All language subtitles for Banshee - S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,696 --> 00:02:36,240 Hey, Jason. Come on. 2 00:02:39,117 --> 00:02:40,994 Jason, come on. Let's go. 3 00:03:06,270 --> 00:03:07,271 Jason? 4 00:05:34,167 --> 00:05:36,085 Baby. 5 00:05:36,085 --> 00:05:37,086 Whew. 6 00:05:43,135 --> 00:05:44,219 Sugar. 7 00:05:45,094 --> 00:05:46,471 You know, it makes me sick 8 00:05:46,471 --> 00:05:49,224 to see an American classic defaced like that. 9 00:05:50,392 --> 00:05:51,768 Mm. 10 00:05:51,768 --> 00:05:54,103 If it makes you feel any better, they were aiming for me. 11 00:05:54,980 --> 00:05:56,773 That makes sense. 12 00:05:56,773 --> 00:05:57,774 Come inside. 13 00:05:59,276 --> 00:06:01,028 You know there's nothing on God's green earth 14 00:06:01,028 --> 00:06:05,449 that would get me to voluntarily walk into a police station, 15 00:06:05,449 --> 00:06:07,367 but I was getting my fix on in town, 16 00:06:07,367 --> 00:06:10,119 figured I'd drop in, see how you pulling this shit off. 17 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 I mean, a crook posing as a cop 18 00:06:12,330 --> 00:06:15,458 and a car dealership posing as a cop station? 19 00:06:17,877 --> 00:06:19,671 You see Jason this morning? 20 00:06:19,671 --> 00:06:22,799 I thought he had a train to catch. 21 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Yeah, I went to his motel to take him to the station. He wasn't there. 22 00:06:26,136 --> 00:06:28,346 Maybe he doesn't like saying good-byes. 23 00:06:28,346 --> 00:06:30,807 He wouldn't have left without this. 24 00:06:34,144 --> 00:06:38,482 You know, I did see him last night at the Forge talking to Proctor's niece. 25 00:06:39,232 --> 00:06:40,317 Rebecca? Yeah. 26 00:06:40,317 --> 00:06:42,611 When? Late. 27 00:06:42,611 --> 00:06:45,322 I'm pretty sure they left together. 28 00:06:51,202 --> 00:06:53,163 What, you think something happened to him? 29 00:06:58,835 --> 00:06:59,961 Yeah. 30 00:07:01,546 --> 00:07:03,381 I just... I don't know what. 31 00:07:34,788 --> 00:07:36,623 Morning. Sheriff. 32 00:07:36,623 --> 00:07:38,750 What brings you out our way this morning? 33 00:07:40,168 --> 00:07:42,086 I just came by for a little chat. 34 00:07:42,086 --> 00:07:43,630 Well, do join us. 35 00:07:43,630 --> 00:07:46,716 No. Only be a minute. 36 00:07:46,716 --> 00:07:48,552 Hey. Hi. 37 00:07:49,886 --> 00:07:51,930 You left the Forge with someone last night. 38 00:07:52,639 --> 00:07:54,683 Late 20s, blond hair. 39 00:07:56,059 --> 00:07:57,894 What seems to be the problem? 40 00:07:59,396 --> 00:08:00,938 Well, he's missing. 41 00:08:00,938 --> 00:08:03,983 There were, uh... 42 00:08:03,983 --> 00:08:05,568 signs of struggle in his motel room. 43 00:08:06,569 --> 00:08:08,030 And what would Rebecca know about that? 44 00:08:08,030 --> 00:08:09,614 That's what I'm here to find out. 45 00:08:09,614 --> 00:08:11,283 Who is this man? 46 00:08:11,283 --> 00:08:12,784 We don't know that yet. 47 00:08:12,784 --> 00:08:14,035 Do you have a name? 48 00:08:14,035 --> 00:08:15,328 So you're gonna try and tell me that... 49 00:08:16,163 --> 00:08:18,164 you don't know him? 50 00:08:18,164 --> 00:08:19,457 I don't know him. 51 00:08:20,792 --> 00:08:22,043 I did fuck him, though. 52 00:08:24,212 --> 00:08:27,673 We don't always know the people we fuck, do we? 53 00:08:34,973 --> 00:08:36,933 So... 54 00:08:36,933 --> 00:08:39,853 you were in his motel room, right? 55 00:08:40,604 --> 00:08:42,230 For a little bit. How long? 56 00:08:43,273 --> 00:08:44,774 I left after he fell asleep. 57 00:08:44,774 --> 00:08:47,401 Your uncle come pick you up? Was there a crime committed? 58 00:08:47,401 --> 00:08:49,654 No, I'm just trying to make a timeline here. 59 00:08:49,654 --> 00:08:51,531 Why don't you tell me what happened? 60 00:08:52,574 --> 00:08:54,867 What happened? Are you accusing us of something... 61 00:08:54,867 --> 00:08:58,538 Why would I do that? No, indeed, why would you do that? 62 00:08:58,538 --> 00:09:01,124 You have no evidence, no body. 63 00:09:01,124 --> 00:09:04,461 There's not even a name, you say. 64 00:09:04,461 --> 00:09:07,297 It doesn't sound to me there's a crime committed... 65 00:09:07,297 --> 00:09:08,298 was there? 66 00:09:10,466 --> 00:09:12,635 Are you sure you don't want anything to eat? 67 00:09:18,016 --> 00:09:19,475 You going along with this? 68 00:09:27,859 --> 00:09:29,569 He said he was leaving town. 69 00:09:29,569 --> 00:09:30,987 I assume he did. 70 00:09:38,745 --> 00:09:41,122 This was your choice. 71 00:09:41,122 --> 00:09:43,041 When I come for him, I come for you. 72 00:09:52,717 --> 00:09:55,178 I have a busy day ahead of me. I should go. 73 00:10:31,756 --> 00:10:33,300 It's Siobhan, boss. 74 00:10:43,184 --> 00:10:45,645 Yeah? Heard you were in earlier. 75 00:10:45,645 --> 00:10:47,272 Just wondering when you'd be back in. 76 00:10:47,272 --> 00:10:49,065 I'm drawing up the patrol schedule. 77 00:11:00,952 --> 00:11:02,746 I'll be back in an hour. 78 00:11:02,746 --> 00:11:04,539 Copy. See you then. 79 00:11:07,458 --> 00:11:10,670 So you think Proctor killed Jason? 