All language subtitles for Double Teamed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,890 --> 00:00:49,830 Come on, let's go. One, two, three, four. 2 00:00:50,110 --> 00:00:52,090 We're gonna start a revolution. 3 00:00:52,810 --> 00:00:54,950 We're gonna create a new solution. 4 00:00:55,770 --> 00:00:58,730 We're gonna smash and break right through them all. 5 00:00:59,010 --> 00:01:01,010 I see we're running out of energy. 6 00:01:32,110 --> 00:01:34,950 What I would love is to be there on Saturdays like most normal people. 7 00:01:37,630 --> 00:01:38,770 Oh, my goodness. 8 00:01:39,050 --> 00:01:40,050 It's quiet. 9 00:01:40,150 --> 00:01:41,410 All right, 6 .45. 10 00:01:41,750 --> 00:01:43,130 Practice starts in 15 minutes. 11 00:02:08,400 --> 00:02:09,800 twins and take off my sunglasses. 12 00:02:10,220 --> 00:02:11,880 You do this to torture me, right? 13 00:02:12,200 --> 00:02:16,600 Mom, you're going to make a change, right? Who cares? It's volleyball 14 00:02:16,720 --> 00:02:20,600 not a beauty pageant. My friends will think I'm a double mint geek. 15 00:02:20,920 --> 00:02:23,720 If you worry half as much about your game as you do about what your friends 16 00:02:23,720 --> 00:02:24,720 think. Order! 17 00:02:24,920 --> 00:02:26,140 Order in the kitchen. 18 00:02:26,740 --> 00:02:31,320 All right, which one of you changed the last time? I did. You did not. 19 00:02:38,470 --> 00:02:40,290 Changes. But, Mom... Choose. 20 00:02:41,970 --> 00:02:42,970 You lose. 21 00:02:44,190 --> 00:02:45,190 Fine. 22 00:02:45,450 --> 00:02:49,710 I'll wear another sweatshirt. But I still say it looks better on me. 23 00:02:51,550 --> 00:02:52,950 Let's go. You're going to be late. 24 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 Oh, 25 00:02:54,610 --> 00:02:58,790 no way. This one's yours. 26 00:03:42,860 --> 00:03:43,860 How on earth do you tell them apart? 27 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 Ah, it's easy. 28 00:03:45,580 --> 00:03:47,200 Heidi's the one that gives me a migraine. 29 00:03:47,540 --> 00:03:49,500 She had half the motivation of her sister. 30 00:03:49,720 --> 00:03:52,440 Yeah, she likes to goof off. What kid doesn't? Scouts get that. 31 00:03:52,720 --> 00:03:53,800 What do you mean, scouts? 32 00:03:54,420 --> 00:03:55,680 You know, the scholarship thing. 33 00:03:56,480 --> 00:03:57,540 Athletics, college. 34 00:03:58,580 --> 00:04:00,300 It's a little early for that, don't you think? 35 00:04:00,600 --> 00:04:02,780 San Diego State didn't think so. Or Hawaii. 36 00:04:03,020 --> 00:04:04,020 Or SC. 37 00:04:04,100 --> 00:04:06,680 They all had people looking at my daughter when she was their age. 38 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 You gotta be kidding. 39 00:04:08,820 --> 00:04:10,180 Welcome to big -time recruiting. 40 00:04:10,800 --> 00:04:14,180 It starts early. Nothing's official, of course. Nobody talks to a kid until 41 00:04:14,180 --> 00:04:15,180 their senior year. 42 00:04:15,280 --> 00:04:18,959 I'll be against the rules, but you can bet the big programs have their people 43 00:04:18,959 --> 00:04:19,959 out there looking. 44 00:04:20,560 --> 00:04:23,700 I'm surprised you haven't seen them at the twin school games. 45 00:04:23,960 --> 00:04:25,740 Well, they don't really have school games. 46 00:04:25,980 --> 00:04:27,300 They don't even really have a team. 47 00:04:28,860 --> 00:04:31,140 What do you mean they don't have a team? Every school has a team. 48 00:04:31,580 --> 00:04:34,760 Well, not Coast Christian. It's a small private school. 49 00:04:35,100 --> 00:04:38,220 You know, if I were you, I would consider getting the girls into a larger 50 00:04:38,220 --> 00:04:39,600 school, one with a really... 51 00:04:39,870 --> 00:04:40,970 strong athletic program. 52 00:04:41,210 --> 00:04:44,730 Well, I guess the scouts can recruit here just like they can at a big school. 53 00:04:45,470 --> 00:04:46,470 Yeah. 54 00:04:46,710 --> 00:04:48,490 When's the last time you saw a scout here? 55 00:04:51,670 --> 00:04:55,070 You know, the game is getting better. 56 00:04:55,590 --> 00:04:58,970 But you didn't have to get so bent about the net thing. 57 00:04:59,810 --> 00:05:01,010 Dad's just trying to help. 58 00:05:01,370 --> 00:05:03,410 No, he wants me to be like you. 59 00:05:03,730 --> 00:05:04,730 What's that supposed to mean? 60 00:05:04,970 --> 00:05:06,890 You're totally into volleyball. That's cool. 61 00:05:07,500 --> 00:05:10,280 I like him a lot, too, but if Dad had it his way, it's all I'd ever do. 62 00:05:10,480 --> 00:05:14,300 So he wants you to be a great player. What's wrong with that? Maybe it's not 63 00:05:14,300 --> 00:05:15,059 what I want. 64 00:05:15,060 --> 00:05:17,340 Or maybe it is. I don't know. There's just a lot of other things to check out 65 00:05:17,340 --> 00:05:18,840 once you start high school, you know? Yeah. 66 00:05:19,600 --> 00:05:21,240 Besides, I could do with a hell of a comparison. 67 00:05:21,720 --> 00:05:23,960 Well, this is Heidi. Not bad, but she's no peasant. 68 00:05:24,300 --> 00:05:25,460 Must be tough. 69 00:05:26,240 --> 00:05:28,020 Spending your whole life playing catch -up. 70 00:05:28,820 --> 00:05:30,100 I was talking about volleyball. 71 00:05:30,420 --> 00:05:31,299 Just volleyball. 72 00:05:31,300 --> 00:05:32,580 Sure, now I'm a cool little kid. 73 00:05:32,960 --> 00:05:36,480 You know, soccer, piano, track. I'm just saying, it has to be hard. 74 00:05:37,020 --> 00:05:38,300 Always being second best. 75 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Well, you sure do brag a lot better than me. 76 00:05:43,780 --> 00:05:47,140 Heck, I already kicked your butt in the living room. You beat me out by a 77 00:05:47,140 --> 00:05:48,140 minute. 78 00:05:52,460 --> 00:05:54,100 School starts Monday. 79 00:05:54,540 --> 00:05:56,840 Larry, we can't just pick up and move that fast. 80 00:05:57,160 --> 00:06:00,180 Well, we don't have to. I talked to the principal today and he agreed to give us 81 00:06:00,180 --> 00:06:01,820 a few weeks to find a place. Really? 82 00:06:02,740 --> 00:06:04,740 There is more to life than volleyball. 83 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 Well, yes. 84 00:06:06,840 --> 00:06:10,880 There's careers and a comfortable life and all the things that start with 85 00:06:10,880 --> 00:06:11,960 getting into a good college. 86 00:06:12,400 --> 00:06:15,480 College? For Pete's sake, Larry, they're barely even teenagers. 87 00:06:16,340 --> 00:06:19,540 Well, I understand that, Mary, but the scouts are already out there looking. 88 00:06:19,840 --> 00:06:22,160 The girls have a gift. You can't deny that. 89 00:06:22,400 --> 00:06:23,560 They have a lot of gifts. 90 00:06:25,100 --> 00:06:27,320 Mary, we made a choice. 91 00:06:28,380 --> 00:06:31,960 I could have gone for the big law firm and worked a ton of hours and never been 92 00:06:31,960 --> 00:06:36,640 here. I know that. But we made a choice to be here for them, to make less money 93 00:06:36,640 --> 00:06:38,020 so we could be around more. 94 00:06:38,420 --> 00:06:42,580 So unless you have a rich uncle that I don't know about, girls are going to 95 00:06:42,580 --> 00:06:43,580 scholarship money. 96 00:06:46,360 --> 00:06:47,400 Hey, Mom. Hey, Dad. 97 00:06:49,060 --> 00:06:50,820 Hey, girls. How was the beach? 98 00:06:51,240 --> 00:06:53,440 Ooh, it was lots of fun. You know, beach best friends. 99 00:06:53,660 --> 00:06:54,960 Kind of hard to screw that combo up. 100 00:06:55,380 --> 00:06:59,140 I think we got home too soon. 101 00:06:59,560 --> 00:07:01,240 Oh, no, no, no. We were just talking. 102 00:07:01,540 --> 00:07:05,640 Talking? As in, why don't you girls get out of here and go watch TV or 103 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 something? 104 00:07:07,380 --> 00:07:08,380 Actually, no. 105 00:07:08,860 --> 00:07:10,420 This concerns you. 106 00:07:10,780 --> 00:07:11,780 Sit down. 107 00:07:14,380 --> 00:07:18,160 Heidi, Heather, you girls are different. 108 00:07:20,460 --> 00:07:22,480 Dad, we already had this talk with Mom. 109 00:07:22,720 --> 00:07:23,720 Yeah. No. 110 00:07:23,800 --> 00:07:25,400 I mean, you're tall. 111 00:07:25,960 --> 00:07:27,320 You're just noticing that. 112 00:07:27,760 --> 00:07:29,720 And you're athletic, like your mother. 113 00:07:30,720 --> 00:07:32,320 You've been given a special gift. 114 00:07:33,380 --> 00:07:36,660 And your mom and I want to make sure that you take full advantage of that. 115 00:07:39,220 --> 00:07:42,160 So, we're transferring you to a new high school. 