Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,621 --> 00:02:04,332
Subject's name is John Kramer.
2
00:02:04,373 --> 00:02:08,668
A 52-year-old male, Caucasian.
3
00:02:09,629 --> 00:02:12,006
He's seen better days.
4
00:02:45,790 --> 00:02:48,667
We have a recent
rectangular transection
5
00:02:48,709 --> 00:02:52,045
to the left occipital.
6
00:02:52,088 --> 00:02:55,466
Some kind of
backdoor brain surgery.
7
00:04:25,139 --> 00:04:28,058
Let's check the stomach.
8
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
What the hell?
9
00:04:50,456 --> 00:04:53,625
Get homicide here, now.
10
00:05:01,675 --> 00:05:04,094
Where is it?
11
00:05:04,136 --> 00:05:06,847
It was in his stomach.
12
00:05:07,181 --> 00:05:09,266
Cut it out.
13
00:05:41,799 --> 00:05:43,717
Are you there, detective?
14
00:05:43,759 --> 00:05:48,259
If so, you are probably
the last man standing.
15
00:05:48,681 --> 00:05:51,517
Now perhaps, you will succeed,
16
00:05:51,559 --> 00:05:53,269
where the others have failed.
17
00:05:53,310 --> 00:05:56,938
You think you will
walk away untested?
18
00:05:56,981 --> 00:06:00,818
I promise that my
work will continue.
19
00:06:00,860 --> 00:06:04,280
You think it's over
just because I'm dead?
20
00:06:04,321 --> 00:06:08,821
It's not over. The
games have just begun.
21
00:06:21,005 --> 00:06:25,505
What the fuck? What the fuck?
22
00:06:28,220 --> 00:06:29,888
My eyes!
23
00:06:31,140 --> 00:06:33,559
My eyes. Fuck.
24
00:06:33,601 --> 00:06:36,437
What the fuck is it?
25
00:06:45,821 --> 00:06:47,322
Who's there?
26
00:06:48,490 --> 00:06:51,951
Talk to me! What are
you doing? Talk to me!
27
00:07:06,675 --> 00:07:07,926
Talk to me!
28
00:07:15,184 --> 00:07:17,352
Stop it!
29
00:07:18,395 --> 00:07:19,813
Stop!
30
00:07:19,855 --> 00:07:21,481
Uh!
31
00:07:26,904 --> 00:07:28,906
Stop it! Stop it!
32
00:07:50,260 --> 00:07:53,721
What are you doing to
me? What are you doing?
33
00:07:53,764 --> 00:07:56,057
What are you doing? Help!
34
00:07:56,100 --> 00:07:57,101
Help!
35
00:07:57,142 --> 00:07:59,853
Who's doing this to me?!
36
00:08:08,112 --> 00:08:09,363
Aah!
37
00:08:14,868 --> 00:08:17,412
Stay away from me!
38
00:08:23,168 --> 00:08:26,045
What'd I do?!
39
00:08:50,904 --> 00:08:52,614
Get off me!
40
00:08:53,407 --> 00:08:55,283
Ah!
41
00:08:55,325 --> 00:08:56,326
Get off me!
42
00:09:52,758 --> 00:09:54,092
Right side clear.
43
00:09:54,134 --> 00:09:56,094
Leff side clear.
44
00:09:56,136 --> 00:09:57,637
Clear.
45
00:10:01,350 --> 00:10:02,309
In position.
46
00:10:02,351 --> 00:10:03,935
Standing by.
47
00:10:03,977 --> 00:10:05,645
Hold right there.
48
00:10:08,107 --> 00:10:09,691
I see movement.
49
00:10:13,904 --> 00:10:15,530
We have a device.
50
00:10:15,572 --> 00:10:17,323
You get eyes in
there before you go in.
51
00:10:17,366 --> 00:10:19,159
Get some eyes in here.
52
00:10:20,035 --> 00:10:21,494
Moving now.
53
00:10:37,678 --> 00:10:39,638
Doorway's clear.
54
00:11:14,715 --> 00:11:15,549
It's Kerry!
55
00:11:15,591 --> 00:11:17,217
Rigg! Rigg, don't! Don't do it!
56
00:11:17,259 --> 00:11:19,177
We're not secure!
Rigg, I said don't!
57
00:11:19,219 --> 00:11:21,095
Stop him!
58
00:11:21,138 --> 00:11:23,390
Do not go through that door!
59
00:11:23,432 --> 00:11:25,100
Kerry!
60
00:11:25,767 --> 00:11:27,310
Shit.
61
00:11:50,751 --> 00:11:53,253
Give me the coroner's office.
62
00:11:53,295 --> 00:11:54,170
Radio: Copy.
63
00:11:54,213 --> 00:11:56,131
Somebody get those rats off her.
64
00:11:59,551 --> 00:12:02,303
Just get the light on it.
65
00:12:06,642 --> 00:12:08,101
Cut her down.
66
00:12:08,143 --> 00:12:11,146
You know I can't do that.
67
00:12:12,439 --> 00:12:15,525
I said, cut her down.
68
00:12:16,401 --> 00:12:18,194
Please.
69
00:12:24,910 --> 00:12:27,662
Are you trying to
get you rself killed?
70
00:12:27,955 --> 00:12:31,166
You know never to go through
an u nsecured door. Ever.
71
00:12:31,208 --> 00:12:33,210
I thought she was still alive.
72
00:12:33,252 --> 00:12:36,588
Thought I could save her.
73
00:12:36,880 --> 00:12:39,132
Did you ever think we'd end up here
74
00:12:39,174 --> 00:12:41,217
when we first started?
75
00:12:43,303 --> 00:12:44,387
No.
76
00:12:44,429 --> 00:12:48,182
Did n't see it happening like this.
77
00:12:50,269 --> 00:12:51,561
Why the hell do we still do it?
78
00:12:51,603 --> 00:12:54,397
It's our nature to save them.
79
00:12:54,731 --> 00:12:56,190
It's what we do.
80
00:12:56,233 --> 00:12:57,776
Right.
81
00:12:57,818 --> 00:13:00,445
Cherish your life.
82
00:13:00,487 --> 00:13:01,279
What?
83
00:13:01,321 --> 00:13:02,280
The fuckin' motto.
84
00:13:02,322 --> 00:13:05,074
We're supposed
to cherish our lives.
85
00:13:05,117 --> 00:13:09,617
Well, how the hell are we supposed
to do that when this is our life?
86
00:13:14,293 --> 00:13:15,585
We chose this.
87
00:13:15,627 --> 00:13:16,919
You go home.
88
00:13:16,962 --> 00:13:18,231
Hoffman, there's two
agents here to see you.
89
00:13:18,255 --> 00:13:19,839
Copy.
90
00:13:23,343 --> 00:13:24,635
Detective Hoffman?
91
00:13:24,678 --> 00:13:25,553
Yeah?
92
00:13:25,595 --> 00:13:26,554
I'm Special Agent Lindsey Perez.
93
00:13:26,596 --> 00:13:29,223
This is Special Agent Peter Strahm.
94
00:13:29,266 --> 00:13:31,309
How can I help the FB I?
95
00:13:31,351 --> 00:13:33,561
We're here about Detective Kerry.
96
00:13:33,603 --> 00:13:34,729
She was our liaison.
97
00:13:34,771 --> 00:13:37,231
Open the door and you will find me.
98
00:13:37,274 --> 00:13:39,025
What?
99
00:13:44,072 --> 00:13:45,615
What's this?
100
00:13:45,657 --> 00:13:47,343
The key that came with our last
message from Detective Kerry.
101
00:13:47,367 --> 00:13:49,827
"Open the door and you will
find me" mean anything to you?
102
00:13:49,995 --> 00:13:51,287
No.
103
00:14:00,422 --> 00:14:01,714
Where's the body?
104
00:14:01,757 --> 00:14:03,925
The crime scene
photographer's flash
105
00:14:03,967 --> 00:14:05,635
picked up this bullet casing.
106
00:14:05,677 --> 00:14:08,054
It was lodged between
the body and the device.
107
00:14:08,096 --> 00:14:09,222
Run it for prints.
108
00:14:16,813 --> 00:14:20,858
Give us the room a
minute, would you? Thanks.
109
00:14:25,489 --> 00:14:27,240
The lock was open.
110
00:14:27,282 --> 00:14:28,574
She couldn't get out.
111
00:14:28,617 --> 00:14:31,536
It was constructed
for her execution.
112
00:14:31,578 --> 00:14:32,745
Betrayed the rules.
113
00:14:32,788 --> 00:14:34,998
Not a Jigsaw trap then?
114
00:14:35,040 --> 00:14:35,874
No.
115
00:14:35,916 --> 00:14:37,060
Amanda Young, the accomplice.
116
00:14:37,084 --> 00:14:39,294
This wasn't done by Amanda Young.
117
00:14:39,336 --> 00:14:40,587
Excuse me?
118
00:14:40,629 --> 00:14:41,981
Detective Kerry weighed
approximately 130 pounds.
119
00:14:42,005 --> 00:14:44,132
Amanda Young's arrest
report has her at 10I.
120
00:14:44,174 --> 00:14:45,758
She couldn't get
her up there alone.
121
00:14:45,801 --> 00:14:46,635
John Kramer was...
122
00:14:46,676 --> 00:14:47,737
That bedridden cancer patient?
123
00:14:47,761 --> 00:14:49,345
He's brains, not brawn.
124
00:14:49,388 --> 00:14:50,263
He was also an engineer.
125
00:14:50,305 --> 00:14:51,324
He could have rigged pulleys or...
126
00:14:51,348 --> 00:14:53,308
Or someone else
could have helped him.
127
00:14:53,350 --> 00:14:56,019
Special Agent, if you're
here for any other reason
128
00:14:56,061 --> 00:14:57,270
than just to assist...
129
00:14:57,312 --> 00:14:58,730
We're here to find the person
130
00:14:58,772 --> 00:14:59,916
your department
could n't, Detective.
131
00:14:59,940 --> 00:15:02,400
The one helping Jigsaw
and Amanda You ng.
132
00:15:02,442 --> 00:15:05,319
Excuse me.
133
00:15:10,492 --> 00:15:13,036
We found a harlequin
doll in your possession.
134
00:15:13,078 --> 00:15:14,370
What's that about?
135
00:15:14,413 --> 00:15:18,417
It's a toy. Kids play
with toys, that's all it is.
136
00:15:18,458 --> 00:15:21,419
How about the tricycle?
137
00:15:21,878 --> 00:15:24,005
The tricycle is from John's youth.
138
00:15:24,047 --> 00:15:26,549
A grown man a
tricycle his whole life?
139
00:15:26,591 --> 00:15:30,344
I'm sure you've kept things
that were important to you.
140
00:15:30,387 --> 00:15:31,846
Look, Mrs. Tuck.
141
00:15:31,888 --> 00:15:35,308
Is there any reason we should
be concerned for your safety?
142
00:15:35,350 --> 00:15:37,602
Perhaps you should be
more concerned for yourself.
143
00:15:37,644 --> 00:15:40,271
Why don't you tell me
everything you know about John
144
00:15:40,313 --> 00:15:41,689
and let's start at the beginning.
145
00:15:41,731 --> 00:15:45,025
John's life defies chronology
and linear description.
