Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:11,762
I've been thinking.
2
00:00:14,097 --> 00:00:16,725
It's probably time
for me to be moving on.
3
00:00:18,060 --> 00:00:20,312
Where would you go?
4
00:00:20,312 --> 00:00:21,605
What would you do?
5
00:00:23,065 --> 00:00:25,234
Best thing I can do
for you is to leave.
6
00:00:28,070 --> 00:00:31,532
Bad shit happens to people
standing too close to you.
7
00:00:41,208 --> 00:00:43,126
The rules are different out here.
8
00:00:43,126 --> 00:00:45,254
No, same rules.
9
00:00:45,254 --> 00:00:48,423
Same rules they had since
the first man picked up the first stick
10
00:00:48,423 --> 00:00:50,592
and beat the second man's ass
with it.
11
00:00:52,052 --> 00:00:54,888
People like you and me,
12
00:00:54,888 --> 00:00:56,473
we don't need bars.
13
00:00:56,473 --> 00:00:58,267
We build our own cells.
14
00:01:03,522 --> 00:01:07,359
Every time I think
I know the way forward,
15
00:01:07,359 --> 00:01:10,404
something just kicks me
back on my ass.
16
00:01:10,404 --> 00:01:13,282
I don't know what's coming next,
but it's coming.
17
00:02:46,375 --> 00:02:48,127
Who the hell left this here?
18
00:02:48,127 --> 00:02:50,170
It's not from around here,
I can tell you that.
19
00:03:03,100 --> 00:03:05,853
Big shot thinks
he's got a fancy freaking car
20
00:03:05,853 --> 00:03:07,730
and he can block the pump.
21
00:03:07,730 --> 00:03:09,857
It's like he's telling
the world he's hot shit.
22
00:03:14,570 --> 00:03:16,947
This is one fine-ass machine.
23
00:03:21,368 --> 00:03:24,204
I have to piss.
Do it quickly.
24
00:03:24,204 --> 00:03:25,581
We're on a schedule.
25
00:03:33,380 --> 00:03:35,507
Must have cost a fucking fortune.
26
00:03:37,760 --> 00:03:39,470
What's the matter?
It ain't gonna bite you.
27
00:03:54,818 --> 00:03:56,779
My apologies, gentlemen.
28
00:03:56,779 --> 00:03:58,822
I'll just get that out of your way.
29
00:03:58,822 --> 00:04:00,908
Oh, shit. It's 007.
30
00:04:00,908 --> 00:04:02,743
Nah, it's Austin Powers.
31
00:04:02,743 --> 00:04:04,828
Well, 00-homo,
why don't you take your ride
32
00:04:04,828 --> 00:04:06,580
and get back to
your own fucking country?
33
00:04:10,501 --> 00:04:13,712
You know, you shouldn't be smoking
34
00:04:13,712 --> 00:04:16,340
at a petrol station.
35
00:04:17,257 --> 00:04:19,927
Safety first, fun later.
36
00:04:19,927 --> 00:04:21,929
Who the fuck do you think you are?
37
00:05:14,231 --> 00:05:16,025
Fuck!
38
00:05:25,701 --> 00:05:28,329
Alex Longshadow.
What brings you around?
39
00:05:32,791 --> 00:05:35,377
Anything you want to say,
you can say in front of her.
40
00:05:35,377 --> 00:05:37,921
George Hunter wants me out as chief.
41
00:05:38,505 --> 00:05:39,923
And?
42
00:05:39,923 --> 00:05:42,176
And they have the votes to unseat me.
43
00:05:42,176 --> 00:05:44,720
Sounds to me you have
a real problem there.
44
00:05:44,720 --> 00:05:47,806
If Hunter becomes chief, you can kiss
any piece of that casino good-bye.
45
00:05:47,806 --> 00:05:49,058
Hunter won't let you near it.
46
00:05:49,058 --> 00:05:52,394
Yeah, well, you always said
that you wouldn't either.
47
00:05:52,394 --> 00:05:56,023
I'm young,
as you so enjoy pointing out.
48
00:05:56,023 --> 00:05:57,524
My mind can change.
49
00:06:00,569 --> 00:06:03,364
Get me the list.
List? What list?
50
00:06:03,364 --> 00:06:05,908
Of the council members
who will vote against you.
51
00:06:06,742 --> 00:06:10,037
They meet next week.
That's plenty of time.
52
00:06:10,037 --> 00:06:12,831
Okay. Thank you.
No, don't thank me.
53
00:06:13,749 --> 00:06:15,334
After all, we're partners.
54
00:06:28,347 --> 00:06:30,057
Partners, yeah.
55
00:06:45,781 --> 00:06:46,865
Hey.
56
00:06:48,117 --> 00:06:49,451
The new you.
57
00:06:51,620 --> 00:06:54,540
Passports, credit cards,
IDs, the works.
58
00:06:56,834 --> 00:06:59,336
Buddy, buddy, buddy!
All right, all right.
59
00:06:59,336 --> 00:07:00,462
Oh, man.
60
00:07:02,298 --> 00:07:04,550
Just keep it safe, okay?
61
00:07:04,550 --> 00:07:06,260
This is great.
62
00:07:06,260 --> 00:07:08,470
Don't fuck around with it.
Thanks, man.