116 00:07:42,400 --> 00:07:47,660 What? What's Palos Verdes High School? It's a really great school with a super 117 00:07:47,660 --> 00:07:50,680 sports program, the kind that gets you noticed by college scouts. 118 00:07:51,940 --> 00:07:53,800 Just so we can play a stupid sport? 119 00:07:54,600 --> 00:07:56,140 This is like a joke, right? 120 00:07:56,600 --> 00:08:00,380 Heidi, I know that college seems like it's a lifetime away, but it's not. I 121 00:08:00,380 --> 00:08:01,880 mean, Dad, what are we supposed to tell our friends? 122 00:08:02,160 --> 00:08:05,140 You know, girls with half your ability... We're switching schools 123 00:08:05,140 --> 00:08:06,140 .E. is better? 124 00:08:08,700 --> 00:08:12,460 We don't have the money to send you both to college. Dad, you can't do this to 125 00:08:12,460 --> 00:08:16,780 us! If you'll just listen to me for a second... Larry, Heidi, sweetheart. Mom, 126 00:08:16,940 --> 00:08:20,180 Heather can do what she wants, but I'm not going, and you can't make me. 127 00:08:23,020 --> 00:08:25,800 Heather, sweetheart, you want to talk about this? It's okay, Mom. 128 00:08:26,300 --> 00:08:27,940 Dad's just doing what he thinks is best. 129 00:08:35,120 --> 00:08:38,360 I am going to go talk to Heidi, and I want you to talk to Heather. 130 00:08:40,100 --> 00:08:42,260 You heard her. I think she's fine with it. 131 00:08:43,760 --> 00:08:46,340 Sometimes it amazes me at how little you know them. 132 00:09:14,040 --> 00:09:15,060 Hey. Hi. 133 00:09:15,320 --> 00:09:16,320 Hey. 134 00:09:18,600 --> 00:09:19,600 Come on, Heidi. 135 00:09:19,880 --> 00:09:21,500 You won't be late for your first day. 136 00:09:22,220 --> 00:09:24,800 I can't believe he's making you go to another school. 137 00:09:25,320 --> 00:09:26,320 What'd you do? 138 00:09:26,580 --> 00:09:30,100 Nothing. Just this whole stupid scholarship thing. 139 00:09:30,700 --> 00:09:31,900 Look, I'll call you tonight, okay? 140 00:09:35,160 --> 00:09:38,480 Hey, we'll still hang out on weekends and stuff. 141 00:09:39,140 --> 00:09:40,980 I mean, we'll still be friends, right? 142 00:09:41,560 --> 00:09:42,580 Yeah, sure. 143 00:10:42,620 --> 00:10:45,140 All right, you want me to come in with you, help you get settled? 144 00:10:45,660 --> 00:10:46,660 No. 145 00:10:46,940 --> 00:10:48,320 I'm glad you've done enough, really. 146 00:10:49,380 --> 00:10:50,299 All right. 147 00:10:50,300 --> 00:10:52,480 Look, it's going to be fine, I promise. 148 00:10:53,240 --> 00:10:54,240 Have a good day. 149 00:10:56,300 --> 00:10:58,920 I wonder how you get to that carpool. 150 00:10:59,800 --> 00:11:03,100 I don't know, but I'm pretty sure it doesn't top it on the other end. 151 00:11:05,290 --> 00:11:06,290 Here we go. 152 00:11:20,250 --> 00:11:22,670 So many choices. 153 00:11:23,390 --> 00:11:27,830 What do you think? Spanish or Italian for my foreign language? 154 00:11:28,170 --> 00:11:29,770 I don't know. Let's just go. 155 00:11:30,690 --> 00:11:32,070 I do like pizza. 156 00:11:32,910 --> 00:11:33,910 Make it... 157 00:11:34,860 --> 00:11:35,860 Oh, it's Italian. 158 00:11:45,020 --> 00:11:46,020 Unbelievable. 159 00:11:49,680 --> 00:11:51,820 We never had any of this stuff at our other school. 160 00:11:52,580 --> 00:11:55,260 Yeah, we never had people stare at us like we were aliens. 161 00:11:56,040 --> 00:11:57,040 Either. 162 00:11:57,220 --> 00:11:58,119 We're tall. 163 00:11:58,120 --> 00:11:59,120 We're twins. 164 00:11:59,180 --> 00:12:02,380 We're new. They'll get over it. I mean, at least they're noticing us. You sure 165 00:12:02,380 --> 00:12:03,380 got Will in a hurry. 166 00:12:03,530 --> 00:12:04,670 I thought you didn't want to change schools. 167 00:12:04,970 --> 00:12:08,910 This isn't a school. It's like a whole mini -mall of student activities. 168 00:12:09,310 --> 00:12:12,310 I mean, fencing club, art club, fashion club. 169 00:12:12,650 --> 00:12:14,350 I mean, how does anybody ever choose? 170 00:12:14,630 --> 00:12:16,490 Here's a hint. You're here to play volleyball. 171 00:12:16,990 --> 00:12:18,710 Yeah, in the spring. 172 00:12:19,070 --> 00:12:21,810 That's when the season starts, so we can work out until then. 173 00:12:22,150 --> 00:12:23,150 Mmm, correction. 174 00:12:23,370 --> 00:12:27,590 If you can work out until then, I'm going to have fun. And it wouldn't kill 175 00:12:27,590 --> 00:12:28,590 to do the same. 176 00:12:53,580 --> 00:12:55,000 clubs over there carving up worms. 177 00:12:55,220 --> 00:12:56,460 They're all set up for surgery. 178 00:12:57,580 --> 00:13:00,640 I'm Zoe, president of the Jump Club. And you are? 179 00:13:01,620 --> 00:13:02,620 Frightenly tall. 180 00:13:03,620 --> 00:13:06,000 Yes, but I go by Heidi. 181 00:13:06,540 --> 00:13:09,820 Sorry, my mouth's an early riser, but my brain sleeps in. 182 00:13:10,700 --> 00:13:14,600 You know, normally I pressure you to join our club, but one, I'm exhausted, 183 00:13:14,600 --> 00:13:18,100 two, well, I'm figuring the prom committee probably already snatched you 184 00:13:18,100 --> 00:13:20,220 they're always looking for somebody like you to hang the really high 185 00:13:20,220 --> 00:13:21,220 decorations. 186 00:13:22,760 --> 00:13:25,780 I was thinking about going up for drama in my other school. Oh, really? 187 00:13:26,040 --> 00:13:27,500 Yeah. When do I sign up? 188 00:13:27,720 --> 00:13:28,720 Oh, right now. 189 00:13:29,260 --> 00:13:30,900 Great. My first recruit. 190 00:13:31,740 --> 00:13:33,700 Okay. Do you have any experience? 191 00:13:34,420 --> 00:13:36,520 Um, a little singing at the beach. 192 00:13:37,140 --> 00:13:40,700 And then there was that whole film thing. You know, Attack of the 50 -Foot 193 00:13:40,700 --> 00:13:41,700 Woman. 194 00:13:41,880 --> 00:13:43,200 You were in a real movie? 195 00:13:43,880 --> 00:13:45,000 It was a joke. 196 00:13:45,580 --> 00:13:46,580 Oh. 197 00:13:47,140 --> 00:13:48,220 Does comedy. 198 00:13:48,980 --> 00:13:49,980 Sort of. 199 00:14:34,990 --> 00:14:40,230 really coach then stop standing around like statues girls come on let's do it 200 00:14:40,230 --> 00:14:46,110 again this time somebody put some pressure on her please please nikki take 201 00:14:46,110 --> 00:14:52,110 out 15 years 15 years would it kill you to send me some reinforcements 202 00:14:52,110 --> 00:14:56,290 come on 203 00:15:13,770 --> 00:15:14,770 How tall are you? 204 00:15:15,370 --> 00:15:16,370 I don't know. 205 00:15:17,530 --> 00:15:19,290 Just off of six feet, I guess. 206 00:15:20,430 --> 00:15:21,730 My sister's just as tall. 207 00:15:21,970 --> 00:15:22,970 There's two of you? 208 00:15:23,010 --> 00:15:24,330 Yeah, my twin. 209 00:15:25,850 --> 00:15:26,850 Thank you, God. 210 00:15:27,230 --> 00:15:28,610 You ever consider playing basketball? 211 00:15:30,070 --> 00:15:31,990 No. I'm a volleyball player. 212 00:15:32,650 --> 00:15:34,050 Sorry I messed up your practice. 213 00:15:34,930 --> 00:15:36,090 You are so cruel. 214 00:15:37,530 --> 00:15:38,530 Excuse me? 215 00:15:39,630 --> 00:15:41,370 Oh, uh, I was just saying... 216 00:15:41,820 --> 00:15:44,320 If you're not doing anything until volleyball season, maybe you can go out 217 00:15:44,320 --> 00:15:45,320 my basketball team. 218 00:15:45,980 --> 00:15:49,180 I don't know. I haven't played very much. I'm probably not very good. 219 00:15:49,440 --> 00:15:51,140 That's perfect. You'll fit right in. 220 00:15:52,120 --> 00:15:54,580 I'll tell you what. Just promise me you'll think about it. 221 00:15:55,000 --> 00:15:56,120 We could really use you. 222 00:15:56,820 --> 00:15:58,280 Okay. I'll ask my dad. 223 00:15:58,600 --> 00:15:59,600 Good. Thanks. 224 00:15:59,680 --> 00:16:00,680 Bye. 225 00:16:01,260 --> 00:16:02,260 All right, girls. 226 00:16:03,080 --> 00:16:04,080 Let's do it again. 227 00:16:05,840 --> 00:16:06,840 No. 228 00:16:19,420 --> 00:16:22,660 Heidi, if you don't hang up, I'm cutting the phone lines. Now come eat. 229 00:16:24,980 --> 00:16:27,640 I gotta go, Zoe. My dad's, like, having a duck. 230 00:16:28,240 --> 00:16:29,660 Yeah, but I'll get directions tomorrow. 231 00:16:29,940 --> 00:16:31,420 This is so great. Bye. 232 00:16:32,860 --> 00:16:35,420 You are not going to believe this. 233 00:16:35,640 --> 00:16:38,620 I just got invited to this great party Friday night. 234 00:16:39,080 --> 00:16:39,839 Don't worry. 235 00:16:39,840 --> 00:16:42,380 It's chaperoned. I think that is terrific, honey. 236 00:16:42,580 --> 00:16:44,880 Well, maybe you can squeeze in dinner between now and then. 237 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Feet on the floor. 