Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,041 --> 00:00:44,336
Please, you have to tell him.
2
00:00:44,336 --> 00:00:47,589
I would never steal from him.
3
00:00:47,589 --> 00:00:48,715
Please.
4
00:00:49,758 --> 00:00:51,593
You can tell him yourself.
5
00:01:08,861 --> 00:01:10,988
Please, Mr. Rabbit.
6
00:01:10,988 --> 00:01:13,448
Please.
Shh. Shh, shh, shh.
7
00:01:16,410 --> 00:01:18,203
Did you steal from me, Yuri?
8
00:01:18,203 --> 00:01:20,497
No. Please. Let me explain.
9
00:01:20,497 --> 00:01:24,209
Did you steal from me?
10
00:01:36,138 --> 00:01:37,890
Yes.
11
00:01:44,146 --> 00:01:46,190
Thank you.
12
00:01:46,190 --> 00:01:47,441
Why?
13
00:01:47,441 --> 00:01:49,735
For being honest with me.
14
00:01:49,735 --> 00:01:52,821
Now we can talk like men again.
15
00:03:30,419 --> 00:03:32,087
Budmo.
Hey!
16
00:03:32,087 --> 00:03:33,380
Budmo!
Hey!
17
00:03:33,380 --> 00:03:35,591
Budmo!
Hey!
18
00:03:36,383 --> 00:03:38,469
Mmm.
19
00:03:39,261 --> 00:03:41,805
And I toast the two of you.
20
00:03:41,805 --> 00:03:45,017
The truck job
was brilliantly executed.
21
00:03:45,017 --> 00:03:47,770
Tell me, how did you get
your false credentials for that job?
22
00:03:47,770 --> 00:03:49,438
The background check
should have taken six months.
23
00:03:49,438 --> 00:03:51,190
Yeah, I know a guy.
24
00:03:51,190 --> 00:03:53,317
It sounds like
we should all know this guy.
25
00:03:53,317 --> 00:03:54,902
Yeah.
He doesn't like crowds.
26
00:03:54,902 --> 00:03:56,070
Leave him, Olek.
27
00:03:56,070 --> 00:03:58,739
Where would we be
without our secrets?
28
00:03:59,281 --> 00:04:02,034
Budmo.
Hey.
29
00:04:03,619 --> 00:04:06,955
So, you've had a very good year.
30
00:04:06,955 --> 00:04:08,499
One last job next week
31
00:04:08,499 --> 00:04:10,459
and then we go
quiet for a while, yes?
32
00:04:11,627 --> 00:04:14,254
What? What?
33
00:04:14,254 --> 00:04:16,173
That's what someone
always says in the movies
34
00:04:16,173 --> 00:04:17,674
right before they get caught.
Stop it.
35
00:04:17,674 --> 00:04:19,093
I'm just saying.
Well, don't say.
36
00:04:19,093 --> 00:04:21,470
Well, you know.
You watch too many movies.
37
00:04:21,470 --> 00:04:23,764
Why don't you watch some with me?
38
00:04:23,764 --> 00:04:25,724
Learn some English.
Get rid of some of that accent.
39
00:04:25,724 --> 00:04:28,060
It's part of my charm.
Is that what you call it?
40
00:04:28,060 --> 00:04:31,105
Daddy, what's this last job?
41
00:04:31,105 --> 00:04:33,315
Capital Diamond.
42
00:04:35,317 --> 00:04:37,945
Seriously?
We've been down this road.
43
00:04:37,945 --> 00:04:40,781
I know, but I have
some new information.
44
00:04:41,782 --> 00:04:43,367
One package,
45
00:04:43,367 --> 00:04:45,411
10 million in loose stones.
46
00:04:45,411 --> 00:04:46,829
Listen, that place is a fortress.
47
00:04:46,829 --> 00:04:50,207
The electronics alone...
Yes, but luckily, you know a guy.
48
00:04:50,958 --> 00:04:52,710
Right?
49
00:04:53,377 --> 00:04:55,587
Well, I am wiped.
50
00:04:55,587 --> 00:04:56,922
I'm gonna go home.
51
00:04:56,922 --> 00:04:58,257
Olek will drive you.
52
00:05:00,467 --> 00:05:04,179
Good night, Daddy.
Good night, Anastasia.
53
00:05:08,475 --> 00:05:10,227
Night.
54
00:05:18,861 --> 00:05:21,155
Thanks.
So?
55
00:05:21,155 --> 00:05:23,324
What?
I know when you're troubled.
56
00:05:25,909 --> 00:05:28,454
Look, Capital Diamond,
it's high risk.
57
00:05:28,454 --> 00:05:31,540
Yes. Are you worried?
58
00:05:35,002 --> 00:05:38,172
I don't know yet.
Just let me do some recon.
59
00:05:39,923 --> 00:05:41,508
You listen to me.
60
00:05:41,508 --> 00:05:44,595
Every time you and Ana
go out on a job,
61
00:05:44,595 --> 00:05:48,307
I'm trusting you
with my daughter's life.
62
00:05:48,307 --> 00:05:50,434
I could never do that
63
00:05:50,434 --> 00:05:53,437
if I didn't see you as a son.
64
00:05:53,437 --> 00:05:55,522
Do you understand?
65
00:05:57,650 --> 00:06:00,444
You do your research.
66
00:06:00,444 --> 00:06:02,863
You consider the risk.
67
00:06:05,449 --> 00:06:07,326
You decide.
68
00:06:12,706 --> 00:06:15,292
Have a good night.
69
00:06:15,292 --> 00:06:17,252
You look very beautiful tonight.
70
00:06:19,338 --> 00:06:20,756
Thank you.
71
00:06:20,756 --> 00:06:23,425
Why don't I come in
for one more drink?
72
00:06:26,595 --> 00:06:28,430
It's been such a long night.
73
00:06:28,430 --> 00:06:31,767
I can barely keep my eyes open.
74
00:06:31,767 --> 00:06:33,143
Another time.
75
00:06:33,143 --> 00:06:34,353
Sure.
76
00:06:34,353 --> 00:06:36,313
Thanks for the lift.
