All language subtitles for Banshee - S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:11,762 I've been thinking. 2 00:00:14,097 --> 00:00:16,725 It's probably time for me to be moving on. 3 00:00:18,060 --> 00:00:20,312 Where would you go? 4 00:00:20,312 --> 00:00:21,605 What would you do? 5 00:00:23,065 --> 00:00:25,234 Best thing I can do for you is to leave. 6 00:00:28,070 --> 00:00:31,532 Bad shit happens to people standing too close to you. 7 00:00:41,208 --> 00:00:43,126 The rules are different out here. 8 00:00:43,126 --> 00:00:45,254 No, same rules. 9 00:00:45,254 --> 00:00:48,423 Same rules they had since the first man picked up the first stick 10 00:00:48,423 --> 00:00:50,592 and beat the second man's ass with it. 11 00:00:52,052 --> 00:00:54,888 People like you and me, 12 00:00:54,888 --> 00:00:56,473 we don't need bars. 13 00:00:56,473 --> 00:00:58,267 We build our own cells. 14 00:01:03,522 --> 00:01:07,359 Every time I think I know the way forward, 15 00:01:07,359 --> 00:01:10,404 something just kicks me back on my ass. 16 00:01:10,404 --> 00:01:13,282 I don't know what's coming next, but it's coming. 17 00:02:46,375 --> 00:02:48,127 Who the hell left this here? 18 00:02:48,127 --> 00:02:50,170 It's not from around here, I can tell you that. 19 00:03:03,100 --> 00:03:05,853 Big shot thinks he's got a fancy freaking car 20 00:03:05,853 --> 00:03:07,730 and he can block the pump. 21 00:03:07,730 --> 00:03:09,857 It's like he's telling the world he's hot shit. 22 00:03:14,570 --> 00:03:16,947 This is one fine-ass machine. 23 00:03:21,368 --> 00:03:24,204 I have to piss. Do it quickly. 24 00:03:24,204 --> 00:03:25,581 We're on a schedule. 25 00:03:33,380 --> 00:03:35,507 Must have cost a fucking fortune. 26 00:03:37,760 --> 00:03:39,470 What's the matter? It ain't gonna bite you. 27 00:03:54,818 --> 00:03:56,779 My apologies, gentlemen. 28 00:03:56,779 --> 00:03:58,822 I'll just get that out of your way. 29 00:03:58,822 --> 00:04:00,908 Oh, shit. It's 007. 30 00:04:00,908 --> 00:04:02,743 Nah, it's Austin Powers. 31 00:04:02,743 --> 00:04:04,828 Well, 00-homo, why don't you take your ride 32 00:04:04,828 --> 00:04:06,580 and get back to your own fucking country? 33 00:04:10,501 --> 00:04:13,712 You know, you shouldn't be smoking 34 00:04:13,712 --> 00:04:16,340 at a petrol station. 35 00:04:17,257 --> 00:04:19,927 Safety first, fun later. 36 00:04:19,927 --> 00:04:21,929 Who the fuck do you think you are? 37 00:05:14,231 --> 00:05:16,025 Fuck! 38 00:05:25,701 --> 00:05:28,329 Alex Longshadow. What brings you around? 39 00:05:32,791 --> 00:05:35,377 Anything you want to say, you can say in front of her. 40 00:05:35,377 --> 00:05:37,921 George Hunter wants me out as chief. 41 00:05:38,505 --> 00:05:39,923 And? 42 00:05:39,923 --> 00:05:42,176 And they have the votes to unseat me. 43 00:05:42,176 --> 00:05:44,720 Sounds to me you have a real problem there. 44 00:05:44,720 --> 00:05:47,806 If Hunter becomes chief, you can kiss any piece of that casino good-bye. 45 00:05:47,806 --> 00:05:49,058 Hunter won't let you near it. 46 00:05:49,058 --> 00:05:52,394 Yeah, well, you always said that you wouldn't either. 