00:41:19,960 Neko mu je promenio li�ni opis. 377 00:41:21,167 --> 00:41:23,237 Ka�e da se okliznuo pod tu�em. 378 00:41:23,527 --> 00:41:29,682 Ja sam �uo da duguje lovu. Ne�u da nam zezne posao. 379 00:41:30,007 --> 00:41:32,157 Pobrinu�u se za to. 380 00:41:33,207 --> 00:41:35,516 Samo da nam ne smeta. 381 00:41:39,847 --> 00:41:42,361 Drago mi je �to te ponovo vidim. - Tako�e. 382 00:41:44,967 --> 00:41:46,923 Pomirili ste se? 383 00:41:49,047 --> 00:41:50,844 Se�a� li se Brende? 384 00:41:51,767 --> 00:41:52,802 Zdravo, Nels. 385 00:41:56,287 --> 00:41:57,720 Zdravo, Brenda. 386 00:41:58,607 --> 00:42:01,167 Ho�e li ovo da predstavlja problem? 387 00:42:02,367 --> 00:42:05,006 Samo da se opasuljim! 388 00:42:05,247 --> 00:42:08,523 Raskinuli ste pre nekoliko godina. - Tako je. 389 00:42:08,807 --> 00:42:11,765 Hajde da ve�eramo zajedno. - Ve� sam jeo. 390 00:42:12,647 --> 00:42:14,205 Odoh da platim. 391 00:42:20,687 --> 00:42:22,439 Jo� uvek pu�i�. 392 00:42:23,687 --> 00:42:27,043 Nisam se odrekao nijedne lo�e navike, lutko. 393 00:42:32,167 --> 00:42:33,646 Mogu li da vam pomognem? 394 00:42:35,247 --> 00:42:40,799 �ula sam da si se o�enio. Pa, kako je biti u braku? 395 00:42:41,007 --> 00:42:43,396 Kako je pro�lo tvoje krstarenje po svetu? 396 00:42:43,647 --> 00:42:46,002 Predivno! Trebalo je da po�e� sa mnom. 397 00:42:46,287 --> 00:42:49,677 Brzim brodove. Nema taksija. 398 00:42:50,087 --> 00:42:52,885 Zar si me zato zivkala? 399 00:42:53,087 --> 00:42:56,841 Nisam htela da od nekoga drugoga sazna� za mene i Arta. 400 00:42:57,047 --> 00:43:00,437 Samo, ti nisi hteo da me vidi�. - I dalje to ne �elim. 401 00:43:01,407 --> 00:43:04,524 Art je hteo da pri�a s tobom. - Razgovarali smo. 402 00:43:04,687 --> 00:43:06,564 A i tebe sam video. 403 00:43:06,807 --> 00:43:08,763 Najnovije vesti su spremne za objavljivanje. 404 00:43:14,807 --> 00:43:20,200 Moj brat je pri�ao s tobom? - Kad ti nisi hteo. 405 00:43:20,447 --> 00:43:22,563 Morala sam preko njega. - Stani! 406 00:43:22,847 --> 00:43:28,046 On zna da ste Art i ti zajedno? - Predomislio si se za ve�eru? 407 00:43:30,367 --> 00:43:37,717 Nisam. Ipak, hvala. Moram da re�im neke porodi�ne probleme. 408 00:43:37,927 --> 00:43:39,838 Hvala na pivu. Pri�a�emo jo�. 409 00:43:56,367 --> 00:43:57,925 Jebem li ti... 410 00:43:58,167 --> 00:44:02,763 O, to je stari, dobri Edi. - Zdravo, Majk. 411 00:44:03,207 --> 00:44:05,402 Kako si? - Opet se kocka�? 412 00:44:05,647 --> 00:44:09,959 Zna�i, da ima� i za mene lovu. - Daj mi nekoliko dana. 413 00:44:10,287 --> 00:44:12,562 Momci, partija je zavr�ena. 414 00:44:15,127 --> 00:44:16,003 Dobro... 