Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:03,006
Previously on
Memory of a Killer.
2
00:00:04,510 --> 00:00:07,347
- It's just yoga.
- Yeah, it's just yoga.
3
00:00:07,381 --> 00:00:09,919
Gilchrist sent you,
didn't she?
4
00:00:09,953 --> 00:00:11,221
Who put the hit on Parks?
5
00:00:11,222 --> 00:00:12,492
Was it Gilchrist?
6
00:00:12,526 --> 00:00:14,395
I don't know any Gilchrist,
I'm sorry.
7
00:00:14,495 --> 00:00:17,968
Ms. Gilchrist someone's using
the name The Ferryman
8
00:00:17,969 --> 00:00:19,238
droppin' bodies.
9
00:00:19,338 --> 00:00:20,575
Parks isn't a terrorist.
10
00:00:20,608 --> 00:00:21,609
Well, if he was,
11
00:00:21,610 --> 00:00:23,346
he has the cleanest cover
I've ever seen.
12
00:00:23,347 --> 00:00:25,585
- What'd you find?
- Well, that is a button.
13
00:00:25,618 --> 00:00:28,457
I compared the fibers
we found on Bloch's body
14
00:00:28,490 --> 00:00:30,460
with those on the button,
it was a match.
15
00:00:30,493 --> 00:00:32,331
So, the button definitely
came from our killer.
16
00:00:32,364 --> 00:00:33,634
This can't be very high end.
17
00:00:33,667 --> 00:00:36,204
I mean, my dad has some clothes
made by Fabroni.
18
00:00:36,205 --> 00:00:38,342
You posted on our tip
line that you saw someone
19
00:00:38,343 --> 00:00:40,347
at the trailhead
on the day of the murder.
20
00:00:40,380 --> 00:00:42,117
He walked straight
across the lot,
21
00:00:42,217 --> 00:00:44,288
and he got into
a black Porsche.
22
00:01:22,397 --> 00:01:24,302
♪ Breathe the pressure ♪
23
00:01:24,402 --> 00:01:28,008
♪ Come play my game,
I'll test ya ♪
24
00:01:28,009 --> 00:01:30,715
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
25
00:01:30,749 --> 00:01:32,018
♪ Breathe the pressure ♪
26
00:01:32,051 --> 00:01:35,289
♪ Come play my game,
I'll test ya ♪
27
00:01:35,290 --> 00:01:38,063
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
28
00:01:38,163 --> 00:01:42,671
♪ Come play my game ♪
29
00:01:42,672 --> 00:01:46,411
♪ Inhale, inhale,
you're the victim ♪
30
00:01:46,412 --> 00:01:51,189
♪ Come play my game ♪
31
00:01:51,289 --> 00:01:52,424
♪ Exhale, exhale, exhale ♪
32
00:01:52,425 --> 00:01:54,128
Hey!
33
00:01:54,161 --> 00:01:55,431
No photos of the fight.
34
00:01:55,532 --> 00:01:58,002
Yeah. Sorry.
I got carried away.
35
00:01:58,036 --> 00:01:59,639
Yeah,
you need to delete those.
36
00:01:59,739 --> 00:02:01,242
Yeah.
Already did.
37
00:02:02,277 --> 00:02:03,446
Come with us.
38
00:02:03,447 --> 00:02:05,283
Is that really necessary?
39
00:02:05,316 --> 00:02:07,387
Yeah, it is.
40
00:02:07,487 --> 00:02:08,523
Okay.
41
00:02:21,884 --> 00:02:23,353
Phone. Now.
42
00:02:23,453 --> 00:02:25,424
Yeah. Like I said, I erased
everything.
43
00:02:25,457 --> 00:02:28,196
We'll be the judge of that.
44
00:02:51,075 --> 00:02:52,512
Ah. Buongiorno!
45
00:02:52,612 --> 00:02:54,681
Signore Doyle!
Tutto bene?
46
00:02:54,682 --> 00:02:56,085
How can I help?
47
00:02:56,086 --> 00:02:57,353
I've got a problem.
48
00:02:57,354 --> 00:02:58,958
As you can see,
I've lost a button.
49
00:02:58,991 --> 00:03:00,729
Oh, no-no-no,
that's no good.
50
00:03:00,762 --> 00:03:03,834
Pero, sono cose che capitano.
These things, they do happen.
51
00:03:03,934 --> 00:03:05,604
- Buffalo horn.
- Mm-hmm
52
00:03:05,638 --> 00:03:07,542
- How soon do you need it?
- How soon can I get it?
53
00:03:07,642 --> 00:03:09,546
Subito, subito. Leave it with
me, Signore Doyle.
54
00:03:09,646 --> 00:03:11,282
- I'll call you.
- Si. Grazie.
55
00:03:11,382 --> 00:03:12,418
- Prego.
- All right.
56
00:03:12,519 --> 00:03:13,954
- Arrivederci
- Ciao.
57
00:03:15,023 --> 00:03:16,325
Hey there.
58
00:03:20,602 --> 00:03:22,304
Oh!
59
00:03:33,026 --> 00:03:34,394
What is going on?
60
00:03:34,395 --> 00:03:35,997
You're fine. You're fine.
Just keep moving.
61
00:03:35,998 --> 00:03:37,868
- Right there.
- All right.
62
00:03:37,869 --> 00:03:39,105
And stop right there.
63
00:03:39,138 --> 00:03:40,107
Okay.
64
00:03:40,140 --> 00:03:43,146
And...
65
00:03:43,180 --> 00:03:46,553
My God...
66
00:03:46,587 --> 00:03:48,123
you put together
the rocking chair.
67
00:03:48,156 --> 00:03:49,559
I mean having an engineer
for a husband
68
00:03:49,560 --> 00:03:50,894
has to be worth something.
69
00:03:50,895 --> 00:03:52,431
Oh and--
and the walls...
70
00:03:52,464 --> 00:03:54,835
you um...
you painted them.
71
00:03:54,836 --> 00:03:56,305
Yeah. Yeah.
It's okay. We can--
72
00:03:56,405 --> 00:03:57,642
We can do a different color.
73
00:03:57,675 --> 00:03:59,244
There are just so many colors
to choose from.
74
00:03:59,278 --> 00:04:00,682
Like, maybe he'll want
a different color--
75
00:04:00,782 --> 00:04:02,317
No, no, no.
Babe, it's perfect.
76
00:04:02,417 --> 00:04:03,888
- It's so perfect.
- One last thing.
77
00:04:03,921 --> 00:04:05,624
Uh...
78
00:04:06,760 --> 00:04:08,697
What? What's this?
79
00:04:08,698 --> 00:04:11,736
Just one more
little surprise.
80
00:04:19,084 --> 00:04:22,759
I mean, your dad always said
that his greatest regret
81
00:04:22,859 --> 00:04:25,197
is that Leah
will never meet our child.
82
00:04:25,230 --> 00:04:26,600
So...
83
00:04:26,701 --> 00:04:30,941
I thought that
the baby could meet her.
84
00:04:35,918 --> 00:04:37,420
It's perfect.
85
00:04:46,940 --> 00:04:48,610
I struck out on the Porsche.
86
00:04:48,644 --> 00:04:50,747
I checked out
every local owner.
87
00:04:50,748 --> 00:04:52,483
Last guy on the list
has been on a cruise
88
00:04:52,484 --> 00:04:53,588
for the last two months.
89
00:04:53,621 --> 00:04:55,525
- Huh! Must be nice.
- Yeah.
90
00:04:55,625 --> 00:04:56,927
I'm going to go check out
a couple of leads
91
00:04:57,027 --> 00:04:59,498
- I have on the button.
- Well, keep me posted.
92
00:04:59,532 --> 00:05:00,901
We've still got
FBI poking around.
93
00:05:00,935 --> 00:05:03,105
And we'd rather be the ones
giving the info
94
00:05:03,206 --> 00:05:04,341
than receiving it.