238 00:16:48,000 --> 00:16:52,590 So. Drama club? A party? Who knew the adjustment could be so hard? 239 00:16:53,370 --> 00:16:55,810 Don't gloat yet. We still need to find a place to live. 240 00:16:56,150 --> 00:16:59,070 Oh, we got plenty of time. I thought the principal said two weeks. 241 00:16:59,470 --> 00:17:02,750 Yeah, two, four, six. It doesn't really matter. They never check up on those 242 00:17:02,750 --> 00:17:03,750 things anyway. 243 00:17:04,109 --> 00:17:06,930 Until we find a place, the girls will just have to keep a low profile. 244 00:17:07,930 --> 00:17:08,930 Low profile? 245 00:17:09,569 --> 00:17:10,569 Yeah, right. 246 00:17:11,510 --> 00:17:15,190 I still think we should find someplace sooner rather than later. 247 00:17:16,170 --> 00:17:19,970 Dad? I stopped by the gym today to get in a workout after school. Good girl. 248 00:17:21,730 --> 00:17:24,010 Make me a happy man and tell me you went with her. 249 00:17:24,609 --> 00:17:27,170 Sorry. I was busy having a life. 250 00:17:27,869 --> 00:17:29,230 I met the basketball coach. 251 00:17:29,930 --> 00:17:31,410 He wants me to go out for the team. 252 00:17:32,330 --> 00:17:34,130 I didn't know you were interested in basketball. 253 00:17:34,450 --> 00:17:37,970 I wasn't. But it looks like so much fun. And the coach seems really nice. 254 00:17:38,230 --> 00:17:40,690 And it would be over by the time that volleyball started. 255 00:17:46,440 --> 00:17:48,640 I think that is a fantastic idea. 256 00:17:49,000 --> 00:17:49,859 You do? 257 00:17:49,860 --> 00:17:53,620 Absolutely. I mean, you keep in shape, you work on your jumping. It's a perfect 258 00:17:53,620 --> 00:17:54,620 tune -up for volleyball. 259 00:17:54,840 --> 00:17:55,699 Good. 260 00:17:55,700 --> 00:17:57,960 Heidi, this is something you should really think about doing. 261 00:17:58,420 --> 00:18:00,300 How about I think of Heather doing it? 262 00:18:00,520 --> 00:18:02,040 I was going to go out for the fall musical. 263 00:18:02,320 --> 00:18:04,960 A musical? That's not going to... I think that's great, honey. 264 00:18:05,460 --> 00:18:06,460 What show? 265 00:18:06,640 --> 00:18:07,640 Wizard of Oz. 266 00:18:07,760 --> 00:18:09,680 Zoe says I'm a lock -in for the tin man. 267 00:18:10,200 --> 00:18:13,000 I think it's because I'm the only one tall enough to fit the costume. 268 00:18:14,170 --> 00:18:17,630 Well, Heidi, one of these days your sister is going to be famous, and you 269 00:18:17,630 --> 00:18:19,870 going to be sorry that you didn't put in the extra work. 270 00:18:20,570 --> 00:18:25,150 And one of these days, I'm going to be at the Oscars thanking everybody but 271 00:18:25,610 --> 00:18:26,670 Then he'll be sorry. 272 00:18:28,490 --> 00:18:30,290 You are impossible, you know that? 273 00:18:49,580 --> 00:18:51,580 Yes, if you were going to be there. Hey, check it out. 274 00:18:54,720 --> 00:18:55,720 She's good. 275 00:18:59,480 --> 00:19:01,840 I see Daddy said his little girl could come out and play. 276 00:19:02,040 --> 00:19:04,300 Yeah, he thinks it'll help keep me in shape. 277 00:19:04,740 --> 00:19:05,740 I'm Heather. 278 00:19:06,360 --> 00:19:08,720 I don't care if you're Kareem Abdul -Jabbar. 279 00:19:09,180 --> 00:19:10,180 Just get this straight. 280 00:19:10,680 --> 00:19:11,680 This is my team. 281 00:19:12,440 --> 00:19:14,220 So don't try to make a name for yourself here. 282 00:19:17,380 --> 00:19:18,720 Lovely little thing, isn't she? 283 00:19:24,899 --> 00:19:25,899 Yeah. Lovely. 284 00:19:26,740 --> 00:19:30,680 This is a great comfort. I've been holding this axe in the air ever since I 285 00:19:30,680 --> 00:19:34,240 rusted. I might have stood here forever if you hadn't come along. 286 00:19:35,260 --> 00:19:36,720 How'd you happen to find me here anyway? 287 00:19:53,280 --> 00:19:56,540 We're on our way to Emerald City to see the great operas. 288 00:19:59,760 --> 00:20:01,340 Okay, has anybody else creeped out by this? 289 00:20:02,360 --> 00:20:03,400 It's just an audition. 290 00:20:03,640 --> 00:20:05,180 He's a stand -in. Just go with it. 291 00:20:06,300 --> 00:20:07,860 Just make him lose the slippers, okay? 292 00:20:09,560 --> 00:20:11,980 Yeah, you're right. That is kind of weird, huh? 293 00:20:16,940 --> 00:20:18,100 Girls, let's try this. 294 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 Here's the situation. 295 00:20:20,300 --> 00:20:21,340 Ten seconds left. 296 00:20:21,820 --> 00:20:24,200 The other team has the ball and a two -point lead. 297 00:20:24,840 --> 00:20:25,840 Madison, what are we in? 298 00:20:26,380 --> 00:20:27,380 Big trouble. 299 00:20:29,300 --> 00:20:30,400 I mean, what kind of defense? 300 00:20:30,840 --> 00:20:32,060 Oh, that. Man to man. 301 00:20:32,460 --> 00:20:33,159 Thank you. 302 00:20:33,160 --> 00:20:34,740 Or in this case, woman to woman. 303 00:20:38,740 --> 00:20:39,740 Shutting up, sir. 304 00:20:40,320 --> 00:20:43,580 Heather, you take Nikki, the rest of you pick up a man, and let's get the ball 305 00:20:43,580 --> 00:20:45,580 back. Let's go, girls. Come on. 306 00:20:47,520 --> 00:20:49,220 Five, four, three. 307 00:20:50,100 --> 00:20:51,100 Time's wasted. 308 00:20:54,890 --> 00:20:55,890 Heather, Heather, Heather. 309 00:20:57,130 --> 00:20:58,330 You can't let her get by you. 310 00:20:58,570 --> 00:21:01,590 You're making it too easy. You got to cut her off. You got to make her pass 311 00:21:01,590 --> 00:21:02,590 ball, okay? 312 00:21:02,870 --> 00:21:03,870 All right, let's try it again. 313 00:21:03,950 --> 00:21:05,330 Nikki, take it out. Come on, girls. 314 00:21:05,710 --> 00:21:06,730 This is going to be easy. 315 00:21:50,570 --> 00:21:52,990 Yeah, nothing but the hard part, memorizing a billion lines. 316 00:21:53,290 --> 00:21:54,290 You're going to be great. 317 00:21:54,690 --> 00:21:56,010 Here are the directions to the party. 318 00:21:56,930 --> 00:21:57,930 I've got to get back in there. 319 00:21:58,690 --> 00:22:00,250 But I'll see you tonight, okay? Okay. 320 00:22:00,570 --> 00:22:01,570 Bye. 321 00:22:05,970 --> 00:22:06,970 Stay with her, Heather. 322 00:22:09,350 --> 00:22:10,350 Working inside, Nikki. 323 00:22:11,770 --> 00:22:12,770 Sharp passes, girls. 324 00:22:13,490 --> 00:22:14,490 Stay with her, Sandra. 325 00:22:14,890 --> 00:22:16,110 I think you're going to need this. 326 00:22:16,410 --> 00:22:17,410 Stay with her. Move your feet. 327 00:22:21,290 --> 00:22:22,770 Like taking candy from a baby. 328 00:23:03,660 --> 00:23:04,660 house or a hotel? 329 00:23:05,540 --> 00:23:08,720 I thought a clown for my sixth birthday was a big deal. 330 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 Well, that was mean. 331 00:23:12,120 --> 00:23:13,860 Just drop me around the corner, okay? 332 00:23:35,120 --> 00:23:38,360 I had my driver drop me around the corner. 333 00:23:38,560 --> 00:23:39,560 Driver? 334 00:23:39,800 --> 00:23:40,800 Impressive. 335 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 Chloe, 336 00:23:52,200 --> 00:23:54,920 who lived here as president? Yeah, like he could afford it. 337 00:23:55,260 --> 00:23:58,760 Nicky Williams, he's here with her dad. He's some kind of investment guru. 338 00:23:59,260 --> 00:24:00,260 Oh, yeah. 339 00:24:00,540 --> 00:24:04,640 I wonder what it's like to live to face the fact. 340 00:24:12,500 --> 00:24:15,520 Way out there. I mean, you're talking a whole nother zip code. 341 00:24:15,800 --> 00:24:19,460 Right. I put it in my new teammates. Hey, Nikki Williams. 342 00:24:19,700 --> 00:24:22,580 Current occupant and winning saint of the hardwood. 343 00:24:23,100 --> 00:24:25,040 This is my new friend... Yeah, I know. 344 00:24:25,340 --> 00:24:26,500 Heather. You met. 345 00:24:26,820 --> 00:24:28,360 Oh, no, actually, I'm Heidi. 346 00:24:28,560 --> 00:24:29,660 Heather is my twin sister. 347 00:24:30,100 --> 00:24:31,980 Wait, there's two of you that tall? 348 00:24:32,380 --> 00:24:33,500 What are your parents? 349 00:24:33,980 --> 00:24:35,700 Skyscrapers? So you weren't the one at trial? 350 00:24:36,100 --> 00:24:38,160 No, um, basketball's not really my thing. 351 00:24:38,480 --> 00:24:41,280 Yeah, well, it's not your sister either. She doesn't know it yet. 352 00:24:43,080 --> 00:24:43,979 Great house. 353 00:24:43,980 --> 00:24:46,100 Thanks. I'll tell my dad next time he's in town. 354 00:24:47,080 --> 00:24:48,780 You mean he lets you have a party when he's not here? 355 00:24:49,780 --> 00:24:50,780 Actually, my uncle's here. 356 00:24:51,500 --> 00:24:53,000 Sounds like Heidi's got a great tip, too. 357 00:24:53,340 --> 00:24:54,720 Maybe we can throw a party there. 