146
00:15:45,360 --> 00:15:47,195
So why don't we start at the end
147
00:15:47,237 --> 00:15:49,155
and let's work our way backwards.
148
00:15:49,197 --> 00:15:51,490
I represent Mrs. Tuck.
149
00:15:53,326 --> 00:15:54,577
She knows something.
150
00:15:54,619 --> 00:15:56,746
I thought you were going home.
151
00:15:56,788 --> 00:15:58,414
Youhave vacation time, right?
152
00:15:58,457 --> 00:16:01,501
Take it. Finish the remodeling.
153
00:16:01,543 --> 00:16:03,253
Spend some time with Tracy.
154
00:16:03,295 --> 00:16:04,337
She understands.
155
00:16:04,379 --> 00:16:06,381
Then don't take her for granted.
156
00:16:06,673 --> 00:16:08,466
Eric is still out there, man.
157
00:16:08,508 --> 00:16:09,926
Eric's been missing for 6 months.
158
00:16:09,968 --> 00:16:11,427
Kerry was gone for 4 days.
159
00:16:11,470 --> 00:16:13,763
I can only be as optim
istic as the facts allow.
160
00:16:13,805 --> 00:16:15,765
Yeah. Well, I'm in
it until I find them.
161
00:16:15,807 --> 00:16:17,452
Finding his body isn't
going to vindicate us.
162
00:16:17,476 --> 00:16:19,519
Find ing him alive will.
163
00:16:19,561 --> 00:16:21,104
It's time to let go.
164
00:16:21,146 --> 00:16:22,438
I want you to go home.
165
00:16:22,481 --> 00:16:26,981
I'll call you later to make
sure everything is ok.
166
00:16:31,490 --> 00:16:32,491
Who's he?
167
00:16:32,532 --> 00:16:34,575
Lieutenant Rigg, our
SWAT commander.
168
00:16:34,618 --> 00:16:35,660
What's his problem?
169
00:16:35,702 --> 00:16:38,454
Everyone around him keeps dying.
170
00:16:59,017 --> 00:17:00,560
What's it say?
171
00:17:00,602 --> 00:17:04,480
It says I tried
calling you 4 times.
172
00:17:04,523 --> 00:17:08,568
It says dinner is in the fridge.
173
00:17:08,610 --> 00:17:11,779
And at the bottom
it says I love you.
174
00:17:11,821 --> 00:17:16,321
I need to help my
mom for a few days.
175
00:17:16,660 --> 00:17:20,455
Just come with me.
176
00:17:20,497 --> 00:17:21,789
Ok? Now.
177
00:17:21,831 --> 00:17:24,542
I can't.
178
00:17:25,252 --> 00:17:26,836
You can...
179
00:17:26,878 --> 00:17:29,213
But you won't.
180
00:17:29,589 --> 00:17:34,089
What you can't do is save everyone.
181
00:17:44,187 --> 00:17:45,646
Tracy?
182
00:17:45,689 --> 00:17:48,692
Tracy, please, listen to me.
183
00:18:00,662 --> 00:18:05,162
John Kramer owned a company
called "The U rban Renewal Group."
184
00:18:05,667 --> 00:18:07,460
No irony in that, huh?
185
00:18:07,502 --> 00:18:08,753
What was Rigg watching?
186
00:18:08,795 --> 00:18:10,379
Jill Tuck's interrogation.
187
00:18:10,422 --> 00:18:12,590
She was Jigsaw's ex. It's old.
188
00:18:12,632 --> 00:18:15,134
Why is a SWAT guy watching that?
189
00:18:15,176 --> 00:18:16,177
Strahm...
190
00:18:16,219 --> 00:18:18,471
I really think we
should tell Hoffman
191
00:18:18,513 --> 00:18:20,598
what Detective Kerry
said in her last message.
192
00:18:20,640 --> 00:18:23,100
She said two officers
might be in danger,
193
00:18:23,143 --> 00:18:25,687
but until we know who
we're not causing a panic.
194
00:18:25,729 --> 00:18:27,939
If Detective Hoffman or
anyone else in this precinct
195
00:18:27,981 --> 00:18:29,774
is in danger, I think
they should know it.
196
00:18:29,816 --> 00:18:31,651
Not your call.
197
00:18:34,237 --> 00:18:36,197
Making any progress?
198
00:18:38,700 --> 00:18:40,576
We're fine, thanks.
199
00:18:40,619 --> 00:18:42,412
Hey, boss. It looks
like another doctor
200
00:18:42,454 --> 00:18:43,514
went missing from the hospital.
201
00:18:43,538 --> 00:18:44,580
They think maybe it's a...
202
00:18:44,623 --> 00:18:47,208
Thanks. I'll check it out.
203
00:18:47,250 --> 00:18:48,542
If you need me, call my cell.
204
00:18:48,585 --> 00:18:50,670
The coffee machine's
around the corner.
205
00:18:50,712 --> 00:18:52,880
Boy or girl? Girl.
206
00:18:52,922 --> 00:18:54,465
I didn't know you were married.
207
00:18:54,507 --> 00:18:57,384
I'm not. It's a short
story, believe me.
208
00:19:14,944 --> 00:19:17,655
Tracy?
209
00:19:32,671 --> 00:19:34,673
Tracy?
210
00:20:21,302 --> 00:20:23,679
Uhh!
211
00:20:42,699 --> 00:20:43,616
Yeah?
212
00:20:43,658 --> 00:20:45,493
We pulled a print off that casing.
213
00:20:45,535 --> 00:20:46,702
We got a match.
214
00:20:46,745 --> 00:20:49,748
Jesus. You check this?
215
00:20:49,789 --> 00:20:51,499
Twice.
216
00:20:59,966 --> 00:21:01,509
Ah!
217
00:21:28,828 --> 00:21:29,954
Shit.
218
00:21:30,455 --> 00:21:33,583
Hello, Officer Rigg.
Welcome to your rebirth.
219
00:21:34,209 --> 00:21:38,004
For years you have stood
by and have witnessed
220
00:21:38,046 --> 00:21:40,673
as your colleagues have fallen.
221
00:21:40,715 --> 00:21:42,842
Youhave remained untouched,
222
00:21:42,884 --> 00:21:44,927
while Eric Matthew has disappeared.
223
00:21:44,969 --> 00:21:47,888
But with your survival
came your obsession.
224
00:21:47,931 --> 00:21:52,352
Obsession to stop those around
you from making the wrong choices.
225
00:21:52,393 --> 00:21:55,771
Thus preventing you
from making the right ones.
226
00:21:55,814 --> 00:21:57,232
You wanted to save everyone,
227
00:21:57,273 --> 00:22:01,360
tonight I give you the
opportunity to face your obsession.
228
00:22:01,402 --> 00:22:05,902
Look closely. Eric
Matthews is still alive.
229
00:22:06,533 --> 00:22:10,453
The block of ice he
stands upon is melting.
230
00:22:10,495 --> 00:22:13,039
He has but 90
minutes to save himself.
231
00:22:13,081 --> 00:22:17,581
Detective Hoffman's fate
is linked to Eric's survival.
232
00:22:18,253 --> 00:22:20,838
Heed my warning, Officer Rigg.
233
00:22:20,880 --> 00:22:24,842
Their lives hang in the
balance of your obsession.
234
00:22:24,884 --> 00:22:29,221
Will you learn how to let
go and truly save them?
235
00:22:29,264 --> 00:22:32,767
The choice is yours.
236
00:23:22,358 --> 00:23:24,818
Jesus!
237
00:23:24,861 --> 00:23:26,946
Take off the mask, put
your hands in the air!
238
00:23:26,988 --> 00:23:28,489
I can't!
239
00:23:28,531 --> 00:23:29,823
Help!
240
00:23:41,044 --> 00:23:42,754
Officer Rigg. Your first test.
241
00:23:42,795 --> 00:23:46,590
The person in front of you
is in desperate need of help.
242
00:23:46,633 --> 00:23:48,885
But it is not your
job to save them.
243
00:23:48,927 --> 00:23:50,845
For you this person is a victim.
244
00:23:50,887 --> 00:23:53,264
But if you were to see what I see
245
00:23:53,306 --> 00:23:55,224
beneath the mask lies a criminal
246
00:23:55,266 --> 00:23:59,270
undeserving of the life she leads.
247
00:24:03,358 --> 00:24:04,484
Get me out of here!
248
00:24:04,525 --> 00:24:07,611
Your obsession tells
you to save the victim.
249
00:24:07,654 --> 00:24:09,614
I tell you to walk away.
250
00:24:09,656 --> 00:24:11,949
The choice is yours.
251
00:24:13,034 --> 00:24:14,118
Are you a cop?
252
00:24:14,160 --> 00:24:15,870
What? Are you a cop?!
253
00:24:15,912 --> 00:24:18,831
Yeah, I'm a cop.
254
00:24:20,208 --> 00:24:23,878
What is that? What is that?
255
00:24:29,801 --> 00:24:33,304
Help! Help! They're in the gears!
256
00:24:33,346 --> 00:24:34,597
What's in the gears?
257
00:24:34,639 --> 00:24:37,850
The combination. Get me out!
258
00:24:39,686 --> 00:24:42,355
Cut my hair! Just get
me out! Cut my hair!
259
00:24:42,397 --> 00:24:44,899
Just relax! Hurry!
260
00:24:45,149 --> 00:24:47,943
Get me out of here, please!
261
00:24:47,986 --> 00:24:49,529
Aah! Get me out!
262
00:24:49,570 --> 00:24:51,822
Aah! Aah!
263
00:24:51,864 --> 00:24:53,740
Please! Where are you going?
264
00:24:53,783 --> 00:24:56,285
Wait! Wait! Please, wait! Wait!
265
00:24:56,327 --> 00:24:58,287
Please! Please!
266
00:24:58,329 --> 00:24:59,663
Shit. Wait!
267
00:24:59,706 --> 00:25:01,874
Stop!
268
00:25:01,916 --> 00:25:03,167
Aah!
269
00:25:03,209 --> 00:25:04,293
Fucking cut me out!
270
00:25:04,335 --> 00:25:07,713
I'm sorry, I'm sorry.
Please come back.
271
00:25:07,755 --> 00:25:10,215
Please come back.
272
00:25:28,276 --> 00:25:32,405
Where the hell is the
com bination? Shit!
273
00:25:40,163 --> 00:25:42,248
I got one!
274
00:25:42,290 --> 00:25:44,292
I got one! Hold on!
275
00:25:44,333 --> 00:25:46,001
Hold on, hold on!
276
00:25:46,044 --> 00:25:47,003
Hurry!
277
00:25:47,045 --> 00:25:48,671
I can't handle it!
278
00:25:48,713 --> 00:25:51,173
I got another one! I got
another one! Hold on!
279
00:25:53,926 --> 00:25:54,718
Hold on! Hold on!
280
00:25:54,761 --> 00:25:56,846
I can't! I got it!
281
00:25:56,888 --> 00:25:58,097
617! 61 I!
282
00:25:59,140 --> 00:26:01,642
Hold it, hold it, hold it, hold it!
283
00:26:06,314 --> 00:26:08,065
Go!
284
00:26:09,275 --> 00:26:11,026
Shit!
285
00:26:11,903 --> 00:26:14,155
Ok, ok, ok. Ok, listen.