63
00:07:08,470 --> 00:07:10,180
Don't thank me. Thank Job.
64
00:07:19,481 --> 00:07:22,067
Sorry, friend.
We don't open till noon.
65
00:07:31,118 --> 00:07:34,997
Gentlemen, I'll have
what my young friend Jason is having.
66
00:07:36,165 --> 00:07:38,250
Hello, Jason.
67
00:07:38,250 --> 00:07:42,004
Um, I said we're not open.
68
00:07:49,762 --> 00:07:52,056
Where's the money, Jason?
69
00:07:52,056 --> 00:07:53,057
I don't know what
you're talking about.
70
00:07:53,057 --> 00:07:55,517
You know who I am, right?
Yeah.
71
00:07:56,852 --> 00:07:58,687
Then you know I mean it
when I tell you
72
00:07:58,687 --> 00:08:00,648
this is the last time
I'm going to ask.
73
00:08:02,858 --> 00:08:04,026
Where's the fucking money?
74
00:08:04,026 --> 00:08:05,861
Hey, Sugar.
75
00:08:05,861 --> 00:08:08,822
Don't you have some sort
of house rule about guns?
76
00:08:08,822 --> 00:08:12,159
Yeah, no guns.
Right.
77
00:08:12,868 --> 00:08:14,828
You hear that, Clover?
78
00:08:14,828 --> 00:08:16,622
No guns allowed.
79
00:08:16,622 --> 00:08:17,915
Well, then,
80
00:08:18,874 --> 00:08:20,668
I think we might have a problem.
81
00:08:33,597 --> 00:08:35,099
Hey, Hood!
82
00:08:44,650 --> 00:08:46,151
You all right?
Yeah.
83
00:08:54,743 --> 00:08:56,370
What money?
84
00:08:58,664 --> 00:09:01,709
Why is the casino
so important to you?
85
00:09:01,709 --> 00:09:04,169
I mean, you've got
all these other businesses.
86
00:09:04,169 --> 00:09:05,671
Just seems like a lot of trouble.
87
00:09:05,671 --> 00:09:08,424
I have no illusions about what I am.
88
00:09:08,424 --> 00:09:09,633
These other businesses,
89
00:09:09,633 --> 00:09:12,136
they'll either kill me
or I die with them.
90
00:09:12,136 --> 00:09:14,180
Either way, I leave nothing behind.
91
00:09:14,180 --> 00:09:16,473
And since I have no children...
92
00:09:19,852 --> 00:09:24,064
So the casino, being protected
from local law enforcement,
93
00:09:24,064 --> 00:09:27,151
offers me the shelter I need
to do something legitimate.
94
00:09:27,151 --> 00:09:29,862
You know, something that
will live on when I'm gone.
95
00:09:33,491 --> 00:09:35,075
Now do you understand?
96
00:09:37,203 --> 00:09:38,496
Yeah.
97
00:09:38,496 --> 00:09:39,872
Go on.
98
00:09:39,872 --> 00:09:41,832
Sheriff Hood and I
were having coffee
99
00:09:41,832 --> 00:09:44,502
when this one guy chases
the other guy through the door.
100
00:09:44,502 --> 00:09:46,170
Have you ever seen
either one of them before?
101
00:09:46,170 --> 00:09:49,632
Never. They were arguing
with each other.
102
00:09:49,632 --> 00:09:51,300
Deputy.
103
00:09:51,300 --> 00:09:54,011
Are you okay?
Yeah.
104
00:09:54,011 --> 00:09:57,515
See, the one guy,
he had a thick British accent.
105
00:09:58,307 --> 00:09:59,433
Who fired first?
106
00:09:59,433 --> 00:10:01,519
You know, you really got to start
taking better care of yourself.
107
00:10:01,519 --> 00:10:03,270
I'm still in one piece.
108
00:10:05,147 --> 00:10:08,234
But the day's just started
and the shooter's still out there.
109
00:10:10,027 --> 00:10:13,614
Hey, I'm fine.
110
00:10:13,614 --> 00:10:14,406
Okay?
111
00:10:15,908 --> 00:10:17,952
We got an alert out for his car.
A red Jag, right?
112
00:10:17,952 --> 00:10:20,162
Yeah. Yeah, should be
easy enough to spot.
113
00:10:20,162 --> 00:10:21,831
Holy shit.
114
00:10:22,456 --> 00:10:23,958
Uh-huh.
115
00:10:26,710 --> 00:10:28,712
Is it just me,
or does it seem like every scumbag
116
00:10:28,712 --> 00:10:31,966
with an automatic weapon
comes to Banshee to shoot you?
117
00:10:31,966 --> 00:10:34,176
No, it's just you.
Huh.
118
00:10:34,176 --> 00:10:35,344
You all right?
119
00:10:35,344 --> 00:10:37,680
Yeah, thanks for asking.
120
00:10:37,680 --> 00:10:38,848
Did you get a good look
at him, Sheriff?
121
00:10:38,848 --> 00:10:40,015
Good enough.
Yeah, 'cause you just
122
00:10:40,015 --> 00:10:41,851
happened to be here
when the shooting started, right?
123
00:10:41,851 --> 00:10:45,729
Yeah, I live here.
Yeah, I guess that much is true.
124
00:10:48,023 --> 00:10:49,191
What?