77
00:06:39,900 --> 00:06:41,860
Good night.
78
00:06:57,751 --> 00:06:59,962
I need to get a better lock.
79
00:07:00,796 --> 00:07:03,007
I'd just come through the window.
80
00:07:34,622 --> 00:07:36,165
What?
81
00:07:36,165 --> 00:07:37,458
You know what.
82
00:07:38,292 --> 00:07:40,961
We said it had to be the big one.
83
00:07:40,961 --> 00:07:43,422
10 million in loose stones,
that's pretty big.
84
00:07:44,590 --> 00:07:46,967
No one's ever stolen
from Rabbit before and lived.
85
00:07:46,967 --> 00:07:48,802
We could do this.
86
00:07:48,802 --> 00:07:51,680
He'll kill you.
No, he won't.
87
00:07:51,680 --> 00:07:53,474
He won't. By the time Rabbit
88
00:07:53,474 --> 00:07:55,267
realizes what's going on,
we'll be long gone.
89
00:07:55,267 --> 00:07:57,770
He'll find us.
No, he won't.
90
00:07:58,938 --> 00:08:00,564
I have it handled.
91
00:08:02,483 --> 00:08:04,485
You have it handled?
92
00:08:04,485 --> 00:08:06,237
Yeah.
93
00:08:08,572 --> 00:08:10,449
You have to be a little
more specific than that.
94
00:08:13,244 --> 00:08:15,829
You know what? You're right.
95
00:08:18,040 --> 00:08:20,251
I think you're ready.
Ready for what?
96
00:08:20,251 --> 00:08:23,003
Not what, who.
97
00:08:23,003 --> 00:08:24,838
Who?
98
00:08:26,590 --> 00:08:27,174
Who?
99
00:08:27,174 --> 00:08:28,133
Who?
100
00:08:45,025 --> 00:08:47,611
You take me to the nicest places.
101
00:09:25,357 --> 00:09:26,817
Nice shoes.
102
00:09:26,817 --> 00:09:28,444
Did your daddy buy those for you
103
00:09:28,444 --> 00:09:31,071
before or after he sodomized you?
104
00:09:31,071 --> 00:09:32,615
What did he say?
105
00:09:34,909 --> 00:09:36,076
That was nasty.
106
00:09:39,830 --> 00:09:42,958
I'm sorry,
I couldn't hear you over the music.
107
00:09:42,958 --> 00:09:44,001
What was that you were saying?
108
00:09:44,001 --> 00:09:45,836
I said your daddy ass raped you.
109
00:09:47,421 --> 00:09:50,883
No, no, no.
This here's a place
110
00:09:50,883 --> 00:09:54,303
where we all can come
to express ourselves freely.
111
00:09:54,303 --> 00:09:56,138
Lord knows I do.
112
00:09:56,138 --> 00:09:58,390
These gentlemen here
have every bit as much right
113
00:09:58,390 --> 00:10:01,435
to express themselves as any of us.
114
00:10:01,435 --> 00:10:02,812
I applaud you gentlemen.
115
00:10:02,812 --> 00:10:05,272
Coming here was an act
of great courage.
116
00:10:05,272 --> 00:10:06,649
At this stage in your lives
117
00:10:06,649 --> 00:10:09,819
when you're struggling
with your homosexuality.
118
00:10:09,819 --> 00:10:11,570
Still buying each other rounds,
119
00:10:11,570 --> 00:10:13,948
hoping one of you gets drunk enough
to suck the other one's dick
120
00:10:13,948 --> 00:10:16,742
and then pretend to
forget about it in the morning.
121
00:10:16,742 --> 00:10:18,702
Let's hear it
for our new gay friends,
122
00:10:18,702 --> 00:10:20,287
ladies and gentlemen.
123
00:10:20,287 --> 00:10:21,705
Let's give them a hand.
124
00:10:23,457 --> 00:10:25,125
I am gonna fuck you up!
125
00:10:25,125 --> 00:10:27,378
Baby, you ain't my type.
126
00:10:33,217 --> 00:10:35,177
Thank you, ladies and gentlemen.
127
00:10:35,803 --> 00:10:37,513
I'll be here all week.
128
00:10:39,765 --> 00:10:41,475
Let's go.
129
00:10:45,604 --> 00:10:47,898
Hey, Job. How you doing?
130
00:10:47,898 --> 00:10:51,152
Another night,
another drunk bigot to emasculate.
131
00:10:51,152 --> 00:10:52,611
You almost made it
through the whole song.
132
00:10:52,611 --> 00:10:53,946
You're getting better.
133
00:10:53,946 --> 00:10:55,322
Fuck you.
You, too.
134
00:10:57,074 --> 00:10:58,033
So this is her?
135
00:10:58,033 --> 00:11:00,953
Job, Ana. Ana, Job.
136
00:11:00,953 --> 00:11:02,538
Hello.
137
00:11:04,623 --> 00:11:07,126
Honey, you're much too hot
to be shopping retail.
138
00:11:07,126 --> 00:11:08,919
That dress means well,
but it's cut all wrong.
139
00:11:08,919 --> 00:11:11,255
Thanks, but I don't know
if we're going for the same look.
140
00:11:11,255 --> 00:11:12,840
Style is style, honey.
141
00:11:12,840 --> 00:11:16,010
You either got it
or you just think you do.
142
00:11:17,762 --> 00:11:20,389
Come on,
I'll give you the nickel tour.
143
00:11:20,389 --> 00:11:21,599
Place looks great.
144
00:11:21,599 --> 00:11:23,184
The place is an abortion.
145
00:11:23,184 --> 00:11:25,186
Sometimes I think I'm just
gonna gut the whole thing
146
00:11:25,186 --> 00:11:26,896
and open a hair salon.
147
00:11:26,896 --> 00:11:27,897
You cut hair?
148
00:11:27,897 --> 00:11:30,483
Baby, I've hacked the CIA,
the FBI, and the World Bank.
149
00:11:30,483 --> 00:11:32,359
I think I can probably cut some hair.
150
00:11:32,359 --> 00:11:34,069
How we doing on the diamond job?