80 00:11:11,421 --> 00:11:13,547 And he wanted me to know it. 81 00:11:13,547 --> 00:11:16,884 Just because the boy slept with his niece. 82 00:11:18,386 --> 00:11:20,721 That's a new low for Proctor. 83 00:11:20,721 --> 00:11:23,725 Fuck this shit. I need a motherfucking break. 84 00:11:23,725 --> 00:11:26,602 I've been up for the past 72 hours 85 00:11:26,602 --> 00:11:29,605 hacking into every server I know looking for Rabbit. 86 00:11:29,605 --> 00:11:32,609 Whatever hole that Boris Karloff motherfucker is in, 87 00:11:32,609 --> 00:11:34,193 it is deep and dark. 88 00:11:40,325 --> 00:11:44,162 Who died? The kid, Jason. 89 00:11:45,747 --> 00:11:47,123 How? 90 00:11:47,666 --> 00:11:49,292 Proctor. 91 00:11:52,837 --> 00:11:54,380 Damn. 92 00:11:55,340 --> 00:11:57,926 I guess we'd better get out the gloves and shovel. 93 00:11:57,926 --> 00:12:00,053 I'm not burying anyone else this month. 94 00:12:00,053 --> 00:12:04,307 Anyone really gonna mind if I bury Proctor? 95 00:12:05,308 --> 00:12:07,852 Proctor's got too much juice here. 96 00:12:07,852 --> 00:12:10,646 You can't go after a man like that head-on 97 00:12:10,646 --> 00:12:13,149 and not expect some major blowback. 98 00:12:13,149 --> 00:12:16,361 Most people are happy with one psychopath after them. 99 00:12:16,361 --> 00:12:18,655 You really want two? 100 00:12:19,321 --> 00:12:20,907 I'll take my chances. 101 00:12:21,741 --> 00:12:24,660 No, that's the con talking. 102 00:12:25,619 --> 00:12:27,413 I am a con. 103 00:12:27,413 --> 00:12:29,958 Well, you could've fooled me this morning. 104 00:12:29,958 --> 00:12:34,504 What I'm saying is there's a lot of ways to bury a man. 105 00:12:36,255 --> 00:12:39,634 Especially when you're wearing that badge. 106 00:13:02,782 --> 00:13:04,492 Hey. Hey. 107 00:13:04,492 --> 00:13:05,868 Got a minute? 108 00:13:05,868 --> 00:13:08,079 Uh, I got a patrol. 109 00:13:08,079 --> 00:13:09,789 I was hoping to pick your brain a bit. 110 00:13:13,877 --> 00:13:15,253 What's up? 111 00:13:16,546 --> 00:13:17,880 Hypothetically... 112 00:13:19,382 --> 00:13:21,759 if you were gonna take down Proctor, how would you do it? 113 00:13:22,469 --> 00:13:24,679 Oh, you're gonna go after Proctor, huh? 114 00:13:25,721 --> 00:13:27,724 What exactly are you gonna take him down for? 115 00:13:27,724 --> 00:13:29,267 Anything. 116 00:13:29,267 --> 00:13:30,852 Everything. 117 00:13:30,852 --> 00:13:33,062 Yeah, I think I'm gonna need you to be a little more specific. 118 00:13:33,062 --> 00:13:34,563 You know what? Forget it. Listen, Hood. 119 00:13:34,563 --> 00:13:36,357 Proctor's got his fingers in everything around here... 120 00:13:36,357 --> 00:13:39,026 prostitution, drugs, extortion. 121 00:13:39,026 --> 00:13:40,987 The problem is, he's always one step removed. 122 00:13:40,987 --> 00:13:42,488 There's no direct ties, 123 00:13:42,488 --> 00:13:45,783 and he knows exactly how to walk that line. 124 00:13:45,783 --> 00:13:46,951 So, good luck. 125 00:13:46,951 --> 00:13:49,036 You've been here a long time. 126 00:13:50,246 --> 00:13:51,956 If you were sheriff, how would you do it? 127 00:13:55,084 --> 00:13:56,544 If I were sheriff. 128 00:13:57,336 --> 00:13:59,005 If I were sheriff... 129 00:14:01,173 --> 00:14:03,468 I'd start by shaking his trees. 130 00:14:05,636 --> 00:14:07,680 Which trees? All of 'em, 131 00:14:07,680 --> 00:14:10,308 repeatedly, over and over 132 00:14:10,308 --> 00:14:12,727 till something we can use falls out of them. 133 00:14:13,436 --> 00:14:15,980 Something we can use? Come on, Hood. 134 00:14:15,980 --> 00:14:18,733 You don't think I'm gonna let you have all the fun, do you? 135 00:14:21,444 --> 00:14:24,948 All right, let's go find a tree. 136 00:14:34,373 --> 00:14:35,500 Excuse me... 137 00:14:43,717 --> 00:14:47,094 Mr. Thompson, do you know who I am? 138 00:14:47,094 --> 00:14:48,762 Yeah. Good, 139 00:14:48,762 --> 00:14:51,265 then we can skip an introduction. 140 00:14:51,265 --> 00:14:53,601 George Hunter has engaged the council 141 00:14:53,601 --> 00:14:55,728 in a campaign to oust Alex Longshadow 142 00:14:55,728 --> 00:14:58,356 from the position of chief with a no-confidence vote. 143 00:14:58,356 --> 00:15:00,983 However, it's in the interests of numerous parties 144 00:15:00,983 --> 00:15:03,319 that this vote does not pass, 145 00:15:03,319 --> 00:15:06,239 and you, my friend, just became one of those parties. 146 00:15:10,493 --> 00:15:13,246 Do you know what these are? No. 147 00:15:13,246 --> 00:15:16,665 These are the keys to your daughter's college dormitory and dorm room. 148 00:15:17,291 --> 00:15:20,253 Cora's doing pretty well. 149 00:15:20,253 --> 00:15:21,671 You must be proud. 150 00:15:23,589 --> 00:15:27,135 So I can count on your cooperation? 151 00:15:32,432 --> 00:15:33,599 Yeah. 152 00:15:33,599 --> 00:15:34,892 Good. 153 00:15:36,185 --> 00:15:37,228 Who's next? 154 00:15:48,656 --> 00:15:50,241 Max, dinner! 155 00:15:52,160 --> 00:15:54,579 Come on, Max. It's not cereal. 156 00:15:54,579 --> 00:15:55,913 Max, I'm not kidding around. 