358 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 No. 359 00:24:56,540 --> 00:25:00,560 See, we just moved here, and it'll take a while to settle down. I mean, you 360 00:25:00,560 --> 00:25:05,840 know, pool guy, decorators, not to mention the boathouse. I mean, you know 361 00:25:05,840 --> 00:25:06,880 it is with a place like that, right? 362 00:25:07,120 --> 00:25:09,340 Oh, we should front a... Too sweet. 363 00:25:09,580 --> 00:25:12,580 Yeah, way too sweet. So exactly where is this great crib? 364 00:25:13,320 --> 00:25:15,440 Uh, like she said, uh, oceanfront. 365 00:25:15,940 --> 00:25:17,880 Uh -huh. And does it have an address? 366 00:25:18,300 --> 00:25:19,300 An address. 367 00:25:19,800 --> 00:25:26,720 Yeah, uh, sure. It's 1984 All District. 368 00:25:29,580 --> 00:25:33,220 I mean, you know that, um, that oceanfront street? 369 00:25:33,440 --> 00:25:34,580 You mean Breezeway Drive? 370 00:25:34,820 --> 00:25:37,080 Right. 1984 Breezeway Drive. 371 00:25:39,530 --> 00:25:40,730 You told them what? 372 00:25:41,010 --> 00:25:45,290 I panicked. I mean, Dad told us to keep a low profile, remember? 373 00:25:45,610 --> 00:25:49,710 So your idea of a low profile is telling them that we live in a seaside castle? 374 00:25:50,810 --> 00:25:52,910 Money is a big deal to these people. 375 00:25:53,190 --> 00:25:57,610 I mean, what was I supposed to do? Oh, I'm Heidi. I live about a billion 376 00:25:57,610 --> 00:25:58,610 south of here. 377 00:25:58,710 --> 00:26:03,610 I wanted them to like me. So you made up an address, and you said that we have a 378 00:26:03,610 --> 00:26:05,970 driver, and you wore my clothes. 379 00:26:07,020 --> 00:26:09,140 I'm glad they're getting to know the real you. 380 00:26:11,180 --> 00:26:12,580 I did use my own name. 381 00:26:13,560 --> 00:26:15,140 Do I get partial credit for that? 382 00:26:18,560 --> 00:26:20,240 No. No, I guess not. 383 00:26:21,080 --> 00:26:24,840 I talked to a couple of coaches. They said you've already committed yourself 384 00:26:24,840 --> 00:26:25,840 Princeton. 385 00:26:25,920 --> 00:26:26,920 They're wrong. 386 00:26:27,160 --> 00:26:29,420 I'm not making any decisions until after the season. 387 00:26:37,390 --> 00:26:39,670 Tell you what, once you're done drooling, we'll warm up. 388 00:26:40,130 --> 00:26:41,130 Sorry. 389 00:26:41,450 --> 00:26:42,450 You're forgiven. 390 00:26:43,210 --> 00:26:44,210 Galen Aldrin. 391 00:26:44,310 --> 00:26:45,910 Every college wants him. 392 00:26:46,510 --> 00:26:48,770 Not as bad as every senior girl. 393 00:26:49,830 --> 00:26:50,830 I can see why. 394 00:26:51,310 --> 00:26:53,790 Stopped by your place last night. Didn't see you there. 395 00:26:54,150 --> 00:26:57,370 Maybe that's because 1984 Breezeway Drive is a windshield. 396 00:26:58,250 --> 00:26:59,590 You live in a donut shop? 397 00:27:00,050 --> 00:27:01,610 Why can't we do a sleepover? 398 00:27:01,930 --> 00:27:04,510 Yeah, my sister kind of messed up the address. 399 00:27:04,990 --> 00:27:05,990 Uh -huh. 400 00:27:06,460 --> 00:27:07,460 Sure she did. 401 00:27:08,260 --> 00:27:09,540 Around the world shooting, girls. 402 00:27:09,920 --> 00:27:11,080 Let's go. Let's see some hustle. 403 00:27:19,060 --> 00:27:20,060 Hi. 404 00:27:20,620 --> 00:27:21,620 Hey. 405 00:27:22,540 --> 00:27:23,540 Oh, Heidi. 406 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Oh, 407 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 hurry up. 408 00:27:27,980 --> 00:27:28,980 You guys are excited. 409 00:27:30,080 --> 00:27:32,000 One of the guys in the play has this great boat. 410 00:27:32,320 --> 00:27:34,400 His dad's going to cruise the harbor as we practice mine. 411 00:27:34,640 --> 00:27:35,640 You want a cup? 412 00:27:36,560 --> 00:27:38,660 Trapped on a boat. People doing munchkin voices. 413 00:27:39,480 --> 00:27:40,480 I'm going to pass. 414 00:27:40,960 --> 00:27:44,420 You're so blacked about the whole address thing, aren't you? No, I just 415 00:27:44,420 --> 00:27:45,339 stick around. 416 00:27:45,340 --> 00:27:48,160 Shoot some free throws. You've been practicing for like two hours. 417 00:27:48,460 --> 00:27:49,560 Don't you ever take a break? 418 00:27:49,880 --> 00:27:51,040 All the other kids have played before. 419 00:27:51,260 --> 00:27:52,260 Gotta catch up. 420 00:27:52,480 --> 00:27:53,560 Come on, Heidi, let's go. 421 00:27:54,380 --> 00:27:55,400 They're waiting on me. 422 00:27:56,260 --> 00:27:58,780 But this whole thing's worked out, us being here. Don't you think? 423 00:28:00,560 --> 00:28:02,140 I just kind of miss my friends. 424 00:28:02,920 --> 00:28:03,920 You know? 425 00:28:03,930 --> 00:28:04,789 And it's weird. 426 00:28:04,790 --> 00:28:07,670 It's doing so much stuff with her. Yeah, but even that's cool. I mean, you have 427 00:28:07,670 --> 00:28:08,670 the whole basketball thing. 428 00:28:09,130 --> 00:28:11,190 Yeah. And you've got the play. 429 00:28:11,650 --> 00:28:16,050 And your friends. And for once, nobody's saying, this is Heidi. Not bad, but 430 00:28:16,050 --> 00:28:17,050 she's no Heather. 431 00:28:17,150 --> 00:28:18,370 I'm still saying that. 432 00:28:19,410 --> 00:28:20,890 Heidi, are you coming or not? 433 00:28:21,650 --> 00:28:22,650 I gotta go. 434 00:28:23,010 --> 00:28:24,030 Not with my sunglasses. 435 00:28:24,910 --> 00:28:26,310 They look better on me. 436 00:28:26,570 --> 00:28:28,550 They look the same, doofus. We're twins. 437 00:28:54,350 --> 00:28:55,350 Oh yeah. 438 00:28:56,050 --> 00:28:57,050 Nice shot. 439 00:28:57,330 --> 00:28:59,310 Oh yeah, what are you making fun of the old man? 440 00:28:59,990 --> 00:29:01,730 Absolutely. Let's see what you got. 441 00:29:01,990 --> 00:29:03,650 Come on, take it to the old man. 442 00:29:45,070 --> 00:29:46,070 going again tomorrow. 443 00:29:46,250 --> 00:29:49,750 Well, actually, there's been a little change in plans. 444 00:29:51,550 --> 00:29:53,350 I talked to Heather's coach today. 445 00:29:54,270 --> 00:29:55,270 Okay, so? 446 00:29:55,970 --> 00:29:59,430 So, I told him that you'd be coming out for the team. 447 00:30:00,370 --> 00:30:01,450 The basketball team? 448 00:30:02,170 --> 00:30:03,170 Yeah. 449 00:30:03,270 --> 00:30:04,810 You did this without asking me? 450 00:30:06,390 --> 00:30:09,490 Heidi, it's really important that you get yourself noticed by the right 451 00:30:09,670 --> 00:30:10,670 But, Dad, what about the play? 452 00:30:11,960 --> 00:30:15,540 Maybe in a year or so there'll be time for that, but right now... This is so 453 00:30:15,540 --> 00:30:16,540 unfair! 454 00:30:17,340 --> 00:30:20,940 Heidi, your future's in sports. It's not some school play. 455 00:30:29,020 --> 00:30:30,020 What's wrong? 456 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 Like you don't know. 457 00:30:31,580 --> 00:30:34,420 You put him up to it. Put him up to what? 458 00:30:35,000 --> 00:30:38,180 Congratulations. I'm back in your shadow. I hope you're happy. 459 00:30:38,440 --> 00:30:40,560 Heidi, stop. What are you talking about? 460 00:30:41,879 --> 00:30:45,600 Dad's making me go out for the basketball team, but I'm thinking you 461 00:30:45,600 --> 00:30:46,600 knew that. 462 00:30:55,120 --> 00:30:56,700 Wait, you can't just quit. 463 00:30:56,940 --> 00:30:58,520 Where are we supposed to find another Tin Man? 464 00:30:58,840 --> 00:31:01,080 I told you, I don't have a choice. 465 00:31:05,560 --> 00:31:06,560 Defense, stand. 466 00:31:22,830 --> 00:31:25,230 I had nothing to do with this. It was all Dad's idea. 467 00:31:26,010 --> 00:31:27,010 Yeah, right. 468 00:32:37,870 --> 00:32:41,710 Hey, you want to join them? You just lose the lip. And all of you, start 469 00:32:41,710 --> 00:32:42,710 thinking about teamwork. 470 00:32:44,510 --> 00:32:45,510 Now let's go again. 471 00:32:45,650 --> 00:32:46,650 Nikki, take it out. 472 00:33:29,900 --> 00:33:30,879 care of the ball. 473 00:33:30,880 --> 00:33:31,880 Don't throw it away. 474 00:33:33,940 --> 00:33:36,880 All right, let's do it again. Nikki, take it out. This time, girls, watch 475 00:33:36,880 --> 00:33:39,080 passes. Black going this way. Come on, girls. 476 00:33:39,460 --> 00:33:41,300 Where were you? You were supposed to get that pass. 477 00:33:41,840 --> 00:33:43,020 I don't always know what you're thinking. 478 00:33:52,620 --> 00:33:55,540 Dad, don't forget I have a game this afternoon. 479 00:33:56,100 --> 00:33:57,420 I'll do my best to be there. 