151
00:11:34,069 --> 00:11:36,363
It'll be ready when you are.
And the other thing?
152
00:11:40,075 --> 00:11:42,286
You'll be Carrie and Tom Palmer.
153
00:11:42,286 --> 00:11:44,538
Licenses, credit cards,
checking accounts.
154
00:11:44,538 --> 00:11:46,749
I've already leased you
matching Hondas.
155
00:11:46,749 --> 00:11:48,501
You're both boring as shit.
156
00:11:48,501 --> 00:11:51,670
Carrie.
That'll take some getting used to.
157
00:11:51,670 --> 00:11:53,923
Well, then you'd best get started.
158
00:11:53,923 --> 00:11:56,967
'Cause, girl,
I am not doing it again.
159
00:12:12,608 --> 00:12:14,026
Can I help you, Agent?
160
00:12:16,153 --> 00:12:17,405
Now how can you tell?
161
00:12:18,614 --> 00:12:19,949
If you weren't a fed,
162
00:12:19,949 --> 00:12:24,286
Viktor over there would have already
made you pay for your disrespect.
163
00:12:24,286 --> 00:12:25,913
I'm Agent Jim Racine.
164
00:12:25,913 --> 00:12:27,415
I'm taking over for Agent Daniels.
165
00:12:28,416 --> 00:12:30,459
What happened to Paul?
166
00:12:30,459 --> 00:12:32,336
Paul was dirty.
167
00:12:32,336 --> 00:12:34,839
But then I don't
have to tell you that.
168
00:12:36,048 --> 00:12:37,675
I've been playing the game.
169
00:12:37,675 --> 00:12:39,135
All the usual stuff...
170
00:12:39,135 --> 00:12:42,430
wiretaps, surveillance, shakedowns.
171
00:12:42,430 --> 00:12:44,306
And today I thought:
172
00:12:44,306 --> 00:12:46,892
"I'm spending all this time
looking at this guy,"
173
00:12:46,892 --> 00:12:50,938
"I ought to just come down
and meet him face-to-face."
174
00:12:52,064 --> 00:12:54,525
I hope you're not disappointed.
175
00:12:54,525 --> 00:12:56,277
On the contrary.
176
00:12:56,861 --> 00:12:59,029
It's a real thrill.
177
00:12:59,029 --> 00:13:01,073
It's a shame about Paul.
178
00:13:01,782 --> 00:13:03,117
I quite liked him.
179
00:13:03,117 --> 00:13:07,288
Of course you did.
He was weak and stupid.
180
00:13:07,288 --> 00:13:10,291
You're very sure of yourself,
Agent Racine.
181
00:13:10,291 --> 00:13:12,918
Is that gonna be a problem for you?
182
00:13:13,627 --> 00:13:15,296
Not at all.
183
00:13:18,382 --> 00:13:20,968
It will make it
all the more pleasurable
184
00:13:20,968 --> 00:13:22,803
when I break you.
185
00:13:31,937 --> 00:13:33,647
Don't be a stranger.
186
00:13:55,628 --> 00:13:58,506
So we're looking for
a Chinese gangster named Fat Au?
187
00:13:58,506 --> 00:14:01,050
He's not Chinese.
The Triads are backing him?
188
00:14:01,050 --> 00:14:03,344
It's kind of hard to explain.
189
00:14:03,344 --> 00:14:06,347
He's someone I knew
from the old days. Before your time.
190
00:14:06,347 --> 00:14:08,015
Rabbit's not gonna
be alone in that church.
191
00:14:08,015 --> 00:14:09,350
We need more firepower.
192
00:14:09,350 --> 00:14:11,602
Oh, so he's a gun dealer?
Among other things.
193
00:14:11,602 --> 00:14:14,105
Are you sure he's gonna help you?
No.
194
00:14:14,105 --> 00:14:16,732
We had a complicated relationship,
195
00:14:16,732 --> 00:14:18,567
but I did him a favor once.
196
00:14:18,567 --> 00:14:21,153
I hope he remembers.
Me, too.
197
00:14:34,917 --> 00:14:36,711
Hey, hey.
198
00:14:36,711 --> 00:14:38,838
Yeah, I'm looking for Fat Au.
199
00:14:38,838 --> 00:14:40,297
There's no Fat Au here.
200
00:14:40,297 --> 00:14:43,342
Yeah, I'm not a cop, okay?
201
00:14:43,342 --> 00:14:45,302
I'm an old friend of his.
202
00:14:46,053 --> 00:14:48,389
He's gonna be very upset
if he hears you turned me away.
203
00:14:48,389 --> 00:14:49,640
I don't know
what you're talking about.
204
00:14:49,640 --> 00:14:51,475
This is a private club.
205
00:14:51,475 --> 00:14:53,185
Get lost.
I came a long way to see him.
206
00:14:53,185 --> 00:14:55,187
That's too bad.
Now get the fuck out of here.
207
00:14:55,187 --> 00:14:56,689
We better go.
208
00:14:56,689 --> 00:14:59,233
Hang tight. Just do what I do.
209
00:14:59,233 --> 00:15:01,819
What are you gonna do?
This.
210
00:15:17,501 --> 00:15:19,587
You're welcome.
Shit!
211
00:15:22,757 --> 00:15:24,592
Don't fucking move.
212
00:15:28,137 --> 00:15:29,930
Well, the good news is
213
00:15:29,930 --> 00:15:31,390
we're going to see Fat Au.
214
00:15:59,377 --> 00:16:01,587
Now who the fuck are you?
215
00:16:01,587 --> 00:16:04,340
Are you kidding me?
I look like a fucking comedian?
216
00:16:04,340 --> 00:16:06,717
You look like two fucking comedians.
217
00:16:17,603 --> 00:16:19,647
I heard you died, man.
218
00:16:21,274 --> 00:16:23,025
Yeah, I heard the same thing.
219
00:16:23,025 --> 00:16:24,735
Y'all get the fuck out of here.
220
00:16:24,735 --> 00:16:26,779
So you're running things now, huh?
221
00:16:26,779 --> 00:16:28,322
Somebody's got to keep the peace.