157 00:15:55,913 --> 00:15:57,665 If you don't get over here right now and eat this, 158 00:15:57,665 --> 00:15:59,208 I'm gonna eat this. 159 00:15:59,208 --> 00:16:01,210 Max? Max? 160 00:16:01,210 --> 00:16:03,045 Max! 161 00:16:03,045 --> 00:16:05,590 Maxie! Max! 162 00:16:05,590 --> 00:16:07,842 Breathe, Max! Max, breathe! 163 00:16:07,842 --> 00:16:09,301 Fuck! 164 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 Jesus. 165 00:16:14,473 --> 00:16:16,058 You've reached Gordon Hopewell. 166 00:16:16,058 --> 00:16:17,685 Please leave your name and number. 167 00:16:17,685 --> 00:16:18,853 Shit, Dad, it's Max. 168 00:16:18,853 --> 00:16:20,354 He's having an attack and I don't know what to do. 169 00:16:20,354 --> 00:16:22,106 Can you call me, please? 170 00:16:22,106 --> 00:16:23,816 You've reached Gordon Hopewell. 171 00:16:23,816 --> 00:16:25,485 Please leave your name and number. 172 00:16:29,822 --> 00:16:31,199 You've reached Gordon Hopewell. 173 00:16:31,199 --> 00:16:33,158 Please leave your name and number. 174 00:16:37,579 --> 00:16:38,664 Fuck. 175 00:16:45,254 --> 00:16:46,798 Emergency Services. 176 00:16:46,798 --> 00:16:48,007 Yeah, um, I need an ambulance. 177 00:16:48,007 --> 00:16:50,259 My brother's having an attack. Please help. 178 00:16:50,259 --> 00:16:52,220 He has asthma. Can you please hurry? 179 00:17:03,605 --> 00:17:04,899 How we doing? 180 00:17:04,899 --> 00:17:06,317 We're good to go. 181 00:17:06,317 --> 00:17:08,110 All right, listen, any illegal activity 182 00:17:08,110 --> 00:17:09,737 will be happening off the east hallway. 183 00:17:09,737 --> 00:17:11,614 That is right behind the dressing areas. 184 00:17:11,614 --> 00:17:13,449 That's where the private rooms are, all right? 185 00:17:13,449 --> 00:17:15,034 So let's split up when we get inside. 186 00:17:15,034 --> 00:17:16,953 Two stay in front, two hit the back. 187 00:17:17,620 --> 00:17:19,455 Did you copy that? 188 00:17:19,455 --> 00:17:21,665 You're pretty familiar with the layout. 189 00:17:21,665 --> 00:17:23,250 Don't judge. Let's go. 190 00:17:43,563 --> 00:17:45,231 That's my girl! 191 00:17:53,239 --> 00:17:54,949 Banshee Sheriff's Department! 192 00:17:55,949 --> 00:17:58,661 Banshee Sheriff's! 193 00:17:58,661 --> 00:18:00,454 Hey! I'll hit the lights. 194 00:18:00,454 --> 00:18:02,415 Yeah, music, too. 195 00:18:02,415 --> 00:18:03,165 Hey. 196 00:18:05,293 --> 00:18:06,835 Banshee Sheriff's Department. 197 00:18:06,835 --> 00:18:08,963 Everybody stay where you are. Siobhan. 198 00:18:08,963 --> 00:18:10,464 No one's in trouble. I just need... 199 00:18:10,464 --> 00:18:12,300 dancers, please head to the back. 200 00:18:12,300 --> 00:18:15,052 Patrons, gather up your stuff, start heading to the front door. 201 00:18:17,513 --> 00:18:19,223 All right, ladies, let's wrap this up. 202 00:18:19,223 --> 00:18:20,390 What the fuck? Emmett, come get 203 00:18:20,390 --> 00:18:21,725 these girls out the front. 204 00:18:21,725 --> 00:18:23,477 Do you know who owns this place? Sure do. 205 00:18:23,477 --> 00:18:24,646 Then you know it's off-limits to the cops. 206 00:18:24,646 --> 00:18:25,813 Yeah, not anymore. 207 00:18:25,813 --> 00:18:27,022 You have no idea... 208 00:18:28,691 --> 00:18:31,235 You tell Proctor nothing's off-limits to me anymore. 209 00:18:34,071 --> 00:18:35,239 Really? 210 00:18:38,075 --> 00:18:40,411 What'd you say your name was? 211 00:18:40,411 --> 00:18:41,204 Passion. 212 00:18:43,331 --> 00:18:44,832 Passion. 213 00:18:46,334 --> 00:18:47,710 All right, Banshee Sheriff... 214 00:18:55,384 --> 00:18:57,136 You two, out the front now. 215 00:19:08,564 --> 00:19:11,066 Picked a bad night, Gordon. 216 00:19:11,066 --> 00:19:13,110 We're busting the place for prostitution. 217 00:19:13,110 --> 00:19:15,362 Well, that's crack detective work, Sheriff. 218 00:19:15,362 --> 00:19:18,073 I mean, it's only Banshee's worst-kept secret. 219 00:19:21,869 --> 00:19:24,455 Wait five minutes and go out the back. No one will see you. 220 00:19:24,455 --> 00:19:26,749 Oh, what, are you doing me favors now? 221 00:19:26,749 --> 00:19:28,667 Well, fuck you. I don't need your fucking favors. 222 00:19:28,667 --> 00:19:30,211 Hey, trust me, asshole. It's not for you. 223 00:19:30,211 --> 00:19:31,545 Yeah, fuck you. 224 00:19:32,755 --> 00:19:33,881 You ride into town 225 00:19:33,881 --> 00:19:36,133 and this fucking tidal wave of shit 226 00:19:36,133 --> 00:19:38,302 follows you like a fucking plague. 227 00:19:42,097 --> 00:19:43,641 Are you fucking my wife? 228 00:19:47,103 --> 00:19:48,645 No. Bullshit. 229 00:19:48,645 --> 00:19:50,106 Get the fuck out of here, Gordon. 230 00:19:56,612 --> 00:19:58,280 You finished? 231 00:20:01,117 --> 00:20:02,702 You fucking... 232 00:20:03,535 --> 00:20:05,079 Fuck! 233 00:20:12,419 --> 00:20:13,963 Come on, let's get you out of here. 234 00:20:20,928 --> 00:20:22,721 What is this? Come on! 235 00:20:22,721 --> 00:20:24,473 Come on, get off him! 236 00:20:24,473 --> 00:20:26,308 Come on. Lucas, Lucas. 237 00:20:26,308 --> 00:20:28,519 Fucking piece of shit! God, cool off! 238 00:20:28,519 --> 00:20:30,813 Jesus Christ, what is this, huh? 239 00:20:31,898 --> 00:20:32,732 You all right? 