286
00:26:14,197 --> 00:26:17,200
Stay here. Don't touch anything.
287
00:26:39,722 --> 00:26:42,266
What the fuck?
288
00:26:42,308 --> 00:26:43,267
Uhh!
289
00:26:43,309 --> 00:26:44,852
What the fuck are you doing?!
290
00:26:44,894 --> 00:26:47,771
What are you doing,
drop the fucking knife!
291
00:26:47,814 --> 00:26:49,148
Please! Put the knife down!
292
00:26:49,190 --> 00:26:50,691
Put the knife down!
293
00:26:50,733 --> 00:26:54,027
I just saved your fucking life!
294
00:26:56,447 --> 00:26:58,115
I'll kill you!
295
00:26:58,157 --> 00:26:59,157
Drop the...
296
00:27:06,833 --> 00:27:09,252
The prints just came
in from Officer Rigg.
297
00:27:10,002 --> 00:27:11,378
- Fisk!
- Not now.
298
00:27:11,462 --> 00:27:13,630
We just got a call of shots
fired from 23 Park Place.
299
00:27:14,298 --> 00:27:16,258
That's Rigg's apartment.
300
00:27:24,183 --> 00:27:25,392
Hello, Brenda.
301
00:27:25,434 --> 00:27:27,060
I want to play a game.
302
00:27:27,103 --> 00:27:31,107
An officer will try to save you.
303
00:27:31,149 --> 00:27:33,109
If he is successful,
304
00:27:33,151 --> 00:27:34,610
then your game begins.
305
00:27:34,652 --> 00:27:37,196
This man will use these photos
306
00:27:37,238 --> 00:27:39,698
to sentence you for your crimes.
307
00:27:39,740 --> 00:27:42,409
And the only way to stop him
308
00:27:42,451 --> 00:27:44,661
is taped underneath the TV.
309
00:27:46,330 --> 00:27:47,622
Let him save your life
310
00:27:47,665 --> 00:27:52,165
and accept your fate to
rot in prison or kill him...
311
00:27:52,587 --> 00:27:55,089
And guarantee your freedom.
312
00:27:55,131 --> 00:27:58,134
Make your choice.
313
00:29:01,989 --> 00:29:06,489
I'll fucking kill you!
You fucking bitch!
314
00:30:01,799 --> 00:30:03,634
Rigg!
315
00:30:05,011 --> 00:30:07,430
Rigg, you in here?!
316
00:30:07,471 --> 00:30:09,389
Rigg!
317
00:30:10,433 --> 00:30:11,767
Christ.
318
00:30:11,809 --> 00:30:14,269
I got one!
319
00:30:15,604 --> 00:30:18,064
I got the other one!
320
00:30:27,241 --> 00:30:29,451
It's started.
321
00:30:30,036 --> 00:30:33,289
An APB has been issued
for Rigg, everybody's looking.
322
00:30:33,331 --> 00:30:35,333
He has a wife. Where is she?
323
00:30:35,374 --> 00:30:37,334
We haven't located her yet.
324
00:30:37,376 --> 00:30:39,086
Strahm!
325
00:30:39,754 --> 00:30:42,840
Two detectives. You see this?
326
00:30:44,175 --> 00:30:45,843
Hoffman, you got a 20 on him?
327
00:30:45,885 --> 00:30:47,261
Not yet. Hoffman?
328
00:30:47,303 --> 00:30:48,304
Calling.
329
00:30:48,346 --> 00:30:50,306
How do you explain
Detective Matthews?
330
00:30:50,348 --> 00:30:51,474
He's alive.
331
00:30:51,515 --> 00:30:53,433
6 months. Jigsaw's never
kept anyone that long.
332
00:30:53,476 --> 00:30:55,144
No one but Amanda You ng.
333
00:30:55,186 --> 00:30:58,397
You think he's been fixed?
334
00:30:58,439 --> 00:31:00,858
Why these six?
335
00:31:03,944 --> 00:31:06,112
Hoffman's a decorated lieutenant.
336
00:31:06,155 --> 00:31:07,239
He doesn't fit the profile.
337
00:31:07,281 --> 00:31:10,659
That's what you see.
But what does he see?
338
00:31:10,701 --> 00:31:12,369
Rigg trying to save
his two friends.
339
00:31:12,411 --> 00:31:15,872
Maybe. We got names or
locations on any of these people?
340
00:31:15,915 --> 00:31:16,957
Working it.
341
00:31:16,999 --> 00:31:18,208
This is overkill.
342
00:31:18,250 --> 00:31:20,418
It's a setup to announce
Rigg as the accomplice.
343
00:31:20,461 --> 00:31:21,336
Or set up for his alibi.
344
00:31:21,379 --> 00:31:23,255
Everyone around him keeps dying.
345
00:31:23,297 --> 00:31:24,649
Where is he to
tell us he's innocent
346
00:31:24,673 --> 00:31:27,634
or what all these photos
are doing in his apartment?
347
00:31:27,676 --> 00:31:30,136
Look there.
348
00:31:30,638 --> 00:31:32,348
Move please.
349
00:31:33,349 --> 00:31:35,142
"Four walls build a home."
350
00:31:35,184 --> 00:31:38,020
What does he want us
to see on these walls?
351
00:31:38,062 --> 00:31:39,313
The victims?
352
00:31:39,355 --> 00:31:42,358
One of these pictures
doesn't belong.
353
00:31:48,906 --> 00:31:51,909
This is who we're looking for.
354
00:31:51,951 --> 00:31:54,328
Let's talk to her. Now.
355
00:31:59,959 --> 00:32:02,962
J ill Tuck, where is she?
356
00:32:10,553 --> 00:32:13,347
Have them turn
off the air in there.
357
00:32:20,521 --> 00:32:21,688
Ms. Tuck.
358
00:32:21,730 --> 00:32:23,064
I'm Special Agent Perez.
359
00:32:23,107 --> 00:32:24,399
This is Special Agent Strahm.
360
00:32:24,442 --> 00:32:26,402
I'd like to apologize
for pulling you
361
00:32:26,444 --> 00:32:27,462
out of your place of work?
362
00:32:27,486 --> 00:32:28,964
What more do you
think I can offer you?
363
00:32:28,988 --> 00:32:31,448
My 100 hours of interrogation tapes
364
00:32:31,490 --> 00:32:33,992
and the volumes of
evidence taken from my house
365
00:32:34,034 --> 00:32:35,827
weren't enough for
you to understand John?
366
00:32:35,870 --> 00:32:40,370
Actually, it's not John we want
to talk about, Ms. Tuck. It's you.
367
00:32:41,292 --> 00:32:42,376
Me?
368
00:32:42,418 --> 00:32:43,645
Why do you want to talk about me?
369
00:32:43,669 --> 00:32:45,879
This isn't about me so stop wasting
370
00:32:45,921 --> 00:32:47,524
both of our time and
get to the real reason
371
00:32:47,548 --> 00:32:50,050
why you brought me here.
372
00:33:15,868 --> 00:33:17,744
Hey, you!
373
00:33:23,584 --> 00:33:25,460
Let me go!
374
00:33:26,337 --> 00:33:28,505
Hey!
375
00:33:29,632 --> 00:33:31,550
Youhear me!
376
00:33:31,592 --> 00:33:33,594
You fucking hear me?
377
00:33:33,636 --> 00:33:36,430
You fucking mother fucker!
378
00:33:54,448 --> 00:33:56,450
Who's my girl?
379
00:33:58,452 --> 00:34:00,787
What the fuck are you looking at?
380
00:34:00,829 --> 00:34:02,163
H uh? What the fuck?
381
00:34:02,206 --> 00:34:05,000
Hey! You!
382
00:34:05,042 --> 00:34:07,586
Sir? Sir?
383
00:34:07,628 --> 00:34:10,130
Sir, can I help you?
384
00:35:17,031 --> 00:35:18,198
Hello, Officer Rigg.
385
00:35:18,240 --> 00:35:21,117
In order for you to fully
understand my way,
386
00:35:21,160 --> 00:35:24,538
you must feel what I feel.
387
00:35:24,580 --> 00:35:27,124
The photo before you is of a man
388
00:35:27,166 --> 00:35:29,585
in desperate need of help.
389
00:35:29,627 --> 00:35:30,836
Sir?
390
00:35:30,878 --> 00:35:34,089
In the next room are
the tools to his salvation.
391
00:35:34,131 --> 00:35:36,758
His life is in your hands.
392
00:35:36,800 --> 00:35:41,300
But in the end only
he can save himself.
393
00:35:41,889 --> 00:35:44,349
Be careful. There are cameras...
394
00:35:44,391 --> 00:35:46,476
Watching.
395
00:35:47,603 --> 00:35:51,273
And you must hide your identity.
396
00:35:51,982 --> 00:35:53,984
Make your choice.
397
00:35:56,320 --> 00:35:57,112
No!
398
00:35:57,196 --> 00:36:01,366
Ok. Four walls build a home.
399
00:36:01,408 --> 00:36:04,119
Care to shed any light on that?
400
00:36:04,161 --> 00:36:05,078
Light on what?
401
00:36:05,120 --> 00:36:05,912
On what your photos
402
00:36:05,954 --> 00:36:07,956
are doing at the crime scene?
403
00:36:10,000 --> 00:36:13,795
Four walls bu ild a
home? Ring any bells?
404
00:36:14,296 --> 00:36:16,548
Cherish your life?
405
00:36:17,883 --> 00:36:19,509
Cherish your life is the concept
406
00:36:19,551 --> 00:36:21,761
that this whole
clinic was built on.
407
00:36:21,804 --> 00:36:24,306
Cherish your life. Your life.
408
00:36:24,348 --> 00:36:25,223
That's his motto.
409
00:36:25,265 --> 00:36:26,891
Nope, it's your motto.
410
00:36:26,934 --> 00:36:28,769
The clinic you run.
411
00:36:29,853 --> 00:36:30,854
Fuck, man!
412
00:36:30,896 --> 00:36:32,898
I've been here for
three fucking hours!
413
00:36:32,940 --> 00:36:34,316
Shut the fuck up!
414
00:36:34,358 --> 00:36:35,359
You shut up!
415
00:36:35,401 --> 00:36:37,528
What, are you out
of your fucking mind?
416
00:36:37,569 --> 00:36:39,237
Uh!
417
00:36:41,532 --> 00:36:42,532
Stop it!
418
00:36:43,534 --> 00:36:44,534
Stop it!
419
00:36:45,452 --> 00:36:48,705
Knock it off now! Please!
420
00:36:52,751 --> 00:36:54,169
You don't want to do that.
421
00:36:54,211 --> 00:36:55,754
What the fuck's you r problem?
422
00:36:55,796 --> 00:36:57,172
You're my problem.
423
00:36:57,214 --> 00:37:01,426
You're becoming
everybody else's, too.
424
00:37:08,142 --> 00:37:09,476
How do you feel...
425
00:37:09,518 --> 00:37:13,021
About a husband who takes a motto
426
00:37:13,063 --> 00:37:16,524
from your drug clinic
designed to help people
427
00:37:16,567 --> 00:37:18,527
and twist it into some...
428
00:37:18,569 --> 00:37:19,861
Manic torture mantra?
429
00:37:19,903 --> 00:37:23,907
That part of John has
nothing to do with me.