480 00:33:57,820 --> 00:33:58,820 Good luck. 481 00:34:01,960 --> 00:34:03,640 Nicky, score 50. 482 00:35:20,430 --> 00:35:24,130 is going to get one last chance to show me something before I make my final cut. 483 00:35:24,610 --> 00:35:28,170 So there's no need to be nervous. Don't be nervous. Just go out and play and 484 00:35:28,170 --> 00:35:29,170 have fun. 485 00:35:29,650 --> 00:35:32,030 Now, the Red -Black Game is a great tradition here at PV. 486 00:35:32,630 --> 00:35:35,910 All your friends and your families are here to watch you, and I know they're 487 00:35:35,910 --> 00:35:37,010 as proud of you as I am. 488 00:35:38,710 --> 00:35:40,230 Okay, let's go. Bring it in here. 489 00:35:40,490 --> 00:35:41,308 Come on. 490 00:35:41,310 --> 00:35:43,070 Now, Sea Kings on three. Ready? 491 00:35:43,890 --> 00:35:46,070 One, two, three. Sea Kings! 492 00:35:50,090 --> 00:35:53,030 In the center for the red team, number 30, Heather Burge. 493 00:35:53,390 --> 00:35:57,850 And jumping at center for the black team, number 21, her twin sister, Heidi 494 00:35:57,850 --> 00:35:59,730 Burge. Make my pick, sis. 495 00:36:00,190 --> 00:36:04,110 It's going to be a long night for you. I don't think so. One second best, always 496 00:36:04,110 --> 00:36:05,110 second best. 497 00:39:03,120 --> 00:39:03,839 No, you're neither. 498 00:39:03,840 --> 00:39:06,240 You're a ball hog with a sorry attitude. Now sit down. 499 00:39:06,540 --> 00:39:07,540 What? 500 00:39:07,800 --> 00:39:09,240 You're out of the game. Sit. 501 00:39:09,760 --> 00:39:11,060 Ashley, check in for Nikki. 502 00:39:12,280 --> 00:39:15,080 Red team, come here. Let's go. Black team, let's go. 503 00:39:15,580 --> 00:39:18,540 Okay, everybody, now play hard. Play good defense. Come on. 504 00:39:19,800 --> 00:39:20,920 Teamwork on three. Ready? 505 00:39:21,280 --> 00:39:22,500 One, two, three. 506 00:39:22,940 --> 00:39:23,940 Teamwork! 507 00:39:25,780 --> 00:39:28,600 Nice footwork on the three -pointer. Maybe you should take a ballet. 508 00:39:29,780 --> 00:39:32,340 Maybe you should check the scoreboard. You're down by ten. 509 00:39:34,480 --> 00:39:35,480 When is that one? 510 00:43:16,620 --> 00:43:20,240 I trusted you with two weeks, Mr. Burge, and apparently you felt no interest in 511 00:43:20,240 --> 00:43:21,240 complying with that. 512 00:43:22,020 --> 00:43:25,160 I'm going to send the girls' transcripts to a school in your district with a 513 00:43:25,160 --> 00:43:27,200 recommendation that they be enrolled immediately. 514 00:43:28,700 --> 00:43:31,820 If anybody has any questions, have them give me a call. 515 00:43:39,400 --> 00:43:41,840 Look, Mr. Jensen, I'm sorry. 516 00:43:42,540 --> 00:43:43,820 All right? I blew it. 517 00:43:44,520 --> 00:43:46,180 I should have looked harder. 518 00:43:47,340 --> 00:43:50,400 But please don't penalize my daughters for my screw -up. 519 00:43:52,980 --> 00:43:56,940 They like it here. They're doing well here. 520 00:43:59,800 --> 00:44:00,800 Please. 521 00:44:03,460 --> 00:44:04,460 All right. 522 00:44:05,180 --> 00:44:08,760 Find something before the Christmas holidays or don't come back after the 523 00:44:13,550 --> 00:44:17,650 Mr. Burge, this time I'll be checking up on you myself. 524 00:44:18,110 --> 00:44:19,110 Count on it. 525 00:44:39,930 --> 00:44:40,930 Well? 526 00:45:18,990 --> 00:45:22,350 See, you make it right at the bowling alley, and then we're home. 527 00:45:24,970 --> 00:45:26,270 Well, this is it. 528 00:45:26,690 --> 00:45:27,690 Sandy's sore? 529 00:45:28,310 --> 00:45:31,430 Right. We're moving into an infected wound. 530 00:45:32,010 --> 00:45:34,470 Oh, the H is missing. It's Sandy Shore. 531 00:45:35,170 --> 00:45:36,270 Give it a chance. 532 00:45:57,390 --> 00:45:58,930 It's a lot better inside. Come on in. 533 00:46:00,470 --> 00:46:01,470 Oh, Mom. 534 00:46:02,610 --> 00:46:03,610 Come on, you guys. 535 00:46:09,710 --> 00:46:12,370 You know, the girls haven't spoken to me since we stopped unloading. 536 00:46:13,450 --> 00:46:15,270 And that surprises you? 537 00:46:17,510 --> 00:46:20,810 Look, I'm going to miss our old house as much as you are. But we are not going 538 00:46:20,810 --> 00:46:23,330 to be able to find that in this school district. Not for what we can afford. 539 00:46:26,730 --> 00:46:28,430 I could use a little support here, Mary. 540 00:46:30,950 --> 00:46:32,210 It's not the house. 541 00:46:32,470 --> 00:46:36,870 We could live in a box for all I care, as long as my family is happy. And 542 00:46:36,870 --> 00:46:41,030 clearly, that is not the case. So if you want my support, do something about it. 543 00:46:41,250 --> 00:46:43,410 I was only thinking about the girls' future. 544 00:46:43,630 --> 00:46:45,330 Would you stop with the future for once? 545 00:46:45,550 --> 00:46:50,230 Now, I am always there for them, Mary. Yes, you are always there for them, as a 546 00:46:50,230 --> 00:46:55,030 coach, as a cheerleader, as all the things they already have. 547 00:46:55,880 --> 00:46:57,780 They could use a little more father. 548 00:47:02,400 --> 00:47:04,120 So what am I supposed to do, Mary? 549 00:47:04,820 --> 00:47:06,640 Apologize for pointing them in the right direction? 550 00:47:07,040 --> 00:47:08,980 They have got opportunities here. 551 00:47:09,340 --> 00:47:11,920 They have opportunities that most kids only dream about. 552 00:47:12,820 --> 00:47:14,140 Maybe it's not their dream. 553 00:47:15,580 --> 00:47:16,700 Maybe it's only yours. 554 00:47:25,320 --> 00:47:26,620 I finished unpacking all my stuff. 555 00:47:27,220 --> 00:47:30,880 There wasn't really room for all of it, though, so I had to get rid of your bed. 556 00:47:31,360 --> 00:47:32,360 I hope you don't mind. 557 00:47:34,440 --> 00:47:35,440 I'm sorry. 558 00:47:35,860 --> 00:47:36,860 For what? 559 00:47:38,660 --> 00:47:39,900 For lying to Nikki. 560 00:47:41,200 --> 00:47:44,320 Maybe we'd still be in our old house, in our own rooms. 561 00:47:45,400 --> 00:47:47,240 The school would have found out sooner or later. 562 00:47:50,340 --> 00:47:51,340 And, um... 563 00:47:51,970 --> 00:47:54,950 Mom told me that you didn't have anything to do with the basketball thing 564 00:47:54,950 --> 00:47:57,450 either. That it was all Dad's idea. 565 00:47:58,770 --> 00:48:01,810 So, I guess I owe you an apology for that, too. 566 00:48:03,450 --> 00:48:04,450 You think? 567 00:48:06,210 --> 00:48:07,350 I said I was sorry. 568 00:48:10,170 --> 00:48:13,690 You know, I knew how much you wanted to be in that play. 569 00:48:14,890 --> 00:48:17,710 And I never would have done anything to mess that up. 570 00:48:19,270 --> 00:48:20,270 I know that now. 571 00:48:20,680 --> 00:48:21,860 You should have known it then. 572 00:48:22,860 --> 00:48:25,880 I may want to clock you now and again, but you're still my sister. 573 00:48:27,580 --> 00:48:31,120 Not to mention... my best friend. 574 00:48:34,780 --> 00:48:35,780 Thanks. 575 00:48:38,920 --> 00:48:40,600 I'm gonna go see if Mom needs help in the kitchen. 576 00:48:41,240 --> 00:48:42,300 I'll play you for it. 577 00:48:44,860 --> 00:48:45,860 For what? 578 00:48:46,100 --> 00:48:47,100 The bed. 579 00:48:47,240 --> 00:48:49,800 You said you got rid of mine, so that means there's one left. 580 00:48:51,470 --> 00:48:55,290 Oh, like this is fair. Me against Miss Basketball Star. 581 00:48:56,350 --> 00:48:58,830 Once second best, always second best. 582 00:48:59,730 --> 00:49:01,370 It's not like it's your fault. 583 00:49:02,830 --> 00:49:03,830 Go. 584 00:49:08,090 --> 00:49:10,030 Oh! Unbelievable! 585 00:49:11,170 --> 00:49:12,170 Let's hear it again. 586 00:49:12,230 --> 00:49:12,988 Oh, yeah? 587 00:49:12,990 --> 00:49:13,990 Yeah. 588 00:49:15,170 --> 00:49:17,730 What is it with that weird foot thing anyway? 589 00:49:18,320 --> 00:49:19,800 It's my version of the Ali shuffle. 590 00:49:20,040 --> 00:49:23,220 Now you see it, now you get knocked out. 591 00:49:52,680 --> 00:49:55,460 Well, if it isn't the Redondo Hillbillies. 592 00:49:55,840 --> 00:49:58,920 Surprised to see you're still around. Get used to it. Be moved. 593 00:49:59,760 --> 00:50:00,760 Oh, well. 594 00:50:01,080 --> 00:50:02,100 There goes the neighborhood. 595 00:50:03,320 --> 00:50:05,220 Don't worry about it. Just work on our game. 596 00:50:06,540 --> 00:50:08,380 Look, guys, this is bogus. 597 00:50:09,380 --> 00:50:11,240 Teammates don't do this to each other. 598 00:50:12,380 --> 00:50:15,420 I mean, so what if we're not rich like you guys? 599 00:50:21,640 --> 00:50:23,560 It's got nothing to do with that. You lied to us. 600 00:50:23,760 --> 00:50:25,260 She means don't do that either. 