240 00:20:42,157 --> 00:20:43,826 You wanna tell me why I just broke up a fight 241 00:20:43,826 --> 00:20:44,994 between the sheriff and the mayor? 242 00:20:46,203 --> 00:20:49,790 It's complicated. You can talk to me, all right? 243 00:20:49,790 --> 00:20:52,168 And not just because we're sleep... I know, I know. 244 00:21:04,304 --> 00:21:06,640 Dr. Valerian to OR1. 245 00:21:06,640 --> 00:21:08,643 Dr. Valerian to OR1. 246 00:21:23,240 --> 00:21:25,409 It's okay, I'm here. 247 00:21:25,409 --> 00:21:26,410 I'm here. 248 00:21:44,470 --> 00:21:46,806 Believe you me, in a situation like this, 249 00:21:46,806 --> 00:21:49,058 we're just trying our best to cover all the bases. 250 00:21:49,058 --> 00:21:51,143 I wouldn't take it personally. 251 00:21:52,019 --> 00:21:54,438 Just gonna ask you a couple of questions. Shouldn't take too long. 252 00:21:54,438 --> 00:21:56,774 Sorry, just to clarify, where did you say you went to law school? 253 00:21:56,774 --> 00:21:59,360 Did you see somebody pay me to stick his dick in my ass? 254 00:21:59,360 --> 00:22:00,778 No. No, thank God. 255 00:22:00,778 --> 00:22:02,739 So, what do I know about a fucking prostitution ring? 256 00:22:02,739 --> 00:22:04,239 All right, so let me just confirm, 257 00:22:04,239 --> 00:22:05,949 your name is Platinum? 258 00:22:05,949 --> 00:22:08,285 Platinumm. Two Ms. Platinumm. 259 00:22:08,285 --> 00:22:10,829 Platinumm. Like, "Mm, she looked good." 260 00:22:10,829 --> 00:22:12,581 Half of them claimed they didn't know anything 261 00:22:12,581 --> 00:22:14,250 about organized prostitution. 262 00:22:14,250 --> 00:22:15,751 They got paid to dance. That's it. 263 00:22:15,751 --> 00:22:17,211 Jesus Christ. 264 00:22:17,211 --> 00:22:19,797 The smart ones won't even admit to that until they lawyer up. 265 00:22:19,797 --> 00:22:21,716 We caught some of them in the act. 266 00:22:21,716 --> 00:22:23,259 Well, they say they were acting alone. 267 00:22:23,259 --> 00:22:24,760 They claim Proctor didn't know anything about it. 268 00:22:24,760 --> 00:22:26,095 This is fucking ridiculous. 269 00:22:26,095 --> 00:22:28,681 Yes, it is, and that's why they call it police work. 270 00:22:37,856 --> 00:22:38,774 Hey. 271 00:22:40,568 --> 00:22:43,111 You okay? Hey. 272 00:22:44,614 --> 00:22:46,240 I'm great. 273 00:22:48,326 --> 00:22:49,952 One of the girls is asking for you. 274 00:22:53,413 --> 00:22:55,583 Excuse me, I'm looking for my son, Max Hopewell. 275 00:22:55,583 --> 00:22:57,293 Someone downstairs said he was up here. 276 00:22:57,293 --> 00:22:59,712 Max... Hopewell. He has asthma and he... 277 00:22:59,712 --> 00:23:01,338 Are... are you all right? 278 00:23:06,135 --> 00:23:07,428 Never mind. 279 00:23:11,265 --> 00:23:13,559 Where is he? 280 00:23:13,559 --> 00:23:15,186 He's with the doctor now. 281 00:23:17,020 --> 00:23:18,313 Deva, what happened? 282 00:23:19,482 --> 00:23:21,483 Deva... Where were you? 283 00:23:21,483 --> 00:23:23,861 I was working. Bullshit, I called your office. 284 00:23:23,861 --> 00:23:25,237 He could have fucking died, Dad. 285 00:23:25,237 --> 00:23:26,947 I'm sorry, Deva. I don't give a shit 286 00:23:26,947 --> 00:23:29,158 if you're sorry. Jesus fucking Christ, Dad. 287 00:23:29,158 --> 00:23:30,951 Do you even see how fucked up you are? 288 00:23:30,951 --> 00:23:32,870 It's all right. I just... No, it's not all right. 289 00:23:32,870 --> 00:23:35,205 Nothing about this is all right. 290 00:23:35,205 --> 00:23:38,959 We are so fucked. This whole family is so fucked. 291 00:23:38,959 --> 00:23:40,753 Deva... Get off me! 292 00:23:40,753 --> 00:23:41,920 Gordon, let her go. 293 00:23:44,923 --> 00:23:46,133 She called you. 294 00:23:50,554 --> 00:23:51,930 Look, tonight was... 295 00:23:51,930 --> 00:23:54,517 Gordon, you don't have to explain yourself. 296 00:23:54,517 --> 00:23:56,018 Least of all to me. 297 00:23:56,018 --> 00:23:58,353 Mr. and Mrs. Hopewell? Yes. 298 00:23:58,353 --> 00:24:00,689 Dr. Kessler, I'm the resident on duty. 299 00:24:00,689 --> 00:24:02,441 How is he? Max is stable. 300 00:24:02,441 --> 00:24:03,859 He suffered from an acute attack. 301 00:24:03,859 --> 00:24:05,485 How? 302 00:24:05,485 --> 00:24:07,029 We're really good about his meds 303 00:24:07,029 --> 00:24:08,698 and he always has his inhaler nearby. 304 00:24:08,698 --> 00:24:10,658 Nobody did anything wrong. 305 00:24:10,658 --> 00:24:12,535 His condition is deteriorating. 306 00:24:12,535 --> 00:24:14,661 His medicine is no longer as effective. 307 00:24:14,661 --> 00:24:17,205 It looks like you already talked to Max's pulmonologist 308 00:24:17,205 --> 00:24:18,916 about leukotriene modifiers... Yeah. 309 00:24:18,916 --> 00:24:21,585 beta agonists... Yeah, yeah, we thought... 310 00:24:21,585 --> 00:24:25,631 we thought we had more time before all that was necessary. 311 00:24:25,631 --> 00:24:27,383 You need to talk to his doctor. 312 00:24:27,383 --> 00:24:29,634 I'm gonna go check on Max. I'll be right back. 313 00:24:39,687 --> 00:24:41,730 Mr. Proctor. 314 00:24:41,730 --> 00:24:44,983 Sheamus, please explain to me why we're closed. 