95
00:05:04,342 --> 00:05:06,078
Copy that.
96
00:05:32,832 --> 00:05:34,802
- Hey!
- Hey.
97
00:05:34,803 --> 00:05:37,508
I'm so sorry to bother you,
but, uh,
98
00:05:37,609 --> 00:05:39,278
my sergeant is insisting
that I follow up
99
00:05:39,378 --> 00:05:41,916
on every single lead
on the Henry Bloch case.
100
00:05:41,917 --> 00:05:43,786
Do you mind if I just
come in quickly?
101
00:05:43,787 --> 00:05:46,994
- Please.
- It won't take a second.
102
00:05:47,929 --> 00:05:50,300
Maria mentioned you might have
a fancy coat,
103
00:05:50,400 --> 00:05:52,371
a uh, a Lorenzo Fabroni.
104
00:05:52,404 --> 00:05:54,876
Does that ring a bell?
105
00:05:55,978 --> 00:06:00,755
I hate to ask but do you mind
if I take a quick look?
106
00:06:00,788 --> 00:06:02,257
Yeah. Sure.
107
00:06:02,290 --> 00:06:03,860
I have a...
108
00:06:03,960 --> 00:06:07,702
office manager in uh Tucson who
helps me get a discount
109
00:06:07,735 --> 00:06:09,672
on all these luxury jackets.
110
00:06:09,706 --> 00:06:10,941
So, I got...
ah, here it is.
111
00:06:10,975 --> 00:06:14,280
This jacket and then,
uh, two other suits.
112
00:06:14,281 --> 00:06:15,552
Where are the other suits?
113
00:06:15,585 --> 00:06:17,321
At the cleaners.
114
00:06:17,421 --> 00:06:19,157
Why are you asking about this?
115
00:06:19,191 --> 00:06:20,895
Just ruling something out.
116
00:06:20,995 --> 00:06:22,064
Yeah. It's beautiful.
117
00:06:22,164 --> 00:06:23,600
Mm-hmm.
118
00:06:23,701 --> 00:06:25,570
It's one of the nicest
things I own.
119
00:06:25,571 --> 00:06:26,841
Really. I mean...
120
00:06:26,874 --> 00:06:29,912
Hey, that's...
that's all I need to see.
121
00:06:31,817 --> 00:06:33,486
- That's it?
- Yeah. I'm sorry.
122
00:06:33,587 --> 00:06:35,558
Wait, wait. Don't go anywhere.
I have something for you.
123
00:06:35,591 --> 00:06:39,766
I was going through some stuff
the other day, and uh...
124
00:06:39,799 --> 00:06:41,068
here.
125
00:06:42,470 --> 00:06:43,874
No way.
126
00:06:43,908 --> 00:06:44,975
That was the time
127
00:06:44,976 --> 00:06:46,813
we couldn't get the star
on top of the tree.
128
00:06:46,913 --> 00:06:47,715
Yeah.
129
00:06:47,748 --> 00:06:48,751
Four adults,
one ladder,
130
00:06:48,851 --> 00:06:50,555
and just way
too much eggnog.
131
00:06:50,588 --> 00:06:52,357
Yeah.
132
00:06:52,457 --> 00:06:53,694
It was a...
133
00:06:53,727 --> 00:06:55,030
it was
a beautiful Christmas.
134
00:06:55,063 --> 00:06:57,367
Yeah.
135
00:06:57,467 --> 00:06:58,937
You know, Leah she...
136
00:06:59,037 --> 00:07:00,541
she always loved you.
137
00:07:02,344 --> 00:07:04,816
You were always there
for her.
138
00:07:04,850 --> 00:07:06,619
For all of us...
139
00:07:06,620 --> 00:07:08,189
when it mattered.
140
00:07:09,759 --> 00:07:12,363
You were always
like family.
141
00:07:12,364 --> 00:07:14,001
I mean, you still are.
142
00:07:14,903 --> 00:07:16,005
I appreciate that.
143
00:07:16,038 --> 00:07:18,376
You want a cup
of coffee or anything?
144
00:07:18,476 --> 00:07:19,613
Oh, I can't stop.
145
00:07:19,646 --> 00:07:20,748
But maybe some water.
146
00:07:20,782 --> 00:07:22,450
Yeah sure.
Just flat?
147
00:07:22,484 --> 00:07:24,187
- Yes.
- Okay.
148
00:07:41,121 --> 00:07:42,825
Here you go.
149
00:07:42,858 --> 00:07:44,128
Great.
150
00:07:44,161 --> 00:07:45,263
You okay?
151
00:07:46,265 --> 00:07:48,503
Yeah.
152
00:07:48,504 --> 00:07:49,940
Just the old memories.
153
00:07:50,040 --> 00:07:52,044
- Oh, yeah. Yeah.
- Thanks for this.
154
00:07:52,144 --> 00:07:55,116
Hey um, I'll call you
if we make any headway.
155
00:07:55,216 --> 00:07:57,253
Yeah.
Okay, please.
156
00:08:10,313 --> 00:08:12,919
Lookin' up that name you
gave me, Gilchrist.
157
00:08:12,952 --> 00:08:14,689
Turns out it's
Stephanie Gilchrist.
158
00:08:14,690 --> 00:08:16,827
She's a fixer for
a pharmaceutical company.
159
00:08:16,860 --> 00:08:20,032
In fact, same one Robert Parks
used to work for.
160
00:08:22,203 --> 00:08:24,876
So, what do you think?
Dutch has been lying to us?
161
00:08:27,414 --> 00:08:28,816
I don't know yet.
162
00:08:28,817 --> 00:08:31,221
So, what else did you find
about Dr. Parks?
163
00:08:31,222 --> 00:08:33,994
Yeah. There's this uh address,
kept popping up.
164
00:08:34,094 --> 00:08:36,466
I don't know if it's a safe
house, drop site,
165
00:08:36,567 --> 00:08:37,735
or, you know, God knows what.
166
00:08:37,835 --> 00:08:40,708
"1274 Oakwood Street."
167
00:08:40,808 --> 00:08:42,411
Ring any bells?
168
00:08:42,444 --> 00:08:43,780
No.
169
00:08:44,314 --> 00:08:45,684
I don't like it.
170
00:08:45,718 --> 00:08:46,853
Okay, whoever the Ferryman is,
171
00:08:46,886 --> 00:08:48,456
they've got
serious resources.
172
00:08:48,489 --> 00:08:50,027
That's why we need
to get to him first.
173
00:08:50,060 --> 00:08:51,129
What if it's a trap?
174
00:08:51,162 --> 00:08:53,999
What if he wanted you to find
that address?
175
00:08:54,000 --> 00:08:56,304
Well then,
I'll be ready for him.
176
00:08:56,305 --> 00:08:57,307
Okay. Moving on.
177
00:08:57,341 --> 00:08:59,545
So, this is
our next assignment.
178
00:08:59,579 --> 00:09:02,686
Anthony DeWitt, he runs an
elaborate Ponzi scheme
179
00:09:02,719 --> 00:09:03,986
out of the Cayman Islands.
180
00:09:03,987 --> 00:09:06,225
He fleeced sixty million from
pension funds.
181
00:09:06,258 --> 00:09:11,335
I was able to gather intel on
them at an underground fight.
182
00:09:12,304 --> 00:09:15,009
His wife, Stella,
she is a high-stakes gambler.
183
00:09:15,109 --> 00:09:17,080
When you've got other people's
money, makes it easier
184
00:09:17,113 --> 00:09:18,015
to bet big, I suppose.
185
00:09:18,115 --> 00:09:19,886
Exactly,
and it's our way in.
186
00:09:19,920 --> 00:09:21,790
They're going to be staying at
the Halstead Grand
187
00:09:21,890 --> 00:09:23,894
when they're
in town this weekend.