430
00:37:26,493 --> 00:37:28,536
Look, Ms. Tuck, I just left a room
431
00:37:28,579 --> 00:37:30,872
with more blood on
the walls than paint.
432
00:37:30,914 --> 00:37:32,165
Two officers are missing,
433
00:37:32,207 --> 00:37:34,918
and there's a growing
pile of bodies in their wake.
434
00:37:34,960 --> 00:37:38,713
And every detail we unearth
about your hall of fame
435
00:37:38,756 --> 00:37:40,758
psychopath husband...
436
00:37:40,799 --> 00:37:41,800
Ex!
437
00:37:41,842 --> 00:37:43,510
Points to you as a
possible accomplice.
438
00:37:43,552 --> 00:37:46,304
I am just curious as to why.
439
00:37:46,346 --> 00:37:50,846
You know there's a lot of people
out there looking for answers,
440
00:37:51,059 --> 00:37:53,686
wanting to place blame on someone.
441
00:37:53,729 --> 00:37:56,148
That person is you.
442
00:37:56,190 --> 00:37:58,025
But you know what the best part is?
443
00:37:58,066 --> 00:38:00,943
I don't have to convince everybody.
444
00:38:00,986 --> 00:38:04,114
Just 12 people.
445
00:38:04,948 --> 00:38:09,448
Ok. Tell me about his workshop.
446
00:38:14,124 --> 00:38:16,918
Stay there. Let me get the lights.
447
00:38:20,130 --> 00:38:21,589
Wow. It's big. Yeah.
448
00:38:21,632 --> 00:38:25,510
This is exactly what
you've been looking for.
449
00:38:25,552 --> 00:38:26,761
Nice, huh?
450
00:38:26,804 --> 00:38:27,930
M m-hmm.
451
00:38:27,971 --> 00:38:29,514
Ta-da.
452
00:38:29,556 --> 00:38:30,890
This is the clock?
453
00:38:30,933 --> 00:38:32,100
Uh-huh.
454
00:38:32,142 --> 00:38:33,203
What's so special about it?
455
00:38:33,227 --> 00:38:34,102
Except for the fact
456
00:38:34,144 --> 00:38:35,288
that the whole deal hung on it?
457
00:38:35,312 --> 00:38:37,230
The mechanism inside it.
458
00:38:37,272 --> 00:38:39,190
It's 300 years old.
459
00:38:39,233 --> 00:38:41,443
Still ticking.
460
00:38:41,485 --> 00:38:44,029
Withstood the test of time.
461
00:38:46,448 --> 00:38:49,159
Wait till you see this space.
462
00:38:54,623 --> 00:38:57,167
I got a surprise for you.
463
00:39:11,682 --> 00:39:14,142
Why are you doing this?
464
00:39:15,811 --> 00:39:17,479
Why?!
465
00:39:21,525 --> 00:39:23,026
This is... this is a mistake.
466
00:39:23,068 --> 00:39:25,070
And it happened a long time ago,
467
00:39:25,112 --> 00:39:26,029
and I... I paid for this.
468
00:39:26,071 --> 00:39:28,698
Just let me... just let me go, ok?
469
00:39:28,782 --> 00:39:32,243
I won't say anything.
470
00:39:32,286 --> 00:39:34,079
It's behind that door.
471
00:39:34,830 --> 00:39:36,206
That's the advice.
472
00:39:36,248 --> 00:39:38,375
One takes it away.
473
00:39:40,002 --> 00:39:43,672
Try that in the door. Try that.
474
00:39:47,968 --> 00:39:48,843
No, no, no, no!
475
00:39:48,886 --> 00:39:51,138
Get back! Get back! Let's go.
476
00:39:51,179 --> 00:39:53,055
Go.
477
00:40:25,213 --> 00:40:27,173
Eric!
478
00:40:27,215 --> 00:40:28,216
Oh, Jesus.
479
00:40:28,258 --> 00:40:29,217
Help! Help me!
480
00:40:29,259 --> 00:40:32,136
Get away from there!
481
00:40:32,179 --> 00:40:33,847
What do you know
about the guy on the TV?
482
00:40:33,889 --> 00:40:34,848
What?
483
00:40:34,890 --> 00:40:35,807
What do you know
about Eric Matthews?
484
00:40:35,849 --> 00:40:37,892
I don't know who that is.
485
00:40:39,019 --> 00:40:40,603
What the fuck is this?
486
00:40:40,646 --> 00:40:43,148
I don't know.
487
00:40:44,232 --> 00:40:47,068
What are you going to do to me?
488
00:40:50,155 --> 00:40:51,447
If you are playing this tape,
489
00:40:51,490 --> 00:40:55,035
then you are one step
closer to truly understanding
490
00:40:55,077 --> 00:40:56,078
how to save a life.
491
00:40:56,119 --> 00:40:58,162
As an officer of the law,
492
00:40:58,205 --> 00:40:59,956
you find yourself torn?
493
00:40:59,998 --> 00:41:00,999
Who is that? Shut up!
494
00:41:01,041 --> 00:41:02,185
Is the man before you a victim
495
00:41:02,209 --> 00:41:05,712
or a perpetrator of violence?
496
00:41:06,296 --> 00:41:07,338
You sick fuck.
497
00:41:07,381 --> 00:41:11,551
His salvation is out of your hands.
498
00:41:12,135 --> 00:41:16,635
It is your choice if you
wish to put it into his own.
499
00:41:16,807 --> 00:41:18,058
Once this lesson is learned,
500
00:41:18,100 --> 00:41:20,560
you will find yourself
one step closer
501
00:41:20,602 --> 00:41:22,854
to truly saving Eric Matthews.
502
00:41:22,896 --> 00:41:26,065
Without you, this man's
game cannot begin.
503
00:41:26,108 --> 00:41:29,945
Force him into position
to face his demons...
504
00:41:29,987 --> 00:41:33,991
And let him make the decision.
505
00:41:43,542 --> 00:41:45,335
You little fuck.
506
00:41:45,377 --> 00:41:47,629
Is this what you do
with your spare time?
507
00:41:47,671 --> 00:41:48,463
No.
508
00:41:48,547 --> 00:41:49,631
Take it all, little girl.
509
00:41:49,673 --> 00:41:51,132
Be a good little whore.
510
00:41:51,174 --> 00:41:52,633
Get on the fucking bed.
511
00:41:52,676 --> 00:41:54,177
Get on the bed!
512
00:41:54,219 --> 00:41:55,178
Move!
513
00:41:55,220 --> 00:41:58,932
Strap yourself in.
Strap yourself in.
514
00:41:58,974 --> 00:42:00,308
Please, don't make me do this.
515
00:42:00,350 --> 00:42:02,226
I know... I know I was wrong.
516
00:42:02,269 --> 00:42:03,395
I know.
517
00:42:03,437 --> 00:42:06,022
I'm going to be sick.
518
00:42:06,064 --> 00:42:07,315
Hurry up!
519
00:42:07,357 --> 00:42:08,191
Hurry up!
520
00:42:08,233 --> 00:42:09,943
Get your fucking hands up.
521
00:42:11,653 --> 00:42:13,196
I don't know. I don't know.
522
00:42:13,238 --> 00:42:15,907
I'm sorry, I'm sorry.
523
00:42:15,949 --> 00:42:16,949
Ohh!
524
00:42:19,453 --> 00:42:22,789
There's stuff Underneath the...
525
00:42:22,831 --> 00:42:24,958
What... what does that say?
526
00:42:25,000 --> 00:42:26,126
What does that say?
527
00:42:26,168 --> 00:42:28,837
What does it say?!
528
00:42:31,048 --> 00:42:33,008
Please!
529
00:42:33,050 --> 00:42:36,178
Take them. Why?
530
00:42:40,015 --> 00:42:41,016
Hello, Ivan.
531
00:42:41,058 --> 00:42:42,851
As a voyeur, you've kept photos
532
00:42:42,893 --> 00:42:46,354
of those you have victimized.
533
00:42:46,396 --> 00:42:47,480
Aahl.
534
00:42:47,522 --> 00:42:49,315
Can you see the pain
you have brought them?
535
00:42:49,357 --> 00:42:51,442
Youhave torn apart their lives.
536
00:42:51,485 --> 00:42:55,780
Youhave used your body
as an instrument of abuse.
537
00:42:55,864 --> 00:42:57,991
Now I give you the chance to decide
538
00:42:58,033 --> 00:42:59,784
what is more important.
539
00:42:59,868 --> 00:43:04,247
Your eyes which have
led you blindly astray...
540
00:43:05,540 --> 00:43:10,040
Or your body, which has
caused those around you
541
00:43:10,087 --> 00:43:11,296
endless suffering.
542
00:43:11,338 --> 00:43:13,923
Youhave been handed the tools
543
00:43:14,007 --> 00:43:16,551
which can save your
life. Decide quickly though.
544
00:43:16,593 --> 00:43:18,720
In 50 seconds...
545
00:43:18,762 --> 00:43:21,306
The choice will be made for you.
546
00:43:21,348 --> 00:43:23,266
Not my eyes! Not my eyes!
547
00:43:30,899 --> 00:43:35,361
I can do it. One more. I can do it.
548
00:44:02,347 --> 00:44:04,640
But you're going to have
to tell me how you got
549
00:44:04,683 --> 00:44:07,727
those bruises on your hands there,
550
00:44:07,811 --> 00:44:09,687
and your neck.
551
00:44:10,272 --> 00:44:11,314
Was this an accident
552
00:44:11,356 --> 00:44:12,996
or did someone do
this to you on purpose?
553
00:44:13,066 --> 00:44:17,566
Now you can stop it from
happening if you tell me the truth.
554
00:44:19,114 --> 00:44:20,573
Take a seat please.
555
00:44:20,615 --> 00:44:23,826
I want to go home now.
556
00:44:28,498 --> 00:44:29,665
Son of a bitch is lying.
557
00:44:29,708 --> 00:44:32,585
He's done this before.
She's allowing it.
558
00:44:32,627 --> 00:44:35,338
The child's story
doesn't corroborate.
559
00:44:35,380 --> 00:44:36,506
What can I do?
560
00:44:36,548 --> 00:44:38,758
Jane, I can't let you
go home right now, ok?
561
00:44:38,842 --> 00:44:40,927
Go on back to class, honey.
562
00:44:40,969 --> 00:44:42,303
I told you, officer.
563
00:44:42,345 --> 00:44:45,264
Sometimes these kids,
they just get out of control.
564
00:44:45,307 --> 00:44:46,891
Get your hands off me!
565
00:44:46,975 --> 00:44:48,267
Hey. Take it easy!
566
00:44:48,310 --> 00:44:49,728
Rigg! Rigg!
567
00:44:49,769 --> 00:44:51,520
No! Get off!
568
00:44:51,563 --> 00:44:52,814
Get out! Get out now!
569
00:44:52,856 --> 00:44:55,024
You just made the
biggest mistake of your life!
570
00:44:55,108 --> 00:44:56,234
Youhear me!
571
00:44:56,276 --> 00:44:58,319
I'm going to take him
for everything he's gotl.
572
00:44:58,361 --> 00:44:59,737
Fucking cocksucker.