222
00:16:30,366 --> 00:16:32,743
Who is this you brought with you?
223
00:16:32,743 --> 00:16:34,954
This is Ana.
Hello, beautiful.
224
00:16:34,954 --> 00:16:36,914
What can I get you? Anything.
225
00:16:36,914 --> 00:16:39,125
Name it, it's yours.
226
00:16:39,959 --> 00:16:42,712
Eight Springfield automatics
with silencers,
227
00:16:42,712 --> 00:16:45,047
preferably the AAC
Prodigy suppressors,
228
00:16:45,047 --> 00:16:47,800
a few dozen ammo packages,
and something to carry it all in.
229
00:16:47,800 --> 00:16:51,220
Ooh, I hope like hell
you're sleeping with this woman.
230
00:16:53,681 --> 00:16:56,267
Listen, I don't have the money on me.
231
00:16:56,267 --> 00:16:57,852
Your money is no good here.
232
00:16:57,852 --> 00:16:59,353
You risked your life to save mine.
233
00:16:59,353 --> 00:17:00,646
I think about it every day.
234
00:17:00,646 --> 00:17:03,941
A few pieces of hardware
doesn't begin to make us even.
235
00:17:04,775 --> 00:17:05,818
Thank you.
236
00:17:05,818 --> 00:17:08,571
Now, with that being said,
237
00:17:08,571 --> 00:17:11,449
I've got to ask,
what are you gonna do with the guns?
238
00:17:11,449 --> 00:17:13,075
Target practice.
239
00:17:13,075 --> 00:17:15,202
Not below Canal Street, you hear me?
240
00:17:15,202 --> 00:17:16,913
You got it.
241
00:17:16,913 --> 00:17:18,039
All right, then.
242
00:17:18,039 --> 00:17:19,874
Package will be waiting
for you downstairs.
243
00:17:19,874 --> 00:17:22,168
Just like that?
Oh, honey.
244
00:17:23,044 --> 00:17:25,338
If I weren't so smitten,
I'd be insulted.
245
00:17:26,047 --> 00:17:28,883
Now, let's celebrate, huh?
246
00:17:30,051 --> 00:17:31,302
Soldier boy.
247
00:17:31,302 --> 00:17:33,346
Back from the dead.
248
00:17:33,971 --> 00:17:36,182
Today is a blessed day.
249
00:17:39,101 --> 00:17:40,728
Why did he call you "soldier boy"?
250
00:17:40,728 --> 00:17:43,564
It's just a nickname.
Yeah, I know, but why?
251
00:17:43,564 --> 00:17:45,691
I guess when we first met,
I was a soldier.
252
00:17:46,734 --> 00:17:49,070
You never told me
you were in the Army.
253
00:17:49,070 --> 00:17:51,280
Not in the Army. Not exactly.
254
00:17:51,280 --> 00:17:53,115
Anyway, it was a long time ago.
255
00:17:53,115 --> 00:17:54,742
How many lives have you lived?
256
00:17:54,742 --> 00:17:56,160
None, really.
257
00:18:03,501 --> 00:18:05,378
You ready for the diamond job?
258
00:18:05,378 --> 00:18:07,213
Will be.
259
00:18:08,714 --> 00:18:11,384
It's a big score. Big risk.
260
00:18:12,552 --> 00:18:14,387
You got something on your mind?
261
00:18:14,387 --> 00:18:16,973
So much money. So much risk.
262
00:18:19,016 --> 00:18:22,270
Some men would think
to take the money and run.
263
00:18:26,107 --> 00:18:27,900
Where would I go?
264
00:18:27,900 --> 00:18:30,194
I don't know.
But I would find you.
265
00:18:30,194 --> 00:18:32,655
You want to talk shit
or you want to box, huh?
266
00:18:32,655 --> 00:18:34,574
I want to fight.
267
00:18:44,208 --> 00:18:46,169
What the fuck, Olek?
268
00:18:46,169 --> 00:18:48,963
Whoo, that was a good shot.
269
00:18:48,963 --> 00:18:51,007
I see stars.
270
00:18:55,094 --> 00:18:57,305
You crazy motherfucker.
271
00:18:57,305 --> 00:19:00,641
That's why
they pay me the big dollars.
272
00:19:11,611 --> 00:19:13,738
You're quiet today.
273
00:19:16,282 --> 00:19:18,409
I'm just thinking.
274
00:19:19,869 --> 00:19:23,247
Are you worried about this job?
275
00:19:23,247 --> 00:19:25,249
We could still walk away.
276
00:19:25,249 --> 00:19:28,586
No. No, I think
we have that covered.
277
00:19:28,586 --> 00:19:30,379
So, what, then?
278
00:19:30,379 --> 00:19:32,173
It's nothing, Daddy. I'm fine.
279
00:19:36,010 --> 00:19:39,722
You wouldn't keep something from me,
would you?
280
00:19:43,017 --> 00:19:44,977
Of course not.
281
00:19:49,857 --> 00:19:51,692
He knows.
282
00:19:51,692 --> 00:19:53,319
He doesn't know.
283
00:19:54,237 --> 00:19:56,239
You didn't hear him this morning.
284
00:19:56,239 --> 00:19:58,449
There's no way
he could possibly know.
285
00:19:58,449 --> 00:20:00,827
You're reading into things.
286
00:20:01,786 --> 00:20:03,621
I think we should wait.
287
00:20:07,375 --> 00:20:09,794
Hey, listen to me.
288
00:20:09,794 --> 00:20:11,546
He doesn't know.
289
00:20:11,546 --> 00:20:13,172
Okay?
290
00:20:13,172 --> 00:20:15,925
Look, every time we steal for him,
291
00:20:15,925 --> 00:20:17,468
we risk our lives.
292
00:20:17,468 --> 00:20:19,512
Why not risk our lives for us?
293
00:20:20,138 --> 00:20:23,182
I just have a bad feeling about it.
Hey, hey, hey.
294
00:20:24,225 --> 00:20:25,476
He doesn't know.
295
00:20:51,711 --> 00:20:55,089
It's two miles from the highway
surrounded by forest.