188
00:09:23,994 --> 00:09:26,766
They do a private game.
The buy-in is fifty grand.
189
00:09:26,800 --> 00:09:28,202
Stella plays all night.
190
00:09:28,302 --> 00:09:32,511
DeWitt, a creature of habit,
in bed every night by 9.
191
00:09:32,611 --> 00:09:33,714
You get into the game,
192
00:09:33,747 --> 00:09:36,151
charm the wife,
lift the room key.
193
00:09:36,152 --> 00:09:38,022
- Exactly.
- What do you need from me?
194
00:09:38,122 --> 00:09:40,661
I need a seat
at that poker game.
195
00:09:40,761 --> 00:09:42,497
The rest I'll do myself.
196
00:09:42,532 --> 00:09:44,335
Okay.
197
00:09:50,413 --> 00:09:53,085
Ceasefire.
Weapons down.
198
00:09:56,091 --> 00:09:57,661
Those targets
never stood a chance.
199
00:10:01,937 --> 00:10:03,974
You haven't seen Earl Hancock
again, have you?
200
00:10:04,007 --> 00:10:05,409
Nope.
201
00:10:05,510 --> 00:10:08,216
But I'm not taking
any chances.
202
00:10:08,249 --> 00:10:10,253
That's why I'm here.
203
00:10:11,088 --> 00:10:12,658
- Guess who I saw recently.
- Who?
204
00:10:12,692 --> 00:10:14,862
Alex Temeshi.
205
00:10:14,863 --> 00:10:15,931
Oh wow,
206
00:10:15,932 --> 00:10:18,369
the high school
yearbook queen.
207
00:10:18,403 --> 00:10:19,539
Wow. I haven't seen her
in years.
208
00:10:19,572 --> 00:10:22,043
She used to take
so many photos of us.
209
00:10:22,143 --> 00:10:22,979
Yeah.
210
00:10:23,079 --> 00:10:26,820
We were together
a lot back then.
211
00:10:26,920 --> 00:10:29,157
Hop in for a few minutes?
212
00:10:31,195 --> 00:10:33,166
Do you remember that camping
trip we went on
213
00:10:33,199 --> 00:10:34,300
the year you graduated.
214
00:10:34,301 --> 00:10:35,536
That creepy old campground.
215
00:10:35,537 --> 00:10:38,208
Oh my God. Yeah,
it rained the whole time.
216
00:10:38,209 --> 00:10:42,918
Except that last night
by the campfire.
217
00:10:42,952 --> 00:10:45,690
You were so excited
about going to college.
218
00:10:45,691 --> 00:10:46,692
Chicago.
219
00:10:46,693 --> 00:10:48,763
And I...
220
00:10:50,133 --> 00:10:54,776
I told you to go experience
everything.
221
00:10:55,611 --> 00:10:58,783
Not to worry about
some guy back home.
222
00:11:00,453 --> 00:11:01,421
Dave wha--
223
00:11:01,455 --> 00:11:04,127
I thought
I was being noble.
224
00:11:04,128 --> 00:11:08,136
I thought that if I didn't
hold you back,
225
00:11:08,236 --> 00:11:13,312
maybe you'd miss this
place enough to come home.
226
00:11:14,916 --> 00:11:15,851
I...
227
00:11:15,852 --> 00:11:18,591
I mean we were kids.
228
00:11:18,624 --> 00:11:20,026
I was just out of school.
229
00:11:20,059 --> 00:11:21,328
I know.
230
00:11:22,231 --> 00:11:24,802
And I waited years
for you to miss it.
231
00:11:26,238 --> 00:11:28,141
To miss me.
232
00:11:28,142 --> 00:11:30,212
I-- I didn't know
you were waiting.
233
00:11:30,246 --> 00:11:31,415
How could you?
234
00:11:31,448 --> 00:11:34,522
I didn't call. I didn't write.
I was an idiot.
235
00:11:34,622 --> 00:11:37,027
I was so focused on school
and...
236
00:11:37,060 --> 00:11:38,764
and building
my life and now...
237
00:11:38,797 --> 00:11:43,072
And when you did come back,
you'd already met Jeff.
238
00:11:46,278 --> 00:11:49,318
You know your dad he used to...
give me updates.
239
00:11:49,418 --> 00:11:53,092
He'd tell me about your friends
and classes and...
240
00:11:55,029 --> 00:11:58,102
...then about your boyfriend.
241
00:11:59,506 --> 00:12:00,807
Dave...
242
00:12:07,822 --> 00:12:10,494
No, Maria, I'm...
I'm sorry.
243
00:12:10,528 --> 00:12:12,097
I...
244
00:12:12,197 --> 00:12:15,369
I shouldn't
have said anything.
245
00:12:18,442 --> 00:12:22,417
What did your father say when
you told him about Earl?
246
00:12:24,421 --> 00:12:26,793
You didn't tell him,
did you?
247
00:12:26,826 --> 00:12:28,763
No.
248
00:12:28,797 --> 00:12:32,671
Anyway, I uh-- I need
to handle some work stuff.
249
00:12:32,672 --> 00:12:34,942
What work--
what kind of work stuff?
250
00:12:34,943 --> 00:12:35,978
Nothing important.
251
00:12:36,078 --> 00:12:38,315
Just um,
something not adding up.
252
00:12:42,224 --> 00:12:45,229
So, our forensics team found
fibers on the bridge.
253
00:12:45,330 --> 00:12:47,099
But they don't match
Bloch's clothing.
254
00:12:47,100 --> 00:12:48,803
So, whoever killed Henry Bloch
255
00:12:48,804 --> 00:12:52,210
was wearing high-end Italian
wool, very expensive.
256
00:12:52,243 --> 00:12:55,951
The kind of thing maybe half
a dozen designers use.
257
00:12:55,952 --> 00:12:57,354
Heard you're also working
a tip line?
258
00:12:57,454 --> 00:12:59,926
Well, someone came forward
talking about a Porsche.
259
00:12:59,959 --> 00:13:01,161
Nothing useful so far.
260
00:13:01,195 --> 00:13:02,230
Mostly cranks.
261
00:13:02,263 --> 00:13:03,966
Detective Woods
seems thorough.
262
00:13:03,967 --> 00:13:05,369
I'm sure he'll find
who did this.
263
00:13:05,469 --> 00:13:07,742
I'll keep you posted if
something breaks.
264
00:13:07,842 --> 00:13:09,277
Great.
265
00:13:10,279 --> 00:13:13,754
Hey um... you coming to
Rooney's retirement thing?
266
00:13:13,854 --> 00:13:16,591
Can't. It's my day with
the little girl.
267
00:13:16,592 --> 00:13:17,995
That's good.
She needs that.
268
00:13:18,095 --> 00:13:19,498
Yeah. She does. Listen,
269
00:13:19,532 --> 00:13:22,303
um, tell Rooney that I would've
baked him a real cake.
270
00:13:22,304 --> 00:13:23,540
From scratch. Okay?
271
00:13:23,640 --> 00:13:28,282
None of that grocery store crap
with the plastic frosting.
272
00:13:29,485 --> 00:13:30,318
You bake?
273
00:13:53,166 --> 00:13:54,669
In 400 feet
274
00:13:54,769 --> 00:13:58,342
your destination
will be on the left.
275
00:14:14,174 --> 00:14:16,044
You have reached your
destination.
276
00:14:16,045 --> 00:14:18,650
1274 Oakwood Street.
277
00:14:31,643 --> 00:14:32,911
- Hey, there.
- Hi.
278
00:14:32,912 --> 00:14:34,313
- I'm Teddy.
- Hi, Teddy.
279
00:14:34,314 --> 00:14:37,988
I, uh... I know it's
intimidating the first time.
280
00:14:39,324 --> 00:14:43,398
We've all sat in our cars
trying to work up the nerve.
281
00:14:43,399 --> 00:14:45,170
Oh, I'm so sorry.