47 00:05:52,394 --> 00:05:56,023 I'm young, as you so enjoy pointing out. 48 00:05:56,023 --> 00:05:57,524 My mind can change. 49 00:06:00,569 --> 00:06:03,364 Get me the list. List? What list? 50 00:06:03,364 --> 00:06:05,908 Of the council members who will vote against you. 51 00:06:06,742 --> 00:06:10,037 They meet next week. That's plenty of time. 52 00:06:10,037 --> 00:06:12,831 Okay. Thank you. No, don't thank me. 53 00:06:13,749 --> 00:06:15,334 After all, we're partners. 54 00:06:28,347 --> 00:06:30,057 Partners, yeah. 55 00:06:45,781 --> 00:06:46,865 Hey. 56 00:06:48,117 --> 00:06:49,451 The new you. 57 00:06:51,620 --> 00:06:54,540 Passports, credit cards, IDs, the works. 58 00:06:56,834 --> 00:06:59,336 Buddy, buddy, buddy! All right, all right. 59 00:06:59,336 --> 00:07:00,462 Oh, man. 60 00:07:02,298 --> 00:07:04,550 Just keep it safe, okay? 61 00:07:04,550 --> 00:07:06,260 This is great. 62 00:07:06,260 --> 00:07:08,470 Don't fuck around with it. Thanks, man. 63 00:07:08,470 --> 00:07:10,180 Don't thank me. Thank Job. 64 00:07:19,481 --> 00:07:22,067 Sorry, friend. We don't open till noon. 65 00:07:31,118 --> 00:07:34,997 Gentlemen, I'll have what my young friend Jason is having. 66 00:07:36,165 --> 00:07:38,250 Hello, Jason. 67 00:07:38,250 --> 00:07:42,004 Um, I said we're not open. 68 00:07:49,762 --> 00:07:52,056 Where's the money, Jason? 69 00:07:52,056 --> 00:07:53,057 I don't know what you're talking about. 70 00:07:53,057 --> 00:07:55,517 You know who I am, right? Yeah. 71 00:07:56,852 --> 00:07:58,687 Then you know I mean it when I tell you 72 00:07:58,687 --> 00:08:00,648 this is the last time I'm going to ask. 73 00:08:02,858 --> 00:08:04,026 Where's the fucking money? 74 00:08:04,026 --> 00:08:05,861 Hey, Sugar. 75 00:08:05,861 --> 00:08:08,822 Don't you have some sort of house rule about guns? 76 00:08:08,822 --> 00:08:12,159 Yeah, no guns. Right. 77 00:08:12,868 --> 00:08:14,828 You hear that, Clover? 78 00:08:14,828 --> 00:08:16,622 No guns allowed. 79 00:08:16,622 --> 00:08:17,915 Well, then, 80 00:08:18,874 --> 00:08:20,668 I think we might have a problem. 81 00:08:33,597 --> 00:08:35,099 Hey, Hood! 82 00:08:44,650 --> 00:08:46,151 You all right? Yeah. 83 00:08:54,743 --> 00:08:56,370 What money? 84 00:08:58,664 --> 00:09:01,709 Why is the casino so important to you? 85 00:09:01,709 --> 00:09:04,169 I mean, you've got all these other businesses. 86 00:09:04,169 --> 00:09:05,671 Just seems like a lot of trouble. 87 00:09:05,671 --> 00:09:08,424 I have no illusions about what I am. 88 00:09:08,424 --> 00:09:09,633 These other businesses, 89 00:09:09,633 --> 00:09:12,136 they'll either kill me or I die with them. 90 00:09:12,136 --> 00:09:14,180 Either way, I leave nothing behind. 91 00:09:14,180 --> 00:09:16,473 And since I have no children... 92 00:09:19,852 --> 00:09:24,064 So the casino, being protected from local law enforcement, 93 00:09:24,064 --> 00:09:27,151 offers me the shelter I need to do something legitimate. 