125
00:10:49,191 --> 00:10:51,694
Maybe now's not the best time
to give the sheriff a hard time.
126
00:10:51,694 --> 00:10:54,572
I mean, he just got shot at.
Come on, Emmett.
127
00:10:54,572 --> 00:10:57,324
You don't wonder why this shit
keeps happening with him?
128
00:10:57,324 --> 00:10:59,577
Sure, I do.
But you know he's still the boss.
129
00:10:59,577 --> 00:11:01,579
So you don't question
anything that he does, huh?
130
00:11:01,579 --> 00:11:02,872
Maybe that's the difference
between us.
131
00:11:02,872 --> 00:11:05,374
No, the difference between us is
you still haven't wrapped your mind
132
00:11:05,374 --> 00:11:07,334
around the fact that he's in charge.
133
00:11:12,798 --> 00:11:16,427
What I want to know is
who's gonna pay for this stuff?
134
00:11:16,427 --> 00:11:18,554
Who's the English guy?
His name's Quentin.
135
00:11:18,554 --> 00:11:20,097
Quentin, he's an enforcer
for Brantley.
136
00:11:20,097 --> 00:11:22,516
Brantley? That's the guy
you stole the money off, right?
137
00:11:22,516 --> 00:11:24,226
Yeah, yeah.
138
00:11:24,226 --> 00:11:25,895
Dude, I've only seen
Quentin once before, okay?
139
00:11:25,895 --> 00:11:27,229
But the guy's a fucking legend.
140
00:11:27,229 --> 00:11:28,981
They sent four guys for him once...
141
00:11:28,981 --> 00:11:31,859
Wow, great story. What did you take?
142
00:11:31,859 --> 00:11:34,445
It was like a drug payment
or something. I don't know.
143
00:11:34,445 --> 00:11:35,613
Brantley's into a lot of shit, man.
144
00:11:35,613 --> 00:11:37,406
Look, I was just supposed
to pick up the money
145
00:11:37,406 --> 00:11:39,033
from some guy in Eugene
and run it back.
146
00:11:39,033 --> 00:11:42,244
But you ran off with it instead.
Yeah, because I had to.
147
00:11:42,244 --> 00:11:44,080
Look, I saw some shit
I wasn't supposed to see.
148
00:11:44,080 --> 00:11:46,457
Brantley...
Brantley's a paranoid fuck.
149
00:11:46,457 --> 00:11:49,335
Look, I knew I was getting sent on
some sort of errand that I wasn't...
150
00:11:49,335 --> 00:11:51,128
supposed to come back from.
Shut up. Shut up.
151
00:11:54,256 --> 00:11:55,633
How much are we talking?
152
00:11:56,801 --> 00:11:57,843
62K.
153
00:11:57,843 --> 00:11:59,136
Jesus Christ.
Yeah, I know.
154
00:11:59,136 --> 00:12:00,930
I fucking panicked, man.
Shut up.
155
00:12:07,895 --> 00:12:08,896
Where is it now?
156
00:12:12,650 --> 00:12:15,528
I figured, like,
if I got far enough away,
157
00:12:15,528 --> 00:12:19,240
they'd have to forget about it.
158
00:12:19,240 --> 00:12:20,408
Forget about it?
159
00:12:22,451 --> 00:12:24,078
They're never gonna forget about it.
160
00:12:25,329 --> 00:12:26,872
These guys have rules.
161
00:12:31,836 --> 00:12:35,589
There's only 49 here.
You're 13 short.
162
00:12:35,589 --> 00:12:37,633
Where is it?
I spent some.
163
00:12:37,633 --> 00:12:39,176
I've been using it to live off
since I left Oregon.
164
00:12:39,176 --> 00:12:41,137
You must have lived
pretty fucking well.
165
00:12:43,305 --> 00:12:44,557
God damn it.
166
00:12:45,599 --> 00:12:48,352
I've got to get out of here, man.
And go where?
167
00:12:48,352 --> 00:12:50,104
He's still out there, though.
Go where?
168
00:12:51,397 --> 00:12:52,481
Where are you gonna go?
169
00:12:52,481 --> 00:12:54,817
He followed you across the country.
170
00:12:54,817 --> 00:12:56,402
He's gonna find you.
What are you gonna do?
171
00:12:58,237 --> 00:12:59,739
I'm so fucked.
172
00:13:20,676 --> 00:13:22,053
There's no way out of this.
173
00:13:22,053 --> 00:13:24,055
All right, hey, hey, hey.
174
00:13:24,055 --> 00:13:26,015
Listen to me. Hey.
175
00:13:26,015 --> 00:13:28,517
Jason, listen to me.
176
00:13:28,517 --> 00:13:31,312
I'll figure something out, okay?
177
00:13:31,312 --> 00:13:32,772
Just calm down.
178
00:13:34,023 --> 00:13:37,109
In the meantime,
you don't leave this room.
179
00:13:38,903 --> 00:13:42,448
Say it.
I stay in the room.
180
00:13:43,366 --> 00:13:44,700
Good.
181
00:13:44,700 --> 00:13:46,952
Maybe clean it up.
Yeah.
182
00:14:37,545 --> 00:14:39,338
Eyes forward.
183
00:14:39,338 --> 00:14:41,090
Watch your position.
184
00:14:41,090 --> 00:14:42,591
She's such a freak.