601 00:50:32,020 --> 00:50:33,640 Sorry. Don't be. 602 00:50:33,900 --> 00:50:34,920 It's play from basketball. 603 00:50:38,000 --> 00:50:39,660 Come on, Mickey. Pass the ball now. 604 00:50:39,880 --> 00:50:40,658 Keep moving. 605 00:50:40,660 --> 00:50:41,660 Get open, Heidi. 606 00:50:42,320 --> 00:50:44,380 Heather, get open. Come on. Look inside, Madison. 607 00:50:44,920 --> 00:50:45,920 Sharp pass it. 608 00:50:46,440 --> 00:50:48,040 Look inside, Mickey. Come on. 609 00:50:48,300 --> 00:50:49,960 Mickey, what are you doing? 610 00:50:50,670 --> 00:50:51,710 Heidi, you got your team. 611 00:50:53,370 --> 00:50:54,910 Come on, girl. 612 00:50:55,130 --> 00:50:56,130 Let's go. 613 00:50:56,290 --> 00:50:58,970 Teamwork. Pass the ball, Nikki. Come on. 614 00:50:59,250 --> 00:51:01,950 I know you're a good dribbler. Show me you can pass the ball. 615 00:51:03,450 --> 00:51:07,150 Oh, come on. Madison, what are you doing out there? Come on. Move the ball. 616 00:51:08,130 --> 00:51:09,130 Heidi, you too. 617 00:51:10,230 --> 00:51:11,490 Heather. Nikki. 618 00:51:12,330 --> 00:51:13,330 Get your hands together. 619 00:51:20,009 --> 00:51:21,470 Everybody, move the ball. 620 00:51:24,110 --> 00:51:25,110 Look down low. 621 00:51:25,390 --> 00:51:27,650 There she is. Come on. Look at her knees. 622 00:51:28,050 --> 00:51:29,050 Nicky. Nicky. 623 00:51:30,770 --> 00:51:31,770 Nicky, pass it. 624 00:51:31,990 --> 00:51:33,030 Nicky. No. 625 00:51:34,750 --> 00:51:35,750 Nicky. 626 00:51:39,670 --> 00:51:42,810 You're bright, girls. Who can tell me the definition of that word? 627 00:51:43,410 --> 00:51:45,270 Madison, put your hand down. 628 00:51:46,760 --> 00:51:49,440 But you girls have no idea what it means to play like a team. 629 00:51:49,900 --> 00:51:53,100 You're playing this stupid game of keep away from the twins, so naturally 630 00:51:53,100 --> 00:51:54,100 they're ignoring you. 631 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 And you, Nikki. 632 00:51:55,900 --> 00:52:00,060 Nikki, you're running around firing off these wild shots like you're Wiley Earp 633 00:52:00,060 --> 00:52:01,060 in tennis shoes. 634 00:52:01,200 --> 00:52:03,080 Wyatt Earp. His first name is Wyatt. 635 00:52:04,440 --> 00:52:05,600 Wyatt, Wiley, who cares? 636 00:52:08,800 --> 00:52:14,200 You know, I got half a mind to just tear up that invitation. 637 00:52:14,960 --> 00:52:15,960 What invitation? 638 00:52:17,840 --> 00:52:19,420 We got invited to this big tournament. 639 00:52:19,700 --> 00:52:21,240 What they saw in you guys, I don't know. 640 00:52:21,760 --> 00:52:24,760 But you know what? It doesn't matter. We would have had to spend Christmas in 641 00:52:24,760 --> 00:52:29,780 New York and... You know, I'll just tell them no. 642 00:52:30,240 --> 00:52:31,240 We can't make it. 643 00:52:31,860 --> 00:52:33,340 Maybe we ought to think about this. 644 00:52:33,660 --> 00:52:36,660 You know, I can't do this to you girls. It'd be like throwing you to the lions. 645 00:52:37,000 --> 00:52:42,700 Some of the best teams in the country will be there, and they will eat you for 646 00:52:42,700 --> 00:52:44,500 dinner if you can't learn to play together. 647 00:52:50,730 --> 00:52:52,490 willing to learn to play together like a team? 648 00:52:52,790 --> 00:52:53,790 Yeah. 649 00:52:54,010 --> 00:52:55,570 Yeah. Yeah. Yeah. 650 00:52:57,950 --> 00:52:58,908 Let's do this. 651 00:52:58,910 --> 00:53:02,710 All right. Okay, okay. Okay, but here's the deal. It's not a free ride. 652 00:53:03,190 --> 00:53:04,770 You're going to have to pay some of your own way. 653 00:53:05,570 --> 00:53:06,570 Are we all in? 654 00:53:06,970 --> 00:53:08,710 Yeah. Not a problem for us. 655 00:53:09,530 --> 00:53:10,530 What about you guys? 656 00:53:16,010 --> 00:53:17,510 Looks like we're going to New York. 657 00:53:45,450 --> 00:53:48,650 50 bucks? That's great, but we're still $20 short. 658 00:53:48,910 --> 00:53:50,110 I don't know what else to do. 659 00:53:50,390 --> 00:53:52,330 I already said he wasn't going to spot us anymore. 660 00:53:52,650 --> 00:53:54,730 We've hit up every place in town for donations. 661 00:53:55,190 --> 00:53:56,190 Hmm. 662 00:53:56,650 --> 00:53:57,690 Maybe not everything. 663 00:53:59,150 --> 00:54:01,070 What are you talking about? 664 00:55:12,620 --> 00:55:19,200 See you on the plane. 665 00:55:19,620 --> 00:55:20,800 I'll wave from first class. 666 00:55:21,820 --> 00:55:24,260 I hope she's not sitting next to you -know -who. 667 00:55:25,020 --> 00:55:28,960 Oh, oh, she's gotta be. I mean, there's only like eight seats up there. What? 668 00:55:29,180 --> 00:55:30,180 That poor lady. 669 00:55:30,890 --> 00:55:31,890 up with something. 670 00:55:31,910 --> 00:55:34,490 Yeah, apparently it's like super contagious. 671 00:55:34,770 --> 00:55:39,070 We heard you talk to the agent, but don't worry. If you get it, there's a 672 00:55:39,070 --> 00:55:40,490 for everything these days. 673 00:55:41,110 --> 00:55:42,470 Have a nice flight. 674 00:55:45,470 --> 00:55:47,210 A shot? 675 00:55:47,970 --> 00:55:48,970 I hate shots. 676 00:55:50,330 --> 00:55:52,910 All right, that's it. I'm cashing this baby in for coach. 677 00:56:39,500 --> 00:56:41,780 Our new champions, the Crusaders from St. 678 00:56:42,020 --> 00:56:42,979 Lazarus Academy. 679 00:56:42,980 --> 00:56:43,658 Chins up. 680 00:56:43,660 --> 00:56:45,320 We've got a lot of good teams this week. 681 00:56:45,580 --> 00:56:47,040 We just didn't have enough to win at all. 682 00:56:47,300 --> 00:56:49,300 We've played good, but I know you can play better. 683 00:56:50,100 --> 00:56:51,100 Come on now. 684 00:56:51,640 --> 00:56:53,160 Hey, I'm proud of all of you. 685 00:56:53,660 --> 00:56:54,660 Coach? 686 00:56:55,120 --> 00:56:57,600 Congratulations. Thank you. The team played their hearts out, and we look 687 00:56:57,600 --> 00:57:00,920 forward to seeing them here in the future. Thank you. And for the first 688 00:57:00,920 --> 00:57:03,740 the history of the tournament, the most valuable player award goes to a player 689 00:57:03,740 --> 00:57:05,120 not on the winning team. 690 00:57:05,580 --> 00:57:06,580 Congratulations, Heather. 691 00:57:06,980 --> 00:57:07,980 Good job, Heather. 692 00:58:09,710 --> 00:58:12,010 was here. My mom is as freaked out about theater as me. 693 00:58:12,990 --> 00:58:15,510 You know, you really ought to see this while you're here. It's awesome. 694 00:58:15,790 --> 00:58:17,010 Oh, I wish. 695 00:58:17,330 --> 00:58:20,010 We're leaving for the airport, though, in a minute. We just have to get some 696 00:58:20,010 --> 00:58:21,010 food. Oh. 697 00:58:21,330 --> 00:58:22,650 You know, the play turned out okay. 698 00:58:23,050 --> 00:58:24,029 Lizard of Oz. 699 00:58:24,030 --> 00:58:26,750 Other than the fact that the Tin Man costume swallowed Marvin. 700 00:58:28,610 --> 00:58:31,090 Oh, I should get going, though. The bus is waiting. 701 00:58:31,570 --> 00:58:32,590 Yeah. Okay. 702 00:58:32,930 --> 00:58:35,090 Bye. See ya. Oh, Heidi! 703 00:58:35,530 --> 00:58:38,670 There's going to be an awesome drama camp this summer. You ought to think 704 00:58:38,670 --> 00:58:40,020 it. You're really good. 705 00:59:22,830 --> 00:59:23,830 Where's my dad? 706 00:59:23,950 --> 00:59:25,750 Oh, he's still in Chicago. 707 00:59:26,190 --> 00:59:29,330 But he asked me to tell you that he sure is sorry he couldn't be here. 708 00:59:35,990 --> 00:59:38,290 I'll go get your bags and be right back. 709 00:59:54,030 --> 00:59:55,430 which ones they are. We'll just be a second. 710 00:59:55,750 --> 00:59:59,670 Okay, before we run off and do our little Girl Scout goody to the day, can 711 00:59:59,670 --> 01:00:00,569 remind you of something? 712 01:00:00,570 --> 01:00:02,250 What? She turned us in. 713 01:00:02,650 --> 01:00:05,630 So? So she's not exactly on my Christmas list. 714 01:00:07,830 --> 01:00:10,370 Okay, I like you a lot better when you didn't show your soft side. 715 01:00:11,850 --> 01:00:12,850 Hey. 716 01:00:14,370 --> 01:00:15,470 What's the deal with your dad? 717 01:00:15,910 --> 01:00:17,050 Just leave me alone, okay? 718 01:00:17,810 --> 01:00:18,810 We can do that. 719 01:00:19,130 --> 01:00:21,570 See? I told you it was a waste of time. 720 01:00:27,400 --> 01:00:28,400 Merry Christmas, Nikki. 721 01:00:30,620 --> 01:00:31,780 It's in Chicago. 722 01:00:33,220 --> 01:00:34,240 In business. 723 01:00:35,240 --> 01:00:36,400 Surprise, surprise. 