415 00:44:19,167 --> 00:44:20,885 Da te ne�to pitam? 416 00:44:21,167 --> 00:44:27,197 Kako �u da te isplatim ako mi ne da� da igram karte? 417 00:44:28,007 --> 00:44:33,081 Ne o�ekujem to od tebe, ve� od tvoga brata. - Da! 418 00:44:33,807 --> 00:44:37,038 Samo, svi znaju da mi duguje� lovu, 419 00:44:37,287 --> 00:44:40,677 a ti se ovde kocka� sa mojim parama! 420 00:44:41,687 --> 00:44:46,397 Nema� ni malo po�tovanja! - Ne po�tujem te! Dobro?! 421 00:44:46,687 --> 00:44:48,598 Vidite �ta vam govorim! 422 00:44:50,207 --> 00:44:55,839 Ne mogu da dozvolim da drugi misle da sam postao popustljiv! 423 00:44:56,207 --> 00:45:01,600 Trebalo bi da ti odse�em prst. 424 00:45:04,647 --> 00:45:06,877 Kao primer drugima! 425 00:45:07,487 --> 00:45:09,159 �ta ti misli�? 426 00:45:10,407 --> 00:45:12,125 Zna� �ta ja mislim? 427 00:45:30,727 --> 00:45:31,842 Baci pi�tolj! 428 00:45:48,727 --> 00:45:49,364 Hajde! 429 00:45:51,127 --> 00:45:53,038 Evo primera za tebe! 430 00:46:04,247 --> 00:46:06,522 Zar ti nisam rekao "bez iznena�enja"! 431 00:46:06,847 --> 00:46:09,520 Obe�ao si mi! - Da, da! Rekao si! 432 00:46:09,887 --> 00:46:12,242 Prvo se Art pojavio sa tom �emom, 433 00:46:12,447 --> 00:46:15,405 a onda se pojavila i Brenda, koja je sada sa Artom. 434 00:46:15,647 --> 00:46:17,239 Dosta mi je sranja u �ivotu! 435 00:46:17,487 --> 00:46:19,921 Samo mi fali ta namigu�a koja me je nekada izlu�ivala! 436 00:46:20,207 --> 00:46:24,485 Trebalo je da mi ka�e� za Arta, za Brendu i da su zajedno. 437 00:46:24,647 --> 00:46:27,161 Ti si mi brat! - Gde je onih 250.000 dolara? 438 00:46:27,407 --> 00:46:30,683 Govorim o Artu! - I ja! Gde je onih 250.000? 439 00:46:30,927 --> 00:46:34,124 Potro�io ih je u klinici za opekotine. 440 00:46:34,327 --> 00:46:36,682 Video si te opekotine? - Video sam mu ruku! 441 00:46:36,847 --> 00:46:43,286 Ruku?! 250.000 le�i mnogo opekotina! 442 00:46:43,567 --> 00:46:47,446 I to jo� u Meksiko Sitiju! Ne bih ja rekao da je tako! 443 00:46:47,687 --> 00:46:51,282 Pre bih rekao da je visio po kasinima u Akapulku! 444 00:46:51,527 --> 00:46:55,805 On u�iva, mene mlate, a ti si digao ruke od svega! 445 00:46:56,247 --> 00:46:58,477 Digao si ruke! 446 00:46:59,207 --> 00:47:01,118 On nama duguje! 447 00:47:05,327 --> 00:47:06,282 Pogledaj me! 448 00:47:06,527 --> 00:47:11,362 Vozim automobile, kockam se, i to je sve �to ja radim. 449 00:47:14,527 --> 00:47:17,997 Pet miliona dolara! 450 00:47:19,927 --> 00:47:22,725 Zamisli koliko je to �oljica kafe! 451 00:47:23,167 --> 00:47:25,317 Ovoga puta ne�e samo jedan da ode sa parama, 452 00:47:25,607 --> 00:47:28,838 nego �e svako da dobije svoj deo! 453 00:47:29,647 --> 00:47:36,405 Milion�e, oslobo�eno poreza! Reci da nije vredno rizika! 