185
00:14:42,591 --> 00:14:44,927
And her mother
is a total whack job.
186
00:14:53,102 --> 00:14:53,894
Hi, baby.
187
00:14:56,439 --> 00:14:58,816
You can't be here. You know that.
188
00:14:58,816 --> 00:15:00,776
I couldn't help it.
I wanted to see you.
189
00:15:00,776 --> 00:15:02,236
Mom, no.
190
00:15:03,446 --> 00:15:05,406
Deva, watch your speed.
191
00:15:05,406 --> 00:15:07,283
You can't keep doing this.
192
00:15:07,283 --> 00:15:10,453
Sneaking into the house
and leaving me little toys.
193
00:15:10,453 --> 00:15:12,622
It's creepy.
194
00:15:12,622 --> 00:15:13,831
Deva, slow down right now.
195
00:15:15,249 --> 00:15:17,084
I'm sorry I lied to you.
196
00:15:17,084 --> 00:15:19,462
I was only trying to keep you safe.
197
00:15:19,462 --> 00:15:21,255
Deva, brake!
198
00:15:21,255 --> 00:15:24,091
I didn't have a mother
to keep me safe.
199
00:15:24,091 --> 00:15:25,968
Please slow down. Slow down!
200
00:15:25,968 --> 00:15:27,428
Brake!
201
00:15:28,304 --> 00:15:30,723
Pull over right now!
202
00:15:30,723 --> 00:15:32,266
Honey, it's me.
203
00:15:32,266 --> 00:15:34,518
Deva, please slow down! Please!
204
00:15:34,518 --> 00:15:35,895
I don't know who that is.
205
00:15:56,165 --> 00:15:57,291
Hey, Sugar.
206
00:15:58,459 --> 00:16:00,002
How you doing, Brock?
207
00:16:00,002 --> 00:16:02,838
Uh, pretty good, you know.
208
00:16:03,965 --> 00:16:06,092
Just trying to track down Hood.
209
00:16:06,092 --> 00:16:07,677
Thought you had radios for that.
210
00:16:07,677 --> 00:16:10,304
Yeah, well, you know Hood.
He never keeps his on.
211
00:16:10,304 --> 00:16:12,390
And I was just passing by, so I...
212
00:16:17,061 --> 00:16:19,230
Man, that was something yesterday.
How you holding up?
213
00:16:19,230 --> 00:16:21,023
I didn't get a belly full of lead.
214
00:16:21,023 --> 00:16:23,985
Yeah, well, I've got to head back.
215
00:16:23,985 --> 00:16:25,319
So, good to see you.
216
00:16:25,319 --> 00:16:27,280
Yeah, I'll tell Hood
you were looking for him.
217
00:16:27,280 --> 00:16:28,364
All right, thanks.
218
00:16:36,914 --> 00:16:38,374
Are you all right?
I'm okay.
219
00:16:38,374 --> 00:16:39,875
We were screaming at her...
220
00:16:42,795 --> 00:16:45,881
What the hell happened, Deva?
Nothing. It was an accident.
221
00:16:45,881 --> 00:16:47,592
That's crap.
You could have hurt someone.
222
00:16:47,592 --> 00:16:49,302
You could have killed someone.
What are you thinking?
223
00:16:49,302 --> 00:16:51,971
They were talking shit about Mom.
224
00:16:53,055 --> 00:16:55,224
She freaked out.
She started going super fast.
225
00:16:55,224 --> 00:16:57,518
She almost killed us.
I'm sorry.
226
00:16:57,518 --> 00:16:58,561
You're sorry?
You could have killed those girls.
227
00:16:58,561 --> 00:17:00,146
Hey, you talk to me.
228
00:17:00,146 --> 00:17:02,899
Your freak show of a kid
put my daughter in danger.
229
00:17:04,400 --> 00:17:06,694
You say another fucking
word about my daughter
230
00:17:06,694 --> 00:17:08,070
and I'll feed you your fucking lungs.
231
00:17:08,070 --> 00:17:09,739
Got me, you piece of shit?
232
00:17:25,087 --> 00:17:27,632
Mom.
Max.
233
00:17:30,509 --> 00:17:32,762
Come here. Oh.
234
00:17:37,183 --> 00:17:39,227
I didn't know you were coming.
235
00:17:39,227 --> 00:17:41,145
You didn't? Didn't Daddy tell you?
236
00:17:41,145 --> 00:17:44,440
I mean, he said you were coming,
but he didn't say when.
237
00:17:44,440 --> 00:17:47,276
I'm here now. Come here. Mwah.
238
00:17:47,276 --> 00:17:50,279
How are you?
I'm so happy to see you.
239
00:17:50,279 --> 00:17:53,199
Deva's not home.
Know what, buddy?
240
00:17:53,199 --> 00:17:55,952
This time, I came just to see you.
241
00:17:55,952 --> 00:17:57,286
Go show me that trick again.
242
00:17:57,286 --> 00:17:58,955
Let me see.
All right.
243
00:18:04,377 --> 00:18:06,671
You found this in his apartment?
Yep.
244
00:18:06,671 --> 00:18:09,131
Why would the sheriff have
a picture of your family?
245
00:18:09,131 --> 00:18:10,591
I have no idea.
