All language subtitles for Banshee - S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,062 --> 00:00:22,022 I thought you said you disabled the alarm. 2 00:00:22,022 --> 00:00:22,981 I did, both of them. 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,775 But I didn't think you'd take so long to open the goddamn safe. 4 00:00:24,775 --> 00:00:26,819 Are you gonna bitch about that now? 5 00:00:31,657 --> 00:00:33,075 Ana, what the fuck? 6 00:00:36,870 --> 00:00:39,289 Go. Get out of here. 7 00:00:45,963 --> 00:00:47,506 Hood! Hey! 8 00:00:47,506 --> 00:00:49,091 Yeah? You got 'em? 9 00:00:49,091 --> 00:00:51,093 No, no one came this way. They ran right towards you. 10 00:00:51,093 --> 00:00:53,053 Shit, they must have doubled back. Come on. 11 00:02:57,511 --> 00:02:59,430 So when did you two become a duo? 12 00:02:59,430 --> 00:03:01,223 I needed the money. Yeah, we all need money. 13 00:03:01,223 --> 00:03:02,766 That's why we work together. 14 00:03:02,766 --> 00:03:04,476 It wasn't that kind of a job. 15 00:03:09,106 --> 00:03:10,566 Oh, okay. 16 00:03:10,566 --> 00:03:12,651 Not that kind of job. 17 00:03:12,651 --> 00:03:14,570 You need to tell me when you're out there. 18 00:03:14,570 --> 00:03:16,572 I don't need your permission. You do around here. 19 00:03:16,572 --> 00:03:18,490 What if it had been one of my deputies that found you? 20 00:03:18,490 --> 00:03:19,658 Your deputies? Yeah. 21 00:03:19,658 --> 00:03:20,826 Jesus. Do you hear yourself? 22 00:03:20,826 --> 00:03:22,828 It was a big risk for a small take. 23 00:03:22,828 --> 00:03:25,706 It was fucking stupid. I needed the money for Max. 24 00:03:36,091 --> 00:03:37,676 Look, I could have helped. 25 00:03:58,614 --> 00:04:00,532 I've already agreed to using your vendors 26 00:04:00,532 --> 00:04:03,369 and your administrative fee, but 5% of the floor, that's out... 27 00:04:03,369 --> 00:04:06,121 That is the figure your father and I agreed on. 28 00:04:06,121 --> 00:04:09,124 If you don't think I'm earning it, we can rethink it. 29 00:04:09,124 --> 00:04:11,877 I don't know how I'm gonna hide something like that in the books. 30 00:04:11,877 --> 00:04:14,171 We'll figure something out. You'll find me to be very flexible. 31 00:04:14,171 --> 00:04:15,339 Well, you're gonna have to be. 32 00:04:15,339 --> 00:04:17,800 We should schedule a weekly meeting. 33 00:04:20,678 --> 00:04:22,471 Okay. 34 00:04:37,194 --> 00:04:38,821 You were saying about the warehouse? 35 00:04:38,821 --> 00:04:41,573 Cell phone detonator. Homemade. 36 00:04:41,573 --> 00:04:43,450 And the shipment? No. 37 00:04:56,088 --> 00:04:57,506 Sorry. 38 00:05:00,801 --> 00:05:02,886 Our associates in Philadelphia... 39 00:05:06,640 --> 00:05:09,101 Rebecca, come in. Sit down. 40 00:05:18,777 --> 00:05:21,697 Our associates in Philadelphia... 41 00:05:22,364 --> 00:05:25,034 Are expecting delivery today. 42 00:05:25,034 --> 00:05:27,536 You call them and tell them we'll make it up to them. 43 00:05:27,536 --> 00:05:29,455 What happened? 44 00:05:29,455 --> 00:05:32,374 An explosion at our manufacturing facility. 45 00:05:32,374 --> 00:05:34,251 Someone planted a bomb. Who would do that? 46 00:05:34,251 --> 00:05:36,587 It was Hood. He's making a statement. 47 00:05:37,296 --> 00:05:38,297 What are you gonna do? 48 00:05:38,297 --> 00:05:39,923 Nothing for now. 49 00:05:39,923 --> 00:05:42,426 There's something else. What? 50 00:05:42,426 --> 00:05:44,678 The slaughterhouse lost power over the weekend. 51 00:05:44,678 --> 00:05:47,556 We have a backup generator. It was disabled. 52 00:05:47,556 --> 00:05:50,267 All of the meat has gone bad. 53 00:05:50,267 --> 00:05:51,602 How's that possible? 54 00:05:51,602 --> 00:05:53,062 I spoke to the electric company. 55 00:05:53,062 --> 00:05:54,813 Someone hacked their server 56 00:05:54,813 --> 00:05:57,566 and shut down that particular grid. 57 00:05:58,901 --> 00:06:01,612 He's got to be fucking kidding me. 58 00:07:02,923 --> 00:07:06,594 You know, there's a saying in the restaurant business. 59 00:07:06,594 --> 00:07:08,721 Don't buy your meat 60 00:07:08,721 --> 00:07:11,140 where you buy your bread and butter. 61 00:07:11,140 --> 00:07:12,016 Trying to say don't shit where you eat? 62 00:07:12,016 --> 00:07:13,767 Yeah. 63 00:07:15,227 --> 00:07:18,147 Why didn't you just say that, then? 64 00:07:18,147 --> 00:07:19,398 It lacks poetry. 65 00:07:26,405 --> 00:07:28,115 Morning, Kai. 66 00:07:30,743 --> 00:07:33,412 The club I can understand. 67 00:07:33,412 --> 00:07:36,206 If my employees were involved in illicit activities, 68 00:07:36,206 --> 00:07:39,001 you are compelled to act, sure. 69 00:07:39,001 --> 00:07:41,754 Even the warehouse. Yeah, I heard about that. 70 00:07:41,754 --> 00:07:44,131 Explosion or something, right? 71 00:07:45,633 --> 00:07:48,302 Now I've got a slaughterhouse filled with rotten product. 72 00:07:48,302 --> 00:07:49,720 Are you accusing me of something? 73 00:07:49,720 --> 00:07:51,513 What can you possibly gain by fucking with my meat? 74 00:07:51,513 --> 00:07:52,473 What the hell are you doing? 75 00:07:52,473 --> 00:07:54,767 Are you here to report a crime? 