454 00:47:39,727 --> 00:47:42,241 Reci da nije vredno rizika! 455 00:47:48,567 --> 00:47:49,761 �ta je?! 456 00:47:55,047 --> 00:47:57,003 Obavi�e� posao? 457 00:48:01,887 --> 00:48:04,321 Fabri�ki zapakovana. Pravljena za vojsku. 458 00:48:04,647 --> 00:48:06,842 �ista glina. 98% �ista. 459 00:48:07,087 --> 00:48:09,078 Nisam te to pitao. Je I' zapakovana? 460 00:48:09,327 --> 00:48:11,887 Tako mi je �ovek rekao. - Onda vredi toliko. 461 00:48:12,207 --> 00:48:15,324 Bolje da vredi, ako ho�e� da obavimo posao za 15. minuta! 462 00:48:15,527 --> 00:48:17,358 Jesi li i ranije sara�ivao s njim? - Nisam. 463 00:48:17,647 --> 00:48:19,558 �uo sam da nije najpouzdaniji. - Ba� lepo! 464 00:48:53,327 --> 00:48:55,841 Dobro... Proverite svoja oru�ja. 465 00:49:02,127 --> 00:49:05,085 Evo ti pi�tolj. - Ne nosim ga. 466 00:49:05,887 --> 00:49:09,846 Danas �e� ga nositi. - Ne�u. Ne volim ih. 467 00:49:11,207 --> 00:49:12,799 Ja �u ga uzeti. 468 00:49:31,687 --> 00:49:32,722 'Jutro, momci. 469 00:49:33,287 --> 00:49:34,276 Lemes! 470 00:49:35,047 --> 00:49:38,244 Majk, Nelson... Poka�i nam robu. 471 00:49:44,767 --> 00:49:48,476 Obi�an blok gline dok ne doda� te�ni eksploziv. 472 00:49:49,767 --> 00:49:51,246 Deluje mi kao ono pravo. 473 00:49:51,527 --> 00:49:54,724 99.8% �ista. Zadu�eno za vojnu bazu Mejham. 474 00:49:54,967 --> 00:49:56,480 �ta planirate, momci? 475 00:49:56,687 --> 00:49:59,406 Ho�u da raznesem neko staro drvo u ba�ti. 476 00:50:01,647 --> 00:50:03,558 Deo toga drveta i meni pripada. 477 00:50:03,807 --> 00:50:05,206 �ao mi je, momci! 478 00:50:17,287 --> 00:50:19,323 Jebote Nelsone, ko je sad pa ovaj? 479 00:50:19,727 --> 00:50:22,287 Ovo ti je jedan propalitet! - Za�epi! 480 00:50:22,567 --> 00:50:29,757 Kako si? - Iskreno govore�i, ne ba� najbolje. 481 00:50:30,047 --> 00:50:32,800 Najbolje bi bilo da vas sve odmah ovde koknem, 482 00:50:33,007 --> 00:50:36,204 ali spreman sam da pre�em preko na�eg nesporazuma, 483 00:50:36,407 --> 00:50:39,558 i da uzmem 50% od onoga za �ta se vi spremate. 484 00:50:39,767 --> 00:50:41,405 Ovo nema nikakve veze sa mnom. 485 00:50:41,687 --> 00:50:44,565 Sada ima! To su ti saradnici. 486 00:50:47,407 --> 00:50:48,806 Smiri se, Edi! 487 00:50:49,607 --> 00:50:51,040 Evo ti tvoja lova. 488 00:50:53,527 --> 00:50:55,358 Ho�e� li ti svoju lovu? 489 00:52:26,767 --> 00:52:27,882 Dobro ste? 490 00:52:53,247 --> 00:52:54,077 Majki... 491 00:52:57,647 --> 00:52:59,444 Za�to si to uradio? 492 00:53:00,047 --> 00:53:01,924 Ovo je ratni poljubac! 