246
00:18:17,765 --> 00:18:21,018
And what about these guys
that shot at him yesterday?
247
00:18:21,018 --> 00:18:23,563
Well, we haven't ID'd the stiff yet
248
00:18:23,563 --> 00:18:26,482
and one of them got away,
so we don't have much to go on there.
249
00:18:32,697 --> 00:18:34,323
Gordon, you all right?
250
00:18:37,118 --> 00:18:38,953
Yeah, sure, Brock. I'm great.
251
00:18:40,663 --> 00:18:42,999
On top of the fucking world.
252
00:18:42,999 --> 00:18:44,667
Hey.
253
00:18:44,667 --> 00:18:46,627
You asked me, remember?
254
00:18:46,627 --> 00:18:48,337
Look, I'm sorry. I'm just...
255
00:18:52,341 --> 00:18:55,052
I'm not at my best these days.
256
00:18:58,890 --> 00:19:00,433
Listen,
257
00:19:01,142 --> 00:19:03,269
you let me worry about Hood,
all right?
258
00:19:05,188 --> 00:19:07,231
I feel like things might be starting
to break there a little bit.
259
00:19:07,231 --> 00:19:09,817
We just got to be patient,
wait for them to break a little more.
260
00:19:09,817 --> 00:19:12,653
All right?
Yeah, all right. Thanks.
261
00:19:36,844 --> 00:19:38,513
Nice spot.
262
00:19:41,057 --> 00:19:42,558
Sheriff Hood.
263
00:19:45,311 --> 00:19:48,189
Myself, I stopped drinking
some years ago.
264
00:19:50,024 --> 00:19:51,901
I didn't make a very good drunk.
265
00:19:51,901 --> 00:19:54,529
Some might say
I made an excellent one.
266
00:19:56,030 --> 00:19:57,865
Either way,
267
00:19:57,865 --> 00:20:00,743
I now feed booze to the birds.
268
00:20:00,743 --> 00:20:04,539
For some reason it soothes me.
269
00:20:07,333 --> 00:20:09,377
You're not exactly
keeping a low profile.
270
00:20:11,462 --> 00:20:15,383
And you don't fight
like a small-town sheriff.
271
00:20:15,383 --> 00:20:17,552
You, my friend,
have the sort of skills
272
00:20:17,552 --> 00:20:20,221
that can't be taught, only acquired.
273
00:20:20,221 --> 00:20:23,349
We were all something else
once upon a time, eh?
274
00:20:24,600 --> 00:20:26,018
Guess so.
275
00:20:27,979 --> 00:20:30,940
Men like us,
276
00:20:30,940 --> 00:20:33,860
we've every reason
to appreciate a day like this.
277
00:20:38,197 --> 00:20:39,365
Men like us?
278
00:20:41,701 --> 00:20:42,743
Fighters.
279
00:20:43,995 --> 00:20:45,246
Killers.
280
00:20:47,123 --> 00:20:49,000
Armies of one.
281
00:20:51,836 --> 00:20:53,337
I don't know anything about you,
282
00:20:53,337 --> 00:20:55,298
but I know everything
I need to know.
283
00:20:55,298 --> 00:20:56,758
The way we live our lives,
284
00:20:56,758 --> 00:20:59,927
we know every day could be our last.
285
00:20:59,927 --> 00:21:01,345
Sooner or later, it will be.
286
00:21:01,345 --> 00:21:03,473
The sooner, most likely.
287
00:21:03,473 --> 00:21:06,142
Maybe, but right now
let's talk about the money.
288
00:21:07,810 --> 00:21:10,229
When I figure I'll have to stay
in a place for a bit,
289
00:21:10,229 --> 00:21:14,400
I like to check out
the local law enforcement.
290
00:21:14,400 --> 00:21:17,069
It's a practice I've developed
for some years.
291
00:21:17,069 --> 00:21:19,489
A little due diligence.
292
00:21:19,489 --> 00:21:23,284
Well, when I discovered
the sheriff's name was Hood...
293
00:21:25,870 --> 00:21:27,914
that complicates things.
294
00:21:29,957 --> 00:21:31,125
How so?
295
00:21:32,543 --> 00:21:35,838
In any other case,
you and I might be able to
296
00:21:35,838 --> 00:21:39,300
work out some kind
of professional courtesies.
297
00:21:39,300 --> 00:21:42,303
But a father's not gonna
give up his son.
298
00:21:42,303 --> 00:21:44,347
You're not leaving town without him.
299
00:21:44,347 --> 00:21:45,348
No.
300
00:21:46,808 --> 00:21:48,810
I have a strict mandate
to bring the boy
301
00:21:48,810 --> 00:21:50,686
and the money back to Brantley.
302
00:21:50,686 --> 00:21:53,815
He likes to deal with this sort of thing
up close and personal.
303
00:21:57,860 --> 00:21:58,986
So...
304
00:22:00,196 --> 00:22:03,825
So, one of us
305
00:22:03,825 --> 00:22:05,576
is gonna have to kill the other.
306
00:22:09,247 --> 00:22:11,374
Which is a shame, really,
307
00:22:11,374 --> 00:22:14,711
since neither one of us
made this mess.
308
00:22:15,795 --> 00:22:17,296
You know, in my experience...
309
00:22:19,465 --> 00:22:21,259
there's usually a deal to be made.