76 00:07:56,393 --> 00:07:59,355 'Cause if not, I'm kind of busy. 77 00:08:04,526 --> 00:08:06,904 What the hell are you doing? Kai. 78 00:08:08,239 --> 00:08:10,783 Easy. 79 00:08:19,250 --> 00:08:21,418 You and I have a very complicated relationship... 80 00:08:21,418 --> 00:08:22,419 No. 81 00:08:25,839 --> 00:08:29,468 I'm a cop, you're a criminal. 82 00:08:41,146 --> 00:08:42,481 You disappoint me, Sugar. 83 00:08:42,481 --> 00:08:44,900 You should be keeping better company. 84 00:08:57,329 --> 00:09:00,499 Being your friend, it should come with hazard pay. 85 00:09:04,336 --> 00:09:06,297 You know, he's right about one thing. 86 00:09:07,506 --> 00:09:09,216 All I'm doing is harassing him. 87 00:09:09,216 --> 00:09:13,679 Well, before you decide to kick it up a notch, 88 00:09:13,679 --> 00:09:15,306 give me plenty of warning. 89 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 Oh, crap. 90 00:09:47,671 --> 00:09:50,799 Hey, hey, hey, hey. 91 00:09:50,799 --> 00:09:53,552 Doctor said for you to take it easy, remember? 92 00:09:53,552 --> 00:09:56,138 I'm okay. Yeah? 93 00:10:00,684 --> 00:10:02,520 Now, what is this? 94 00:10:04,396 --> 00:10:07,983 Well, I think it's pretty cool. Thanks. 95 00:10:07,983 --> 00:10:10,611 I mean, that's major architecture. 96 00:10:10,611 --> 00:10:12,571 Good morning. 97 00:10:14,657 --> 00:10:16,784 Don't forget your inhaler. Got it. 98 00:10:21,121 --> 00:10:22,832 You're not going to work? 99 00:10:22,832 --> 00:10:24,708 Took a couple of days off. 100 00:10:26,460 --> 00:10:28,587 What are you up to? 101 00:10:28,587 --> 00:10:31,048 Just gonna go cast my Father of the Year ballot. 102 00:10:31,048 --> 00:10:32,716 Deva, I know you're mad 103 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 and I'm sorry I haven't been around enough. 104 00:10:34,718 --> 00:10:36,262 It was worse when you were. 105 00:10:36,262 --> 00:10:38,639 Yeah, and there's no excuse for it. 106 00:10:42,059 --> 00:10:44,061 You just need to be around, Dad. 107 00:10:44,061 --> 00:10:45,563 I know. 108 00:10:47,106 --> 00:10:49,233 And it wasn't... 109 00:10:51,485 --> 00:10:54,113 Look, it wasn't fair for me to put you in that position, 110 00:10:54,113 --> 00:10:55,739 but I am very sorry, baby. 111 00:10:55,739 --> 00:10:58,117 I'm gonna do better, I promise. 112 00:11:11,964 --> 00:11:13,799 I was gonna pick it up after work. 113 00:11:13,799 --> 00:11:16,135 I'll get it after my shift. 114 00:11:16,135 --> 00:11:19,513 Em, I'm pregnant, not an invalid. 115 00:11:19,513 --> 00:11:22,308 The package could weigh 20 or 30 pounds for all I know. 116 00:11:22,308 --> 00:11:24,727 Let a man do his wife a solid. 117 00:11:24,727 --> 00:11:26,896 I think we can handle it. 118 00:11:35,821 --> 00:11:37,364 Fuck me. 119 00:11:42,495 --> 00:11:43,871 Hey, you want to have some fun? 120 00:11:43,871 --> 00:11:47,124 He's gonna be the first Yawners to make it to the NFL. 121 00:11:47,124 --> 00:11:48,209 Oh, really? 122 00:11:48,209 --> 00:11:51,337 What if he likes to paint or dance ballet? 123 00:11:51,337 --> 00:11:53,172 He'll be a Renaissance man. 124 00:11:55,800 --> 00:11:57,802 I should get back. 125 00:11:57,802 --> 00:11:58,761 Okay. 126 00:12:12,691 --> 00:12:14,568 We need to talk. 127 00:12:21,158 --> 00:12:22,785 You said you were going to arrest Proctor. 128 00:12:22,785 --> 00:12:24,120 I'm working on that. Jesus. 129 00:12:24,120 --> 00:12:25,329 Every day I think that he knows 130 00:12:25,329 --> 00:12:26,789 I'm the one who told you about the warehouse. 131 00:12:26,789 --> 00:12:28,207 Hey, there's no way he could know that was you. 132 00:12:28,207 --> 00:12:29,875 But right now I need something more. 133 00:12:29,875 --> 00:12:32,837 I need something that directly connects to him. 134 00:12:32,837 --> 00:12:34,171 I don't know anything else. 135 00:12:34,171 --> 00:12:36,257 You said you see him three or four times a week. 136 00:12:36,257 --> 00:12:38,467 He fucks me. There's no pillow talk in that. 137 00:12:38,467 --> 00:12:40,845 Come on, it doesn't have to be illegal. 138 00:12:40,845 --> 00:12:42,847 Just something unusual. Anything. 139 00:12:47,059 --> 00:12:49,145 One night I was leaving his house really late 140 00:12:49,145 --> 00:12:51,856 and I saw all these guys moving a bunch of crates into his basement. 141 00:12:51,856 --> 00:12:53,274 What was in the crates? I don't know. 142 00:12:53,274 --> 00:12:54,775 Did you see in the basement? 143 00:12:54,775 --> 00:12:55,818 He doesn't let me wander around. 144 00:12:55,818 --> 00:12:57,486 I need to know what's in that basement. 145 00:12:57,486 --> 00:12:59,155 Are you fucking kidding me? We don't want you to do anything 146 00:12:59,155 --> 00:13:00,906 that puts you in danger. 147 00:13:00,906 --> 00:13:03,451 Just talking to you puts me in danger. 148 00:13:04,452 --> 00:13:06,328 Just leave. 149 00:13:06,328 --> 00:13:07,538 Please. 150 00:13:08,664 --> 00:13:10,207 You pushed her too hard. 151 00:13:10,207 --> 00:13:11,917 Right now she's all we've got. 152 00:13:13,377 --> 00:13:14,754 Fuck. 153 00:13:14,754 --> 00:13:16,797 No one wants to see Proctor go down more than her. 154 00:13:16,797 --> 00:13:19,008 Well, moving crates into a basement isn't a crime. 155 00:13:19,008 --> 00:13:21,010 Depends on what's in the crates. That's not enough for a warrant. 156 00:13:21,010 --> 00:13:23,471 And without a warrant, you can't go in there. 