296
00:20:55,089 --> 00:20:57,175
At least we got that going for us.
297
00:20:57,175 --> 00:20:59,552
The package is in a safe
on the top floor.
298
00:20:59,552 --> 00:21:00,845
How do you know all this?
299
00:21:00,845 --> 00:21:02,346
You know a guy, I know a guy.
300
00:21:02,346 --> 00:21:04,307
Hey, you just worry about getting in.
301
00:21:04,307 --> 00:21:06,434
There are two guard dogs
on free patrol.
302
00:21:06,434 --> 00:21:08,561
The entrance has a fingerprint scan.
303
00:21:08,561 --> 00:21:11,314
The lobby has video surveillance
and infrared.
304
00:21:11,314 --> 00:21:13,399
This will get you through
the fingerprint scanner.
305
00:21:13,399 --> 00:21:15,193
As soon as you go in,
I'll kill the infrareds,
306
00:21:15,193 --> 00:21:16,861
but they're on an automatic reset.
307
00:21:16,861 --> 00:21:19,697
You got 12 minutes to get in,
crack the safe, and get out.
308
00:21:19,697 --> 00:21:21,949
The safe is a Xerxes XO series.
309
00:21:21,949 --> 00:21:23,409
That's no problem.
310
00:21:23,409 --> 00:21:25,411
It's not gonna be easy.
311
00:21:25,411 --> 00:21:27,371
Nothing worthwhile ever is.
312
00:21:27,371 --> 00:21:28,790
And then what?
313
00:21:28,790 --> 00:21:30,416
And then you don't call me.
314
00:21:30,416 --> 00:21:32,543
You don't e-mail me. Nothing.
315
00:21:32,543 --> 00:21:34,462
Y'all are gonna have the cops,
the feds,
316
00:21:34,462 --> 00:21:36,714
and the Ukrainian mafia after you.
317
00:21:36,714 --> 00:21:38,216
I don't know you anymore.
318
00:21:38,216 --> 00:21:40,218
You're having second thoughts?
319
00:21:41,219 --> 00:21:44,263
No. No second thoughts.
We'll get it done.
320
00:21:45,306 --> 00:21:47,642
These are your new documents.
321
00:21:47,642 --> 00:21:48,851
You're married, by the way.
322
00:21:48,851 --> 00:21:50,269
Mazel tov.
323
00:21:50,937 --> 00:21:53,481
Thanks for everything, Job.
Don't mention it.
324
00:21:53,481 --> 00:21:54,857
No, I'm serious.
I'm serious, too.
325
00:21:54,857 --> 00:21:56,150
Don't you fucking mention it.
326
00:21:56,150 --> 00:21:57,985
I don't care if they're
blowtorching your balls off.
327
00:21:57,985 --> 00:21:59,487
You hear me?
328
00:21:59,487 --> 00:22:01,072
I'll miss you.
329
00:22:01,072 --> 00:22:02,573
Good.
330
00:22:03,533 --> 00:22:05,451
Get the fuck out of here.
331
00:22:38,860 --> 00:22:41,362
A direct assault is exactly
the wrong way to go here.
332
00:22:41,362 --> 00:22:43,740
Take it from someone who's tried.
What do you suggest?
333
00:22:43,740 --> 00:22:45,575
Blow the fucking place
to smithereens.
334
00:22:45,575 --> 00:22:48,703
Nuh-uh. Too messy.
We got to be sure.
335
00:22:49,579 --> 00:22:51,581
This is fucking suicide.
I'm coming.
336
00:22:51,581 --> 00:22:54,000
Hey, you won't make it
to the lobby... Job.
337
00:22:57,503 --> 00:22:58,963
Get back in bed.
338
00:23:10,016 --> 00:23:11,392
Hey.
339
00:23:14,729 --> 00:23:17,023
How am I gonna know
if you're dead?
340
00:23:18,858 --> 00:23:22,070
You wake up tomorrow
and we're not here, we're dead.
341
00:23:30,870 --> 00:23:33,081
Like I'm really gonna sleep tonight.
342
00:23:38,044 --> 00:23:39,462
How we looking, Job?
343
00:23:39,462 --> 00:23:40,672
Police bands are quiet.
344
00:23:40,672 --> 00:23:42,340
I'm already into
the security system.
345
00:23:42,340 --> 00:23:43,257
Copy.
346
00:23:47,845 --> 00:23:49,013
Ana, come on.
347
00:23:50,932 --> 00:23:53,267
Hey.
We don't have to do this.
348
00:23:53,267 --> 00:23:55,228
We can't back out now.
Yes, we can.
349
00:23:55,228 --> 00:23:56,562
I'll talk to my father.
I'll tell him about us.
350
00:23:56,562 --> 00:23:58,189
He is never going to
let us be together.
351
00:23:58,189 --> 00:23:59,941
You know this.
This is the only way.
352
00:24:04,612 --> 00:24:06,864
Baby, I have a very bad
feeling about this.
353
00:24:13,830 --> 00:24:15,540
Hey. Hey, hey, hey.
354
00:24:15,540 --> 00:24:18,418
Listen to me. It's gonna be okay.
355
00:24:18,418 --> 00:24:20,503
I want to report
a robbery in progress
356
00:24:20,503 --> 00:24:22,338
at the Capital Diamond warehouse.
357
00:24:22,338 --> 00:24:25,008
211 Saw Mill River Road.
358
00:24:31,639 --> 00:24:33,474
It's gonna be okay, I promise you.
359
00:24:33,474 --> 00:24:37,228
Tomorrow we're gonna be
Tom and Carrie Palmer.
360
00:24:39,022 --> 00:24:41,149
We're gonna have
our entire lives ahead of us.
361
00:24:41,149 --> 00:24:43,318
Promise?
Promise.
362
00:24:44,068 --> 00:24:46,904
But right here, right now,
363
00:24:46,904 --> 00:24:49,115
we have to do this, okay?
364
00:24:49,115 --> 00:24:50,950
We have to.
365
00:24:51,492 --> 00:24:53,119
You ready?
366
00:24:58,333 --> 00:24:59,375
Yes.