282
00:14:45,203 --> 00:14:47,941
No there-- it--
it's a mistake.
283
00:14:47,975 --> 00:14:51,048
Oh, no, no. The only mistake
is driving away now.
284
00:14:51,081 --> 00:14:54,321
You've come this far.
Come on.
285
00:14:55,991 --> 00:14:57,694
See ya in there.
286
00:15:03,039 --> 00:15:04,809
Hello.
287
00:15:04,842 --> 00:15:05,811
Hello.
288
00:15:05,911 --> 00:15:08,449
I'm Julia Parks.
289
00:15:08,483 --> 00:15:11,388
Don't worry. There's nothing
to be afraid of.
290
00:15:11,421 --> 00:15:12,925
Come on in.
291
00:15:16,799 --> 00:15:17,333
Yes, sir.
292
00:15:17,701 --> 00:15:19,338
The Hendersons
are VIP guests,
293
00:15:19,371 --> 00:15:21,375
and you brought their luggage
to the wrong floor.
294
00:15:21,475 --> 00:15:23,881
Sir, the room number on the tag
was smudged, I couldn't--
295
00:15:23,981 --> 00:15:26,451
No more screw-ups.
Is that clear?
296
00:15:31,863 --> 00:15:34,100
That was brutal, huh?
297
00:15:34,134 --> 00:15:35,670
Can I help you
with something?
298
00:15:35,704 --> 00:15:36,638
Me. No, nothing.
299
00:15:36,639 --> 00:15:38,643
I just wanted to say that guy
was an ass.
300
00:15:38,676 --> 00:15:41,849
The room number was smudged,
right? What are you, God?
301
00:15:41,850 --> 00:15:43,854
Probably not. Frank.
302
00:15:43,887 --> 00:15:44,889
Chris.
303
00:15:44,989 --> 00:15:46,324
Chris, pleasure to meet ya.
304
00:15:46,358 --> 00:15:47,528
Hey, tell me,
305
00:15:47,561 --> 00:15:49,598
I hear there's uh, some pretty
serious poker action
306
00:15:49,599 --> 00:15:50,600
goin' on around here.
307
00:15:50,634 --> 00:15:51,870
You know anything about that?
308
00:15:51,903 --> 00:15:52,905
No.
309
00:15:53,005 --> 00:15:54,040
Too bad.
310
00:15:54,140 --> 00:15:57,346
I got a friend with loads
of cash.
311
00:15:59,384 --> 00:16:00,754
Penthouse game.
312
00:16:00,855 --> 00:16:01,523
They play tonight.
313
00:16:01,556 --> 00:16:05,295
Buy-in starts at fifty grand.
314
00:16:05,296 --> 00:16:07,067
And what would a friend of mine
need to do
315
00:16:07,167 --> 00:16:08,302
to get into something
like that?
316
00:16:08,402 --> 00:16:10,005
He'd need his name
on the list.
317
00:16:10,006 --> 00:16:11,008
The list?
318
00:16:11,042 --> 00:16:12,578
The player roster.
319
00:16:12,611 --> 00:16:15,517
I handle check-ins.
320
00:16:15,617 --> 00:16:17,120
Could add a name...
321
00:16:17,153 --> 00:16:19,090
if I had a reason to.
322
00:16:19,992 --> 00:16:21,763
A reason to.
323
00:16:21,863 --> 00:16:23,734
I gotcha.
324
00:16:23,767 --> 00:16:25,503
Hmm...
what do ya think.
325
00:16:30,346 --> 00:16:32,917
Have him meet me
at the service elevator.
326
00:16:32,918 --> 00:16:34,354
And if anybody asks--
327
00:16:34,454 --> 00:16:36,793
Never seen you before
in my life.
328
00:16:36,893 --> 00:16:38,529
Smart man.
329
00:16:41,301 --> 00:16:45,342
Hey, babe.
Sorry I'm late.
330
00:16:45,442 --> 00:16:49,685
Yoga ran long. But I'm feeling
so much more centered.
331
00:16:49,785 --> 00:16:50,620
Don't.
332
00:16:50,654 --> 00:16:53,059
- Huh?
- Don't do that.
333
00:16:53,159 --> 00:16:54,662
Don't what?
334
00:16:55,329 --> 00:16:57,033
I know you weren't at yoga.
335
00:16:59,404 --> 00:17:00,173
Jeff, what?
336
00:17:00,206 --> 00:17:01,910
The studio called for you.
337
00:17:01,943 --> 00:17:03,211
Your credit card expired.
338
00:17:03,212 --> 00:17:04,815
So-- So you
weren't there.
339
00:17:06,385 --> 00:17:07,955
Okay.
340
00:17:08,055 --> 00:17:09,090
I can explain. They're--
341
00:17:09,124 --> 00:17:10,393
Maria. Maria.
342
00:17:10,426 --> 00:17:11,495
Yeah.
343
00:17:11,530 --> 00:17:15,135
I don't need to know
where you were.
344
00:17:16,071 --> 00:17:18,242
Or who you were with.
345
00:17:18,342 --> 00:17:21,181
Though I do have
a pretty good guess.
346
00:17:21,215 --> 00:17:24,454
Jeff...
it's not what you think.
347
00:17:24,488 --> 00:17:28,228
But I need you to know that
from the moment I met you,
348
00:17:28,328 --> 00:17:31,100
I knew what I wanted
and it was this.
349
00:17:31,101 --> 00:17:32,872
A family.
350
00:17:32,972 --> 00:17:34,106
A home...
351
00:17:34,107 --> 00:17:35,844
with you.
352
00:17:37,113 --> 00:17:40,520
But then your mom died,
and-- and...
353
00:17:40,554 --> 00:17:42,791
I don't know, maybe I-- I feel
like I pushed us to get here
354
00:17:42,824 --> 00:17:45,096
faster than you were ready,
and that's on me.
355
00:17:45,130 --> 00:17:46,498
What? No.
356
00:17:46,533 --> 00:17:47,968
- No, that's not true.
- And you know what?
357
00:17:48,002 --> 00:17:49,237
I-- I'm so excited
for this baby.
358
00:17:49,337 --> 00:17:50,941
It is everything
I've wanted since--
359
00:17:50,974 --> 00:17:51,910
Yeah.
360
00:17:52,076 --> 00:17:54,781
I mean you know the relationship
I have with my dad.
361
00:17:54,782 --> 00:17:57,722
Yes. Yes! And you're gonna be
an incredible father.
362
00:17:57,822 --> 00:17:58,990
I hope so.
I hope so.
363
00:17:59,023 --> 00:18:01,729
But I don't want
to want this alone.
364
00:18:03,132 --> 00:18:06,271
I want to do this together.
Really together.
365
00:18:06,371 --> 00:18:08,976
No secrets
and no looking back.
366
00:18:09,010 --> 00:18:10,312
So, I'm here.
367
00:18:11,481 --> 00:18:13,152
I'm here Maria.
368
00:18:13,252 --> 00:18:16,191
And I'm all in on this.
369
00:18:17,293 --> 00:18:20,834
And I really believe that we
can build something real.
370
00:18:20,934 --> 00:18:25,877
But first, you have to figure
out what you want.
371
00:18:28,148 --> 00:18:31,856
Because if it's not us,
I need to move on.
372
00:18:42,009 --> 00:18:44,514
Welcome to
our bereavement group.
373
00:18:44,515 --> 00:18:45,450
This is my home.
374
00:18:45,551 --> 00:18:47,087
Oh, how long have you
been doing this?
375
00:18:47,187 --> 00:18:48,322
Two years now.
376
00:18:48,355 --> 00:18:50,059
Since I lost
my husband Robert.
377
00:18:50,159 --> 00:18:51,562
I'm Julia Parks.
378
00:18:51,662 --> 00:18:52,497
Arthur.
379
00:18:52,598 --> 00:18:54,301
And I'm sorry
for your loss.