315 00:24:44,983 --> 00:24:46,944 They came in here, they busted everybody, 316 00:24:46,944 --> 00:24:48,905 and they took our girls. 317 00:24:48,905 --> 00:24:50,364 That's basically what happened. 318 00:24:51,532 --> 00:24:52,407 Very unfortunate. 319 00:24:52,407 --> 00:24:54,576 Obviously not your fault. 320 00:24:54,576 --> 00:24:56,078 Just give me the arrest warrant. 321 00:24:56,078 --> 00:24:57,746 I'll take it up with my lawyers. 322 00:24:59,581 --> 00:25:02,709 The warrant? Yeah, the arrest warrant. 323 00:25:02,709 --> 00:25:04,628 I'm sure you didn't let a bunch of cops come in here 324 00:25:04,628 --> 00:25:07,214 and shut down my business without a legal arrest warrant. 325 00:25:07,214 --> 00:25:09,425 They just came through the front door locked and loaded. 326 00:25:09,425 --> 00:25:10,885 What do you expect me to do? 327 00:25:20,978 --> 00:25:25,107 What I expect you to do is what I pay you to do. 328 00:25:25,107 --> 00:25:28,194 Keep my club open. 329 00:25:29,236 --> 00:25:30,278 Got that? 330 00:25:43,834 --> 00:25:45,502 Now clean this place up. 331 00:25:45,502 --> 00:25:47,838 I want it open by tomorrow... 332 00:25:47,838 --> 00:25:48,881 for lunch. 333 00:25:57,639 --> 00:26:00,684 I don't know what we're gonna do about this. 334 00:26:00,684 --> 00:26:02,686 We're gonna talk to the insurance company again. 335 00:26:02,686 --> 00:26:04,688 They've gotta be willing to pay for more. 336 00:26:04,688 --> 00:26:07,941 They say that Max's asthma has a chronic condition limit, 337 00:26:07,941 --> 00:26:09,694 and if they don't think the asthma's gonna get any better, 338 00:26:09,694 --> 00:26:11,653 then they're not gonna approve new treatment. 339 00:26:16,074 --> 00:26:18,910 We're just gonna have to pay for the treatments ourselves. 340 00:26:18,910 --> 00:26:21,413 Where are we gonna get cash like that? 341 00:26:26,085 --> 00:26:29,129 God damn it, how did I let things get this screwed up? 342 00:26:38,472 --> 00:26:41,016 You're a good father, Gordon. 343 00:26:52,402 --> 00:26:55,197 They're not gonna say anything about Proctor. 344 00:26:55,197 --> 00:26:57,699 They're more scared of him than you. 345 00:26:57,699 --> 00:26:59,284 And you're not? 346 00:26:59,993 --> 00:27:02,079 Proctor owns this whole town. 347 00:27:02,079 --> 00:27:03,955 He doesn't own me. 348 00:27:03,955 --> 00:27:05,374 How about you? 349 00:27:10,963 --> 00:27:13,131 No one owns me. 350 00:27:14,925 --> 00:27:16,218 Okay. 351 00:27:17,219 --> 00:27:18,554 So, what do you got? 352 00:27:35,028 --> 00:27:36,029 So... 353 00:27:37,740 --> 00:27:39,783 I see him three to four times a week. 354 00:27:39,783 --> 00:27:43,496 He pays you? Mm-hmm, but he calls them gifts. 355 00:27:45,206 --> 00:27:47,332 And what would he do if you said no? 356 00:27:47,332 --> 00:27:51,002 He'd get me fired from the club and I need the money. 357 00:27:51,002 --> 00:27:53,088 So, what do you want to tell me? 358 00:27:53,088 --> 00:27:56,049 If I gave you something on Proctor, 359 00:27:56,049 --> 00:27:57,634 would you put him away? 360 00:27:57,634 --> 00:27:59,261 Could you even put him away? 361 00:27:59,261 --> 00:28:01,639 Depends what it is. 362 00:28:01,639 --> 00:28:03,557 Would I have to testify? Depends what it is. 363 00:28:03,557 --> 00:28:05,726 Well, I won't testify, and you have to promise me... 364 00:28:05,726 --> 00:28:07,394 I can't promise you anything until I know what you've got. 365 00:28:07,394 --> 00:28:08,687 And he can't know it's me. 366 00:28:08,687 --> 00:28:10,730 Listen, I got a jail full of whores I can do this with. 367 00:28:10,730 --> 00:28:12,066 And I have a... 368 00:28:12,941 --> 00:28:14,192 I have a son. 369 00:28:17,571 --> 00:28:18,780 Fuck. 370 00:28:18,780 --> 00:28:21,157 Listen, if what you've got is big enough to put Proctor away, 371 00:28:21,157 --> 00:28:23,369 I'll do everything I can to keep you out of it. 372 00:28:23,369 --> 00:28:25,704 That's as close to a promise as you're gonna get right now. 373 00:28:27,414 --> 00:28:28,707 No? 374 00:28:29,499 --> 00:28:31,794 There was this guy I used to see. 375 00:28:32,628 --> 00:28:34,046 A client. 376 00:28:35,797 --> 00:28:38,758 He used to drive trucks for Proctor, running X into Philly. 377 00:28:38,758 --> 00:28:39,593 Ecstasy? 378 00:28:39,593 --> 00:28:41,636 He said Proctor has this place where they do it all... 379 00:28:41,636 --> 00:28:44,056 cook it, pack it, and ship it off. 380 00:28:44,056 --> 00:28:45,015 You know his name? 381 00:28:47,476 --> 00:28:49,310 Matt Sharp. 382 00:28:51,647 --> 00:28:52,898 Where do I find him? 383 00:28:54,066 --> 00:28:54,983 Hey. 384 00:28:55,734 --> 00:28:58,237 I'm looking for Matt Sharp. 385 00:28:58,237 --> 00:28:59,321 I'm Sharp. 386 00:29:01,365 --> 00:29:03,659 Irony. Nice. 387 00:29:03,659 --> 00:29:04,868 I need to talk to you for a minute. 388 00:29:04,868 --> 00:29:07,370 I'm on the clock, Sheriff. 389 00:29:07,370 --> 00:29:11,208 I don't know if you heard, but the market's down, 390 00:29:11,208 --> 00:29:14,002 unemployment's at 9%. 