367
00:25:00,877 --> 00:25:02,378
Okay.
368
00:26:50,445 --> 00:26:53,323
Hello, Ana.
Don't move!
369
00:26:53,907 --> 00:26:55,909
I am unarmed.
370
00:27:00,997 --> 00:27:03,666
Layla.
What?
371
00:27:03,666 --> 00:27:06,127
You have her face.
372
00:27:06,127 --> 00:27:08,546
Almost exactly.
Stay there.
373
00:27:08,546 --> 00:27:11,674
I'd hoped to meet you
in friendlier circumstances.
374
00:27:11,674 --> 00:27:14,093
Not likely with our family.
375
00:27:14,093 --> 00:27:16,346
Where is he?
376
00:27:16,346 --> 00:27:18,056
He is safe.
377
00:27:18,056 --> 00:27:20,850
Whereas you, on the other hand,
378
00:27:20,850 --> 00:27:22,602
are not.
379
00:27:30,276 --> 00:27:34,822
When a family goes to war,
there can be no victory.
380
00:27:56,678 --> 00:27:58,763
Him or us, right?
381
00:27:58,763 --> 00:28:00,265
Damn straight.
382
00:28:05,770 --> 00:28:07,146
Now!
383
00:29:14,964 --> 00:29:16,549
You okay?
I'm out.
384
00:29:24,265 --> 00:29:25,892
Me, too.
385
00:30:04,472 --> 00:30:07,892
Hey, stick to the trees for at least
two miles. You'll be fine.
386
00:30:07,892 --> 00:30:09,727
When I get up,
387
00:30:09,727 --> 00:30:11,312
you run like hell
for the back of the church.
388
00:30:11,312 --> 00:30:13,773
No, I'm not leaving you.
Listen to me! You do it!
389
00:30:14,315 --> 00:30:15,567
What are you talking about?
Where are you going?
390
00:30:15,567 --> 00:30:17,694
I'm gonna throw them off.
391
00:30:18,403 --> 00:30:19,446
No.
392
00:30:19,446 --> 00:30:21,322
You do it and you get
back to your family.
393
00:30:22,031 --> 00:30:23,450
You hear me?
394
00:30:24,033 --> 00:30:25,660
Don't do this.
Don't do this.
395
00:30:25,660 --> 00:30:27,245
We can make it.
Hey! Hey!
396
00:30:27,245 --> 00:30:30,623
When I get up,
you run to the back.
397
00:30:30,623 --> 00:30:31,791
Understand?
398
00:30:31,791 --> 00:30:33,251
I'll catch up to you.
399
00:30:33,251 --> 00:30:34,586
I'll be right behind you.
400
00:30:38,590 --> 00:30:40,800
I love you.
I love you.
401
00:30:56,900 --> 00:30:58,651
No!
402
00:31:43,113 --> 00:31:45,198
Seven guys with machine guns
403
00:31:45,198 --> 00:31:47,117
and you're gonna stab them?
404
00:31:47,117 --> 00:31:49,619
You really are fucked in the head.
405
00:31:50,328 --> 00:31:53,415
I almost didn't shoot 'em just so
I could see you try and pull that off.
406
00:31:53,415 --> 00:31:55,125
Welcome to my life.
407
00:31:55,125 --> 00:31:56,501
Hi, guys.
408
00:31:57,585 --> 00:32:00,213
I had it handled.
The fuck you did.
409
00:32:00,755 --> 00:32:02,716
So when did you two hook up again?
410
00:32:02,716 --> 00:32:04,426
Job tracked me down.
411
00:32:04,426 --> 00:32:07,095
Motherfucker walked right into
my office with his gun out.
412
00:32:07,095 --> 00:32:09,222
Looked like he was gonna pass out
right there on the floor.
413
00:32:09,222 --> 00:32:11,141
You try getting a fucking
appointment with you.
414
00:32:11,141 --> 00:32:14,060
How about we all go downtown,
get some breakfast?
415
00:32:14,644 --> 00:32:16,646
You can tell me
what the fuck happened here.
416
00:32:16,646 --> 00:32:18,732
I have a feeling it's gonna be
a hell of a story.
417
00:32:18,732 --> 00:32:20,358
You have no idea.
418
00:32:45,759 --> 00:32:47,594
This is one fucked-up church.
419
00:32:47,594 --> 00:32:49,804
He's not who we came for.
420
00:32:50,347 --> 00:32:52,932
I'll make sure the cops
stay away for the time being.
421
00:32:52,932 --> 00:32:55,810
Buy you guys some time.
Thanks.
422
00:32:55,810 --> 00:32:57,103
Hey, soldier boy.
423
00:32:57,771 --> 00:32:59,606
Still want to hear that story.
424
00:33:00,565 --> 00:33:02,108
You will.
425
00:33:02,734 --> 00:33:06,863
This time, make sure he stay dead.
426
00:33:06,863 --> 00:33:08,990
Come on, you crazy bald fuck.
427
00:33:08,990 --> 00:33:10,450
I'll buy you some breakfast.
428
00:33:11,701 --> 00:33:13,536
This could be the start
of a beautiful,
429
00:33:13,536 --> 00:33:15,955
fucked-up friendship.
430
00:33:20,335 --> 00:33:21,961
Morning.
431
00:33:26,049 --> 00:33:28,885
The relentless Agent Racine.
432
00:33:28,885 --> 00:33:31,388
I just figured I'd stop by.
433
00:33:31,388 --> 00:33:33,223
See what you've been up to.
434
00:33:34,265 --> 00:33:35,600
What's the expression?
435
00:33:35,600 --> 00:33:37,352
"Same shit,
different day."
436
00:33:38,436 --> 00:33:39,646
That's it, yeah.
437
00:33:40,689 --> 00:33:44,192
I spent the night
at the 13th Precinct downtown.
438
00:33:45,360 --> 00:33:47,070
They arrested some kid
439
00:33:47,070 --> 00:33:49,781
who managed to break into
the Capital Diamond building.
440
00:33:50,782 --> 00:33:53,326
It's not an easy place
to get into.