157 00:13:23,471 --> 00:13:25,264 Boss. What? I know. 158 00:13:25,264 --> 00:13:27,808 Do you? Yes. 159 00:13:27,808 --> 00:13:29,560 Here's his ditzy bitch. 160 00:13:32,104 --> 00:13:33,856 Hey. Hi. 161 00:13:33,856 --> 00:13:37,360 Can I ask you a quick question? Sure. 162 00:13:37,360 --> 00:13:40,446 When did you become a traitor to your race? 163 00:13:42,782 --> 00:13:44,700 Get out of my way. 164 00:13:44,700 --> 00:13:47,286 Oh, no. Oh, no, look at that. Excuse me, guys. 165 00:13:47,286 --> 00:13:49,538 Don't tell me this is a half coon baby in here. 166 00:14:03,511 --> 00:14:06,347 What the fuck are you doing, man? 167 00:14:06,347 --> 00:14:08,140 Come on, let's go. 168 00:14:16,482 --> 00:14:19,485 Somebody call 911. Hurry. 169 00:14:24,073 --> 00:14:25,658 Come in. 170 00:14:28,536 --> 00:14:31,122 That boy at the motel, did he tell you his name? 171 00:14:31,122 --> 00:14:33,457 He just said Jason. Jason. 172 00:14:33,457 --> 00:14:35,126 He didn't say anything about himself, did he? 173 00:14:35,126 --> 00:14:37,044 No. 174 00:14:38,879 --> 00:14:41,590 It's just because I don't understand why... 175 00:14:41,590 --> 00:14:44,552 Hood cares so much about what happened to him. 176 00:14:44,552 --> 00:14:46,470 I mean, it's, well... 177 00:14:47,930 --> 00:14:48,889 What are you going to do? 178 00:14:48,889 --> 00:14:51,142 About Hood? Yeah. 179 00:14:51,142 --> 00:14:54,437 He's acting out of desperation because he has nothing 180 00:14:54,437 --> 00:14:58,065 and he's trying to provoke an equally desperate response. 181 00:14:58,065 --> 00:15:00,526 What about all that money you lost? 182 00:15:00,526 --> 00:15:02,153 You know, I'm taking a longer view. 183 00:15:02,153 --> 00:15:04,989 Those losses are nothing compared to what we'll make with Longshadow. 184 00:15:04,989 --> 00:15:06,699 And I can't jeopardize that arrangement 185 00:15:06,699 --> 00:15:09,327 over a personal vendetta with Hood. 186 00:15:09,327 --> 00:15:11,329 No matter how much I'd like to. 187 00:15:14,040 --> 00:15:16,959 And I can't believe you have so much restraint. 188 00:15:37,897 --> 00:15:40,399 Dr. Irvin to Orthopedics. 189 00:15:40,399 --> 00:15:42,985 Dr. Irvin to Orthopedics. 190 00:15:44,904 --> 00:15:47,239 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 191 00:15:47,239 --> 00:15:48,866 Excuse me. Megan, honey. It's Emmett. I'm here. 192 00:15:48,866 --> 00:15:51,619 Sir. It hurts. 193 00:15:51,619 --> 00:15:52,578 What's happening? Where are you taking her? 194 00:15:52,578 --> 00:15:54,163 Doctor's right here. I'm Dr. Holland. 195 00:15:54,163 --> 00:15:56,791 She's bleeding internally. We're prepping her for surgery. 196 00:15:56,791 --> 00:15:59,669 Okay, honey. Baby, tell me what happened. 197 00:15:59,669 --> 00:16:01,879 There were these guys. 198 00:16:01,879 --> 00:16:03,589 They had shaved heads. 199 00:16:04,924 --> 00:16:07,260 Tattoos. 200 00:16:07,260 --> 00:16:10,179 They know you. You need to stay here, sir. 201 00:16:10,179 --> 00:16:12,014 Emmett, I'm scared. 202 00:16:12,014 --> 00:16:14,934 Okay, all right. Okay, look, I'm gonna be right here. 203 00:16:14,934 --> 00:16:18,145 Emmett, I'm scared. I'm scared. Sir, I need you to stay here. 204 00:16:18,145 --> 00:16:19,605 It's gonna be okay. I'm gonna be here. 205 00:16:19,605 --> 00:16:21,565 Sir, we have to go. 206 00:16:26,946 --> 00:16:29,156 Emmett. 207 00:16:29,156 --> 00:16:30,992 Hey, what happened? 208 00:16:30,992 --> 00:16:34,453 Meg, they're taking her into surgery. 209 00:16:34,453 --> 00:16:37,540 It's the driver we shook down the other day. 210 00:16:37,540 --> 00:16:39,709 Sharp. The skinheads? 211 00:16:39,709 --> 00:16:40,876 Son of a bitch. 212 00:16:40,876 --> 00:16:42,503 I guess he wanted to get some payback. 213 00:16:42,503 --> 00:16:44,005 Fuck. Whoa, whoa. Where are you going? 214 00:16:44,005 --> 00:16:47,466 To get Sharp. No, no, you stay here. We'll go. 215 00:16:47,466 --> 00:16:49,635 Get the hell out of my way, Brock. Listen, Em. 216 00:16:49,635 --> 00:16:52,722 Emmett, Emmett. Look at me. Look at me. 217 00:16:52,722 --> 00:16:55,600 Meg needs you here, okay? 218 00:16:55,600 --> 00:16:59,979 She needs you. Hey, we'll find them. 219 00:16:59,979 --> 00:17:02,690 I promise. We're gonna find them. 220 00:17:04,942 --> 00:17:06,652 Okay? 221 00:17:08,487 --> 00:17:10,114 It's gonna be okay. 222 00:19:51,192 --> 00:19:53,486 Who's your informant? It's confidential. 223 00:19:55,112 --> 00:19:57,573 Will he testify? No. 224 00:19:58,491 --> 00:19:59,951 How do you know you can trust him? 225 00:19:59,951 --> 00:20:02,703 Let's just say he has a good reason to want to see Proctor put away. 226 00:20:05,623 --> 00:20:08,292 As long as that reason wasn't your gun in his face. 227 00:20:11,003 --> 00:20:13,756 I think you got the wrong idea about me, Ms. Medding. 228 00:20:25,184 --> 00:20:28,146 You are hardly the first cowboy cop I've ever dealt with. 229 00:20:28,146 --> 00:20:30,356 You all smile, play the game, 230 00:20:30,356 --> 00:20:31,983 but you'd really rather just shoot first 231 00:20:31,983 --> 00:20:33,067 and ask questions never. 232 00:20:33,067 --> 00:20:35,486 And here I was thinking we were just starting to hit it off. 233 00:20:35,486 --> 00:20:36,612 From what I understand, 234 00:20:36,612 --> 00:20:38,990 you've been down this road before with Kai Proctor. 