380
00:18:54,334 --> 00:18:55,870
- Mmm.
- Oh, oh, Julia.
381
00:18:55,871 --> 00:18:57,542
Um, it's getting late.
We should get started.
382
00:18:57,575 --> 00:18:59,010
- We'll talk after.
- All right.
383
00:18:59,043 --> 00:19:01,549
- I'm glad you're here.
- Thank you.
384
00:19:09,297 --> 00:19:11,802
Hey, Joe.
It's me.
385
00:19:11,803 --> 00:19:13,472
- You're up.
- What?
386
00:19:13,506 --> 00:19:15,209
What are you talking about?
Up for what?
387
00:19:15,309 --> 00:19:16,445
The hit.
You gotta take it.
388
00:19:16,478 --> 00:19:17,480
I've got a lead
on Robert Parks.
389
00:19:17,514 --> 00:19:18,949
No, no, no, no, no, no, no.
390
00:19:18,950 --> 00:19:20,654
Dutch is gonna
lose his mind, okay?
391
00:19:20,754 --> 00:19:22,891
Besides, I've never even played
poker in my life.
392
00:19:22,924 --> 00:19:24,761
Well now is the time to
brush up on it quickly.
393
00:19:24,762 --> 00:19:26,766
Not exactly something you can
brush up on.
394
00:19:26,800 --> 00:19:28,936
You know, there's some strategy
isn't there?
395
00:19:28,937 --> 00:19:30,072
And tells.
396
00:19:30,105 --> 00:19:31,475
I probably have tells.
397
00:19:31,509 --> 00:19:33,478
You don't play the cards.
You play the people.
398
00:19:33,580 --> 00:19:35,584
What the hell is that supposed
to mean?
399
00:19:35,617 --> 00:19:38,255
Also, also, Angelo,
what do you want me to do,
400
00:19:38,355 --> 00:19:39,858
seduce a fifty-year-old woman?
401
00:19:39,892 --> 00:19:42,095
You know, I'm working with a
very specific demographic here,
402
00:19:42,096 --> 00:19:44,133
- and it doesn't include women--
- Joe. Joe!
403
00:19:44,167 --> 00:19:46,471
that remember Reagan's
election. Either one of them.
404
00:19:46,506 --> 00:19:48,241
Joe.
It is in your hands now.
405
00:19:48,275 --> 00:19:49,978
What about her security guard?
406
00:19:49,979 --> 00:19:52,718
You'll figure it out.
407
00:19:52,751 --> 00:19:53,919
Angelo, I've never...
408
00:19:53,920 --> 00:19:57,527
you know, I've never actually
killed anybody.
409
00:19:57,628 --> 00:19:59,865
You wanted more
responsibility.
410
00:20:00,733 --> 00:20:02,671
Now you have it.
411
00:20:03,706 --> 00:20:04,842
Make it work.
412
00:20:12,558 --> 00:20:13,593
Okay.
413
00:20:16,666 --> 00:20:19,605
So, I remind myself what we say
in here,
414
00:20:20,172 --> 00:20:21,776
which is um...
415
00:20:24,280 --> 00:20:28,623
...grief doesn't go away,
it just changes.
416
00:20:30,627 --> 00:20:32,430
But some days...
417
00:20:32,531 --> 00:20:36,872
I really just want it
to go away.
418
00:20:41,716 --> 00:20:45,155
Thank you, Teddy.
419
00:20:46,458 --> 00:20:47,694
We have someone
new here today.
420
00:20:47,695 --> 00:20:51,803
Would you like to introduce
yourself?
421
00:20:51,836 --> 00:20:54,708
Uh. I was hoping
I could just listen--
422
00:20:54,742 --> 00:20:56,412
Maybe just start with
your name?
423
00:20:56,445 --> 00:20:58,015
See what else comes.
424
00:20:58,048 --> 00:20:59,317
Okay.
425
00:20:59,417 --> 00:21:00,788
Well, I'm--
I'm Arthur.
426
00:21:00,821 --> 00:21:01,956
Him Arthur.
427
00:21:02,057 --> 00:21:03,759
Hello, everybody.
428
00:21:05,062 --> 00:21:06,799
Um...
429
00:21:09,304 --> 00:21:13,679
...so, one year...
430
00:21:15,049 --> 00:21:17,754
...seven months...
431
00:21:17,788 --> 00:21:20,426
and six days...
432
00:21:20,460 --> 00:21:22,363
I lost my wife...
433
00:21:24,301 --> 00:21:28,743
I-- I have no sense of...
434
00:21:28,844 --> 00:21:34,086
time anymore in--
in the sense that...
435
00:21:34,186 --> 00:21:37,661
with her...
436
00:21:37,761 --> 00:21:42,303
I spent
all my time... working.
437
00:21:46,812 --> 00:21:48,182
And she just...
438
00:21:48,215 --> 00:21:50,085
deserved more than that.
439
00:21:53,960 --> 00:21:56,331
And now that she's gone...
440
00:21:59,137 --> 00:22:01,976
...it feels like someone's just
turned down the volume.
441
00:22:05,382 --> 00:22:09,625
All I have
is the memories.
442
00:22:12,029 --> 00:22:13,900
And they're starting
to fade.
443
00:22:20,113 --> 00:22:21,414
Hmm.
444
00:22:27,126 --> 00:22:28,863
Thank you, Arthur.
445
00:22:28,864 --> 00:22:30,132
Mmm.
446
00:22:36,011 --> 00:22:37,413
Hey.
447
00:22:37,446 --> 00:22:38,683
How'd the session go?
448
00:22:38,783 --> 00:22:41,922
Extremely well.
She's making real progress.
449
00:22:42,022 --> 00:22:43,859
But she's still not talking.
450
00:22:44,962 --> 00:22:46,832
Children process these things
differently.
451
00:22:46,866 --> 00:22:49,103
Oh, yeah.
Of course. Of course.
452
00:22:49,136 --> 00:22:50,239
Um ...
453
00:22:50,272 --> 00:22:52,275
for her mother's sake,
I was hoping...
454
00:22:52,276 --> 00:22:54,547
Tell her not to give up hope.
455
00:22:54,548 --> 00:22:57,286
Caitlin's coming back.
I promise you.
456
00:22:57,319 --> 00:22:58,890
Come on in.
457
00:22:59,725 --> 00:23:01,996
Hey Caitlin? Ready to go?
458
00:23:03,566 --> 00:23:07,006
Don't forget your doll.
459
00:23:10,212 --> 00:23:11,481
Thanks.
460
00:23:11,583 --> 00:23:13,218
Arthur...
461
00:23:13,252 --> 00:23:16,091
that was really beautiful what
you said about your wife.
462
00:23:16,191 --> 00:23:17,192
Oh, thank you.
463
00:23:18,462 --> 00:23:20,232
And you said
your husband passed away.
464
00:23:20,332 --> 00:23:21,769
Robert.
465
00:23:22,604 --> 00:23:23,772
Is this--
Is this Robert?
466
00:23:23,773 --> 00:23:24,808
Mm-hmm.
467
00:23:24,842 --> 00:23:29,351
It's been particularly
difficult.
468
00:23:29,451 --> 00:23:31,454
I know that Robert
was murdered.
469
00:23:31,487 --> 00:23:33,727
The cops told me that much.
470
00:23:33,760 --> 00:23:36,331
But why someone would want
to kill him?
471
00:23:36,364 --> 00:23:38,770
I just don't understand it.
472
00:23:38,870 --> 00:23:41,608
Robert was a brilliant
scientist,
473
00:23:41,642 --> 00:23:45,315
but he was also
just really kind.
474
00:23:45,349 --> 00:23:46,952
A gentle soul.
475
00:23:48,221 --> 00:23:49,624
And he was working
476
00:23:49,625 --> 00:23:51,026
on something really important
before he died.