391 00:29:14,002 --> 00:29:17,297 You wouldn't want to keep an honest man from making a buck, would ya? 392 00:29:17,297 --> 00:29:18,590 An honest man, no. 393 00:29:18,590 --> 00:29:21,634 You? Eh, I could give a shit. 394 00:29:21,634 --> 00:29:24,012 Listen, guys, we just got a couple of questions for you. 395 00:29:24,012 --> 00:29:25,806 You're gonna want to put that down. 396 00:29:25,806 --> 00:29:27,432 Are you one of those affirmative action hires? 397 00:29:27,432 --> 00:29:29,852 Hey. How do you like sitting in the front seat versus the back? 398 00:29:29,852 --> 00:29:31,228 Not as good as it'll feel 399 00:29:31,228 --> 00:29:33,104 when I put my boot up your ass and out your mouth. 400 00:29:33,104 --> 00:29:35,148 Whoa. Hey, we're just messing around. 401 00:29:35,148 --> 00:29:36,525 We didn't mean nothing by it. 402 00:29:36,525 --> 00:29:40,236 Yeah, spic, slope, coon, kike, faggot. 403 00:29:40,236 --> 00:29:42,906 Soon as you put the uniform on, we dislike you all the same. 404 00:29:44,283 --> 00:29:45,826 Yo, I recognize this dude. 405 00:29:45,826 --> 00:29:47,661 You're that football player, right? 406 00:29:47,661 --> 00:29:49,663 Real big deal in college. 407 00:29:49,663 --> 00:29:51,373 Running back. 408 00:29:51,373 --> 00:29:53,000 Yeah, what happened? Did you quit? 409 00:29:53,000 --> 00:29:54,334 Or did somebody figure out 410 00:29:54,334 --> 00:29:56,961 that a nigger running like he stole something ain't nothing new? 411 00:30:00,173 --> 00:30:02,551 Emmett, be cool, all right? 412 00:30:02,551 --> 00:30:03,719 Emmett? 413 00:30:07,305 --> 00:30:09,808 I'm cool. All right. 414 00:30:09,808 --> 00:30:11,726 Don't hold back on my account. 415 00:30:11,726 --> 00:30:13,896 A verbal taunt does not fulfill the protocol 416 00:30:13,896 --> 00:30:16,398 for self-defense, Sheriff, only a life-threatening act. 417 00:30:16,398 --> 00:30:19,109 And these little men aren't what I'd consider to be threatening. 418 00:30:19,901 --> 00:30:21,236 Fuck you, O.J. 419 00:30:23,906 --> 00:30:25,657 I do believe I now feel threatened. 420 00:30:25,657 --> 00:30:26,825 I would. 421 00:30:31,163 --> 00:30:32,497 Hey, hey, hey, hey. 422 00:30:32,497 --> 00:30:33,748 Don't you fucking move. 423 00:30:48,847 --> 00:30:50,682 You okay, Brock? 424 00:30:50,682 --> 00:30:52,267 No! 425 00:30:53,310 --> 00:30:55,186 Emmett, you need a hand? 426 00:30:55,186 --> 00:30:57,105 Oh, fuck. 427 00:31:01,568 --> 00:31:02,443 Emmett! 428 00:31:16,166 --> 00:31:17,376 You all right? Yeah. 429 00:31:25,342 --> 00:31:28,720 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down, Sharp. 430 00:31:28,720 --> 00:31:30,639 What do you want, cop? 431 00:31:30,639 --> 00:31:32,724 You're gonna tell me about Proctor's ecstasy operation. 432 00:31:35,977 --> 00:31:38,730 I don't know what the fuck you're talking about. 433 00:31:38,730 --> 00:31:40,107 Okay. 434 00:31:41,566 --> 00:31:43,484 Let me get you started. 435 00:31:43,484 --> 00:31:45,779 You were a driver. 436 00:31:45,779 --> 00:31:47,697 You did runs from Banshee... 437 00:31:49,491 --> 00:31:51,493 to Philly. 438 00:31:51,493 --> 00:31:53,078 Who told you that? 439 00:31:53,078 --> 00:31:54,579 Well, that's none of your business. 440 00:31:56,248 --> 00:31:59,835 You think I'm gonna roll on someone like Proctor 'cause of you? 441 00:32:01,294 --> 00:32:03,296 Go ahead, arrest me. 442 00:32:03,296 --> 00:32:04,464 At least in jail I got my health. 443 00:32:04,464 --> 00:32:07,634 Yeah, but right now... I got your arm. 444 00:32:07,634 --> 00:32:09,135 Stop! 445 00:32:09,135 --> 00:32:11,430 So tell me how it works. Fuck you. 446 00:32:12,639 --> 00:32:14,016 Okay. 447 00:32:14,016 --> 00:32:16,309 I was just a driver. Yeah, we covered that. 448 00:32:16,309 --> 00:32:17,435 Now, how did it work? 449 00:32:18,353 --> 00:32:19,938 It was always at night. 450 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 I'd pick up the trucks from the factory, 451 00:32:21,940 --> 00:32:24,943 get 'em loaded, and then drive from Banshee towards Philly. 452 00:32:24,943 --> 00:32:26,611 And? 453 00:32:26,611 --> 00:32:29,531 All right. I'd have an address. 454 00:32:29,531 --> 00:32:31,658 Usually like some parking lot. 455 00:32:31,658 --> 00:32:34,452 I'd leave the truck with the keys in the cab and then walk away. 456 00:32:34,452 --> 00:32:36,829 And who took the trucks from there? I never saw anyone. 457 00:32:36,829 --> 00:32:40,404 The whole system's rigged with cutouts so no one knew more than they had to. 458 00:32:40,404 --> 00:32:42,043 But you got your orders from Proctor, right? 459 00:32:42,043 --> 00:32:44,838 I never even met him. Don't fuck with me, Sharp. 460 00:32:44,838 --> 00:32:47,465 Fuck, I'm not! I told you, I don't know shit! 461 00:32:47,465 --> 00:32:48,884 I can't argue with that. 462 00:32:50,010 --> 00:32:51,636 But you do know where the factory is. 463 00:32:53,722 --> 00:32:55,849 Oh, fuck, man. 464 00:32:55,849 --> 00:32:59,519 Near the brick factory on Havershaw. 465 00:32:59,519 --> 00:33:00,270 Thanks. 466 00:33:08,112 --> 00:33:09,821 Hey. 467 00:33:09,821 --> 00:33:10,864 We're out. 468 00:33:37,432 --> 00:33:40,059 Well... 469 00:33:40,059 --> 00:33:42,562 look what the parole officer dragged in. 470 00:33:42,562 --> 00:33:44,398 I missed you. 471 00:33:44,398 --> 00:33:46,233 Oh, honey, I know. 472 00:33:46,233 --> 00:33:48,151 But I come bearing gifts. 