724 01:00:42,000 --> 01:00:43,680 Is there another Christmas? 725 01:00:46,620 --> 01:00:47,640 I'm sorry. 726 01:00:48,980 --> 01:00:50,820 Yeah, me too. 727 01:00:51,740 --> 01:00:55,640 Look, I'm the one that should be saying that. 728 01:00:57,100 --> 01:00:58,720 I've been riding you guys pretty hard. 729 01:01:00,360 --> 01:01:04,100 I guess it just got a little crazy when I wasn't the star of the team anymore. 730 01:01:05,600 --> 01:01:10,260 You know, we know this place that serves a late -night Christmas dinner. Want to 731 01:01:10,260 --> 01:01:11,260 join us? 732 01:01:13,980 --> 01:01:14,980 I don't know. 733 01:01:15,160 --> 01:01:16,160 Ready, Richard? 734 01:01:17,820 --> 01:01:19,740 Beats going home to an empty mansion. 735 01:01:21,140 --> 01:01:22,360 You want to take the limo? 736 01:01:23,280 --> 01:01:24,280 It's paid for. 737 01:01:25,720 --> 01:01:26,720 Cool. 738 01:01:31,960 --> 01:01:33,640 Now, what are these things? 739 01:01:34,160 --> 01:01:37,320 Dad's infamous bacon, bean, and cheese sandwiches. 740 01:01:37,640 --> 01:01:38,860 They're all the new tradition. 741 01:01:39,080 --> 01:01:40,620 Yeah, I told you the food was awful. 742 01:01:41,760 --> 01:01:44,840 Okay, don't even ask me for the recipe, because I'm taking it with me to the 743 01:01:44,840 --> 01:01:45,840 grave. Where it belongs. 744 01:01:47,000 --> 01:01:48,940 Okay, who's ready for another one? 745 01:01:49,460 --> 01:01:50,460 Sorry, Dad. 746 01:01:50,480 --> 01:01:51,480 Big stretch run. 747 01:01:51,600 --> 01:01:52,680 Second half of the season. 748 01:01:52,980 --> 01:01:55,080 Yeah. Don't want to get too beefy. 749 01:01:55,360 --> 01:01:57,360 That night, say we work off dinner with some food. 750 01:01:58,220 --> 01:02:01,600 It's one o 'clock in the morning. Which shows what committed players we are. 751 01:02:01,820 --> 01:02:04,000 Yeah. Committed to not barfing. 752 01:02:06,340 --> 01:02:08,100 Well, what do you think? You want to play in the kitchen? 753 01:02:08,840 --> 01:02:09,840 Okay. 754 01:02:10,580 --> 01:02:11,880 Maybe they ate on the plane. 755 01:02:12,100 --> 01:02:13,100 Yeah, maybe. 756 01:02:15,420 --> 01:02:19,240 Yeah. You go, girl. You guys are unbelievably lucky to live here, you 757 01:02:19,480 --> 01:02:23,320 Yeah. Why would we want to live in a palace like yours when we've got this 758 01:02:23,320 --> 01:02:24,320 garden spot? 759 01:02:24,640 --> 01:02:27,640 Because we've got a mom who cares and a dad who's more interested in you. 760 01:02:28,190 --> 01:02:29,190 Then it don't pay. 761 01:02:29,970 --> 01:02:32,530 Uh, you're catching him on a good day. 762 01:02:32,750 --> 01:02:34,610 Hey, we can talk trade anytime. 763 01:02:35,070 --> 01:02:36,970 Oh, come on. Your dad can't be that bad. 764 01:02:37,450 --> 01:02:38,630 Well, you're probably right. 765 01:02:40,190 --> 01:02:41,950 I don't see him enough to know for sure. 766 01:02:42,490 --> 01:02:43,490 Ouch. 767 01:02:43,830 --> 01:02:44,788 I don't know. 768 01:02:44,790 --> 01:02:47,710 I just thought that maybe if I was the best on the team, you might want to 769 01:02:47,710 --> 01:02:48,589 around for him, you know? 770 01:02:48,590 --> 01:02:49,590 Yeah. 771 01:02:49,830 --> 01:02:52,750 A star of a crummy high school team. No wonder he doesn't give a rip. 772 01:02:55,010 --> 01:02:56,370 I wouldn't say we're crummy. 773 01:03:03,320 --> 01:03:10,160 You live here? And 774 01:03:10,160 --> 01:03:12,080 sleep here when people aren't keeping me awake. 775 01:03:14,900 --> 01:03:17,720 Merry Christmas, Josh. That's it, I'm moving in. 776 01:03:19,620 --> 01:03:20,620 Don't tell anyone. 777 01:03:20,880 --> 01:03:22,680 I borrowed this from the sign out front. 778 01:03:22,920 --> 01:03:24,240 I'm serious, Missy H. 779 01:03:29,070 --> 01:03:30,570 You guys just finished the tournament, right? 780 01:03:30,930 --> 01:03:31,930 Yeah. 781 01:03:32,110 --> 01:03:33,350 We lost in the finals. 782 01:03:33,690 --> 01:03:34,690 Not surprised. 783 01:03:35,010 --> 01:03:36,290 I've seen some of your games. 784 01:03:37,110 --> 01:03:38,850 You guys don't play much like a team. 785 01:03:39,150 --> 01:03:40,310 You sound like our coach. 786 01:03:40,630 --> 01:03:42,730 Well, we're getting along a lot better now. 787 01:03:43,390 --> 01:03:45,830 Yeah, well, I can give you some pointers if you want. 788 01:03:46,230 --> 01:03:48,010 We don't want to keep you awake. 789 01:03:48,370 --> 01:03:49,530 The heck we don't. 790 01:03:52,030 --> 01:03:53,650 Well, I'm up now. 791 01:03:54,630 --> 01:03:55,650 For starters... 792 01:03:56,010 --> 01:03:57,890 You got to knock off the screwy shots, Nikki. 793 01:03:58,710 --> 01:04:00,350 You're a passer like Magic Johnson. 794 01:04:02,130 --> 01:04:03,130 Magic. 795 01:04:03,350 --> 01:04:04,350 I like that. 796 01:04:05,210 --> 01:04:06,210 Okay. 797 01:04:06,810 --> 01:04:07,810 I'm going to set up here. 798 01:04:12,070 --> 01:04:14,250 You guys, what's up with this freaky twin thing? 799 01:04:15,130 --> 01:04:16,350 What freaky twin thing? 800 01:04:16,610 --> 01:04:19,270 You know like where one of you passes the ball in the middle of nowhere and 801 01:04:19,270 --> 01:04:20,590 all of a sudden the other one shows up? 802 01:04:21,630 --> 01:04:22,670 I think it's pretty cool. 803 01:04:25,260 --> 01:04:25,919 All right, Heather. 804 01:04:25,920 --> 01:04:27,100 You're going to set up underneath. 805 01:04:32,620 --> 01:04:35,620 And you're going to set up here. 806 01:04:38,160 --> 01:04:39,160 Here? 807 01:04:40,760 --> 01:04:41,760 No, no, no, no, no. 808 01:04:42,460 --> 01:04:43,460 Here. 809 01:04:44,380 --> 01:04:45,380 I'm sorry. 810 01:04:45,460 --> 01:04:46,460 Here? 811 01:04:47,160 --> 01:04:48,160 No. 812 01:04:48,500 --> 01:04:49,500 Here. 813 01:04:53,290 --> 01:04:54,870 Three passes, then you can shoot. 814 01:04:55,350 --> 01:04:56,350 Okay. 815 01:04:56,770 --> 01:04:57,770 Here we go. 816 01:04:57,990 --> 01:04:58,990 Okay. 817 01:04:59,270 --> 01:05:00,630 Bob, Heidi, Bob. 818 01:05:01,330 --> 01:05:02,490 Ah! Oh! 819 01:05:04,110 --> 01:05:05,110 What? 820 01:05:24,750 --> 01:05:25,750 It's done. 821 01:07:50,279 --> 01:07:51,900 Heidi, you're going to take the free throws. 822 01:07:52,140 --> 01:07:56,120 Me? Now listen. After Heidi makes the free throws, we get the ball back. 823 01:07:56,520 --> 01:07:57,720 Now, Mickey, you take it out. 824 01:07:57,960 --> 01:07:58,960 Inbound it to Heidi. 825 01:07:59,120 --> 01:08:03,540 Heidi, you hang on to that ball. Two seconds. Just two seconds. Make them 826 01:08:03,540 --> 01:08:04,540 you. You understand? 827 01:08:04,940 --> 01:08:07,240 Yeah. Okay, good. Come on, girls. Get in here. 828 01:08:09,080 --> 01:08:10,640 Okay, Seeking's on three. Ready? 829 01:08:11,240 --> 01:08:12,420 One, two, three. 830 01:08:41,680 --> 01:08:44,580 You got a hot hand. So go back in the bleachers and cool down. Go sit down. 831 01:08:45,279 --> 01:08:48,880 Look, I know 10 big time programs that are sending people to the finals 832 01:08:48,880 --> 01:08:50,660 expecting to see my daughters in uniform. 833 01:08:50,939 --> 01:08:51,939 Do not blow this. 834 01:10:47,760 --> 01:10:48,760 this for two hours. 835 01:10:48,900 --> 01:10:51,280 Galen, give me the ball. 836 01:10:52,020 --> 01:10:54,800 This is crazy. You're gonna wear yourself out before the finals. 837 01:10:55,080 --> 01:10:58,660 Nobody's making you stay. Would you listen to me for a second? Just play. 838 01:11:38,190 --> 01:11:39,530 I've got to get you upstairs. It's already swelling. 839 01:11:39,970 --> 01:11:40,970 Help me get her up. Come on. 840 01:12:23,370 --> 01:12:24,370 How you feeling? 841 01:12:24,770 --> 01:12:26,830 Stupid. No, I meant the ankle. 842 01:12:28,890 --> 01:12:30,990 You know, you played a good game. 843 01:12:31,630 --> 01:12:32,650 Not good enough. 844 01:12:33,970 --> 01:12:35,450 The scoreboard said you won. 845 01:12:36,570 --> 01:12:38,470 Unless you're keeping score a different way. 846 01:12:40,490 --> 01:12:41,490 Are you? 847 01:12:42,570 --> 01:12:44,010 It's not fair, Mom. 848 01:12:45,210 --> 01:12:47,170 Basketball was supposed to be my thing. 849 01:12:47,410 --> 01:12:48,870 So she had a better night. 850 01:12:51,920 --> 01:12:56,760 Now, I'm not sure that's true, honey, but even if it were, there is always 851 01:12:56,760 --> 01:12:59,340 to be someone better, whether it's Heidi or somebody else. 852 01:13:01,020 --> 01:13:04,380 For me, it was Emily Naibo. 853 01:13:05,400 --> 01:13:07,300 I swam against her at the Nationals. 