235 00:20:38,990 --> 00:20:41,325 If I'm gonna get a search warrant, it needs to be bulletproof. 236 00:20:41,325 --> 00:20:42,910 No judge will issue one on hearsay. 237 00:20:45,830 --> 00:20:50,710 My informant saw the guns being moved into the basement. 238 00:20:59,552 --> 00:21:01,888 She's got soft hands. Shut your mouth. 239 00:21:01,888 --> 00:21:03,431 What's going on? 240 00:21:03,431 --> 00:21:05,099 Meg's in the hospital. 241 00:21:05,099 --> 00:21:07,059 What? They were getting even with Emmett. 242 00:21:08,436 --> 00:21:11,355 She assaulted me, Sheriff. Yeah, I witnessed it. 243 00:21:11,355 --> 00:21:13,065 I was defenseless. 244 00:21:13,983 --> 00:21:15,485 Is she okay? 245 00:21:15,485 --> 00:21:17,153 She was in surgery. 246 00:21:17,153 --> 00:21:18,571 We've been looking for these assholes all night. 247 00:21:18,571 --> 00:21:22,200 I sure hope she's okay. Shut the fuck up! 248 00:21:22,200 --> 00:21:23,493 Shut it! 249 00:21:23,493 --> 00:21:25,369 We were gonna head to the hospital after this. 250 00:21:25,369 --> 00:21:27,080 It's gonna have to wait. 251 00:21:27,080 --> 00:21:29,082 I need you both after you're done booking them. 252 00:21:29,082 --> 00:21:30,833 Why? What's up? 253 00:21:31,584 --> 00:21:33,669 Got a warrant to search Proctor's. 254 00:21:35,171 --> 00:21:36,839 Fuck! 255 00:21:38,549 --> 00:21:41,928 I want to go over potential sites for a new lab. 256 00:21:42,845 --> 00:21:45,098 I'll call you back. Kai Proctor. 257 00:21:45,098 --> 00:21:46,891 We have a warrant to search these premises. 258 00:21:46,891 --> 00:21:48,726 On what grounds? It's all in here. 259 00:21:49,435 --> 00:21:51,104 Maybe I didn't make myself clear. 260 00:21:51,104 --> 00:21:53,648 Oh, no, no. You made yourself perfectly clear. 261 00:22:01,197 --> 00:22:03,533 You got anything you want to say to me? 262 00:22:04,492 --> 00:22:08,454 I'll make sure the DA's office takes your cooperation into account. 263 00:22:09,622 --> 00:22:11,958 I don't know what it is you hope to find, Sheriff. 264 00:22:11,958 --> 00:22:13,835 So that's a no? 265 00:22:15,211 --> 00:22:17,964 Okay. You mind if I look around? 266 00:22:17,964 --> 00:22:19,257 Thanks. 267 00:22:30,852 --> 00:22:32,520 Wait a minute. What's that? 268 00:22:35,148 --> 00:22:37,025 What's that sound like? 269 00:22:38,151 --> 00:22:40,445 See, to me... 270 00:22:41,112 --> 00:22:43,197 That sounds like... 271 00:22:44,490 --> 00:22:46,284 A door. 272 00:22:46,284 --> 00:22:48,619 Bastard! I'll fucking kill you! Whoa, whoa, whoa. 273 00:22:48,619 --> 00:22:49,746 I'm going to fucking kill you! 274 00:22:51,497 --> 00:22:53,332 Easy, Kai. 275 00:22:55,043 --> 00:22:56,961 This is not changing anything. 276 00:22:56,961 --> 00:22:59,005 I think it might. 277 00:22:59,005 --> 00:23:00,673 Wow. What's in there? 278 00:23:01,507 --> 00:23:04,135 I'm guessing this wasn't on the original floor plan, right? 279 00:23:04,135 --> 00:23:07,347 You have permits for all these illegal guns? 280 00:23:10,350 --> 00:23:11,517 He asked you a question. 281 00:23:11,517 --> 00:23:13,019 Fuck you. 282 00:23:13,019 --> 00:23:14,937 Take that as a no. I'll fucking kill you. 283 00:23:14,937 --> 00:23:17,231 Kai Proctor, you're under arrest. 284 00:23:17,231 --> 00:23:19,776 You have the right... I know my fucking rights! 285 00:23:19,776 --> 00:23:22,028 Yeah, okay, but let me have my moment, all right? 286 00:23:22,028 --> 00:23:24,030 Kai Proctor, you are under arrest. 287 00:23:24,030 --> 00:23:25,698 You have the right to remain silent. 288 00:23:25,698 --> 00:23:28,868 Anything you do say can and will be used against you in a court of law. 289 00:23:28,868 --> 00:23:31,871 Now, you have the right to an attorney. 290 00:23:31,871 --> 00:23:32,872 If you can't afford an attorney, the court, 291 00:23:32,872 --> 00:23:34,374 they'll appoint one for you. 292 00:23:34,374 --> 00:23:37,085 You're fucking dead. Take him away. 293 00:23:42,465 --> 00:23:45,468 All right, let's get the guns and anything else. 294 00:23:48,012 --> 00:23:49,555 Sure. 295 00:23:56,354 --> 00:23:59,232 Well, the internal bleeding was a lot worse than we thought. 296 00:23:59,232 --> 00:24:01,442 But she's gonna be okay? 297 00:24:01,442 --> 00:24:02,860 We're gonna watch her, 298 00:24:02,860 --> 00:24:04,904 make sure that her pressure doesn't drop again, 299 00:24:04,904 --> 00:24:07,281 but, yes, she's going to be okay. 300 00:24:09,784 --> 00:24:14,288 But the trauma was too great for the fetus. 301 00:24:17,417 --> 00:24:18,960 What? 302 00:24:22,213 --> 00:24:24,674 We'll run down the guns. 303 00:24:24,674 --> 00:24:27,051 If we're lucky, one of them has been used in a major crime. 304 00:24:27,051 --> 00:24:29,470 If not? None of the guns are registered. 305 00:24:29,470 --> 00:24:31,097 We've already got him on illegal possession. 306 00:24:31,097 --> 00:24:32,265 That is a major offense, 307 00:24:32,265 --> 00:24:35,018 especially if there was gun trafficking. 308 00:24:35,018 --> 00:24:36,978 How long can you keep him in county? 309 00:24:36,978 --> 00:24:38,896 Long enough to try and make a case. 310 00:24:38,896 --> 00:24:39,772 I want to go over the warrant again. 