573
00:44:59,779 --> 00:45:03,324
Ah. That's sweet, Ms. Tuck,
574
00:45:03,366 --> 00:45:05,284
but if you loved the guy so much,
575
00:45:05,327 --> 00:45:06,244
why leave him?
576
00:45:06,286 --> 00:45:07,346
He left me long before I left him.
577
00:45:07,370 --> 00:45:09,288
Ok, people break
up, relationships end.
578
00:45:09,331 --> 00:45:11,875
It's called life, I mean, he...
579
00:45:11,917 --> 00:45:13,460
Started massacring people.
580
00:45:13,501 --> 00:45:15,044
Gideon meant everything to him.
581
00:45:15,128 --> 00:45:16,254
Gideon, I'm sorry, who?
582
00:45:16,296 --> 00:45:19,340
Do you know anything
about the Chinese zodiac?
583
00:45:19,382 --> 00:45:21,675
Oh, Jill. No, no.
584
00:45:21,718 --> 00:45:23,553
I didn't just get pregnant.
585
00:45:23,595 --> 00:45:25,555
It was carefully planned,
586
00:45:25,597 --> 00:45:29,475
everything with John was.
587
00:45:31,728 --> 00:45:33,062
See ya. Thanks.
588
00:45:33,146 --> 00:45:34,355
Bye-bye. Bye.
589
00:45:34,397 --> 00:45:35,940
I'll get that for you.
590
00:45:36,024 --> 00:45:37,483
Thank you.
591
00:45:37,943 --> 00:45:38,777
Good night.
592
00:45:38,818 --> 00:45:39,777
Thanks. Have a good night.
593
00:45:39,819 --> 00:45:41,612
You, too. Good night. Good night.
594
00:45:45,909 --> 00:45:47,952
Hey, honey.
595
00:45:48,036 --> 00:45:49,162
You want some company?
596
00:45:49,204 --> 00:45:50,246
What are you doing?
597
00:45:50,288 --> 00:45:53,582
You know what this build ing is?
598
00:45:55,085 --> 00:45:56,377
H uh?
599
00:45:56,920 --> 00:45:58,922
It's a health clinic.
600
00:45:58,964 --> 00:46:02,050
You're a beautiful girl, go home.
601
00:46:08,598 --> 00:46:10,683
My jacket! I forgot my jacket!
602
00:46:10,725 --> 00:46:12,268
I forgot my jacket!
603
00:46:12,310 --> 00:46:13,227
Cecil!
604
00:46:13,270 --> 00:46:14,330
Oh, please, please, Jill, Jill.
605
00:46:14,354 --> 00:46:15,665
It's right there.
Look, it's right there.
606
00:46:15,689 --> 00:46:18,191
Please, please, come on.
607
00:46:18,233 --> 00:46:20,944
Thank you.
608
00:46:29,244 --> 00:46:30,662
Thanks.
609
00:46:32,372 --> 00:46:33,331
Ahh! What are you doing?
610
00:46:33,373 --> 00:46:34,850
I don't want to
hurt you, all right?
611
00:46:34,874 --> 00:46:37,251
So open that fucking door!
612
00:46:37,294 --> 00:46:38,420
Open that fucking door!
613
00:46:38,461 --> 00:46:41,589
Open it! Open it.
614
00:46:41,631 --> 00:46:42,465
Fuck!
615
00:46:42,507 --> 00:46:46,719
What fucking key! What key!
616
00:46:46,761 --> 00:46:49,138
Fuck!
617
00:46:50,682 --> 00:46:53,142
Fucking stay there!
618
00:46:55,895 --> 00:46:57,646
Cecil?
619
00:47:15,623 --> 00:47:20,123
Don't cry. No, it'll be ok.
620
00:47:27,886 --> 00:47:29,596
Ah!
621
00:47:37,645 --> 00:47:39,605
I need some help here!
622
00:47:39,647 --> 00:47:41,148
Orderly!
623
00:47:41,191 --> 00:47:43,318
This is my wife. She's pregnant.
624
00:47:43,360 --> 00:47:44,694
How far along is she?
625
00:47:44,778 --> 00:47:46,321
I months.
626
00:48:26,569 --> 00:48:29,947
All I wanted to do was help them.
627
00:48:30,615 --> 00:48:33,367
You can't help them.
628
00:48:34,119 --> 00:48:37,205
They have to help themselves.
629
00:48:47,132 --> 00:48:49,551
Ok, let's review.
630
00:48:49,592 --> 00:48:52,386
Girl loves boy, boy loves girl.
631
00:48:52,429 --> 00:48:54,431
Boy gets girl pregnant.
632
00:48:54,472 --> 00:48:55,848
Girl loses baby.
633
00:48:55,890 --> 00:48:59,643
Boy turns into a serial killer.
634
00:48:59,686 --> 00:49:03,147
Jill... I'm not buying it.
635
00:49:04,274 --> 00:49:06,109
You're gonna want
to take a look at this.
636
00:49:06,151 --> 00:49:08,778
All right, she doesn't leave!
637
00:49:20,248 --> 00:49:22,458
He's been identified
as Ivan Landess.
638
00:49:22,500 --> 00:49:24,376
Acquitted of rape three times.
639
00:49:24,752 --> 00:49:28,172
Had to gouge out his own
eyes in order to release himself.
640
00:49:29,424 --> 00:49:32,218
How does something like this
get into a motel room undetected?
641
00:49:32,302 --> 00:49:33,428
Piece by piece.
642
00:49:33,470 --> 00:49:35,722
The room has been
rented for the last six days
643
00:49:35,763 --> 00:49:37,598
to a lawyer named
Art Blank and get this.
644
00:49:37,640 --> 00:49:39,725
He went missing two weeks ago.
645
00:49:39,767 --> 00:49:41,518
Run his name, get his add resses.
646
00:49:41,561 --> 00:49:42,728
2 out of 5 people
647
00:49:42,770 --> 00:49:44,772
on Officer's Rigg's
apartment walls are dead.
648
00:49:44,814 --> 00:49:48,150
Every partner he's
ever worked with, dead.
649
00:49:48,193 --> 00:49:49,694
Rigg didn't kill Ivan.
650
00:49:49,777 --> 00:49:50,736
Ivan made his own choice.
651
00:49:50,778 --> 00:49:52,654
Isn't that the whole Jigsaw mantra?
652
00:49:52,697 --> 00:49:55,282
This wasn't about
Ivan, it wasn't his test.
653
00:49:55,325 --> 00:49:57,660
It was about Rigg.
654
00:49:57,702 --> 00:49:59,745
Look at these photos,
tell me how you feel.
655
00:49:59,787 --> 00:50:02,498
Look at these women
and tell me how...
656
00:50:02,540 --> 00:50:03,666
Angry. Enraged.
657
00:50:03,708 --> 00:50:04,750
Exactly.
658
00:50:04,792 --> 00:50:06,543
The pimp, the rapist.
659
00:50:06,586 --> 00:50:08,146
Jigsaw wanted Rigg
to see what he sees.
660
00:50:08,171 --> 00:50:10,673
He wants him to feel what he feels.
661
00:50:10,715 --> 00:50:13,843
This wasn't about
Rigg saving his friends.
662
00:50:13,927 --> 00:50:16,471
He's being recruited.
663
00:50:16,513 --> 00:50:17,472
Thanks.
664
00:50:17,514 --> 00:50:19,182
Our boy's got a
bunch of properties.
665
00:50:19,224 --> 00:50:23,353
Last known address, just a
couple of blocks from here.
666
00:50:28,942 --> 00:50:30,652
Right side clear.
667
00:50:30,693 --> 00:50:32,361
Right side clear!
668
00:50:32,445 --> 00:50:33,487
Clear.
669
00:50:33,530 --> 00:50:34,447
Clear.
670
00:50:34,489 --> 00:50:35,489
Clear.
671
00:50:55,093 --> 00:50:56,886
What does this mean?
672
00:50:57,220 --> 00:51:01,015
We're the two Jigsaw targets.
673
00:51:14,404 --> 00:51:16,239
Fuck you.
674
00:51:19,659 --> 00:51:21,619
Uhh!
675
00:51:21,661 --> 00:51:23,579
Hey!
676
00:51:23,621 --> 00:51:25,789
Hey!
677
00:51:27,000 --> 00:51:30,795
Hey!
678
00:51:43,474 --> 00:51:44,558
Hey, asshole.
679
00:51:44,601 --> 00:51:47,186
You jump off that block,
you electrocute him.
680
00:51:47,270 --> 00:51:50,815
If the ice had melted
more, he'd be fried.
681
00:51:50,898 --> 00:51:51,815
You understand?
682
00:51:51,858 --> 00:51:53,776
Listen to him!
683
00:52:01,534 --> 00:52:04,703
You just made the
biggest mistake of your life!
684
00:52:04,787 --> 00:52:05,704
Calm down.
685
00:52:05,747 --> 00:52:06,956
Cocksucker!
686
00:52:07,040 --> 00:52:08,183
I'll get somebody to
take a look at it, all right?
687
00:52:08,207 --> 00:52:09,458
My client has a broken nose
688
00:52:09,542 --> 00:52:10,793
and a fractured cheek bone.
689
00:52:10,835 --> 00:52:15,335
Administrative leave
with pay is not acceptable.
690
00:52:16,174 --> 00:52:18,593
The IA investigation is underway.
691
00:52:18,635 --> 00:52:21,471
Ha ha. I nto this precinct? Wow.
692
00:52:21,554 --> 00:52:23,097
What's that going to get me, huh?
693
00:52:23,181 --> 00:52:24,307
The truth.
694
00:52:24,349 --> 00:52:25,308
The truth?
695
00:52:25,350 --> 00:52:26,309
Well, I'll tell you
what the truth is,
696
00:52:26,351 --> 00:52:27,810
the truth is I have an eyewitness.
697
00:52:27,852 --> 00:52:28,853
The man's wife?
698
00:52:28,895 --> 00:52:30,039
She stands to gain
as much as he does
699
00:52:30,063 --> 00:52:31,582
if there were to be a
financial settlement,
700
00:52:31,606 --> 00:52:33,816
which is not going to
happen because he's lying.
701
00:52:33,858 --> 00:52:35,734
He attacked Officer Rigg first.
702
00:52:35,818 --> 00:52:37,903
That's according to whom?
703
00:52:37,945 --> 00:52:39,071
Me.
704
00:52:39,113 --> 00:52:41,573
I saw the whole thing.
705
00:52:41,616 --> 00:52:43,492
Want to testify
before a grand jury?
706
00:52:43,576 --> 00:52:45,369
I've already signed IA's affidavit.
707
00:52:45,453 --> 00:52:47,788
The charges are being dism issed.
708
00:52:47,830 --> 00:52:49,122
You guys... You're good.
709
00:52:49,207 --> 00:52:52,126
You know, you're obvious...
you're thick as thieves.
710
00:52:52,210 --> 00:52:54,503
But it will... it will
come back to you.
711
00:52:54,587 --> 00:52:55,462
You know that, right?
712
00:52:55,505 --> 00:52:56,815
I mean, one day, someday it will.
713
00:52:56,839 --> 00:52:59,466
It will come back to you.
714
00:53:05,848 --> 00:53:06,849
You understand?
715
00:53:06,891 --> 00:53:09,602
Mother fucker.