493 00:53:02,207 --> 00:53:05,995 Brate, Edi je nestao iz tvoga �ivota, a i ja sam. 494 00:53:06,967 --> 00:53:08,241 A dijamanti? 495 00:53:09,727 --> 00:53:11,399 Kupi sebi ogrlicu. 496 00:53:12,527 --> 00:53:15,917 Emocije ne mo�e� zaustaviti be�anjem. 497 00:53:52,647 --> 00:53:54,126 Gospodine Kartlande? 498 00:53:55,167 --> 00:53:57,123 �arls, u�i. - Hvala. 499 00:53:59,607 --> 00:54:04,123 �eleli ste da me vidite u vezi ne�ega? - Da. Sedi. 500 00:54:12,807 --> 00:54:20,999 �arls, licitacija je pomerena. - Pomerena? - Da. 501 00:54:21,607 --> 00:54:25,156 Treba �to pre da rasprodam ste�ajnu masu, 502 00:54:25,447 --> 00:54:27,881 kako bih osposobio firmu. 503 00:54:28,127 --> 00:54:34,123 Za kada je pomerena? - Za sredu. - Uskoro. 504 00:54:36,287 --> 00:54:40,326 Onda da sredim �to pre papire. 505 00:54:41,367 --> 00:54:44,598 To ne�e izazvati neke dodatne probleme? - Ne�e. 506 00:54:46,927 --> 00:54:48,360 �arlse! 507 00:54:51,807 --> 00:54:58,679 Zna�, zadovoljan sam na�inom na koji rukovodi� poslom. 508 00:54:58,887 --> 00:55:02,197 Moglo bi da se na�e neko radno mesto za �oveka poput tebe. 509 00:55:03,207 --> 00:55:06,916 Hvala vam na ukazanom poverenju. 510 00:55:40,567 --> 00:55:43,798 �arlse, jesi li to ti? - Jesam, du�o. 511 00:55:45,847 --> 00:55:47,166 Donesi mi pi�e! 512 00:56:28,087 --> 00:56:31,796 �ta je Kartland hteo? - Licitacija je pomerena. 513 00:56:33,487 --> 00:56:38,515 �ta? - Za prekosutra. Licitacija je prekosutra. 514 00:56:39,167 --> 00:56:40,839 Onda �e to da obave sutra uve�e! 515 00:56:41,127 --> 00:56:42,924 U tome i jeste problem. Ne mogu! 516 00:56:43,207 --> 00:56:45,562 Napustio ih je �ovek zadu�en za sefove. 517 00:56:49,647 --> 00:56:54,118 Smiri se! - Da se smirim? Kako mogu! 518 00:56:54,567 --> 00:56:59,561 Sve smo zajebali! - Bi�e sve u redu! 519 00:57:00,847 --> 00:57:02,360 Otkud zna�? 520 00:57:05,847 --> 00:57:10,159 Ko je prona�ao momke da ti oplja�kaju skladi�te? 521 00:57:12,087 --> 00:57:14,123 Veruj mi, znam. 522 00:57:39,127 --> 00:57:42,278 Idi pro�etaj, Majk! - Nelse, ja sam! 523 00:57:45,087 --> 00:57:46,759 Moramo da razgovaramo. 524 00:57:48,487 --> 00:57:51,285 Sve �to si imala, ve� si mi rekla. 525 00:57:53,367 --> 00:57:55,244 Sama sam. 526 00:59:05,167 --> 00:59:06,725 Obezbedio si prevozno sredstvo? 527 00:59:06,927 --> 00:59:09,487 Da, ne�to sam iskopao. 528 00:59:14,047 --> 00:59:15,241 U�ao sam. 529 00:59:20,967 --> 00:59:26,246 Alarmni sistem je provaljen. 530 00:59:32,647 --> 00:59:34,365 �ta kog...?! 531 00:59:36,247 --> 00:59:38,442 Nadam se da zna� �ta radi�. 532 00:59:38,647 --> 00:59:40,444 Sve je pod kontrolom. 