311 00:24:39,772 --> 00:24:41,232 We've been over that already. 312 00:24:41,232 --> 00:24:42,567 Well, now you're gonna go over it with me. 313 00:24:42,567 --> 00:24:44,444 If you're gonna be late to the party, Gordon... 314 00:24:44,444 --> 00:24:46,362 Did you not get the fucking memo? I'm still your boss. 315 00:24:46,362 --> 00:24:48,990 Proctor's not gonna beat the warrant, end of story. 316 00:24:48,990 --> 00:24:50,491 I've faced Proctor in court. 317 00:24:50,491 --> 00:24:52,660 He's got a good lawyer. Yeah, now so do we. 318 00:24:54,621 --> 00:24:56,372 You want to fuck with me on this? 319 00:24:56,372 --> 00:24:59,167 Do I step out so you can measure your dicks? 320 00:25:01,502 --> 00:25:04,130 The feds will be by to pick up the guns first thing in the morning. 321 00:25:04,130 --> 00:25:07,300 Until then, thank you for your time, Sheriff. 322 00:25:17,310 --> 00:25:19,604 Guess everyone needs a hobby, huh? 323 00:25:19,604 --> 00:25:23,358 Stamps, that's a hobby. This is psychotic. 324 00:25:26,319 --> 00:25:28,279 So, how'd it go with the ADA? 325 00:25:28,279 --> 00:25:30,448 Good. 326 00:25:30,448 --> 00:25:32,033 She thinks we have a strong case. 327 00:25:33,660 --> 00:25:37,497 Well, hopefully it'll hold up this time. 328 00:25:37,497 --> 00:25:40,166 Hey, I wanted to ask you. 329 00:25:40,166 --> 00:25:42,043 Who tipped you off on the guns? 330 00:25:42,043 --> 00:25:44,087 Confidential informant, Brock. 331 00:25:44,087 --> 00:25:47,257 Not that I don't trust you. Any word on Emmett? 332 00:25:47,257 --> 00:25:50,093 I left a couple messages. 333 00:25:50,093 --> 00:25:52,345 Okay, I'm gonna head over to the hospital, check in. 334 00:25:52,345 --> 00:25:53,888 Great. 335 00:25:57,850 --> 00:25:59,435 You know what we haven't talked about in a while? 336 00:25:59,435 --> 00:26:02,105 What's that? Him. 337 00:26:02,105 --> 00:26:04,440 Sheriff Lucas Hood. 338 00:26:04,440 --> 00:26:07,193 When he first got here, he did whatever the hell he wanted. 339 00:26:07,193 --> 00:26:09,696 We were all so shocked. And now, all of a sudden, 340 00:26:09,696 --> 00:26:12,907 he's Mr. Johnny By-the-book. 341 00:26:12,907 --> 00:26:16,202 I guess better late than never, huh? 342 00:26:16,202 --> 00:26:17,870 I guess. 343 00:26:17,870 --> 00:26:20,081 He tell you who his informant is? 344 00:26:20,081 --> 00:26:22,333 Why would he tell me and not you? 345 00:26:22,333 --> 00:26:25,837 I don't know. You two seem pretty close. 346 00:26:28,006 --> 00:26:29,549 I'm sorry? 347 00:26:29,549 --> 00:26:31,467 No, I'm... 348 00:26:31,467 --> 00:26:32,886 Come on, Siobhan. I'm not blind. 349 00:26:32,886 --> 00:26:34,888 I see things, you know? 350 00:26:34,888 --> 00:26:37,390 I'm assuming you two are probably sleeping together at this point. 351 00:26:37,390 --> 00:26:39,350 You want to tell me about it? 352 00:26:41,644 --> 00:26:43,938 There's nothing to talk about, Brock. 353 00:26:46,274 --> 00:26:47,984 Oh, fuck. 354 00:26:47,984 --> 00:26:50,111 Go fish. 355 00:26:50,111 --> 00:26:52,322 Hey, you want a burger or a hot dog? 356 00:26:52,322 --> 00:26:54,073 Uh, both. Okay. 357 00:26:54,073 --> 00:26:57,076 How about you, Deva? I'll take a burger, please. 358 00:26:57,076 --> 00:26:59,495 Hey, yo! Stop. You're cheating. 359 00:26:59,495 --> 00:27:01,664 Put that back. That's not how we play. Come on. 360 00:27:11,257 --> 00:27:13,134 Goddammit. 361 00:27:15,595 --> 00:27:16,971 Carrie. 362 00:27:20,934 --> 00:27:23,394 If you want to know, I'll tell you. 363 00:27:23,394 --> 00:27:25,396 But you really don't want to know. 364 00:27:25,396 --> 00:27:27,106 Carrie, wait. 365 00:27:37,617 --> 00:27:39,911 Look, why don't you stay for dinner? 366 00:27:40,453 --> 00:27:43,915 The problem is this new ADA Medding. 367 00:27:43,915 --> 00:27:46,459 She's smart. And from everything I've heard, 368 00:27:46,459 --> 00:27:48,294 she is not open for business. 369 00:27:48,294 --> 00:27:49,295 Everyone has a price. 370 00:27:49,295 --> 00:27:52,465 You want to add attempted bribery on top of the gun charges? 371 00:27:52,465 --> 00:27:55,009 Everyone has a weakness. 372 00:27:55,009 --> 00:27:58,638 Anyway, our best shot is to attack the search warrant. 373 00:27:58,638 --> 00:28:01,599 We attack the veracity of their confidential informant's claim. 374 00:28:01,599 --> 00:28:02,809 Which was? 375 00:28:02,809 --> 00:28:06,145 Their CI claims to have seen guns in your basement. 376 00:28:06,145 --> 00:28:08,481 That was the basis for obtaining a warrant. 377 00:28:08,481 --> 00:28:09,983 Impossible. Is it? 378 00:28:09,983 --> 00:28:11,484 No one knew about that room. 379 00:28:11,484 --> 00:28:14,112 No one could have possibly seen what was inside of it. 380 00:28:14,112 --> 00:28:15,780 Rebecca and Burton are the only other people 381 00:28:15,780 --> 00:28:17,031 with access to my home. 382 00:28:17,031 --> 00:28:18,700 Is there anyone else? No. 383 00:28:18,700 --> 00:28:20,952 Think. If we knew who the CI is, 384 00:28:20,952 --> 00:28:22,704 maybe we can discount the warrant. 385 00:28:22,704 --> 00:28:25,165 Juliet. 386 00:28:27,167 --> 00:28:28,877 Who's Juliet? 387 00:28:34,215 --> 00:28:37,051 I'm going to step outside for a minute. 