94 00:09:27,151 --> 00:09:29,862 You know, something that will live on when I'm gone. 95 00:09:33,491 --> 00:09:35,075 Now do you understand? 96 00:09:37,203 --> 00:09:38,496 Yeah. 97 00:09:38,496 --> 00:09:39,872 Go on. 98 00:09:39,872 --> 00:09:41,832 Sheriff Hood and I were having coffee 99 00:09:41,832 --> 00:09:44,502 when this one guy chases the other guy through the door. 100 00:09:44,502 --> 00:09:46,170 Have you ever seen either one of them before? 101 00:09:46,170 --> 00:09:49,632 Never. They were arguing with each other. 102 00:09:49,632 --> 00:09:51,300 Deputy. 103 00:09:51,300 --> 00:09:54,011 Are you okay? Yeah. 104 00:09:54,011 --> 00:09:57,515 See, the one guy, he had a thick British accent. 105 00:09:58,307 --> 00:09:59,433 Who fired first? 106 00:09:59,433 --> 00:10:01,519 You know, you really got to start taking better care of yourself. 107 00:10:01,519 --> 00:10:03,270 I'm still in one piece. 108 00:10:05,147 --> 00:10:08,234 But the day's just started and the shooter's still out there. 109 00:10:10,027 --> 00:10:13,614 Hey, I'm fine. 110 00:10:13,614 --> 00:10:14,406 Okay? 111 00:10:15,908 --> 00:10:17,952 We got an alert out for his car. A red Jag, right? 112 00:10:17,952 --> 00:10:20,162 Yeah. Yeah, should be easy enough to spot. 113 00:10:20,162 --> 00:10:21,831 Holy shit. 114 00:10:22,456 --> 00:10:23,958 Uh-huh. 115 00:10:26,710 --> 00:10:28,712 Is it just me, or does it seem like every scumbag 116 00:10:28,712 --> 00:10:31,966 with an automatic weapon comes to Banshee to shoot you? 117 00:10:31,966 --> 00:10:34,176 No, it's just you. Huh. 118 00:10:34,176 --> 00:10:35,344 You all right? 119 00:10:35,344 --> 00:10:37,680 Yeah, thanks for asking. 120 00:10:37,680 --> 00:10:38,848 Did you get a good look at him, Sheriff? 121 00:10:38,848 --> 00:10:40,015 Good enough. Yeah, 'cause you just 122 00:10:40,015 --> 00:10:41,851 happened to be here when the shooting started, right? 123 00:10:41,851 --> 00:10:45,729 Yeah, I live here. Yeah, I guess that much is true. 124 00:10:48,023 --> 00:10:49,191 What? 125 00:10:49,191 --> 00:10:51,694 Maybe now's not the best time to give the sheriff a hard time. 126 00:10:51,694 --> 00:10:54,572 I mean, he just got shot at. Come on, Emmett. 127 00:10:54,572 --> 00:10:57,324 You don't wonder why this shit keeps happening with him? 128 00:10:57,324 --> 00:10:59,577 Sure, I do. But you know he's still the boss. 129 00:10:59,577 --> 00:11:01,579 So you don't question anything that he does, huh? 130 00:11:01,579 --> 00:11:02,872 Maybe that's the difference between us. 131 00:11:02,872 --> 00:11:05,374 No, the difference between us is you still haven't wrapped your mind 132 00:11:05,374 --> 00:11:07,334 around the fact that he's in charge. 133 00:11:12,798 --> 00:11:16,427 What I want to know is who's gonna pay for this stuff? 134 00:11:16,427 --> 00:11:18,554 Who's the English guy? His name's Quentin. 135 00:11:18,554 --> 00:11:20,097 Quentin, he's an enforcer for Brantley. 