441
00:33:53,326 --> 00:33:55,495
Kid would have gotten
away with it, too,
442
00:33:55,495 --> 00:34:00,208
except someone
tipped off the cops.
443
00:34:00,917 --> 00:34:02,752
I want to report a robbery
in progress
444
00:34:02,752 --> 00:34:04,879
at the Capital Diamond warehouse.
445
00:34:04,879 --> 00:34:06,589
211 Saw Mill River Road.
446
00:34:08,550 --> 00:34:09,551
I'm no expert,
447
00:34:09,551 --> 00:34:12,345
but that sounds a lot
like a Ukrainian accent.
448
00:34:12,345 --> 00:34:14,306
Doesn't it?
449
00:34:16,725 --> 00:34:18,059
Yeah.
450
00:34:18,768 --> 00:34:20,604
So I asked myself
451
00:34:20,604 --> 00:34:22,439
how many Ukrainians do I know
452
00:34:22,439 --> 00:34:24,733
who could report
a robbery in progress
453
00:34:26,151 --> 00:34:28,653
before that robbery
was actually in progress?
454
00:34:30,572 --> 00:34:32,032
And then I thought
455
00:34:32,032 --> 00:34:33,700
Rabbit is Ukrainian.
456
00:34:33,700 --> 00:34:36,328
Maybe he could point me
in the right direction.
457
00:34:36,328 --> 00:34:38,663
So what do you say?
458
00:34:39,247 --> 00:34:41,416
Can you...
459
00:34:41,416 --> 00:34:43,793
point me in the right direction?
460
00:34:46,254 --> 00:34:49,049
Go... now.
461
00:34:51,176 --> 00:34:53,178
Yeah.
462
00:34:53,178 --> 00:34:55,430
I had a feeling.
463
00:34:56,598 --> 00:34:58,266
Well...
464
00:34:59,434 --> 00:35:02,103
it was worth a try.
465
00:35:03,104 --> 00:35:05,357
Agent Racine.
466
00:35:06,066 --> 00:35:09,611
Someday I will lose my patience
467
00:35:09,611 --> 00:35:12,447
and this wall between us...
468
00:35:12,447 --> 00:35:15,408
the one you count on
to keep you safe...
469
00:35:16,952 --> 00:35:18,995
it will come down.
470
00:35:20,538 --> 00:35:22,791
That's what I'm hoping for.
471
00:35:55,031 --> 00:35:56,575
Yulish?
472
00:35:56,575 --> 00:35:59,202
Is he dead?
Yes.
473
00:36:01,162 --> 00:36:03,498
And now me?
Yes.
474
00:36:08,670 --> 00:36:11,715
There's a part of you that always
knows it will end like this.
475
00:36:13,925 --> 00:36:16,761
Bullets and tears.
476
00:36:16,761 --> 00:36:19,014
Yet you keep telling yourself
477
00:36:19,014 --> 00:36:20,932
you will find a way out.
478
00:36:22,017 --> 00:36:23,852
But there is no way out
479
00:36:23,852 --> 00:36:25,437
because of who you are.
480
00:36:28,189 --> 00:36:29,482
Sit with me.
481
00:36:30,525 --> 00:36:32,194
Just for a minute.
482
00:36:32,194 --> 00:36:34,112
Eternity can wait a bit longer.
483
00:36:56,343 --> 00:36:59,429
I got married in this courtyard.
484
00:37:04,809 --> 00:37:07,270
The band was over there.
485
00:37:08,647 --> 00:37:11,274
Your mother...
486
00:37:12,234 --> 00:37:13,985
she was so beautiful.
487
00:37:18,823 --> 00:37:21,493
I couldn't stop shaking.
488
00:37:21,493 --> 00:37:24,162
I thought I might pass out.
489
00:37:24,162 --> 00:37:25,497
Just breathe.
490
00:37:26,832 --> 00:37:30,377
Something in me broke
when she died.
491
00:37:37,342 --> 00:37:39,052
Budmo.
492
00:37:48,395 --> 00:37:51,398
I'm sorry, Anastasia.
493
00:37:51,398 --> 00:37:53,441
I hope in death I can give you
494
00:37:53,441 --> 00:37:56,403
some of the peace
I stole from you in life.
495
00:38:36,818 --> 00:38:38,737
Time will tell.
496
00:38:44,659 --> 00:38:46,745
Goodbye, Daddy.
497
00:39:06,681 --> 00:39:08,600
You look at me and remember.
498
00:39:09,309 --> 00:39:11,186
Somewhere in the future,
499
00:39:12,104 --> 00:39:14,147
there is a bench just like this
500
00:39:14,147 --> 00:39:16,233
waiting for you.
501
00:39:18,860 --> 00:39:20,112
Go to hell.
502
00:39:23,323 --> 00:39:24,533
Okay.
503
00:41:18,480 --> 00:41:20,732
Hello?
You fucking bastard.
504
00:41:20,732 --> 00:41:24,111
Anastasia.
I've been waiting for your call.
505
00:41:24,111 --> 00:41:26,363
You turned us in.
You lied to me.
506
00:41:26,988 --> 00:41:28,782
So what are you gonna do, huh?
507
00:41:28,782 --> 00:41:30,784
Are you gonna kill
your own daughter?
508
00:41:31,493 --> 00:41:34,204
No, you I forgive.
509
00:41:34,204 --> 00:41:35,956
Well, I don't forgive you.
510
00:41:35,956 --> 00:41:38,041
And I will tell your grandchild,
511
00:41:38,041 --> 00:41:40,252
his child,
who you will never know,
512
00:41:40,252 --> 00:41:42,170
what a sick fuck you were.
513
00:41:42,796 --> 00:41:43,797
You're pregnant?
514
00:41:43,797 --> 00:41:45,215
Fuck you.
515
00:41:45,215 --> 00:41:46,466
Anastasia!
516
00:43:24,856 --> 00:43:26,984
Look at that.
We made it.
517
00:43:27,651 --> 00:43:28,902
Banshee.
518
00:43:28,902 --> 00:43:31,947
It's kind of a strange name
for a town, don't you think?
519
00:43:31,947 --> 00:43:34,616
No, it's just a town
like any other.