388 00:28:50,523 --> 00:28:52,066 Take care of the girl. 389 00:29:20,053 --> 00:29:21,846 How is she? 390 00:29:23,264 --> 00:29:25,892 Doctor says she's gonna be fine. 391 00:29:27,477 --> 00:29:29,103 That's good. 392 00:29:32,357 --> 00:29:34,317 Siobhan and Brock, 393 00:29:34,317 --> 00:29:37,112 they got Sharp and his buddies. 394 00:29:37,112 --> 00:29:38,446 They're in holding right now. 395 00:29:44,661 --> 00:29:46,496 They're not gonna get away with this. 396 00:29:50,416 --> 00:29:52,085 Okay. 397 00:29:54,838 --> 00:29:56,923 Yeah. 398 00:29:56,923 --> 00:29:58,341 Thanks. 399 00:30:00,093 --> 00:30:01,636 Yeah. 400 00:30:03,471 --> 00:30:05,765 Yeah, we also arrested Proctor. 401 00:30:07,267 --> 00:30:09,185 For what? 402 00:30:11,604 --> 00:30:13,606 Assault weapons, but... 403 00:30:13,606 --> 00:30:16,609 it doesn't really matter right now. 404 00:30:21,739 --> 00:30:23,074 Emmett. 405 00:30:42,719 --> 00:30:45,096 Hi. Hi. 406 00:30:46,973 --> 00:30:49,225 Doctor says you're gonna be fine. 407 00:30:56,107 --> 00:30:58,401 I lost the baby. 408 00:31:07,368 --> 00:31:09,621 It's gonna be okay. 409 00:31:09,621 --> 00:31:11,289 Okay? 410 00:31:11,289 --> 00:31:13,833 You just need to get some rest. 411 00:31:13,833 --> 00:31:17,337 It's gonna be all right. 412 00:31:17,337 --> 00:31:19,089 Emmett. 413 00:31:19,089 --> 00:31:20,924 What are you doing here? Shouldn't you be at the hospital? 414 00:31:20,924 --> 00:31:23,051 Meg is sleeping. How is she? 415 00:31:23,051 --> 00:31:25,470 She's gonna be fine. Thank God. 416 00:31:25,470 --> 00:31:27,347 You can't still be on duty tonight. 417 00:31:27,347 --> 00:31:29,599 No, I already called Brock to cover. 418 00:31:32,185 --> 00:31:35,397 This is a test. That's all. 419 00:31:37,607 --> 00:31:39,234 You're right. 420 00:31:39,234 --> 00:31:42,070 Okay, well, I'll wait for Brock. You get back to Meg. 421 00:31:42,070 --> 00:31:44,572 He's gonna be here in, like, five minutes. 422 00:31:45,532 --> 00:31:47,117 It's fine. 423 00:31:47,117 --> 00:31:50,787 Just try to get some rest, sweetheart. 424 00:31:58,420 --> 00:32:00,630 It's gonna be okay. 425 00:32:01,715 --> 00:32:03,633 Promise. 426 00:32:12,976 --> 00:32:14,060 All right. All right. 427 00:32:14,060 --> 00:32:16,938 Well, you have a good night. You, too. 428 00:32:16,938 --> 00:32:20,775 And you tell Meg that I will be praying for her. 429 00:32:20,775 --> 00:32:22,569 I will. 430 00:32:22,569 --> 00:32:24,696 All right. Thank you. 431 00:32:50,597 --> 00:32:52,265 Just a test. 432 00:32:54,809 --> 00:32:58,271 Cheryl, I'm going to need the other thing as well. 433 00:32:58,271 --> 00:33:00,523 I think she must have stepped out. 434 00:33:03,109 --> 00:33:05,195 Sheriff Hood. 435 00:33:05,195 --> 00:33:06,363 How can I help you? 436 00:33:06,363 --> 00:33:07,989 Well, I don't know if you heard, 437 00:33:07,989 --> 00:33:09,949 but we arrested Kai Proctor last night. 438 00:33:09,949 --> 00:33:12,285 Possession of illegal firearms. 439 00:33:12,285 --> 00:33:14,537 What does that have to do with me? Nothing I know of. 440 00:33:14,537 --> 00:33:17,082 But I am curious 441 00:33:17,082 --> 00:33:20,585 why Proctor would have so much information on the Kinaho casino. 442 00:33:20,585 --> 00:33:23,672 I mean, that is a lot of information 443 00:33:23,672 --> 00:33:26,132 to have about someone else's business. 444 00:33:26,132 --> 00:33:29,427 Don't you think? So I started wondering, 445 00:33:29,427 --> 00:33:33,431 maybe everything going on between you and him lately, 446 00:33:33,431 --> 00:33:37,519 maybe you have a little more to do with him than I know. 447 00:33:38,311 --> 00:33:40,355 Do I need to call my lawyer? 448 00:33:40,355 --> 00:33:42,315 I know you'd never intentionally 449 00:33:42,315 --> 00:33:44,150 risk the well-being of your tribe by getting in bed 450 00:33:44,150 --> 00:33:45,902 with someone like Proctor. 451 00:33:46,987 --> 00:33:50,073 So I'd like to help you get him out of your business. 452 00:33:51,324 --> 00:33:54,327 And why would you do that, Sheriff? 453 00:33:54,327 --> 00:33:56,663 We have a case against him with these guns. 454 00:33:56,663 --> 00:33:58,623 It might stick. 455 00:33:58,623 --> 00:34:01,960 But if it doesn't, I want some insurance. 456 00:34:05,880 --> 00:34:07,632 And what do I get out of it? 457 00:34:09,342 --> 00:34:10,844 Same thing I get. 458 00:34:12,137 --> 00:34:14,306 Same thing this whole town gets. 459 00:34:28,194 --> 00:34:32,616 My father had certain dealings with Kai Proctor. 460 00:34:32,616 --> 00:34:36,453 Extortion rackets for land grabs. 461 00:34:36,453 --> 00:34:38,204 I inherited those along with everything else 462 00:34:38,204 --> 00:34:40,206 when my father passed. 463 00:34:40,206 --> 00:34:42,083 He was a revered leader, 464 00:34:42,083 --> 00:34:45,962 so I hope you can understand 465 00:34:45,962 --> 00:34:47,213 why I didn't want to bring these things to light. 466 00:34:47,213 --> 00:34:48,798 Of course. 467 00:34:49,549 --> 00:34:51,009 I understand that. 468 00:34:52,761 --> 00:34:55,889 But I think we've all been living in the dark long enough. 469 00:34:55,889 --> 00:34:57,724 Yeah. 470 00:34:57,724 --> 00:34:59,851 I think so, too. 471 00:35:21,331 --> 00:35:24,459 I've been wondering when you'd come around to pay us a visit. 