477
00:23:51,027 --> 00:23:52,763
He couldn't tell me everything,
but he said
478
00:23:52,764 --> 00:23:55,269
it was gonna relieve the
suffering of millions of people.
479
00:23:55,369 --> 00:23:56,738
Wow.
480
00:23:56,739 --> 00:23:59,878
And his research, are they
continuing with that?
481
00:23:59,879 --> 00:24:03,619
Uh, something was wrong.
I don't know...
482
00:24:03,653 --> 00:24:05,488
He said that they hit a snag.
483
00:24:05,489 --> 00:24:07,026
Scientific research
is like that.
484
00:24:07,059 --> 00:24:11,234
You can work your whole career
for this one big discovery
485
00:24:11,334 --> 00:24:12,636
and then...
486
00:24:12,637 --> 00:24:15,042
it's just a shame that he never
got to finish it.
487
00:24:15,075 --> 00:24:18,916
I will say, the company's lawyer
has been really terrific to us.
488
00:24:18,917 --> 00:24:20,787
Ms. Gilchrist
has gone above and beyond
489
00:24:20,821 --> 00:24:23,926
to help us get us back on
our feet.
490
00:24:23,927 --> 00:24:27,499
And I know that
they'll catch him.
491
00:24:28,302 --> 00:24:31,240
The man
who did that to Robert.
492
00:24:32,778 --> 00:24:36,051
Arthur, I hope
that you come back.
493
00:24:36,084 --> 00:24:38,856
I think you'll really find
comfort here.
494
00:24:39,925 --> 00:24:42,831
I would like that.
Thank you.
495
00:24:59,130 --> 00:25:03,071
♪ I gave my knuckles a run
for their money ♪
496
00:25:03,105 --> 00:25:04,807
♪ Spider web cracks
on the mirror, ♪
497
00:25:04,808 --> 00:25:07,213
♪ I see someone
but not somebody ♪
498
00:25:07,313 --> 00:25:11,656
♪ If I could, then I would,
if I could, then I would ♪
499
00:25:11,689 --> 00:25:13,526
♪ If I could ♪
500
00:25:16,833 --> 00:25:18,435
♪ I let my demons take hold and
choke on me ♪
501
00:25:18,536 --> 00:25:19,838
Uh...
502
00:25:19,938 --> 00:25:21,876
♪ Can't fill these holes
that I'm digging ♪
503
00:25:21,909 --> 00:25:22,978
I'm all in.
504
00:25:23,078 --> 00:25:24,882
♪ Can't stop my heart
when it's sinking ♪
505
00:25:24,982 --> 00:25:29,223
♪ But if I could then I would,
if I could then I would ♪
506
00:25:29,323 --> 00:25:31,094
♪ If I could ♪
507
00:25:31,194 --> 00:25:32,096
Call.
508
00:25:32,130 --> 00:25:33,833
♪ You don't think
I would pretend? ♪
509
00:25:33,866 --> 00:25:35,268
Too rich for my blood.
510
00:25:35,302 --> 00:25:37,439
♪ Trouble's coming but I still
don't know when ♪
511
00:25:37,440 --> 00:25:39,109
Pot's good.
512
00:25:39,110 --> 00:25:41,749
Four hundred and eighty-five
thousand dollars.
513
00:25:41,849 --> 00:25:43,720
♪ That's the voice that I can
hear in my head ♪
514
00:25:43,753 --> 00:25:45,121
Half a million dollars?
515
00:25:45,122 --> 00:25:47,761
Time to show
your cards, gentlemen.
516
00:25:47,861 --> 00:25:50,566
♪ I hear trouble coming,
I hear trouble coming ♪
517
00:25:50,600 --> 00:25:51,602
Pair of aces.
518
00:25:51,702 --> 00:25:53,470
♪ I hear trouble coming ♪
519
00:25:53,471 --> 00:25:56,043
♪ Over and over again ♪
520
00:26:01,488 --> 00:26:03,191
Oh!
521
00:26:06,498 --> 00:26:07,634
Three twos.
522
00:26:07,667 --> 00:26:09,169
The young gentleman
wins the pot.
523
00:26:09,170 --> 00:26:10,840
You are kidding me?!
524
00:26:10,873 --> 00:26:12,009
♪ I hear trouble coming ♪
525
00:26:12,042 --> 00:26:13,612
I could've sworn
you had me beat too.
526
00:26:13,646 --> 00:26:14,648
My apologies.
527
00:26:14,748 --> 00:26:16,618
♪ I hear trouble coming ♪
528
00:26:16,652 --> 00:26:19,089
♪ Over and over again ♪
529
00:26:25,001 --> 00:26:26,972
May I join you?
530
00:26:27,607 --> 00:26:30,378
I was hopin' you would.
531
00:26:30,379 --> 00:26:32,149
There's a hook under the bar.
May I?
532
00:26:32,249 --> 00:26:33,251
Sure.
533
00:26:33,351 --> 00:26:34,889
Thank you.
534
00:26:36,058 --> 00:26:40,366
I haven't seen anyone pull a
reverse Monty Hall in 15 years.
535
00:26:40,399 --> 00:26:41,601
You're quite the cheater.
536
00:26:41,602 --> 00:26:44,040
I assure you, I don't know what
you're taking about, madam.
537
00:26:44,073 --> 00:26:48,515
Please. I spotted it
on the second draw.
538
00:26:48,516 --> 00:26:50,352
Why do you think I folded.
539
00:26:50,452 --> 00:26:52,790
You know, most men your age
don't have the patience
540
00:26:52,791 --> 00:26:54,794
for sleight of hand anymore.
541
00:26:54,795 --> 00:26:57,066
- I was impressed.
- Maybe I just got lucky.
542
00:26:57,166 --> 00:26:59,404
Oh, I don't think luck had
anything to do with it.
543
00:26:59,437 --> 00:27:01,274
No...
544
00:27:04,548 --> 00:27:05,984
That's quite the ring.
545
00:27:06,084 --> 00:27:07,554
Your husband know you're here?
546
00:27:07,654 --> 00:27:08,688
Oh...
547
00:27:08,689 --> 00:27:10,259
I do what I want.
548
00:27:10,359 --> 00:27:13,298
He gets to feel young,
and I get to feel...
549
00:27:14,702 --> 00:27:17,005
...I get to browse.
550
00:27:23,686 --> 00:27:25,088
You gonna have
that other olive?
551
00:27:25,121 --> 00:27:27,560
Mmm.
Would you like it?
552
00:27:27,594 --> 00:27:29,029
I would.
553
00:27:30,667 --> 00:27:32,402
Mmm.
554
00:27:33,471 --> 00:27:35,242
I gotta tell ya...
555
00:27:35,275 --> 00:27:38,313
I'm not usually the type of guy
women like you talk to.
556
00:27:38,314 --> 00:27:39,115
Women like me?
557
00:27:39,116 --> 00:27:40,820
You mean--
you mean older women?
558
00:27:40,854 --> 00:27:42,223
I mean intelligent
559
00:27:42,256 --> 00:27:46,097
and beautiful
and way out of my league.
560
00:27:46,131 --> 00:27:48,468
Well, I'm glad that you know
that I'm way out of your league.
561
00:27:48,501 --> 00:27:50,705
Certainly do.
562
00:27:50,706 --> 00:27:52,042
You're honest.
563
00:27:52,075 --> 00:27:53,411
I like that.
564
00:27:54,247 --> 00:27:55,617
I'm just a guy who got lucky
at cards.
565
00:27:55,717 --> 00:27:57,854
You're just a guy who just took
what he wanted
566
00:27:57,855 --> 00:28:00,191
without asking permission.
567
00:28:01,460 --> 00:28:02,462
I admire that.
568
00:28:03,599 --> 00:28:05,067
What else do you admire?
569
00:28:05,068 --> 00:28:07,105
Directness.
570
00:28:08,175 --> 00:28:11,748
Two people who see an
opportunity...