310
00:22:22,427 --> 00:22:24,679
I have a similar experience,
311
00:22:24,679 --> 00:22:26,013
but in this case,
I don't really see...
312
00:22:26,013 --> 00:22:28,599
50 on top of the 62 the boy owes.
313
00:22:31,310 --> 00:22:33,438
So you're offering me a bribe?
314
00:22:33,438 --> 00:22:35,440
Not a bribe, a token.
315
00:22:36,190 --> 00:22:38,192
I'd give you more if I had it.
316
00:22:39,235 --> 00:22:42,655
50,000, you go back,
you tell them he's dead.
317
00:22:45,491 --> 00:22:46,701
You and me...
318
00:22:50,038 --> 00:22:52,040
we both get to live
another day in the sun.
319
00:22:56,085 --> 00:22:58,087
What's that?
That's the 13
320
00:22:58,087 --> 00:23:01,632
to go with the 49,
make up the 62 you owe.
321
00:23:01,632 --> 00:23:04,010
Wait, you're giving me your money?
322
00:23:04,010 --> 00:23:06,346
No, I'm giving it
to Quentin, and this.
323
00:23:06,346 --> 00:23:09,182
What are you doing?
We have an agreement.
324
00:23:11,934 --> 00:23:14,354
I mean, I can't let you do this.
325
00:23:14,354 --> 00:23:17,440
Really? Come on, cut the shit.
326
00:23:18,691 --> 00:23:20,443
When do we bring him the cash?
327
00:23:20,443 --> 00:23:22,862
Not we. Me.
328
00:23:22,862 --> 00:23:25,406
What do I do?
You get on a train, go to Canada.
329
00:23:25,406 --> 00:23:26,741
Live your life.
330
00:23:33,915 --> 00:23:35,875
112,000, all in.
331
00:23:41,172 --> 00:23:44,300
Don't want to count it?
Just make sure you keep your end.
332
00:23:46,219 --> 00:23:47,136
I will.
333
00:23:48,554 --> 00:23:50,139
My condolences, then.
334
00:23:51,307 --> 00:23:52,475
What for?
335
00:23:52,475 --> 00:23:53,977
You just lost a son.
336
00:23:58,314 --> 00:24:01,693
Yes, I did.
Let's hope so.
337
00:24:01,693 --> 00:24:04,320
For all our sakes.
338
00:24:04,320 --> 00:24:05,446
Why are you helping me?
339
00:24:09,701 --> 00:24:12,286
You're not the first guy
to make a mistake.
340
00:24:18,334 --> 00:24:19,335
Things happen.
341
00:25:11,554 --> 00:25:12,847
Mr. Procter.
342
00:25:14,057 --> 00:25:16,017
Juliet,
343
00:25:16,017 --> 00:25:18,061
I told you many times before,
call me Kai.
344
00:25:20,063 --> 00:25:21,898
You're here for your money?
345
00:25:21,898 --> 00:25:24,192
If that's okay.
Of course.
346
00:25:25,401 --> 00:25:27,487
I'm sorry.
No, no, no.
347
00:25:27,487 --> 00:25:30,406
Don't ever apologize for
asking for what you're owed.
348
00:25:30,406 --> 00:25:34,911
It's just that sometimes I get
a little behind on the rent, so...
349
00:25:34,911 --> 00:25:36,913
It's fine. It's all fine.
350
00:25:36,913 --> 00:25:39,415
Payroll is next door.
Why don't you come with me?
351
00:25:42,961 --> 00:25:45,046
Uh, actually,
352
00:25:45,046 --> 00:25:47,715
I need to go pick up my son
from the babysitter soon.
353
00:25:47,715 --> 00:25:52,220
So I should probably
just get out of here.
354
00:25:52,220 --> 00:25:53,972
Just stay a little while.
355
00:26:41,895 --> 00:26:43,438
Fuck!
356
00:26:45,148 --> 00:26:46,816
Hello, Jason.
357
00:26:46,816 --> 00:26:48,526
Get your knickers on.
358
00:26:50,486 --> 00:26:53,239
So it went smoothly?
359
00:26:53,239 --> 00:26:54,616
I guess so.
360
00:26:54,616 --> 00:26:57,118
And now you're broke.
Temporarily.
361
00:26:58,870 --> 00:27:02,081
That's a lot of money
to give a stranger.
362
00:27:02,081 --> 00:27:05,418
Why the kid?
It's not like you owe him anything.
363
00:27:05,418 --> 00:27:07,045
No.
364
00:27:07,045 --> 00:27:08,796
But maybe I owe his old man.
365
00:27:16,429 --> 00:27:18,473
Got rats in the basement.
366
00:27:18,473 --> 00:27:22,018
Fumigated a few weeks ago.
Thought they were gone.
367
00:27:22,018 --> 00:27:24,562
Turns out they only wanted me
to think they were gone.
368
00:27:25,647 --> 00:27:28,608
So now I'm bringing out
the big guns.
369
00:27:31,694 --> 00:27:33,655
Played by a bunch of rodents.
370
00:28:11,276 --> 00:28:12,902
Hey! Hello!
371
00:28:18,616 --> 00:28:20,827
Now I thought we had a deal.
372
00:28:22,829 --> 00:28:25,373
If you thought that,
you wouldn't have followed me, eh?