472 00:35:28,505 --> 00:35:30,006 Look at him, boys. 473 00:35:34,052 --> 00:35:36,304 That is one angry black man. 474 00:35:37,430 --> 00:35:40,433 I guess we're lucky the bald guy and the dyke caught us first. 475 00:35:40,433 --> 00:35:43,061 You think so? Hey, I like the dyke. 476 00:35:46,690 --> 00:35:49,192 Do you know what I love about this country? 477 00:35:50,318 --> 00:35:53,071 The same laws that protect people from me, 478 00:35:53,071 --> 00:35:55,574 protect me from you. 479 00:35:55,574 --> 00:35:57,951 You sound like my father. 480 00:36:00,870 --> 00:36:02,664 I think that was an insult. 481 00:36:07,210 --> 00:36:10,463 You see, my father believed that the law spoke for all men, 482 00:36:10,463 --> 00:36:11,756 even a black janitor. 483 00:36:11,756 --> 00:36:13,800 You just have to have faith in the system. 484 00:36:13,800 --> 00:36:15,427 And he did. 485 00:36:15,427 --> 00:36:19,431 One day his boss cheats him out of some wages, 486 00:36:19,431 --> 00:36:20,432 so he takes the guy to court. 487 00:36:20,432 --> 00:36:22,767 The judge says, "Boy, don't bite the hand that feeds you." 488 00:36:25,020 --> 00:36:27,439 Pops gets fired. That's some judge. 489 00:36:27,439 --> 00:36:29,566 Couple years later he buys his first car. 490 00:36:29,566 --> 00:36:30,984 It gets stolen. 491 00:36:30,984 --> 00:36:34,237 So like any law-abiding citizen, he goes to the police. 492 00:36:34,237 --> 00:36:36,990 They say, "Boy, don't you know we got better things to do 493 00:36:36,990 --> 00:36:38,575 than to chase after some nigger's car?" 494 00:36:41,036 --> 00:36:42,996 The point is, my father died 495 00:36:42,996 --> 00:36:45,790 without ever having anyone to speak for him. 496 00:36:45,790 --> 00:36:47,834 That's touching. 497 00:36:47,834 --> 00:36:49,961 I never wanted to be a cop. 498 00:36:50,837 --> 00:36:52,547 Just wanted to play football. 499 00:36:54,132 --> 00:36:56,384 That didn't work out. 500 00:36:57,010 --> 00:37:00,805 Now, you guys got me realizing the real reason I'm here 501 00:37:00,805 --> 00:37:03,308 is to speak for people who can't speak for themselves. 502 00:37:03,308 --> 00:37:05,393 People like my father. 503 00:37:12,317 --> 00:37:15,195 And my baby boy who you killed today. 504 00:37:19,115 --> 00:37:21,451 Fuck you, man. 505 00:37:21,451 --> 00:37:23,537 I ain't scared of you. 506 00:37:34,840 --> 00:37:35,924 What the hell is this? 507 00:37:35,924 --> 00:37:38,009 Relax. He ain't gonna do shit. 508 00:37:38,009 --> 00:37:39,261 There's no one else here. 509 00:37:45,976 --> 00:37:47,519 You get past me... 510 00:37:48,520 --> 00:37:51,022 And you're home free. 511 00:37:51,022 --> 00:37:52,983 Oh, I'm gonna fuck you up, spook. 512 00:37:55,235 --> 00:37:57,154 Help him, asshole! 513 00:37:59,364 --> 00:38:00,949 Take him out, Curtis. 514 00:38:00,949 --> 00:38:02,576 Nighty-night. 515 00:38:02,576 --> 00:38:04,870 Come on, he's going down. You got him. 516 00:38:04,870 --> 00:38:06,746 Go night-night. 517 00:38:06,746 --> 00:38:09,749 You got him. Night-night. 518 00:38:09,749 --> 00:38:11,793 He's going down. 519 00:38:20,385 --> 00:38:22,179 He's had enough. 520 00:38:24,222 --> 00:38:25,932 What did you say? 521 00:38:25,932 --> 00:38:27,517 I said he's had enough! 522 00:38:38,278 --> 00:38:40,447 You know how you feel right now? 523 00:38:41,615 --> 00:38:43,408 That rage that you're feeling? 524 00:38:44,910 --> 00:38:46,953 That keeps building inside you 525 00:38:46,953 --> 00:38:50,165 because somebody touched someone you love. 526 00:38:52,709 --> 00:38:55,587 I feel that rage every day... 527 00:38:56,505 --> 00:38:59,424 When I see you and your people... 528 00:39:00,175 --> 00:39:02,427 Overrunning this country. 529 00:39:02,427 --> 00:39:04,971 It makes people feel better to say we're ignorant, 530 00:39:04,971 --> 00:39:07,766 but I see exactly what's going on. 531 00:39:07,766 --> 00:39:09,476 I'm not ignorant. 532 00:39:11,436 --> 00:39:13,355 And I'm not sorry. 533 00:39:17,901 --> 00:39:19,569 Same deal. 534 00:39:19,569 --> 00:39:21,822 You get past me, 535 00:39:21,822 --> 00:39:23,698 you're home free. 536 00:41:43,130 --> 00:41:44,965 You know, if you're gonna be here this late, 537 00:41:44,965 --> 00:41:48,218 feel free to pick up a mop and a broom. 538 00:41:48,218 --> 00:41:50,679 Tables can never be too clean. 539 00:41:54,182 --> 00:41:55,767 Shit. 540 00:41:56,643 --> 00:41:58,687 I got you, motherfucker. 541 00:41:58,687 --> 00:42:00,689 What? 542 00:42:00,689 --> 00:42:02,691 Got who? Rabbit. 543 00:42:02,691 --> 00:42:04,818 I got him. How? 544 00:42:04,818 --> 00:42:08,238 FBI followed protocol and digitized all of Agent Racine's files. 545 00:42:08,238 --> 00:42:09,364 It was a shot in the dark, 546 00:42:09,364 --> 00:42:11,575 but I found an old exploit from a legacy system. 547 00:42:13,160 --> 00:42:14,828 I used the computer. 548 00:42:14,828 --> 00:42:16,997 Yeah, right. 549 00:42:16,997 --> 00:42:18,498 Racine found Rabbit? 550 00:42:18,498 --> 00:42:22,169 Yes, he did. He just didn't know it. 551 00:42:22,169 --> 00:42:23,295 But I do. 552 00:42:24,963 --> 00:42:26,965 Kind of wish you didn't. 553 00:42:32,220 --> 00:42:34,097 Hey. 554 00:42:43,398 --> 00:42:46,068 I was hoping you'd still be up. I'm up. 555 00:42:51,239 --> 00:42:53,158 Listen, I just wanted to explain... 