571
00:28:11,749 --> 00:28:13,351
and take it.
572
00:28:14,253 --> 00:28:17,393
I think you're right.
Why waste time?
573
00:28:17,493 --> 00:28:19,397
Why don't you wait here.
574
00:28:19,497 --> 00:28:22,769
I'll get us a room.
575
00:28:22,770 --> 00:28:24,608
Stella DeWitt.
576
00:28:24,708 --> 00:28:26,410
Charmed.
577
00:28:26,411 --> 00:28:28,716
The concierge will tell
you where to find me.
578
00:28:28,749 --> 00:28:30,886
And don't keep me waiting.
579
00:28:30,887 --> 00:28:34,326
Patience is not my virtue.
580
00:28:36,097 --> 00:28:37,099
Noted.
581
00:28:39,738 --> 00:28:41,842
Oh uh... Stella.
582
00:28:42,376 --> 00:28:42,677
Oh.
583
00:28:43,077 --> 00:28:45,282
Don't forget your purse.
584
00:30:27,119 --> 00:30:28,556
Hello.
May I help you, sir?
585
00:30:28,656 --> 00:30:31,529
Hi, I'm uh, here to pick
up a jacket for a friend.
586
00:30:31,629 --> 00:30:32,896
Angelo Flannery.
587
00:30:32,897 --> 00:30:35,301
Angelo Flannery...
588
00:30:35,302 --> 00:30:39,243
Uh, I'm sorry.
We have no Angelo Flannery.
589
00:30:39,276 --> 00:30:40,880
Are you're certain
about that?
590
00:30:40,881 --> 00:30:42,449
Oh, hundred percent.
591
00:30:43,385 --> 00:30:44,286
Okay.
592
00:30:44,287 --> 00:30:47,193
You don't by chance
mean Angelo Doyle?
593
00:30:47,293 --> 00:30:50,633
I have a suit jacket here for
Mr. Angelo Doyle.
594
00:30:50,634 --> 00:30:52,269
But it's not quite ready.
595
00:30:52,303 --> 00:30:54,373
I still need
to put a button on.
596
00:30:57,379 --> 00:30:58,549
Yes.
Of course.
597
00:30:58,649 --> 00:31:00,151
Uh, Angelo Doyle.
My mistake.
598
00:31:00,185 --> 00:31:02,321
Ah... Please give Mr. Doyle
my apologies.
599
00:31:02,322 --> 00:31:03,892
I'll call him
when the jacket is done.
600
00:31:03,926 --> 00:31:06,698
- I'll let him know.
- All right.
601
00:31:06,798 --> 00:31:09,771
Angelo, I need your help.
602
00:31:09,871 --> 00:31:11,173
What is it?
603
00:31:11,274 --> 00:31:13,045
Just come now, please.
604
00:31:13,145 --> 00:31:16,484
Okay.
I'll be there in 20 minutes.
605
00:31:19,323 --> 00:31:22,930
You know,
it was right there.
606
00:31:22,931 --> 00:31:26,137
He was right there and
I couldn't do it.
607
00:31:29,343 --> 00:31:32,249
So, I don't know, maybe I'm not
meant for this.
608
00:31:34,788 --> 00:31:36,124
I'm not you, Angelo.
609
00:31:41,434 --> 00:31:43,371
I'll finish the job.
610
00:31:43,405 --> 00:31:46,177
Distract the wife.
611
00:31:53,291 --> 00:31:54,828
Stella!
612
00:31:54,928 --> 00:31:56,229
STELLA!
613
00:31:56,230 --> 00:31:57,867
Oh, for God's sake,
woman,
614
00:31:57,967 --> 00:31:59,505
do you have any idea
what time it is?
615
00:31:59,538 --> 00:32:02,511
I swear, you get more
incompetent by the day.
616
00:32:02,611 --> 00:32:06,284
You can't even open a bloody
door without waking me up.
617
00:32:06,317 --> 00:32:07,587
Who are you?
618
00:32:09,991 --> 00:32:11,427
Oh, listen,
619
00:32:11,528 --> 00:32:14,634
I don't know who sent ya,
but whatever they're paying you
620
00:32:14,668 --> 00:32:18,207
I can make you richer
than your wildest dreams.
621
00:32:24,855 --> 00:32:26,859
Do me a favor, will ya?
622
00:32:26,892 --> 00:32:28,594
What's that?
623
00:32:28,595 --> 00:32:30,733
Not in the face.
624
00:32:43,492 --> 00:32:45,161
Hey.
625
00:32:45,195 --> 00:32:46,898
Maria.
What are you...
626
00:32:46,899 --> 00:32:49,236
Um... I needed to see you.
627
00:32:49,905 --> 00:32:51,340
Yeah.
628
00:32:53,178 --> 00:32:54,479
Is everything okay?
629
00:32:54,480 --> 00:32:58,154
Um, what you told me...
630
00:32:58,187 --> 00:33:01,361
at the shooting range about
the camping trip.
631
00:33:02,429 --> 00:33:05,167
All those years you waited for
me to come back and--
632
00:33:05,168 --> 00:33:09,544
and the feelings that you had
for me.
633
00:33:10,513 --> 00:33:12,482
I had them too, Dave.
634
00:33:16,959 --> 00:33:18,394
And...
635
00:33:18,395 --> 00:33:20,332
I think...
636
00:33:20,432 --> 00:33:23,204
I think I've always been
in love with you.
637
00:33:23,238 --> 00:33:25,609
Even if I didn't
let myself see it.
638
00:33:30,920 --> 00:33:32,790
And I made a decision.
639
00:33:46,685 --> 00:33:47,787
I'm sorry.
640
00:33:49,691 --> 00:33:51,595
For what?
641
00:33:51,695 --> 00:33:53,230
This is goodbye.
642
00:33:53,231 --> 00:33:55,135
What?
643
00:33:55,235 --> 00:33:57,405
I'm about to have a child.
644
00:34:01,948 --> 00:34:03,351
I know but--
645
00:34:03,385 --> 00:34:06,356
No, I mean, this is not fair
to any of us.
646
00:34:06,357 --> 00:34:08,963
It's-- It's not fair
to Jeff.
647
00:34:08,996 --> 00:34:11,334
And it's not fair to me.
648
00:34:11,367 --> 00:34:15,275
And it's not fair to you.
649
00:34:15,308 --> 00:34:16,510
I...
650
00:34:16,511 --> 00:34:18,983
If things were different...
651
00:34:20,385 --> 00:34:21,988
...we would have been
so good together,
652
00:34:22,088 --> 00:34:25,095
but...
653
00:34:29,102 --> 00:34:30,572
Goodbye, Dave.
654
00:34:50,144 --> 00:34:51,414
Ah. Buongiorno.
655
00:34:51,447 --> 00:34:53,151
It's Antonio calling from
Fabroni and Sons.
656
00:34:53,184 --> 00:34:54,153
Yes.
657
00:34:54,186 --> 00:34:55,556
My apologies for the delay.
658
00:34:55,590 --> 00:34:57,292
Your jacket is ready.
I put the button back on.
659
00:34:57,392 --> 00:34:58,896
Okay, great.
I'll pick it up tomorrow.
660
00:34:58,930 --> 00:34:59,932
Uh, Mr. Doyle.
661
00:35:00,032 --> 00:35:02,169
I'm sorry it wasn't ready when
your friend came by
662
00:35:02,269 --> 00:35:04,507
last night to pick it up.
663
00:35:06,144 --> 00:35:07,145
My friend?
664
00:35:07,245 --> 00:35:09,049
He didn't say his name.
665
00:35:09,149 --> 00:35:11,286
Uh, early thirties,
dark hair.
666
00:35:11,287 --> 00:35:12,423
A little bit of a beard.
667
00:35:12,456 --> 00:35:14,761
A very pleasant young man.