533 00:59:42,647 --> 00:59:46,242 Razne�e bulju u �est komada! 534 00:59:47,407 --> 00:59:52,003 Vratio si nam se?! - Jebote, jo� pita�?! 535 00:59:54,527 --> 00:59:57,599 Dobro, onda! Ve�eras nastupamo. 536 01:00:11,607 --> 01:00:13,962 Testiram... �uje� li me, burazeru? 537 01:00:14,687 --> 01:00:15,756 Jasno i glasno. 538 01:00:16,087 --> 01:00:18,920 Prebaci na drugi kanal za privatne razgovore. 539 01:00:19,447 --> 01:00:21,403 Prestanite da se zajebavate. Pokret! 540 01:01:34,047 --> 01:01:40,566 Nisam poneo tablete. - Bi�e ti dobro? - Ho�e. 541 01:02:01,647 --> 01:02:03,842 Sve je u redu, momci. 542 01:02:27,567 --> 01:02:29,205 Imate 30 sekundi. 543 01:02:30,687 --> 01:02:33,565 Spreman, Majk? - Krenuo sam! 544 01:02:34,367 --> 01:02:36,403 Ulazimo i izlazimo za 12 minuta. 545 01:02:36,607 --> 01:02:38,040 Spremni? - Jesmo! 546 01:02:38,287 --> 01:02:39,322 Samo reci kad! 547 01:02:41,607 --> 01:02:42,926 Jo� 15 sekundi! 548 01:03:01,287 --> 01:03:02,117 Kreni! 549 01:03:22,007 --> 01:03:25,795 Tip sedi kod ku�e. Neko mu zakuca na vrata. On otvora, 550 01:03:26,087 --> 01:03:29,762 kad tamo nema nikoga. On pogleda dole i ugleda... 551 01:03:30,047 --> 01:03:33,198 ... Ijigavog, ba�tenskog pu�a kako sedi ispred vrata. 552 01:03:33,487 --> 01:03:37,878 Sa ga�enjem ga zafrlja�i daleko u �umu i tresne vratima! 553 01:03:38,127 --> 01:03:42,086 Deset godina kasnije, isti tip sedi kod ku�e. 554 01:03:42,407 --> 01:03:46,525 Neko mu zakuca, on otvori vrata, kad napolju nema nikoga. 555 01:03:47,007 --> 01:03:50,522 Spusti pogled, kad tamo onaj isti pu� sedi i re�e mu: 556 01:03:50,767 --> 01:03:55,397 "Ej, gospodine, za�to si to uradio?!" 557 01:04:18,887 --> 01:04:20,400 Izlazi, izlazi! 558 01:04:22,007 --> 01:04:24,805 Lezite, da vas ne bih razneo! 559 01:04:35,487 --> 01:04:39,400 Glave dole! Ruke iza le�a! 560 01:04:57,967 --> 01:04:58,683 Zauzeo sam polo�aj! 561 01:05:01,647 --> 01:05:04,639 �ta sada? - Idemo dalje. 562 01:05:18,727 --> 01:05:20,399 Prava prodavnica igra�aka! 563 01:05:21,287 --> 01:05:22,686 Sada ti nastupa�, Nelsone. 564 01:06:17,287 --> 01:06:18,356 Jo� pet minuta. 565 01:06:52,807 --> 01:06:58,564 Na jedan �e eksplodirati. Tri, dva, jedan... 566 01:07:01,927 --> 01:07:02,723 �ta kog...?! 567 01:07:07,807 --> 01:07:08,956 Nelsone, dobro si? 568 01:07:12,487 --> 01:07:15,365 Jako lepo! - To, brate! 569 01:07:15,807 --> 01:07:17,525 Dosta zezanja! Ceka nas posao! 570 01:07:18,007 --> 01:07:20,282 Nelsone, dobro si? 571 01:07:20,567 --> 01:07:22,398 Sa�ekajte tamo. Odmah �u ja. 572 01:08:06,687 --> 01:08:08,678 Imamo tri minute. Pokret! 