136 00:11:20,097 --> 00:11:22,516 Brantley? That's the guy you stole the money off, right? 137 00:11:22,516 --> 00:11:24,226 Yeah, yeah. 138 00:11:24,226 --> 00:11:25,895 Dude, I've only seen Quentin once before, okay? 139 00:11:25,895 --> 00:11:27,229 But the guy's a fucking legend. 140 00:11:27,229 --> 00:11:28,981 They sent four guys for him once... 141 00:11:28,981 --> 00:11:31,859 Wow, great story. What did you take? 142 00:11:31,859 --> 00:11:34,445 It was like a drug payment or something. I don't know. 143 00:11:34,445 --> 00:11:35,613 Brantley's into a lot of shit, man. 144 00:11:35,613 --> 00:11:37,406 Look, I was just supposed to pick up the money 145 00:11:37,406 --> 00:11:39,033 from some guy in Eugene and run it back. 146 00:11:39,033 --> 00:11:42,244 But you ran off with it instead. Yeah, because I had to. 147 00:11:42,244 --> 00:11:44,080 Look, I saw some shit I wasn't supposed to see. 148 00:11:44,080 --> 00:11:46,457 Brantley... Brantley's a paranoid fuck. 149 00:11:46,457 --> 00:11:49,335 Look, I knew I was getting sent on some sort of errand that I wasn't... 150 00:11:49,335 --> 00:11:51,128 supposed to come back from. Shut up. Shut up. 151 00:11:54,256 --> 00:11:55,633 How much are we talking? 152 00:11:56,801 --> 00:11:57,843 62K. 153 00:11:57,843 --> 00:11:59,136 Jesus Christ. Yeah, I know. 154 00:11:59,136 --> 00:12:00,930 I fucking panicked, man. Shut up. 155 00:12:07,895 --> 00:12:08,896 Where is it now? 156 00:12:12,650 --> 00:12:15,528 I figured, like, if I got far enough away, 157 00:12:15,528 --> 00:12:19,240 they'd have to forget about it. 158 00:12:19,240 --> 00:12:20,408 Forget about it? 159 00:12:22,451 --> 00:12:24,078 They're never gonna forget about it. 160 00:12:25,329 --> 00:12:26,872 These guys have rules. 161 00:12:31,836 --> 00:12:35,589 There's only 49 here. You're 13 short. 162 00:12:35,589 --> 00:12:37,633 Where is it? I spent some. 163 00:12:37,633 --> 00:12:39,176 I've been using it to live off since I left Oregon. 164 00:12:39,176 --> 00:12:41,137 You must have lived pretty fucking well. 165 00:12:43,305 --> 00:12:44,557 God damn it. 166 00:12:45,599 --> 00:12:48,352 I've got to get out of here, man. And go where? 167 00:12:48,352 --> 00:12:50,104 He's still out there, though. Go where? 168 00:12:51,397 --> 00:12:52,481 Where are you gonna go? 169 00:12:52,481 --> 00:12:54,817 He followed you across the country. 170 00:12:54,817 --> 00:12:56,402 He's gonna find you. What are you gonna do? 171 00:12:58,237 --> 00:12:59,739 I'm so fucked. 172 00:13:20,676 --> 00:13:22,053 There's no way out of this. 173 00:13:22,053 --> 00:13:24,055 All right, hey, hey, hey. 174 00:13:24,055 --> 00:13:26,015 Listen to me. Hey. 175 00:13:26,015 --> 00:13:28,517 Jason, listen to me. 176 00:13:28,517 --> 00:13:31,312 I'll figure something out, okay? 177 00:13:31,312 --> 00:13:32,772 Just calm down. 178 00:13:34,023 --> 00:13:37,109 In the meantime, you don't leave this room. 179 00:13:38,903 --> 00:13:42,448 Say it. I stay in the room. 180 00:13:43,366 --> 00:13:44,700 Good. 181 00:13:44,700 --> 00:13:46,952 Maybe clean it up. Yeah. 182 00:14:37,545 --> 00:14:39,338 Eyes forward. 