668
00:35:15,930 --> 00:35:16,865
That's okay.
669
00:35:16,898 --> 00:35:18,501
I can pick it up tomorrow.
670
00:35:31,193 --> 00:35:34,233
Do you know about
stars, Caitlin?
671
00:35:34,333 --> 00:35:36,471
About how they're always
shining.
672
00:35:36,572 --> 00:35:39,042
Even during the day
when we can't see them.
673
00:35:39,076 --> 00:35:41,848
They never stop.
674
00:35:41,849 --> 00:35:47,059
But we can only see them at
night when it's dark.
675
00:35:47,159 --> 00:35:48,963
Now some think that's because
676
00:35:49,063 --> 00:35:52,202
the darkness is stronger
than the light.
677
00:35:52,236 --> 00:35:54,473
That's not true.
678
00:35:54,508 --> 00:35:57,914
Because the darkness isn't
really a thing.
679
00:35:58,649 --> 00:36:01,922
It's just the absence
of light.
680
00:36:01,955 --> 00:36:03,626
One tiny bit of light
681
00:36:03,726 --> 00:36:08,736
can push against an ocean
of darkness.
682
00:36:08,836 --> 00:36:10,338
Just like,
683
00:36:10,371 --> 00:36:14,446
one candle in a dark room
changes everything.
684
00:36:15,381 --> 00:36:17,353
And one star
in the night sky,
685
00:36:17,386 --> 00:36:20,559
shows us we're not alone.
686
00:36:23,832 --> 00:36:25,234
That...
687
00:36:25,235 --> 00:36:28,641
That was
your father's favorite toy.
688
00:36:28,642 --> 00:36:33,151
Your father was a bright light
that just kept on shining.
689
00:36:33,251 --> 00:36:35,722
No matter who tried
to dim him.
690
00:36:36,859 --> 00:36:39,597
He shone for you, Caitlin.
691
00:36:40,498 --> 00:36:43,170
You were what made him
the brightest.
692
00:36:43,271 --> 00:36:45,876
When he held you,
693
00:36:45,909 --> 00:36:49,517
when he read to you, when he
tucked you in at night...
694
00:36:49,618 --> 00:36:52,255
that's when his
light was so strong
695
00:36:52,355 --> 00:36:54,994
nothing could touch it.
696
00:36:55,996 --> 00:36:58,535
That light...
697
00:36:58,536 --> 00:37:01,541
it's still inside of you.
698
00:37:01,575 --> 00:37:05,348
It's right there, 'cause
he gave that to you.
699
00:37:07,687 --> 00:37:09,390
There's no darkness
in the whole world
700
00:37:09,423 --> 00:37:12,028
that could take that
away from you.
701
00:37:12,129 --> 00:37:13,999
Do you understand?
702
00:37:31,033 --> 00:37:32,770
I love you, son.
703
00:37:40,753 --> 00:37:42,922
Come on, sweetheart.
704
00:37:42,923 --> 00:37:44,794
Let's go home.
705
00:38:21,234 --> 00:38:22,503
Hey, Dave.
706
00:38:22,536 --> 00:38:24,574
I think we need to talk.
707
00:38:24,674 --> 00:38:26,210
Of course.
708
00:38:26,310 --> 00:38:27,713
Come on in.
709
00:38:35,095 --> 00:38:36,932
I'm here because I, uh...
710
00:38:37,032 --> 00:38:39,738
I made a breakthrough
in the Henry Bloch case.
711
00:38:39,838 --> 00:38:41,941
Hmm.
712
00:38:43,377 --> 00:38:45,515
I think
I know who killed him.
713
00:38:45,516 --> 00:38:46,985
Really?
714
00:38:50,191 --> 00:38:55,001
But I've been debating whether
or not I should turn him in.
715
00:38:56,638 --> 00:38:59,911
I got to thinking,
if I were in his shoes,
716
00:38:59,944 --> 00:39:02,483
if someone took a shot
at my daughter,
717
00:39:02,517 --> 00:39:04,853
tried to kill her...
718
00:39:04,854 --> 00:39:06,724
what would I have done?
719
00:39:09,363 --> 00:39:12,269
I'll be honest I uh...
720
00:39:12,302 --> 00:39:14,139
I really don't know.
721
00:39:15,542 --> 00:39:18,849
But I think, um...
722
00:39:18,949 --> 00:39:21,921
the man who killed Henry Bloch
had a good reason.
723
00:39:24,694 --> 00:39:28,868
I believe he's a good man.
724
00:39:32,442 --> 00:39:33,679
So, I don't think anyone else
725
00:39:33,779 --> 00:39:35,916
is going to come looking for
Bloch's killer.
726
00:39:39,658 --> 00:39:43,765
I could make this one go
unsolved, Angelo.
727
00:39:47,438 --> 00:39:50,713
That must have been a very hard
decision to make.
728
00:39:50,813 --> 00:39:53,150
I think I'm doing
the right thing.
729
00:39:56,490 --> 00:39:59,062
Yeah. Thank you.
730
00:40:01,701 --> 00:40:04,440
- Oh, um, one last thing.
- Yeah.
731
00:40:04,473 --> 00:40:06,444
There's this FBI agent.
732
00:40:06,477 --> 00:40:08,414
- Agent Grant.
- Yeah, that's right.
733
00:40:08,447 --> 00:40:09,718
You met her at the hospital.
734
00:40:09,751 --> 00:40:11,855
She just has a way
of asking questions
735
00:40:11,889 --> 00:40:16,230
as if she's already
known the answer.
736
00:40:16,264 --> 00:40:19,504
I was amazed when I heard about
your reaction to the shooting.
737
00:40:19,604 --> 00:40:21,139
I mean most people's first
instinct is
738
00:40:21,240 --> 00:40:25,348
to run away from the danger,
but you ran right towards it.
739
00:40:25,448 --> 00:40:27,352
Yeah.
I remember her.
740
00:40:27,452 --> 00:40:28,989
I do have a fantasy
741
00:40:29,022 --> 00:40:32,494
about disappearing
into a place like this.
742
00:40:32,495 --> 00:40:34,766
Fresh start,
whole new identity.
743
00:40:34,767 --> 00:40:37,372
She's like a dog
with a bone.
744
00:40:37,472 --> 00:40:38,876
She doesn't
know how to let go.
745
00:40:38,909 --> 00:40:44,119
I am amazed by people who can
just shed their old skin.
746
00:40:45,155 --> 00:40:48,695
It's been a lovely surprise
running into you here.
747
00:40:49,362 --> 00:40:51,367
Hmm.
748
00:40:51,400 --> 00:40:53,705
Thank you
for the heads up.
749
00:40:55,208 --> 00:40:56,277
And you know Dave,
750
00:40:56,377 --> 00:41:00,953
I often wonder what life would
have been like had you...
751
00:41:00,986 --> 00:41:02,823
ended up with Maria.
752
00:41:24,500 --> 00:41:26,136
Hi, kiddo.
753
00:42:23,986 --> 00:42:27,459
These were your dad's
when he was a kid.
754
00:42:27,492 --> 00:42:29,463
I'm glad you like them too.
755
00:42:29,564 --> 00:42:32,201
He loved Greek mythology.
756
00:42:35,609 --> 00:42:37,946
Thank you, sweetheart.
757
00:42:38,582 --> 00:42:40,952
He loved this one.
758
00:42:42,255 --> 00:42:47,365
He decides if you go to heaven,
or if you go to hell.
759
00:42:48,400 --> 00:42:52,241
Whoever did this to your dad,
he's not gonna win.
760
00:42:53,846 --> 00:42:56,918
He's not gonna get away with it.
I promise you.
761
00:42:59,256 --> 00:43:04,500
Someone is going to bring that
man to justice.
762
00:43:04,601 --> 00:43:06,604
Who, Grandma?
763
00:43:16,090 --> 00:43:17,258
Me.
49358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.