520
00:43:43,292 --> 00:43:46,336
I think we're gonna be
very happy here.
521
00:44:19,828 --> 00:44:22,039
Rabbit?
522
00:44:22,039 --> 00:44:23,540
He's dead.
523
00:44:26,460 --> 00:44:28,128
You sure?
524
00:44:29,338 --> 00:44:31,048
Yes.
525
00:44:31,048 --> 00:44:34,176
Well, then, good riddance.
526
00:44:51,401 --> 00:44:53,528
What about Job?
527
00:44:53,528 --> 00:44:54,988
He stayed in New York.
528
00:44:54,988 --> 00:44:56,865
He's gonna look up
some old friends.
529
00:44:56,865 --> 00:44:58,533
Figure out his next move.
530
00:44:58,533 --> 00:45:01,119
It's gonna be strange
without him here.
531
00:45:01,787 --> 00:45:04,623
Then again,
it's strange when he is here.
532
00:45:06,667 --> 00:45:08,418
What about you?
533
00:45:09,753 --> 00:45:11,547
What about me?
534
00:45:11,547 --> 00:45:13,257
What happens now?
535
00:45:34,111 --> 00:45:36,321
I've got to go see someone.
536
00:45:36,905 --> 00:45:38,365
The deputy?
537
00:45:40,576 --> 00:45:43,579
You sure about that?
538
00:45:53,463 --> 00:45:56,508
Well, where would
we be without women to fuck us up?
539
00:45:57,968 --> 00:45:59,928
Hmm?
540
00:45:59,928 --> 00:46:02,014
I guess you came
back after all, huh?
541
00:46:05,309 --> 00:46:06,727
I guess so.
542
00:46:12,274 --> 00:46:13,901
How are things here?
543
00:46:17,112 --> 00:46:18,864
Emmett left today.
544
00:46:18,864 --> 00:46:20,908
Otherwise, all quiet.
545
00:46:21,450 --> 00:46:22,784
Good.
546
00:46:22,784 --> 00:46:24,995
That's good.
547
00:46:28,874 --> 00:46:30,751
I just wanted you
to know that I'm back.
548
00:46:32,794 --> 00:46:35,714
See you at work tomorrow.
Hey!
549
00:46:36,757 --> 00:46:38,175
Why did you come here?
550
00:46:40,802 --> 00:46:43,138
I needed to see you.
551
00:46:45,933 --> 00:46:48,227
So say that.
552
00:46:53,482 --> 00:46:56,151
I needed to see you.
553
00:46:58,237 --> 00:46:59,780
Well, now you've seen me.
554
00:47:02,658 --> 00:47:04,159
Yeah.
555
00:47:06,161 --> 00:47:08,372
Well, what are you gonna do now?
556
00:47:17,756 --> 00:47:20,342
It's okay.
557
00:47:43,198 --> 00:47:45,742
How did you get in here?
I have my ways.
558
00:47:50,622 --> 00:47:53,292
Do you have a message for me?
559
00:47:53,292 --> 00:47:54,585
No.
560
00:47:59,715 --> 00:48:03,218
So what can I do
for you, Amish girl?
561
00:48:03,218 --> 00:48:04,511
I don't know.
562
00:48:04,511 --> 00:48:06,638
What can you do for me?
563
00:48:21,987 --> 00:48:24,990
There can be no question
of your loyalty.
564
00:48:25,532 --> 00:48:27,159
There won't be.
565
00:48:37,085 --> 00:48:39,254
Is that a knife or are you just
happy to see me?
566
00:49:07,408 --> 00:49:09,076
You stupid bitch.
567
00:49:12,079 --> 00:49:14,748
You really think
you can come in here and kill me?
568
00:49:14,748 --> 00:49:16,250
Huh?
569
00:49:18,710 --> 00:49:22,172
Are you really that fucking crazy?
570
00:49:30,222 --> 00:49:33,976
You can't kill me,
you stupid cunt.
571
00:49:35,811 --> 00:49:37,271
I'm the Thunder Man!
572
00:49:53,287 --> 00:49:55,998
I didn't realize
we'd crossed the state line.
573
00:49:55,998 --> 00:49:58,333
Yeah, about 10 miles ago.
574
00:49:58,333 --> 00:50:01,545
It already feels better,
you know? Safer.
575
00:50:01,545 --> 00:50:05,090
I think this is gonna turn out to be
the best decision we've ever made.
576
00:51:43,647 --> 00:51:45,024
Go, go, go, go, go!
577
00:52:07,546 --> 00:52:10,299
I've got all the thunder I need.
578
00:52:29,610 --> 00:52:32,613
I was expecting Burton
to come pick me up.
579
00:52:32,613 --> 00:52:34,114
What happened?
580
00:52:34,114 --> 00:52:36,450
He's tying up some
loose ends for us.
581
00:52:36,450 --> 00:52:37,451
What loose ends?
582
00:52:50,047 --> 00:52:51,590
Who did this?
583
00:52:53,175 --> 00:52:54,885
I did.
584
00:52:55,678 --> 00:52:57,763
For you.
585
00:54:51,252 --> 00:54:53,212
Till next time.
586
00:54:58,467 --> 00:55:00,427
Till next time.
587
00:55:41,260 --> 00:55:43,387
Hey, Deva.
588
00:55:46,307 --> 00:55:47,933
Hello, Dad.
589
00:57:02,007 --> 00:57:06,053
One, two, three, four!
590
00:57:12,226 --> 00:57:14,186
Hell, yeah, bitch!
591
00:57:16,397 --> 00:57:19,525
One, two, three!
592
00:57:26,991 --> 00:57:28,576
Yeah!
593
00:57:56,270 --> 00:57:58,189
This is Chayton.
594
00:58:03,944 --> 00:58:05,905
What is it?
595
00:58:05,905 --> 00:58:08,908
Alex Longshadow is dead.
596
00:58:08,908 --> 00:58:10,993
Pack up.
597
00:58:10,993 --> 00:58:12,912
Where we going?
598
00:58:12,912 --> 00:58:14,789
Home.
40473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.