183 00:14:39,338 --> 00:14:41,090 Watch your position. 184 00:14:41,090 --> 00:14:42,591 She's such a freak. 185 00:14:42,591 --> 00:14:44,927 And her mother is a total whack job. 186 00:14:53,102 --> 00:14:53,894 Hi, baby. 187 00:14:56,439 --> 00:14:58,816 You can't be here. You know that. 188 00:14:58,816 --> 00:15:00,776 I couldn't help it. I wanted to see you. 189 00:15:00,776 --> 00:15:02,236 Mom, no. 190 00:15:03,446 --> 00:15:05,406 Deva, watch your speed. 191 00:15:05,406 --> 00:15:07,283 You can't keep doing this. 192 00:15:07,283 --> 00:15:10,453 Sneaking into the house and leaving me little toys. 193 00:15:10,453 --> 00:15:12,622 It's creepy. 194 00:15:12,622 --> 00:15:13,831 Deva, slow down right now. 195 00:15:15,249 --> 00:15:17,084 I'm sorry I lied to you. 196 00:15:17,084 --> 00:15:19,462 I was only trying to keep you safe. 197 00:15:19,462 --> 00:15:21,255 Deva, brake! 198 00:15:21,255 --> 00:15:24,091 I didn't have a mother to keep me safe. 199 00:15:24,091 --> 00:15:25,968 Please slow down. Slow down! 200 00:15:25,968 --> 00:15:27,428 Brake! 201 00:15:28,304 --> 00:15:30,723 Pull over right now! 202 00:15:30,723 --> 00:15:32,266 Honey, it's me. 203 00:15:32,266 --> 00:15:34,518 Deva, please slow down! Please! 204 00:15:34,518 --> 00:15:35,895 I don't know who that is. 205 00:15:56,165 --> 00:15:57,291 Hey, Sugar. 206 00:15:58,459 --> 00:16:00,002 How you doing, Brock? 207 00:16:00,002 --> 00:16:02,838 Uh, pretty good, you know. 208 00:16:03,965 --> 00:16:06,092 Just trying to track down Hood. 209 00:16:06,092 --> 00:16:07,677 Thought you had radios for that. 210 00:16:07,677 --> 00:16:10,304 Yeah, well, you know Hood. He never keeps his on. 211 00:16:10,304 --> 00:16:12,390 And I was just passing by, so I... 212 00:16:17,061 --> 00:16:19,230 Man, that was something yesterday. How you holding up? 213 00:16:19,230 --> 00:16:21,023 I didn't get a belly full of lead. 214 00:16:21,023 --> 00:16:23,985 Yeah, well, I've got to head back. 215 00:16:23,985 --> 00:16:25,319 So, good to see you. 216 00:16:25,319 --> 00:16:27,280 Yeah, I'll tell Hood you were looking for him. 217 00:16:27,280 --> 00:16:28,364 All right, thanks. 218 00:16:36,914 --> 00:16:38,374 Are you all right? I'm okay. 219 00:16:38,374 --> 00:16:39,875 We were screaming at her... 220 00:16:42,795 --> 00:16:45,881 What the hell happened, Deva? Nothing. It was an accident. 221 00:16:45,881 --> 00:16:47,592 That's crap. You could have hurt someone. 222 00:16:47,592 --> 00:16:49,302 You could have killed someone. What are you thinking? 223 00:16:49,302 --> 00:16:51,971 They were talking shit about Mom. 224 00:16:53,055 --> 00:16:55,224 She freaked out. She started going super fast. 225 00:16:55,224 --> 00:16:57,518 She almost killed us. I'm sorry. 226 00:16:57,518 --> 00:16:58,561 You're sorry? You could have killed those girls. 227 00:16:58,561 --> 00:17:00,146 Hey, you talk to me. 228 00:17:00,146 --> 00:17:02,899 Your freak show of a kid put my daughter in danger. 