473 00:33:54,115 --> 00:33:56,743 Your cut from the truck job. 474 00:33:56,743 --> 00:33:58,995 It's hardly retirement money... 475 00:34:04,835 --> 00:34:08,088 You ain't gonna count it? I already know it won't be enough. 476 00:34:08,088 --> 00:34:09,840 Mm, you're telling me. 477 00:34:13,051 --> 00:34:15,136 Enough for what? 478 00:34:15,136 --> 00:34:16,596 I need to do another one. 479 00:34:21,680 --> 00:34:24,854 And I need to stop risking my fine ass over motherfucking milk money. 480 00:34:24,854 --> 00:34:27,691 This one's different. Oh, this one's different? 481 00:34:29,692 --> 00:34:31,486 Then I'll gather the troops. 482 00:34:32,571 --> 00:34:34,197 It's gotta be just you and me. 483 00:34:36,491 --> 00:34:40,036 Now, we all agreed we were gonna do this together. 484 00:34:40,036 --> 00:34:41,914 Moonlighting ain't my style. 485 00:34:41,914 --> 00:34:44,750 I need this, Job. Join the motherfucking club. 486 00:34:44,750 --> 00:34:46,501 It's not for me. 487 00:34:49,212 --> 00:34:50,505 My son is sick. 488 00:35:00,849 --> 00:35:03,643 Who do I have to shoot to get a motherfucking menu in here? 489 00:35:28,626 --> 00:35:31,212 Doesn't look very secure for a drug lot. 490 00:35:31,212 --> 00:35:33,548 Yeah, that's what someone wants you to think. 491 00:35:33,548 --> 00:35:37,719 They got cameras covering the perimeter there, there. 492 00:35:37,719 --> 00:35:41,013 17-gauge wire along the fence line. 493 00:35:41,013 --> 00:35:43,183 It's electrified. 494 00:35:43,183 --> 00:35:45,685 And they got motion sensors in the back. 495 00:35:47,687 --> 00:35:49,189 You can tell all that from here? 496 00:35:51,274 --> 00:35:52,483 Yeah, more or less. 497 00:35:52,483 --> 00:35:54,944 Well, we're gonna need some time to get a warrant. 498 00:35:54,944 --> 00:35:56,279 What do you want to do? 499 00:35:57,614 --> 00:36:00,033 Let's find out who owns the place. 500 00:36:00,033 --> 00:36:02,619 Oh, you mean do some actual police work. Sounds good. 501 00:36:16,466 --> 00:36:18,760 Throughout our history 502 00:36:18,760 --> 00:36:21,054 we have stood behind brave leaders 503 00:36:21,054 --> 00:36:23,640 who protected our culture and traditions 504 00:36:23,640 --> 00:36:26,768 from a world that would see us gone. 505 00:36:26,768 --> 00:36:30,939 Alex Longshadow comes from a line of great Kinaho chiefs. 506 00:36:30,939 --> 00:36:32,941 No one has done more for their people 507 00:36:32,941 --> 00:36:34,734 than Benjamin Longshadow... 508 00:36:35,860 --> 00:36:39,238 which is why it saddens me that it has come to this. 509 00:36:41,074 --> 00:36:44,578 Alex simply lacks the wisdom and experience 510 00:36:44,578 --> 00:36:48,707 to lead the Kinaho tribe in these complicated times. 511 00:36:52,710 --> 00:36:54,503 That is why it is with a heavy heart 512 00:36:54,503 --> 00:36:57,215 that I call for this vote of no confidence 513 00:36:57,215 --> 00:37:00,551 in Alex Longshadow as tribal chief. 514 00:37:01,553 --> 00:37:04,972 All in favor, raise their hand and say, "Aye." 515 00:37:19,946 --> 00:37:23,992 Thompson, you're gonna let some thug scare you away 516 00:37:23,992 --> 00:37:25,910 from the ideals of your ancestors? 517 00:37:28,455 --> 00:37:31,082 Maybe we were too harsh in our judgment. 518 00:37:31,082 --> 00:37:34,294 Alex is young and ambitious. 519 00:37:35,504 --> 00:37:37,756 Young blood may be just what this tribe needs. 520 00:37:45,430 --> 00:37:48,850 You have corrupted this council and shamed yourself 521 00:37:48,850 --> 00:37:50,643 as well as your father. 522 00:37:51,561 --> 00:37:53,730 You gonna adjourn this meeting, or what? 523 00:38:11,831 --> 00:38:13,708 What'd you do to those guys, anyway? 524 00:38:14,876 --> 00:38:17,253 Your father was a man of great wisdom. 525 00:38:17,253 --> 00:38:19,005 He knew, like you now know, 526 00:38:19,005 --> 00:38:21,549 that sometimes the way over a mountain... 527 00:38:21,549 --> 00:38:23,468 is through it. 528 00:38:23,468 --> 00:38:24,469 And... 529 00:38:25,595 --> 00:38:27,097 going through the mountain... 530 00:38:28,264 --> 00:38:29,473 well... 531 00:38:31,851 --> 00:38:33,603 that's my specialty. 532 00:38:36,314 --> 00:38:38,358 Be well, Chief Longshadow. 533 00:38:44,364 --> 00:38:45,823 Property report lists the owner 534 00:38:45,823 --> 00:38:48,785 of the warehouse and land as Wildflower, LLC. 535 00:38:48,785 --> 00:38:50,370 It's probably a shell company. 536 00:38:50,370 --> 00:38:51,580 Proctor's name is nowhere near it. 537 00:38:51,580 --> 00:38:53,081 We'd pretty much have to catch Proctor 538 00:38:53,081 --> 00:38:55,542 in the warehouse personally cooking up a batch of ecstasy 539 00:38:55,542 --> 00:38:57,043 in order to make the drug charges stick. 540 00:38:57,043 --> 00:38:58,753 Doesn't mean we can't shut the place down. 541 00:38:58,753 --> 00:39:01,005 Proctor'll have another one up and running in a week. 542 00:39:01,756 --> 00:39:04,259 You want me to see what I can find on the shell company? 