556 00:42:53,158 --> 00:42:55,661 What about the fact that you got an illegal search warrant for Proctor's arrest? 557 00:42:55,661 --> 00:42:57,245 I wouldn't put it quite like that, but... 558 00:42:57,245 --> 00:42:59,039 Juliet never said anything about those guns. 559 00:42:59,039 --> 00:43:01,208 You lied to get that warrant. But I ended up being right... 560 00:43:01,208 --> 00:43:03,669 Look, that is not the point. What's the point, then? 561 00:43:03,669 --> 00:43:06,254 That's not the point. You know what Proctor's capable of. 562 00:43:06,254 --> 00:43:07,381 You put that woman's life on the line. 563 00:43:07,381 --> 00:43:08,590 Oh, come on. 564 00:43:08,590 --> 00:43:10,342 Not to mention my career. But that's nothing new for you. 565 00:43:10,342 --> 00:43:12,427 Hey, I didn't ask you for anything. You already did. 566 00:43:12,427 --> 00:43:15,138 The second you got that warrant, you made me complicit in your lie. 567 00:43:15,764 --> 00:43:17,307 Yeah, but Proctor... 568 00:43:17,307 --> 00:43:19,810 I don't give a fuck about Proctor, okay, or how you got him, 569 00:43:19,810 --> 00:43:22,312 but if you think that sleeping with me gets you my unquestioning loyalty... 570 00:43:22,312 --> 00:43:24,690 You know that's not what I think. How do I know? 571 00:43:26,439 --> 00:43:28,735 How do I know? You never tell me anything. 572 00:43:34,324 --> 00:43:36,576 I'll answer any question you have. 573 00:43:38,870 --> 00:43:40,497 Right now. 574 00:43:59,600 --> 00:44:01,393 It's Brock. 575 00:44:02,227 --> 00:44:04,980 Oh, my God. 576 00:44:04,980 --> 00:44:06,982 Hey, Hood, over here. 577 00:44:06,982 --> 00:44:09,192 Did you call for an ambulance? Yeah, they're on their way. 578 00:44:09,192 --> 00:44:10,652 Fuck. 579 00:44:10,652 --> 00:44:12,988 They're alive. I need more bandages. 580 00:44:34,092 --> 00:44:38,138 Hey, Emmett, you want the EMT to take a look at you? 581 00:44:38,931 --> 00:44:40,641 No. 582 00:44:42,976 --> 00:44:46,480 Two of the guys are mostly okay. 583 00:44:46,480 --> 00:44:48,815 A lot of broken bones and concussions, 584 00:44:48,815 --> 00:44:52,444 but the one guy... 585 00:44:53,445 --> 00:44:56,114 Sharp, he's... 586 00:44:57,241 --> 00:44:59,117 He's pretty bad. 587 00:45:01,620 --> 00:45:03,121 Listen, Emmett... 588 00:45:04,331 --> 00:45:06,250 I think we need to get your story straight 589 00:45:06,250 --> 00:45:08,794 before we call you a lawyer. Hey, Brock. 590 00:45:08,794 --> 00:45:10,671 You leave us alone for a minute? 591 00:45:11,547 --> 00:45:12,881 Yeah. 592 00:45:14,258 --> 00:45:16,718 Hey, we're gonna figure this out. 593 00:45:30,148 --> 00:45:32,192 There's nothing to figure out. 594 00:45:43,495 --> 00:45:46,456 You were in an emotional state. 595 00:45:46,456 --> 00:45:49,585 Your wife, your baby. 596 00:45:49,585 --> 00:45:53,005 They taunted you, you snapped. 597 00:45:54,631 --> 00:45:56,133 You didn't know what you were doing. 598 00:45:56,133 --> 00:45:58,552 I knew exactly what I was doing. 599 00:46:03,432 --> 00:46:06,894 I've been dealing with guys like Sharp my whole life. 600 00:46:06,894 --> 00:46:10,939 Maybe not as extreme as him, but it's always something. 601 00:46:10,939 --> 00:46:14,943 A look, a comment. 602 00:46:17,237 --> 00:46:19,072 Something. 603 00:46:20,240 --> 00:46:23,076 You know, you get real good at burying it 604 00:46:23,076 --> 00:46:25,412 and hiding it behind a smile. 605 00:46:28,498 --> 00:46:30,417 This, I couldn't let it go. 606 00:46:32,294 --> 00:46:34,129 I didn't want to. 607 00:46:37,633 --> 00:46:40,636 I've been following His teachings for years. 608 00:46:40,636 --> 00:46:43,305 Been turning the other cheek. 609 00:46:44,306 --> 00:46:46,558 The thing about it is if I could go back, 610 00:46:46,558 --> 00:46:49,311 I'd do the same thing to those pieces of shit again. 611 00:46:49,311 --> 00:46:53,273 I'd do the same thing again and again, 612 00:46:53,273 --> 00:46:55,234 even though I know it's a sin. 613 00:46:58,111 --> 00:47:00,864 So what kind of Christian does that make me? 614 00:47:11,458 --> 00:47:13,919 You know, when Meg first told me she was pregnant... 615 00:47:17,798 --> 00:47:22,720 My first thought was "How can we raise a kid here?" 616 00:47:26,473 --> 00:47:28,851 I mean, this town. 617 00:47:30,561 --> 00:47:32,938 It's like everything that's good 618 00:47:32,938 --> 00:47:35,149 just gets swallowed up by the bad. 619 00:47:38,652 --> 00:47:42,239 It's like a never-ending cycle of shit. 620 00:47:49,939 --> 00:47:54,160 Guys like Sharp feel like they can do whatever they want to whoever they want. 621 00:48:00,174 --> 00:48:02,968 And we're supposed to be part of the solution. 622 00:48:05,554 --> 00:48:07,764 We're supposed to hold that line. 623 00:48:11,185 --> 00:48:13,228 But there is no line. 624 00:48:14,688 --> 00:48:16,648 Not here. 625 00:48:20,652 --> 00:48:21,820 The Bible says, 626 00:48:21,820 --> 00:48:24,490 "See that no one repays evil for evil." 627 00:48:29,578 --> 00:48:31,789 Sometimes repaying it is all you've got. 628 00:48:37,002 --> 00:48:39,338 I got no problem with that. 629 00:48:43,050 --> 00:48:44,885 Hood. 45566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.