573 01:08:30,767 --> 01:08:32,246 Dolazi ovamo! Treba� nam! 574 01:08:38,127 --> 01:08:39,162 Vidimo se! 575 01:08:51,727 --> 01:08:53,126 Nelsone, sunce izlazi! 576 01:08:54,727 --> 01:08:56,319 Pridru�i se zabavi! 577 01:09:21,647 --> 01:09:22,397 Arte! 578 01:09:29,687 --> 01:09:32,918 Zar nisu izuzetni? - Ba� su lepi! 579 01:09:33,167 --> 01:09:36,603 Poput mirisnih ru�a! - To se zove dobar plen! 580 01:09:36,807 --> 01:09:39,002 Bri�imo odavde! - Roba sti�e! 581 01:09:44,967 --> 01:09:47,003 Pokupite ostatak i pokret! 582 01:09:49,287 --> 01:09:52,677 Dobro si? - Bol me podse�a na na� prethodni posli�. 583 01:10:15,727 --> 01:10:18,002 POZIV PRIMLJEN. JEDINICA KRE�E. 584 01:10:34,447 --> 01:10:37,484 Izlazi iz jebenih kola! Napolje! 585 01:10:42,207 --> 01:10:47,076 �ta je ovo? - Vra�am milo za drago, osveta... Kako ti drago! 586 01:10:47,647 --> 01:10:50,844 Ne mo�e� nas ovde ostaviti, kurvin sine! 587 01:10:51,487 --> 01:10:55,446 Ne�u vas ostaviti kao �to ste vi ostavili mene. 588 01:10:55,847 --> 01:10:59,157 Prvo �u vas ubiti! Obojicu! 589 01:10:59,687 --> 01:11:01,200 Arte! ! 590 01:11:02,927 --> 01:11:04,155 Ne! ! ! 591 01:11:46,447 --> 01:11:48,403 �TA SE TAMO DE�AVA?! 592 01:11:53,287 --> 01:11:54,879 Smesta izlazite odande! 593 01:12:06,447 --> 01:12:07,926 Moj nov�i�... 594 01:12:09,767 --> 01:12:12,042 Ne mogu da na�em svoj nov�i�. 595 01:12:12,327 --> 01:12:14,682 Gde mi je nov�i�?! - Moramo da krenemo! 596 01:12:15,207 --> 01:12:18,517 Moramo da krenemo! - Nov�i�... 597 01:12:18,767 --> 01:12:20,166 Prona�i �u ga! 598 01:12:21,047 --> 01:12:24,198 Gde mi je nov�i�? - Prona�ao sam ga. 599 01:12:24,567 --> 01:12:25,886 Evo ti ga. 600 01:12:27,927 --> 01:12:32,284 Majk, moramo da krenemo. Treba da krenemo. 601 01:12:33,647 --> 01:12:35,285 Majk, moramo... 602 01:12:42,527 --> 01:12:45,246 Vidim brodara... 603 01:12:48,047 --> 01:12:49,400 U redu je. 604 01:12:54,607 --> 01:12:57,041 Ne pla�i se. 605 01:12:59,447 --> 01:13:05,477 Vide�emo se... Vide�emo se na drugoj strani. 606 01:14:07,047 --> 01:14:09,242 Gde su kola, �ove�e? - Sranje! 607 01:14:09,927 --> 01:14:11,758 Bo�e! �ove�e! 608 01:16:22,727 --> 01:16:23,637 �aljite poja�anje! 609 01:17:44,007 --> 01:17:45,725 Smesta po�aljite poja�anje! 610 01:19:34,527 --> 01:19:36,279 Kako je pro�lo? - Pro�lo je. 611 01:19:39,487 --> 01:19:40,840 Sipaj i meni jedno. 612 01:19:51,967 --> 01:19:54,162 Dakle, uzeo si dijamante? 613 01:20:08,767 --> 01:20:09,882 Gospode! 614 01:20:11,487 --> 01:20:13,239 Pogledaj ih samo! 615 01:20:16,047 --> 01:20:17,844 Kada �u dobiti svoj deo? 616 01:20:20,807 --> 01:20:23,241 U stvari... Ne�e� ga ni dobiti. 