716
00:53:09,644 --> 00:53:12,688
Hey, do you understand?
717
00:53:15,149 --> 00:53:16,692
Ok.
718
00:53:22,407 --> 00:53:24,867
Mother fucker.
719
00:53:39,006 --> 00:53:40,632
You're going to have to tell me
720
00:53:40,675 --> 00:53:41,801
how you got those bruises
721
00:53:41,884 --> 00:53:45,554
on your hands there, and your neck.
722
00:54:58,002 --> 00:54:59,837
Uh!
723
00:54:59,879 --> 00:55:02,882
I did it! I won!
724
00:55:02,965 --> 00:55:04,883
What the hell did you do?
725
00:55:04,967 --> 00:55:07,970
I... I...
726
00:55:21,692 --> 00:55:23,777
The human body is a
fascinating organism.
727
00:55:23,861 --> 00:55:26,655
It can withstand the
most brutal injury...
728
00:55:26,697 --> 00:55:27,656
Aah!
729
00:55:27,698 --> 00:55:30,242
And yet repair itself miraculously.
730
00:55:30,284 --> 00:55:31,994
But you know this all too well.
731
00:55:32,036 --> 00:55:35,122
How many broken
bones have you suffered
732
00:55:35,164 --> 00:55:36,665
at the hands of your husband?
733
00:55:36,749 --> 00:55:40,252
How many flesh wounds
have you endured?
734
00:55:40,294 --> 00:55:42,129
Aah! Help!
735
00:55:42,171 --> 00:55:44,131
In time the bruises have healed.
736
00:55:44,173 --> 00:55:47,259
But your pain has not.
737
00:55:47,301 --> 00:55:51,801
Today I empower you
to take control of your life.
738
00:55:52,181 --> 00:55:53,974
Can you disconnect
from the one thing
739
00:55:54,016 --> 00:55:57,644
that has brought you
and others so much pain?
740
00:55:57,687 --> 00:56:01,440
With time your wounds will heal.
741
00:56:01,482 --> 00:56:03,400
His however will not.
742
00:56:08,155 --> 00:56:11,074
Remove the ties that bind.
743
00:56:11,158 --> 00:56:12,159
Get me out of here!
744
00:56:12,201 --> 00:56:14,953
Or bleed to death
from your inactivity.
745
00:56:15,037 --> 00:56:16,538
The choice is yours.
746
00:56:16,581 --> 00:56:19,959
Ok! Ok! Ok!
747
00:56:20,042 --> 00:56:21,334
Here we go!
748
00:56:25,172 --> 00:56:27,090
I'm sorry!
749
00:56:27,174 --> 00:56:29,759
Aah!
750
00:56:29,802 --> 00:56:30,761
Aah!
751
00:56:30,803 --> 00:56:31,720
Morgan! Morgan!
752
00:56:31,762 --> 00:56:33,597
What the fuck are you doing?
753
00:57:06,255 --> 00:57:07,339
Help me!
754
00:57:07,381 --> 00:57:08,715
Please help me! I can't.
755
00:57:08,758 --> 00:57:12,011
No, don't! Don't go! Don't go!
756
00:57:12,094 --> 00:57:14,387
Don't go away from
me! Please get me out!
757
00:57:14,472 --> 00:57:15,306
Please get me out!
758
00:57:15,348 --> 00:57:17,350
Please! Please, don't go!
759
00:57:17,391 --> 00:57:19,101
Don't leave me here!
760
00:57:19,143 --> 00:57:20,894
No!
761
00:57:20,978 --> 00:57:22,646
Hello, Officer Rigg.
762
00:57:22,688 --> 00:57:24,106
What have you learned thus far?
763
00:57:24,148 --> 00:57:27,151
Experience is a harsh teacher.
764
00:57:27,234 --> 00:57:28,610
First comes the test...
765
00:57:28,653 --> 00:57:31,238
Second comes the lesson.
766
00:57:31,280 --> 00:57:33,532
If you are to save as I save,
767
00:57:33,574 --> 00:57:36,910
then you will see that
the person before you
768
00:57:36,994 --> 00:57:38,245
is but a student.
769
00:57:38,287 --> 00:57:41,039
So I ask you, Officer Rigg,
770
00:57:41,123 --> 00:57:42,916
has the pupil learned her lesson?
771
00:57:43,000 --> 00:57:46,396
Has she been taught
the error of her ways?
772
00:57:46,420 --> 00:57:50,920
Do she now view
the world differently?
773
00:57:51,175 --> 00:57:54,803
Officer Rigg, the key
to this person's freedom
774
00:57:54,845 --> 00:57:57,639
lies in the palm of your hand.
775
00:57:57,682 --> 00:58:00,017
But only after she
has done her own part
776
00:58:00,059 --> 00:58:03,729
can you play your
role in her salvation.
777
00:58:03,771 --> 00:58:05,272
Once judgment has been made though
778
00:58:05,314 --> 00:58:09,151
the key to finding
your next destination
779
00:58:09,193 --> 00:58:11,695
is just off the map.
780
00:58:11,737 --> 00:58:13,196
Who did this to you?
781
00:58:13,280 --> 00:58:15,991
I don't know.
782
00:58:16,033 --> 00:58:17,159
I don't know.
783
00:58:17,201 --> 00:58:19,995
Oh, fuck.
784
00:58:20,037 --> 00:58:23,165
That's it, just off the map.
785
00:58:23,207 --> 00:58:25,292
Just off the map.
786
00:58:26,043 --> 00:58:28,211
Tracy.
787
00:58:30,339 --> 00:58:33,050
Shit. "Go home."
788
00:58:35,344 --> 00:58:37,012
Where is she?
789
00:58:37,054 --> 00:58:38,180
So cold...
790
00:58:38,222 --> 00:58:40,224
Please!
791
00:58:41,225 --> 00:58:42,809
Please!
792
00:58:47,064 --> 00:58:49,024
I want to live.
793
00:58:52,695 --> 00:58:55,823
You got to save yourself.
794
00:58:58,367 --> 00:59:00,327
Don't leave me!
Please don't leave me!
795
00:59:00,369 --> 00:59:02,746
Help me, please! Help me!
796
00:59:07,251 --> 00:59:10,837
I want go. Stop playing.
797
00:59:13,257 --> 00:59:15,926
Why don't you fucking kill me?
798
00:59:15,968 --> 00:59:17,844
No!
799
00:59:20,222 --> 00:59:21,014
Shut up!
800
00:59:21,057 --> 00:59:23,642
I don't want to play anymore.
801
00:59:26,103 --> 00:59:27,270
Save as I save.
802
00:59:27,354 --> 00:59:29,939
So what did he do,
free her, and let him die?
803
00:59:29,982 --> 00:59:32,150
This guy did n't have a
chance. He's got rods going
804
00:59:32,234 --> 00:59:34,027
through every major
artery in his body.
805
00:59:34,070 --> 00:59:35,130
"Your life is in her hands."
806
00:59:35,154 --> 00:59:36,864
Rigg didn't kill this
guy, his wife did.
807
00:59:36,906 --> 00:59:40,367
She identified Officer
Rigg, said he saved her.
808
00:59:40,409 --> 00:59:41,618
Saved? Yeah.
809
00:59:41,660 --> 00:59:43,662
She passed Rigg's
judgment, got fixed,
810
00:59:43,746 --> 00:59:45,539
and got her freedom back.
811
00:59:48,751 --> 00:59:49,543
Yeah?
812
00:59:49,627 --> 00:59:51,253
Second address?
813
00:59:53,172 --> 00:59:54,256
Really?
814
00:59:54,298 --> 00:59:56,174
Ok, yeah, that good, good.
815
00:59:56,258 --> 00:59:58,051
But I still need that address.
816
00:59:58,094 --> 00:59:59,178
Text me.
817
00:59:59,261 --> 01:00:00,363
I just found out
something very interesting
818
01:00:00,387 --> 01:00:01,782
about the three
people in the traps.
819
01:00:01,806 --> 01:00:05,768
They were all represented
by a lawyer named Art Blank.
820
01:00:05,810 --> 01:00:06,644
He got them all off?
821
01:00:06,685 --> 01:00:07,746
Yeah but wait, it gets better.
822
01:00:07,770 --> 01:00:09,813
He's also Jill Tuck's lawyer.
823
01:00:11,440 --> 01:00:14,109
Look out!
824
01:00:16,695 --> 01:00:18,154
The lair, where's the lair?
825
01:00:18,197 --> 01:00:19,656
Raided. It doesn't exist.
826
01:00:19,698 --> 01:00:21,324
Jigsaw wanted us
to find that place.
827
01:00:21,408 --> 01:00:22,511
Where's the new game being played?
828
01:00:22,535 --> 01:00:24,286
Find that place, we find Rigg.
829
01:00:24,328 --> 01:00:26,455
There's a second address.
There's a co-owner.
830
01:00:26,539 --> 01:00:27,557
Who? Jill Tuck.
831
01:00:27,581 --> 01:00:29,457
Jill Tuck? Where's the building?
832
01:00:29,500 --> 01:00:31,502
Here. This building.
833
01:01:39,862 --> 01:01:41,154
Hello, Agent Perez.
834
01:01:41,197 --> 01:01:45,492
And welcome to the world
that you have long studied.
835
01:01:45,534 --> 01:01:47,744
Your partner, Agent Strahm...
836
01:01:47,786 --> 01:01:51,289
Will soon take the
life of an innocent man.
837
01:01:51,373 --> 01:01:53,541
Heed my warning, Agent Perez...
838
01:01:53,626 --> 01:01:57,171
Your next move is critical.
839
01:01:57,254 --> 01:01:59,464
Open the door.
840
01:02:02,301 --> 01:02:03,260
What is that?
841
01:02:03,302 --> 01:02:05,470
Open the door.
842
01:02:07,681 --> 01:02:09,974
Open the door.
843
01:02:21,153 --> 01:02:22,988
Paramed ics!
844
01:02:23,030 --> 01:02:25,449
Help!
845
01:02:25,532 --> 01:02:27,784
Just stay with me.
Stay with me, all right?
846
01:02:27,826 --> 01:02:29,679
Ok, come on. Come on.
847
01:02:29,703 --> 01:02:31,204
Stay with me, all right?
848
01:02:31,288 --> 01:02:34,207
All right. You're going to be
fine, you're going to be fine.
849
01:02:58,482 --> 01:03:00,150
Hey!
850
01:03:00,734 --> 01:03:02,444
Hey, you!
851
01:03:02,486 --> 01:03:05,363
Come here! Look!
852
01:03:05,447 --> 01:03:07,157
Hey!
853
01:03:07,199 --> 01:03:09,367
Hey! Come on!
854
01:03:09,451 --> 01:03:11,494
Hey!
855
01:03:11,578 --> 01:03:13,037
Hey!
856
01:03:13,080 --> 01:03:14,247
Uhh!
857
01:03:20,671 --> 01:03:23,632
Stop! Stop!
858
01:03:23,674 --> 01:03:26,051
Fuck! Hey!
859
01:03:27,636 --> 01:03:28,637
Stop!
860
01:03:28,679 --> 01:03:31,515
Fuck! Hey!
861
01:03:31,557 --> 01:03:32,599
Listen to me.
862
01:03:32,641 --> 01:03:34,077
I'm not the one you
got to worry about.