854 01:13:07,520 --> 01:13:11,260 All year long, I was the best in my conference, and she was the best in 855 01:13:12,160 --> 01:13:14,560 That day, we were going to find out who was the best in the country. 856 01:13:15,960 --> 01:13:16,960 And? 857 01:13:18,560 --> 01:13:19,560 And... 858 01:13:20,300 --> 01:13:22,480 She beat me by about 103 yards. 859 01:13:23,800 --> 01:13:28,060 I was really disappointed, but it didn't mean I wasn't good. And even though I 860 01:13:28,060 --> 01:13:30,840 didn't win, I still loved to swim. 861 01:13:32,080 --> 01:13:33,380 Do you like to play basketball? 862 01:13:33,840 --> 01:13:36,500 Yeah. I love it. It's blessed. 863 01:13:38,680 --> 01:13:40,220 And play for that reason. 864 01:13:40,900 --> 01:13:44,700 Not because you think you need to be better than your sister or because you 865 01:13:44,700 --> 01:13:46,620 to live up to what your father wants you to do. 866 01:13:51,510 --> 01:13:52,870 Play. Because you love it. 867 01:13:57,650 --> 01:13:58,650 But you quit. 868 01:13:59,610 --> 01:14:02,230 If you love swimming so much, how come you stopped? 869 01:14:03,270 --> 01:14:04,950 Because I found something I love more. 870 01:14:06,230 --> 01:14:07,230 Being a mom. 871 01:14:10,010 --> 01:14:11,010 I love you. 872 01:14:21,740 --> 01:14:23,960 Ladies and gentlemen, welcome to Arlington Arena. 873 01:14:24,280 --> 01:14:29,220 This is the first time we've taken off of how it's running CK. 874 01:14:29,580 --> 01:14:32,840 Now the question on everyone's mind is how will how it's running match up with 875 01:14:32,840 --> 01:14:34,940 our first center and star player, Heather Burge. 876 01:14:35,500 --> 01:14:39,760 Heather is sideline with an ankle injury. She's got to be a crushing blow 877 01:14:39,760 --> 01:14:45,300 CK. And we're not really sure what adjustments Coach Ishii has actually 878 01:14:45,300 --> 01:14:47,280 take on this powerful face of the offense. 879 01:14:48,600 --> 01:14:50,640 Check that out. Coach is talking about. 880 01:14:51,290 --> 01:14:53,070 Too bad they're not going to get to see you play. 881 01:14:53,290 --> 01:14:54,249 Knock it off. 882 01:14:54,250 --> 01:14:56,030 I already feel bad enough for letting your team down. 883 01:14:57,470 --> 01:14:59,050 You're just going to have to carry us this time. 884 01:15:01,210 --> 01:15:02,210 You can do it. 885 01:15:03,690 --> 01:15:04,690 So get out there. 886 01:15:05,010 --> 01:15:06,010 You got it. 887 01:15:19,560 --> 01:15:21,720 And 61, she's a question. 888 01:15:22,020 --> 01:15:23,020 Number 21. 889 01:15:52,680 --> 01:15:53,680 Get ready to jump. 890 01:15:55,720 --> 01:15:56,720 Ball's up in the air. 891 01:18:44,010 --> 01:18:47,250 They're doing a good job of shutting down Heidi. They're coming across a weak 892 01:18:47,250 --> 01:18:49,990 side double, so that means that somebody has to be open. 893 01:18:50,430 --> 01:18:53,230 Now you girls are going to have to step up and get your open shot. 894 01:18:57,630 --> 01:19:03,150 Jesse finally showed up. 895 01:19:04,630 --> 01:19:06,630 Told you he'd be hanging out with his scout. 896 01:19:07,510 --> 01:19:08,990 That's my dad. 897 01:22:18,570 --> 01:22:20,910 We'll need another foul shooter, but that means she's out. 898 01:22:21,350 --> 01:22:22,350 Okay. 899 01:22:25,810 --> 01:22:26,810 What do you think, Nick? 900 01:22:27,350 --> 01:22:28,350 I don't know. 901 01:22:28,670 --> 01:22:29,670 Can you stay in? 902 01:22:29,970 --> 01:22:30,990 I can do it. 903 01:22:31,610 --> 01:22:33,050 You'll find a one -armed player. 904 01:22:33,570 --> 01:22:35,570 Coach, throw as long as you can. 905 01:22:36,330 --> 01:22:37,330 What are you talking about? 906 01:22:38,610 --> 01:22:39,810 Heather, where are you going? 907 01:22:52,560 --> 01:22:53,560 This is what we're going to do. 908 01:22:54,000 --> 01:22:57,620 After Nikki makes the free throw, we've still got to get the ball back. We've 909 01:22:57,620 --> 01:22:58,620 got to force a turnover. 910 01:22:58,680 --> 01:23:01,380 Then it's all quick timeout. Okay? Everybody clear? 911 01:23:01,700 --> 01:23:02,700 Yeah. 912 01:23:03,360 --> 01:23:04,360 Good. Let's go. 913 01:23:06,260 --> 01:23:07,260 Seachings on three. Ready? 914 01:23:08,140 --> 01:23:09,140 One, two. 915 01:24:43,180 --> 01:24:45,960 Played your hearts out. Heidi, fuck. All I'm asking for. 916 01:25:27,950 --> 01:25:29,670 Don't worry about her. She can't hurt us. 917 01:25:31,250 --> 01:25:32,430 What do you think you're doing? 918 01:25:33,150 --> 01:25:35,850 Everybody in the building knows they're getting you the ball for the last shot. 919 01:25:35,890 --> 01:25:37,550 They're going to have defenders all over you. 920 01:25:37,950 --> 01:25:38,950 Put me in, coach. 921 01:25:39,430 --> 01:25:43,130 It's a good idea, but you can't even walk, let alone put up a jump shot. I 922 01:25:43,130 --> 01:25:44,450 have to shoot. I'll be a decoy. 923 01:25:45,130 --> 01:25:47,050 Maybe I can even pull a few defenders off Heidi. 924 01:25:50,430 --> 01:25:51,430 You know what? 925 01:25:51,770 --> 01:25:52,770 This is my work. 926 01:25:53,630 --> 01:25:55,170 All right, listen up. This is what we're going to do. 927 01:25:56,510 --> 01:25:57,510 Okay. 928 01:25:57,690 --> 01:25:58,850 Madison, you inbound the ball. 929 01:25:59,070 --> 01:26:01,650 You get it to Nikki. Nikki, you work it around to Heather at the high post. 930 01:26:01,970 --> 01:26:05,290 Now, Heather, if they come out and guard you, you hit the open play. 931 01:26:06,070 --> 01:26:08,290 But if they don't, you're going to have to take the shot. 932 01:26:09,730 --> 01:26:10,730 Okay? 933 01:26:11,310 --> 01:26:13,330 Now, come on, girls. We can do this. Let's win this thing. 934 01:26:14,010 --> 01:26:14,849 Let's go. 935 01:26:14,850 --> 01:26:16,190 Come on. Now, on three. Ready? 936 01:26:16,870 --> 01:26:18,510 One, two, three. 937 01:26:38,510 --> 01:26:40,310 have enough momentum to take this ball game. 938 01:26:43,830 --> 01:26:46,830 And it's Madison Strickland inbounds to Nikki Williams. 939 01:26:49,470 --> 01:26:52,410 Ever seems content to just hang on to the ball. 940 01:28:27,530 --> 01:28:32,910 I am so incredibly proud of you. We both are. Thanks. 941 01:28:35,280 --> 01:28:36,280 You did it, Dad. 942 01:28:36,720 --> 01:28:39,140 You did it. You were great, honey. 943 01:28:39,400 --> 01:28:42,140 Thanks. Oh, I'm so glad you're here. 944 01:28:43,080 --> 01:28:44,280 What turned him around? 945 01:28:45,260 --> 01:28:46,260 I don't know. 946 01:28:48,340 --> 01:28:50,700 But I owe both of you an apology. 947 01:28:52,780 --> 01:28:55,160 Heather, I shouldn't have put so much pressure on you. 948 01:28:55,820 --> 01:28:59,420 And Heidi, I shouldn't have made you go out for the team. 949 01:29:00,240 --> 01:29:01,240 You're right. 950 01:29:01,740 --> 01:29:03,680 But we're glad you did. 951 01:29:09,180 --> 01:29:10,780 Let's go home and order a pizza. 952 01:29:11,000 --> 01:29:12,920 Mr. Burge, I'm just curious. 953 01:29:13,480 --> 01:29:14,880 Who do you think is the money player now? 954 01:29:16,160 --> 01:29:18,520 Well, it looks like I've got two money players here. 955 01:29:19,300 --> 01:29:21,120 I'm sorry I got so hot -headed before. 956 01:29:21,380 --> 01:29:24,560 I'll tell you what. Just don't move until they graduate and we'll call it 957 01:29:24,640 --> 01:29:26,080 okay? That's a deal. 958 01:29:26,500 --> 01:29:28,940 Hey, you ought to think about getting them into some basketball camps this 959 01:29:28,940 --> 01:29:30,920 summer. Your girls have a big future. 960 01:29:31,400 --> 01:29:33,260 Oh, yeah. We're going to play college ball. 961 01:29:33,940 --> 01:29:34,940 Maybe more. 962 01:29:35,070 --> 01:29:36,390 There's talk of a woman's pro league. 963 01:29:38,250 --> 01:29:39,370 A pro league? 964 01:29:40,610 --> 01:29:41,610 Dad! 965 01:29:42,190 --> 01:29:45,710 Okay, there's plenty of time to think about the future later. 966 01:29:45,950 --> 01:29:47,270 Tonight we're going to celebrate. 967 01:29:47,630 --> 01:29:48,630 Yeah! 968 01:29:48,810 --> 01:29:49,810 Besides, 969 01:29:50,230 --> 01:29:52,690 Heidi, I think you've already got plans for the summer, don't you? 970 01:29:52,930 --> 01:29:53,930 I do. 971 01:29:54,030 --> 01:29:56,050 Yeah, something about a drama camp? 972 01:29:57,570 --> 01:29:58,910 You know anything about that? 973 01:31:31,300 --> 01:31:35,040 It's going to be a long night for you. I don't think so. Once second best, 974 01:31:35,120 --> 01:31:36,300 always second best. 69551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.