617 01:20:30,247 --> 01:20:34,035 Verujem da si upoznao moju �enu. - Zdravo, Arte. 618 01:20:40,647 --> 01:20:44,003 Ovo nije bila tvoja ideja, Pejzli. Nisi dovoljno ma�tovit. 619 01:20:44,327 --> 01:20:49,959 Ne stidim se da priznam da je sve ovo smislila moja �ena! 620 01:20:50,207 --> 01:20:53,756 I savre�eno je uspelo. - Postoji samo jedan problem! 621 01:20:54,367 --> 01:20:55,880 Koji? 622 01:21:00,607 --> 01:21:02,245 Nije ona ovo isplanirala. 623 01:21:04,127 --> 01:21:05,003 Du�o? 624 01:21:17,127 --> 01:21:22,281 Mu� se ubio nakon �to ga je njegova prelepa �ena napustila. 625 01:21:26,287 --> 01:21:28,721 To ne�e sti�i na naslovnu stranu. 626 01:21:42,607 --> 01:21:45,121 Moramo da krenemo. Ima� auto? - Da. 627 01:21:45,567 --> 01:21:50,038 Na�imo se za sat vremena na �elezni�koj stanici. 628 01:21:50,647 --> 01:21:53,002 Gde �e� ti? - Po svoje pilule. 629 01:21:53,247 --> 01:21:56,637 Kupi nove! - Moje ime je ispisano na bo�ici. 630 01:21:56,927 --> 01:21:58,838 Arte... - Za sat vremena. 631 01:22:22,167 --> 01:22:24,362 Nisi popio svoje tablete, zato spusti pi�tolj! 632 01:22:25,967 --> 01:22:26,922 Jo� uvek mo�emo da se dogovorimo! - Na kolena! 633 01:22:29,807 --> 01:22:34,039 Kod mene su dijamanti. - Oni vi�e nisu va�ni! 634 01:22:34,327 --> 01:22:37,239 Dozvoli da ti ih poka�em! - Ne trebaju mi! 635 01:22:37,447 --> 01:22:39,005 Pogledaj ih! 636 01:23:46,367 --> 01:23:47,641 �ta je? 637 01:23:48,447 --> 01:23:51,359 Da popijemo ne�to? - Toliko je lo�e? 638 01:23:53,167 --> 01:23:55,806 Dugo se poznajemo. 639 01:23:56,207 --> 01:24:01,520 Zato �u ti re�i da su ovo samo prvoklasni stakli�i. 640 01:24:02,807 --> 01:24:04,559 Obi�no staklo? 641 01:24:08,287 --> 01:24:11,996 Bi�u velikodu�an. Da�u ti za njih 300 dolara. 642 01:24:14,447 --> 01:24:20,522 Nisi se mnogo iznenadio. - Sve se savr�eno uklapa. 643 01:24:29,247 --> 01:24:31,602 Hvala ti, D�ord�e. Zadr�i ih. 644 01:25:13,847 --> 01:25:21,322 Dijamanti... - Kako ti je to po�lo za rukom? 645 01:25:21,767 --> 01:25:25,282 Zamenio sam ih pre nego �to su odneti u skladi�te. 646 01:25:25,487 --> 01:25:29,275 Procenu vr�e na sam dan licitacije. 647 01:25:30,407 --> 01:25:34,446 Samo, tvoj mu�, genije koji je sve ovo smislio, je mrtav. 648 01:25:34,687 --> 01:25:37,679 A s njim je zakopana tajna gde se nalaze dijamanti. 649 01:25:39,127 --> 01:25:41,083 Najlep�e od svega je... 650 01:25:43,367 --> 01:25:48,282 ... �to �u dobiti novac od osiguranja. - Genijalno! 651 01:25:53,247 --> 01:25:58,844 Dakle, za bankrotstvo i Gr�ka ostrva. 652 01:26:04,327 --> 01:26:06,158 Aerodrom, moli�u. 47939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.