863
01:03:34,101 --> 01:03:37,145
You understand me? I'm not
the one you got to worry about.
864
01:03:37,896 --> 01:03:39,230
Asshole.
865
01:03:39,273 --> 01:03:40,357
No, as a matter of fact,
866
01:03:40,399 --> 01:03:42,526
I recommend that you stay alive
867
01:03:42,568 --> 01:03:46,655
until the fucking...
Clock counts down.
868
01:03:47,323 --> 01:03:48,407
Here's the good news.
869
01:03:48,490 --> 01:03:51,284
If this other guy passes his test,
870
01:03:51,368 --> 01:03:53,536
then the 3 of us can go free.
871
01:03:53,579 --> 01:03:54,538
Ok?
872
01:03:54,580 --> 01:03:56,498
Hey. Look at me.
873
01:03:56,540 --> 01:03:58,041
Look at me.
874
01:03:58,083 --> 01:03:59,769
If you don't stay on the block,
875
01:03:59,793 --> 01:04:01,628
your partner gets electrocuted.
876
01:04:01,670 --> 01:04:04,506
Now for my final task.
877
01:04:05,924 --> 01:04:08,968
There you go.
878
01:04:09,636 --> 01:04:11,304
Live or die.
879
01:04:11,388 --> 01:04:13,807
You make the choice.
880
01:04:20,397 --> 01:04:22,334
See that, J ill? That's a
federal fucking indictment.
881
01:04:22,358 --> 01:04:25,110
It's got your name on it! You want
to put somebody else's name on it?
882
01:04:25,152 --> 01:04:26,319
You start talking to me, ok!
883
01:04:26,403 --> 01:04:28,256
What's with the doll!
What's with the tricycle?
884
01:04:28,280 --> 01:04:30,550
Who were John's business
associates before he went insane?
885
01:04:30,574 --> 01:04:32,993
He wasn't the associate type.
886
01:04:34,161 --> 01:04:36,079
Where the hell is Art Blank?
887
01:04:36,121 --> 01:04:38,832
Obstruction of justice!
Aiding and abetting.
888
01:04:38,916 --> 01:04:41,209
Conspirator to m urder!
889
01:04:41,251 --> 01:04:42,418
Talk to me!
890
01:04:42,461 --> 01:04:43,420
I n 15 minutes,
891
01:04:43,462 --> 01:04:44,647
more people are
going to die, J ill!
892
01:04:44,671 --> 01:04:45,940
Police officers! He's
a business partner!
893
01:04:45,964 --> 01:04:48,299
He's a friend, he's the accomplice
894
01:04:48,342 --> 01:04:49,301
we have been looking for,
895
01:04:49,343 --> 01:04:52,596
and he is your fucking lawyer!
896
01:04:53,597 --> 01:04:54,556
Do you see this?
897
01:04:54,598 --> 01:04:56,141
This is my partner's blood!
898
01:04:56,183 --> 01:04:58,351
But she's fighting
for her life right now
899
01:04:58,435 --> 01:05:01,729
because of your Iu natic husband.
900
01:05:01,772 --> 01:05:04,941
What happened between
Jigsaw and Art Blank?
901
01:05:04,983 --> 01:05:06,734
John?
902
01:05:09,655 --> 01:05:11,615
John!
903
01:05:11,865 --> 01:05:14,701
Well, I guess he's not here either.
904
01:05:14,743 --> 01:05:17,787
What the fuck is this place, Jill?
905
01:05:23,794 --> 01:05:25,045
Don't be mad.
906
01:05:25,087 --> 01:05:26,755
What?
907
01:05:29,508 --> 01:05:31,635
Hey... You all right?
908
01:05:31,718 --> 01:05:36,139
You don't... you don't
return any of my calls, buddy.
909
01:05:36,181 --> 01:05:39,767
Listen, John. I, uh...
910
01:05:39,810 --> 01:05:41,895
I'm sorry, and I understand.
911
01:05:41,979 --> 01:05:44,481
What happened was a tragedy.
912
01:05:44,523 --> 01:05:45,875
But I got to tell you...
913
01:05:45,899 --> 01:05:48,651
Listen, John, I got
to tell you, you know,
914
01:05:48,694 --> 01:05:50,088
those build ings were working on...
915
01:05:50,112 --> 01:05:51,863
You take them, you
give my share to J ill.
916
01:05:51,905 --> 01:05:53,531
That's not the way it works, John.
917
01:05:53,615 --> 01:05:54,866
See, we're partners.
918
01:05:54,908 --> 01:05:57,160
Your designs are what
make those build ings special.
919
01:05:57,202 --> 01:06:01,247
We've got 40 families ready
to move in, 40 families, John.
920
01:06:01,290 --> 01:06:02,541
Low income families.
921
01:06:02,583 --> 01:06:04,376
Now you can't just walk away.
922
01:06:04,418 --> 01:06:06,253
You're their savior, John.
923
01:06:06,295 --> 01:06:07,504
Get the fuck out of here.
924
01:06:07,546 --> 01:06:10,549
Who are you talking
to, it's me, John.
925
01:06:10,591 --> 01:06:12,551
Did you hear what I said?
926
01:06:12,634 --> 01:06:14,636
I heard you, John.
927
01:06:17,306 --> 01:06:19,349
Get the fuck...
928
01:06:21,643 --> 01:06:23,770
Youheard me.
929
01:06:25,230 --> 01:06:26,814
Ok, John.
930
01:06:26,857 --> 01:06:30,402
You, uh... you take
good care of yourself.
931
01:06:30,444 --> 01:06:33,488
Give me a call when
you're feeling better.
932
01:06:51,965 --> 01:06:53,758
He blamed me.
933
01:06:53,800 --> 01:06:56,803
I don't think he
could ever forgive me.
934
01:06:56,845 --> 01:06:58,888
I n his mind, our time was over.
935
01:06:58,931 --> 01:07:03,431
He was diagnosed with
cancer soon after that.
936
01:07:13,320 --> 01:07:15,488
Did you try to contact him again?
937
01:07:15,531 --> 01:07:17,074
I tried.
938
01:07:17,115 --> 01:07:21,615
But a different person
crawled out of the wreckage.
939
01:07:21,703 --> 01:07:24,455
Someone else survived.
940
01:07:54,945 --> 01:07:56,905
I asked you not to come here.
941
01:07:56,947 --> 01:07:58,341
I need to talk to you. John! John!
942
01:07:58,365 --> 01:08:00,742
Look at this, look
at this. What is this!
943
01:08:00,784 --> 01:08:03,787
H mm? Why do you
have Cecil's picture?
944
01:08:03,829 --> 01:08:06,414
What have you done to him?
945
01:08:06,707 --> 01:08:10,752
I taught him not to
take life for granted.
946
01:08:11,003 --> 01:08:12,546
I want to play a game.
947
01:08:12,629 --> 01:08:15,173
Your life is a lie.
948
01:08:16,049 --> 01:08:18,217
Now comes your moment of truth.
949
01:08:18,260 --> 01:08:19,803
As a drug user and a hustler,
950
01:08:19,845 --> 01:08:22,514
you've played roulette
with other people's lives.
951
01:08:23,557 --> 01:08:27,394
Today, you play with your own.
952
01:09:29,748 --> 01:09:31,332
Fuck.
953
01:09:35,712 --> 01:09:38,214
Fuck!
954
01:09:44,763 --> 01:09:45,930
It's you!
955
01:09:45,972 --> 01:09:47,765
You did this to me.
956
01:09:47,808 --> 01:09:50,894
No. You did this to yourself.
957
01:09:52,145 --> 01:09:54,438
Your greed took the
life of an innocent child.
958
01:09:54,481 --> 01:09:57,484
You give me time
to explain, please.
959
01:09:57,526 --> 01:09:58,652
I can't give you time...
960
01:09:58,735 --> 01:10:01,362
No one can. Time is an illusion.
961
01:10:01,405 --> 01:10:04,825
Look, look. Hey,
I'm sorry. I'm sorry.
962
01:10:04,866 --> 01:10:06,784
I forgive you, Cecil. I do.
963
01:10:06,827 --> 01:10:08,870
Addiction has ruined your life.
964
01:10:08,912 --> 01:10:10,496
I'm bleeding, man!
965
01:10:10,539 --> 01:10:12,624
Please. Just let me go.
966
01:10:12,666 --> 01:10:15,043
I could let you go,
967
01:10:15,085 --> 01:10:18,046
but that wouldn't serve you.
968
01:10:18,088 --> 01:10:19,672
I'll tell you what
I will do though.
969
01:10:19,756 --> 01:10:22,592
I'll give you a tool,
970
01:10:22,634 --> 01:10:24,010
to reclaim your life.
971
01:10:24,052 --> 01:10:28,552
To discard the vices that
have so corrupted your soul.
972
01:10:28,598 --> 01:10:30,349
I don't have a fucking soul!
973
01:10:30,392 --> 01:10:32,435
Maybe you will in
the next life, Cecil.
974
01:10:32,477 --> 01:10:34,187
See, things aren't sequential.
975
01:10:34,271 --> 01:10:37,565
Good doesn't lead to
good nor bad to bad.
976
01:10:37,607 --> 01:10:40,359
People steal, don't get caught,
977
01:10:40,402 --> 01:10:41,986
live the good life.
978
01:10:42,028 --> 01:10:43,988
Others lie, cheat...
979
01:10:44,030 --> 01:10:45,322
And get elected.
980
01:10:45,365 --> 01:10:47,408
Some people stop to
help a stranded motorist
981
01:10:47,451 --> 01:10:51,872
and get taken out
by a speeding semi.
982
01:10:51,913 --> 01:10:54,290
There's no accou nting for it.
983
01:10:54,332 --> 01:10:56,167
How you play the
cards you're dealt,
984
01:10:56,209 --> 01:10:57,919
that's all that matters.
985
01:10:57,961 --> 01:10:59,879
Look at me.
986
01:10:59,921 --> 01:11:02,548
You understand what
I'm saying to you?
987
01:11:02,591 --> 01:11:04,301
No...
988
01:11:04,342 --> 01:11:05,801
Yeah...
989
01:11:05,844 --> 01:11:07,679
I understand.
990
01:11:07,721 --> 01:11:08,596
Aah!
991
01:11:08,638 --> 01:11:11,223
You're fucking nuts!
992
01:11:24,237 --> 01:11:25,863
Whoa!
993
01:11:25,906 --> 01:11:27,949
What the fuck is that?
994
01:11:28,200 --> 01:11:29,951
It's the tool.
995
01:11:29,993 --> 01:11:33,162
The tool that's going
to save your life.
996
01:11:33,538 --> 01:11:35,248
I want to play a game.
997
01:11:35,332 --> 01:11:36,207
Aah!
998
01:11:36,249 --> 01:11:38,793
Your life is a lie, Cecil.
999
01:11:38,835 --> 01:11:41,921
Now comes your moment of truth.
1000
01:11:41,963 --> 01:11:44,465
As a drug addict and a thief...
1001
01:11:44,508 --> 01:11:48,053
Youpreyed on the
kind ness of others
1002
01:11:48,094 --> 01:11:49,887
to fuel your addiction.
1003
01:11:49,930 --> 01:11:51,240
Today...