373
00:28:25,373 --> 00:28:28,001
True. I guess we're both
full of shit, huh?
374
00:28:29,586 --> 00:28:30,753
I suppose so.
375
00:28:32,422 --> 00:28:33,423
The kid in the trunk?
376
00:28:35,341 --> 00:28:36,759
Yeah.
377
00:28:36,759 --> 00:28:38,303
Hello!
You all right, kid?
378
00:28:43,057 --> 00:28:44,184
You know,
379
00:28:46,895 --> 00:28:48,730
you could have been
a long way away by now.
380
00:28:51,274 --> 00:28:53,109
I couldn't do it.
381
00:28:53,109 --> 00:28:56,446
Professional pride fucking with me.
382
00:28:56,446 --> 00:28:57,572
Fair enough.
383
00:29:01,075 --> 00:29:02,368
So what now?
384
00:29:17,342 --> 00:29:19,719
You're no small-town sheriff.
385
00:29:19,719 --> 00:29:20,720
Nope.
386
00:30:09,978 --> 00:30:12,772
Hello!
Hey.
387
00:30:12,772 --> 00:30:14,149
Let's go.
388
00:30:24,534 --> 00:30:25,535
Dad.
389
00:30:30,540 --> 00:30:31,624
Dad.
390
00:30:33,460 --> 00:30:35,628
Dad, you're drunk.
391
00:30:35,628 --> 00:30:37,589
No, I just had some drinks.
392
00:30:37,589 --> 00:30:38,882
Come on.
393
00:30:43,094 --> 00:30:44,804
We're almost there. Two more steps.
394
00:30:44,804 --> 00:30:45,889
I've got it.
395
00:30:47,390 --> 00:30:48,850
Two more steps.
396
00:30:54,272 --> 00:30:55,815
Back to bed, Max.
397
00:30:55,815 --> 00:30:56,691
Now.
398
00:30:59,444 --> 00:31:00,945
Are you okay, Dad?
399
00:31:03,698 --> 00:31:05,742
I'm good, Max. Just go to bed, okay?
400
00:31:05,742 --> 00:31:07,786
It's okay.
Dad's okay.
401
00:31:10,580 --> 00:31:12,290
It's good.
402
00:31:14,250 --> 00:31:15,835
Dad.
403
00:31:19,589 --> 00:31:21,216
I'm sorry.
404
00:31:31,684 --> 00:31:34,479
I took this off your father
before I buried him.
405
00:31:38,733 --> 00:31:41,069
I don't know why I kept it.
406
00:31:42,821 --> 00:31:44,656
Just didn't feel right
to throw it away.
407
00:31:46,408 --> 00:31:47,742
I thought you should have it.
408
00:31:50,078 --> 00:31:51,871
Yeah.
409
00:31:51,871 --> 00:31:54,416
There's a train,
leaves tomorrow at 10:00.
410
00:31:54,416 --> 00:31:57,252
I'll be by at 9:30 to pick you up.
411
00:31:57,252 --> 00:31:59,879
You get on the train, you go north.
412
00:31:59,879 --> 00:32:01,005
You go all the way to Canada.
413
00:32:01,005 --> 00:32:02,215
Even you can't fuck that up.
414
00:32:03,466 --> 00:32:05,719
Okay, yeah, I got it.
415
00:32:05,719 --> 00:32:07,387
Uh-huh.
416
00:32:07,387 --> 00:32:09,180
What about you?
417
00:32:09,180 --> 00:32:11,307
Who knows?
Maybe one of these days,
418
00:32:11,307 --> 00:32:13,476
I'll be getting on
one of those trains myself.
419
00:32:13,476 --> 00:32:15,061
Huh. Not yet?
420
00:32:16,938 --> 00:32:18,815
Not yet.
Hey...
421
00:32:22,986 --> 00:32:24,404
Thank you.
422
00:32:29,159 --> 00:32:30,452
Just remember,
423
00:32:31,536 --> 00:32:33,455
you only get one second chance.
424
00:32:35,498 --> 00:32:36,708
I know.
425
00:32:45,508 --> 00:32:47,260
Here's your toast.
426
00:32:48,219 --> 00:32:49,971
Sure I can't get you anything else?
427
00:32:49,971 --> 00:32:51,473
No, thank you.
428
00:32:55,310 --> 00:32:56,686
I haven't seen you before.
Are you new?
429
00:32:56,686 --> 00:32:58,563
Uh, I just moved from New York.
430
00:33:00,482 --> 00:33:02,317
Most people go
in the other direction.
431
00:33:02,317 --> 00:33:03,818
What, do you got family
in Michigan?
432
00:33:03,818 --> 00:33:06,112
Just needed a change.
433
00:33:08,823 --> 00:33:10,992
What can I get you, Mr. Marine?
434
00:33:12,077 --> 00:33:13,787
My name's Gordon Hopewell.
435
00:33:14,537 --> 00:33:15,914
Carrie.
436
00:33:16,539 --> 00:33:17,332
I know.
437
00:33:33,223 --> 00:33:34,349
Don't say anything.
438
00:33:36,059 --> 00:33:37,519
What can I get you?
439
00:33:37,519 --> 00:33:39,729
I'll take blueberry pancakes
and some syrup.
440
00:33:39,729 --> 00:33:40,522
You got it, honey.