543 00:39:05,385 --> 00:39:08,054 Uh, yeah. Might as well. 544 00:39:08,054 --> 00:39:08,972 Hey, Emmett... 545 00:39:10,848 --> 00:39:12,684 sorry about what happened yesterday. 546 00:39:13,601 --> 00:39:15,937 You know, the shit at the junkyard. 547 00:39:15,937 --> 00:39:18,773 You know, every time I think I'm immune to that stuff... 548 00:39:20,358 --> 00:39:23,361 I can only turn the other cheek for so many times. 549 00:39:23,361 --> 00:39:25,988 But it gave me a chance to be a good Christian and kick some butt. 550 00:39:26,864 --> 00:39:29,200 And how were you a good Christian? 551 00:39:32,120 --> 00:39:33,621 I forgave them afterwards. 552 00:39:58,313 --> 00:40:00,023 Back to square one. 553 00:40:00,023 --> 00:40:02,359 Is there some reason you need to arrest Proctor today? 554 00:40:07,363 --> 00:40:10,659 Proctor does whatever he wants to whoever he wants. 555 00:40:10,659 --> 00:40:13,870 Every day that list gets a little bit longer. 556 00:40:13,870 --> 00:40:16,080 Been like that since before you got here. 557 00:40:16,080 --> 00:40:17,665 That doesn't mean it stays the same way. 558 00:40:28,718 --> 00:40:30,553 Don't you fucking move. 559 00:40:30,553 --> 00:40:32,013 Hands behind your back. 560 00:40:32,013 --> 00:40:34,265 Hands behind your back. Do it! 561 00:40:34,932 --> 00:40:37,810 Who's left in the warehouse? Nobody. 562 00:40:37,810 --> 00:40:39,312 Do you know whose shit you're stealing? 563 00:40:39,312 --> 00:40:40,605 Who says we're stealing it? 564 00:40:43,065 --> 00:40:47,194 Listen, there's a right way and a wrong way to get Proctor. 565 00:40:48,363 --> 00:40:49,947 So, you can drive this? 566 00:40:49,947 --> 00:40:51,449 Shit, back in the day, 567 00:40:51,449 --> 00:40:54,535 I used to run a big rig cross-country in 92 hours. 568 00:40:54,535 --> 00:40:56,413 Well, shit's changed since World War I, Sugar. 569 00:40:56,413 --> 00:40:59,206 You know, I really was hoping that he'd run your ass over. 570 00:40:59,206 --> 00:41:00,208 Hey. 571 00:41:01,667 --> 00:41:03,127 You sure you want to do this? 572 00:41:04,212 --> 00:41:05,838 Go up against Proctor like this? 573 00:41:07,757 --> 00:41:11,552 You got your issues with Proctor, I got mine. 574 00:41:12,762 --> 00:41:16,140 This is a war. This isn't about one battle. 575 00:41:16,140 --> 00:41:17,642 You wanna win this thing? 576 00:41:17,642 --> 00:41:21,187 Just settle in, be patient. 577 00:41:21,187 --> 00:41:22,480 You're right. 578 00:41:26,943 --> 00:41:28,736 Damn. 579 00:41:30,780 --> 00:41:31,948 Is he drunk? 580 00:41:44,710 --> 00:41:47,922 You take care of the cameras? Don't insult me, baby. 581 00:41:47,922 --> 00:41:49,048 All right, boys. 582 00:41:49,048 --> 00:41:50,675 Now, this is gonna hurt a little bit. 583 00:42:25,001 --> 00:42:26,460 God damn! 584 00:42:26,460 --> 00:42:28,629 Man, that's something you don't get to do every day. 585 00:42:29,589 --> 00:42:32,800 That gonna be enough? That's what the man said. 586 00:42:32,800 --> 00:42:34,301 Look, you gonna give us enough time 587 00:42:34,301 --> 00:42:35,928 to clear our asses outta here? 588 00:42:35,928 --> 00:42:38,723 What, you think we gonna light a long fuse and run? 589 00:42:38,723 --> 00:42:40,934 This ain't a fucking Road Runner cartoon. 590 00:42:40,934 --> 00:42:42,060 Sugar! 591 00:43:08,211 --> 00:43:09,170 Boom, motherfucker. 592 00:43:21,599 --> 00:43:22,725 What happened? 593 00:43:24,852 --> 00:43:26,813 I don't know. 594 00:43:28,231 --> 00:43:30,900 Are you dialing the right number? Yes, I'm dialing the right... 595 00:43:31,942 --> 00:43:33,110 fuck! 596 00:43:33,110 --> 00:43:36,572 Bet you wish you had a long fuse and a match right about now. 597 00:43:36,572 --> 00:43:37,740 Fuck you, Sugar. 598 00:43:37,740 --> 00:43:38,699 Maybe it's a loose... 599 00:44:06,352 --> 00:44:07,478 Damn. 600 00:44:13,901 --> 00:44:16,737 Supposed to just blow the lab, 601 00:44:16,737 --> 00:44:20,283 not put a goddamn crater in the earth. 602 00:44:20,283 --> 00:44:22,076 Now tell me... 603 00:44:22,076 --> 00:44:26,747 that don't fill you with a warm, tingling feeling inside. 604 00:44:26,747 --> 00:44:27,874 It's a start. 605 00:44:28,833 --> 00:44:30,501 I can't hear a thing. 606 00:44:30,501 --> 00:44:32,003 That's 'cause you old and deaf. 607 00:44:32,003 --> 00:44:33,421 Don't put that shit on me. 608 00:44:33,421 --> 00:44:35,548 What? "What"? 609 00:44:49,896 --> 00:44:53,232 You know, when you first got here, 610 00:44:53,232 --> 00:44:55,651 I didn't think you were much of a cop. 611 00:44:55,651 --> 00:44:57,069 Yet you hid it so well. 612 00:44:57,069 --> 00:44:58,863 Oh, I still don't think you're much of a cop. 613 00:44:58,863 --> 00:45:01,657 But I think you're serious about getting Proctor, 614 00:45:01,657 --> 00:45:03,576 and this town's been waiting for somebody to do that 615 00:45:03,576 --> 00:45:05,161 for a long, long time. 616 00:45:05,161 --> 00:45:07,163 And I was hoping it was gonna be me. 617 00:45:10,333 --> 00:45:14,420 But what I'm saying is I don't mind that it's you. 618 00:45:21,094 --> 00:45:23,429 That must've hurt. Like a prostate exam. 44466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.