1004
01:11:51,264 --> 01:11:54,267
We bring the ugliness inside
of you, out into the open.
1005
01:11:54,351 --> 01:11:56,269
Now in order for you to stay alive
1006
01:11:56,353 --> 01:11:58,605
you have to match your face
1007
01:11:58,647 --> 01:12:02,567
with the ugliness of your soul.
1008
01:12:02,609 --> 01:12:03,568
Aah!
1009
01:12:03,610 --> 01:12:04,986
You just lean forward...
1010
01:12:05,028 --> 01:12:08,156
I nto the knifes with your face...
1011
01:12:08,198 --> 01:12:09,657
Press hard enough...
1012
01:12:09,699 --> 01:12:12,743
And you will release the
arms and leg restraints...
1013
01:12:12,786 --> 01:12:14,829
That bind you.
1014
01:12:14,871 --> 01:12:16,163
Aah!
1015
01:12:16,206 --> 01:12:17,999
Press hard though.
1016
01:12:18,041 --> 01:12:19,208
Aah!
1017
01:12:19,251 --> 01:12:20,543
And you'll be free.
1018
01:12:20,585 --> 01:12:22,962
You... you sick fuck!
1019
01:12:23,004 --> 01:12:24,088
Fuck you!
1020
01:12:24,130 --> 01:12:25,005
Or...
1021
01:12:25,048 --> 01:12:27,508
You can sit idly and bleed out...
1022
01:12:27,551 --> 01:12:30,011
On the floor.
1023
01:12:30,053 --> 01:12:32,180
Live or die, Cecil.
1024
01:12:32,222 --> 01:12:34,641
Make your choice.
1025
01:12:43,650 --> 01:12:47,403
Fuck you! You sick fuck!
1026
01:12:47,445 --> 01:12:50,114
Help!
1027
01:13:34,284 --> 01:13:37,203
Oh, you're dead!
1028
01:13:37,245 --> 01:13:40,248
You're fucking dead!
1029
01:13:40,290 --> 01:13:44,210
Ha ha! Fucking dead!
1030
01:13:44,252 --> 01:13:45,378
Aah!
1031
01:13:56,932 --> 01:13:59,726
What's happened to you?
1032
01:14:01,519 --> 01:14:04,021
What's happened to me?
1033
01:14:04,064 --> 01:14:06,691
What's happened to me?
1034
01:14:14,407 --> 01:14:17,076
Now you don't come back.
1035
01:14:17,118 --> 01:14:21,247
You do it for yourself
if you can't do it for me.
1036
01:14:21,790 --> 01:14:24,125
I lost him, too.
1037
01:14:59,411 --> 01:15:02,872
"Four walls build a home."
1038
01:15:09,754 --> 01:15:13,215
Your son was named after
John's first build ing, right?
1039
01:15:13,258 --> 01:15:14,759
Yes. Where is it?
1040
01:15:14,801 --> 01:15:17,929
Where is it, where
is it, where is it?
1041
01:15:17,971 --> 01:15:20,223
Where is it?
1042
01:15:39,909 --> 01:15:43,037
What the fuck does that mean?
1043
01:16:36,382 --> 01:16:37,883
Oh, fuck.
1044
01:16:38,510 --> 01:16:40,011
Oh, fuck.
1045
01:16:42,430 --> 01:16:45,391
You better hope he doesn't
come through that door.
1046
01:16:45,433 --> 01:16:49,520
Who?! Who's coming
through the door?!
1047
01:16:52,816 --> 01:16:55,527
Who is it?!
1048
01:18:27,410 --> 01:18:31,288
Who's coming through the door?!
1049
01:18:41,883 --> 01:18:43,384
Fuck.
1050
01:19:02,403 --> 01:19:06,198
Congratulations, Art.
1051
01:19:39,565 --> 01:19:42,359
Who is it?!
1052
01:19:44,320 --> 01:19:47,323
Who's coming through the door?!
1053
01:19:47,365 --> 01:19:49,617
Here he comes.
1054
01:19:49,659 --> 01:19:51,452
Who the fuck is it?!
1055
01:19:52,537 --> 01:19:54,497
Shit!
1056
01:19:58,584 --> 01:20:00,711
Shit!
1057
01:20:01,546 --> 01:20:05,174
Fix me, mother fucker I.
1058
01:20:06,175 --> 01:20:09,094
I'm standing right herel.
1059
01:20:10,471 --> 01:20:12,723
Your time's running out.
1060
01:20:13,057 --> 01:20:16,310
Now think about
what you were doing.
1061
01:20:18,521 --> 01:20:22,316
Think about what you promised me.
1062
01:20:23,067 --> 01:20:24,985
You think about tomorrow.
1063
01:20:25,028 --> 01:20:27,113
Lynn?
1064
01:20:29,490 --> 01:20:31,992
Lynn.
1065
01:20:40,418 --> 01:20:42,461
Who is that?
1066
01:20:51,220 --> 01:20:53,347
What is that?
1067
01:20:53,389 --> 01:20:57,017
This will release us
when the timer's up.
1068
01:21:01,439 --> 01:21:03,357
Release me!
1069
01:21:04,317 --> 01:21:05,609
Fuck!
1070
01:21:06,736 --> 01:21:09,947
Tonight. What's it
going to be, Jeff?
1071
01:21:09,989 --> 01:21:12,116
Live or die, Jeff?
1072
01:21:12,158 --> 01:21:14,493
Make your choice.
1073
01:21:14,535 --> 01:21:16,411
Jeff: I forgive you.
1074
01:21:17,372 --> 01:21:20,249
Jeff! Jeff!
1075
01:21:25,713 --> 01:21:26,547
Eric!
1076
01:21:26,589 --> 01:21:28,549
Don't open the door!
1077
01:21:28,591 --> 01:21:29,591
Oh, fuck.
1078
01:22:13,344 --> 01:22:14,762
Let me see your fucking hands!
1079
01:22:14,804 --> 01:22:17,765
Where is my
daughter?! You better...
1080
01:22:19,475 --> 01:22:20,767
Uhh!
1081
01:22:28,776 --> 01:22:30,319
Jesus.
1082
01:22:42,707 --> 01:22:44,834
Oh, you stupid mother fucker.
1083
01:22:44,876 --> 01:22:45,835
What did you do?
1084
01:22:45,877 --> 01:22:46,836
I had more time!
1085
01:22:46,878 --> 01:22:48,796
I still had fucking time!
1086
01:22:48,838 --> 01:22:50,506
Why did you open that door?
1087
01:22:50,548 --> 01:22:51,549
You fucking did this!
1088
01:22:51,591 --> 01:22:52,901
No, you idiot! You
fucking did this!
1089
01:22:52,925 --> 01:22:54,301
Jigsaw's testing you,
1090
01:22:54,343 --> 01:22:55,886
you fucking piece of shit!
1091
01:22:55,928 --> 01:22:57,448
Put your fucking hands
where I can see them!
1092
01:22:57,472 --> 01:22:58,782
Put your fucking hands
where I can see them!
1093
01:22:58,806 --> 01:23:02,142
Jigsaw's fucking
testing you! Don't move!
1094
01:23:04,520 --> 01:23:05,914
Hello, Officer Rigg.
1095
01:23:05,938 --> 01:23:07,898
If you are hearing this,
1096
01:23:07,940 --> 01:23:10,651
then you have reached
Detective Matthews
1097
01:23:10,693 --> 01:23:14,863
and Detective Hoffman
in under 90 minutes...
1098
01:23:14,906 --> 01:23:17,158
Resulting in their deaths.
1099
01:23:17,200 --> 01:23:19,493
The rules were clear.
1100
01:23:19,535 --> 01:23:20,953
You were warnedl.
1101
01:23:21,037 --> 01:23:23,706
It's Kerry! Do not
go through that door!
1102
01:23:23,748 --> 01:23:27,209
You know never to go through
an u nsecured door. Ever.
1103
01:23:27,251 --> 01:23:29,503
Tonight you face your obsession.
1104
01:23:29,545 --> 01:23:32,548
What you can't do is save everyone.
1105
01:23:32,590 --> 01:23:35,634
Will you learn how to let go?
1106
01:23:35,676 --> 01:23:37,094
Eric is still out there, man.
1107
01:23:37,136 --> 01:23:38,137
It's time to let go.
1108
01:23:38,179 --> 01:23:40,723
Detective Matthews
has but 90 minutes.
1109
01:23:40,765 --> 01:23:42,892
I recom mend you stay alive
1110
01:23:42,934 --> 01:23:45,227
until the fucking
clock counts down.
1111
01:23:45,269 --> 01:23:47,646
They had to save themselves.
1112
01:23:47,688 --> 01:23:49,648
Aah! Take them!
1113
01:23:52,068 --> 01:23:55,780
Their salvation was
out of your hands.
1114
01:23:55,821 --> 01:23:56,655
Aah!
1115
01:23:56,697 --> 01:23:57,739
Time was on your side,
1116
01:23:57,782 --> 01:24:00,409
but your obsession
would n't let you wait.
1117
01:24:00,451 --> 01:24:03,620
Instead of saving
Detective Matthews,
1118
01:24:03,663 --> 01:24:05,665
you cost him his life.
1119
01:24:05,706 --> 01:24:09,000
You failed your final test.
1120
01:24:32,191 --> 01:24:33,650
What I don't understand is...
1121
01:24:33,693 --> 01:24:35,170
How the hell could
Jigsaw do all of this?
1122
01:24:35,194 --> 01:24:37,654
He was dam n near on his
deathbed the last time we saw him.
1123
01:24:37,697 --> 01:24:39,907
I'm not so su re he did.
1124
01:24:45,663 --> 01:24:47,665
This wasn't done by Amanda Young.
1125
01:24:47,707 --> 01:24:48,666
Excuse me?
1126
01:24:48,708 --> 01:24:49,810
She couldn't get
her up there alone.
1127
01:24:49,834 --> 01:24:51,311
John Kramer was...
he's brains, not brawn.
1128
01:24:51,335 --> 01:24:52,919
We're here to find the person
1129
01:24:52,962 --> 01:24:56,006
helping Jigsaw and Amanda Young.
1130
01:25:04,807 --> 01:25:08,727
Looks like another doctor
went missing from the hospital.
1131
01:25:08,769 --> 01:25:11,396
Aah!
1132
01:25:12,023 --> 01:25:13,858
You go home.
1133
01:25:16,277 --> 01:25:18,612
You chose this.
1134
01:25:34,962 --> 01:25:36,838
Game over.
1135
01:26:03,824 --> 01:26:08,245
You feel you now
have control, don't you?
1136
01:26:08,996 --> 01:26:12,833
You think you will
walk away untested.
1137
01:26:18,839 --> 01:26:22,634
I promise that my
work will continue.
1138
01:26:22,677 --> 01:26:25,113
That I have ensured.
1139
01:26:25,137 --> 01:26:26,847
By hearing this tape,
1140
01:26:26,889 --> 01:26:30,058
some will assume that this is over.
1141
01:26:30,101 --> 01:26:32,686
But I am still among you.
1142
01:26:32,728 --> 01:26:36,982
You think it's over
just because I'm dead?
1143
01:26:37,024 --> 01:26:38,692
It's not over.
1144
01:26:38,734 --> 01:26:42,237
The games have just begun.
76732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.