441
00:33:46,111 --> 00:33:48,863
When did you first figure out
your father was a criminal?
442
00:34:11,636 --> 00:34:13,638
I heard you were on
the way out of here.
443
00:34:13,638 --> 00:34:15,557
Not without saying good-bye.
444
00:34:16,641 --> 00:34:18,476
So you put the pieces back together?
445
00:34:18,476 --> 00:34:19,769
Yeah, just about.
446
00:34:20,562 --> 00:34:23,148
Be nice to keep it that way.
447
00:34:25,442 --> 00:34:26,943
I'm just here to thank you.
448
00:34:26,943 --> 00:34:30,071
Well, then, one for the road.
449
00:34:45,712 --> 00:34:47,213
Hey.
450
00:34:49,341 --> 00:34:52,302
Nobody needs to know your plans.
451
00:34:52,302 --> 00:34:53,470
It's my last night in town.
452
00:34:53,470 --> 00:34:54,638
I'm just trying to make it count.
453
00:34:56,181 --> 00:34:58,850
You don't want to go there.
454
00:34:58,850 --> 00:35:02,896
See, that one's
more trouble than you know.
455
00:35:02,896 --> 00:35:04,648
It's the good kind
of trouble, all right?
456
00:35:25,126 --> 00:35:26,294
What?
457
00:35:27,170 --> 00:35:28,296
Nothing.
458
00:35:30,674 --> 00:35:31,800
This is nice.
459
00:35:35,303 --> 00:35:36,304
Yeah.
460
00:35:52,153 --> 00:35:53,530
What are you thinking about?
461
00:35:59,411 --> 00:36:00,453
I don't know.
462
00:36:04,541 --> 00:36:06,793
I was thinking about something
463
00:36:06,793 --> 00:36:08,712
someone said to me the other day.
464
00:36:12,465 --> 00:36:16,887
I mean, you get used to
a certain way of being
465
00:36:16,887 --> 00:36:18,179
and, uh...
466
00:36:32,861 --> 00:36:35,572
Do you think we are who we are?
467
00:36:35,572 --> 00:36:37,407
Or do you think we can change?
468
00:36:40,535 --> 00:36:42,120
What, you mean people like you?
469
00:36:43,455 --> 00:36:45,540
Well, me, you,
470
00:36:45,540 --> 00:36:46,958
people in general.
471
00:36:52,255 --> 00:36:55,383
I don't know if anyone
ever changes, really.
472
00:36:56,551 --> 00:36:58,512
But we can evolve, right?
473
00:37:01,431 --> 00:37:03,266
I mean, that's what
we're trying to do, isn't it?
474
00:37:03,266 --> 00:37:06,853
Just become better versions
of ourselves.
475
00:37:24,788 --> 00:37:26,873
So you think we evolve?
476
00:37:28,959 --> 00:37:30,252
I'm counting on it.
477
00:39:34,251 --> 00:39:35,627
You're either with me
478
00:39:36,837 --> 00:39:38,088
or you're not.
479
00:39:42,426 --> 00:39:43,468
Do you understand?
480
00:40:13,623 --> 00:40:15,041
You okay?
481
00:40:18,211 --> 00:40:19,212
I'm fine.
482
00:42:37,434 --> 00:42:39,269
Long day?
483
00:42:39,269 --> 00:42:40,937
You have no idea.
484
00:42:40,937 --> 00:42:43,815
Hmm, you know,
my mother used to say
485
00:42:43,815 --> 00:42:46,234
even a train got to stop sometime.
486
00:42:47,903 --> 00:42:51,531
I'm gonna make you
my Last Call cocktail.
487
00:42:53,283 --> 00:42:55,452
Why don't you make it a double?
488
00:42:55,452 --> 00:42:57,829
No, I'll make it
any damn way I want to.
489
00:42:57,829 --> 00:42:58,830
Here.
490
00:43:03,961 --> 00:43:06,463
Nice.
Where's mine?
491
00:43:06,463 --> 00:43:07,589
Hey, Job.
492
00:43:09,466 --> 00:43:10,676
How was New York?
493
00:43:14,304 --> 00:43:17,224
I see you got your ass kicked again
while I was gone.
494
00:43:17,224 --> 00:43:19,851
It's starting to be a thing.
495
00:43:19,851 --> 00:43:22,479
Every man needs a hobby.
496
00:43:22,479 --> 00:43:24,147
Do I even want to know?
497
00:43:24,147 --> 00:43:27,150
Probably not. How'd it go?
498
00:43:28,777 --> 00:43:30,112
How'd it go?
499
00:43:34,616 --> 00:43:36,868
You couldn't get rid of them?
500
00:43:36,868 --> 00:43:38,161
There was a wrinkle.
501
00:43:46,336 --> 00:43:48,505
I should have found out everything
there was to know
502
00:43:48,505 --> 00:43:50,465
about those diamonds
before you went in.
503
00:43:52,217 --> 00:43:53,677
Where they came from.
504
00:44:00,183 --> 00:44:01,643
Rabbit fucked you.
505
00:44:02,936 --> 00:44:04,271
He fucked you hard.
506
00:44:06,189 --> 00:44:08,317
You served 15 years
507
00:44:08,317 --> 00:44:10,360
for stealing a handful of glass.
35365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.