229 00:17:04,400 --> 00:17:06,694 You say another fucking word about my daughter 230 00:17:06,694 --> 00:17:08,070 and I'll feed you your fucking lungs. 231 00:17:08,070 --> 00:17:09,739 Got me, you piece of shit? 232 00:17:25,087 --> 00:17:27,632 Mom. Max. 233 00:17:30,509 --> 00:17:32,762 Come here. Oh. 234 00:17:37,183 --> 00:17:39,227 I didn't know you were coming. 235 00:17:39,227 --> 00:17:41,145 You didn't? Didn't Daddy tell you? 236 00:17:41,145 --> 00:17:44,440 I mean, he said you were coming, but he didn't say when. 237 00:17:44,440 --> 00:17:47,276 I'm here now. Come here. Mwah. 238 00:17:47,276 --> 00:17:50,279 How are you? I'm so happy to see you. 239 00:17:50,279 --> 00:17:53,199 Deva's not home. Know what, buddy? 240 00:17:53,199 --> 00:17:55,952 This time, I came just to see you. 241 00:17:55,952 --> 00:17:57,286 Go show me that trick again. 242 00:17:57,286 --> 00:17:58,955 Let me see. All right. 243 00:18:04,377 --> 00:18:06,671 You found this in his apartment? Yep. 244 00:18:06,671 --> 00:18:09,131 Why would the sheriff have a picture of your family? 245 00:18:09,131 --> 00:18:10,591 I have no idea. 246 00:18:17,765 --> 00:18:21,018 And what about these guys that shot at him yesterday? 247 00:18:21,018 --> 00:18:23,563 Well, we haven't ID'd the stiff yet 248 00:18:23,563 --> 00:18:26,482 and one of them got away, so we don't have much to go on there. 249 00:18:32,697 --> 00:18:34,323 Gordon, you all right? 250 00:18:37,118 --> 00:18:38,953 Yeah, sure, Brock. I'm great. 251 00:18:40,663 --> 00:18:42,999 On top of the fucking world. 252 00:18:42,999 --> 00:18:44,667 Hey. 253 00:18:44,667 --> 00:18:46,627 You asked me, remember? 254 00:18:46,627 --> 00:18:48,337 Look, I'm sorry. I'm just... 255 00:18:52,341 --> 00:18:55,052 I'm not at my best these days. 256 00:18:58,890 --> 00:19:00,433 Listen, 257 00:19:01,142 --> 00:19:03,269 you let me worry about Hood, all right? 258 00:19:05,188 --> 00:19:07,231 I feel like things might be starting to break there a little bit. 259 00:19:07,231 --> 00:19:09,817 We just got to be patient, wait for them to break a little more. 260 00:19:09,817 --> 00:19:12,653 All right? Yeah, all right. Thanks. 261 00:19:36,844 --> 00:19:38,513 Nice spot. 262 00:19:41,057 --> 00:19:42,558 Sheriff Hood. 263 00:19:45,311 --> 00:19:48,189 Myself, I stopped drinking some years ago. 264 00:19:50,024 --> 00:19:51,901 I didn't make a very good drunk. 265 00:19:51,901 --> 00:19:54,529 Some might say I made an excellent one. 266 00:19:56,030 --> 00:19:57,865 Either way, 267 00:19:57,865 --> 00:20:00,743 I now feed booze to the birds. 268 00:20:00,743 --> 00:20:04,539 For some reason it soothes me. 269 00:20:07,333 --> 00:20:09,377 You're not exactly keeping a low profile. 270 00:20:11,462 --> 00:20:15,383 And you don't fight like a small-town sheriff. 271 00:20:15,383 --> 00:20:17,552 You, my friend, have the sort of skills 272 00:20:17,552 --> 00:20:20,221 that can't be taught, only acquired. 273 00:20:20,221 --> 00:20:23,349 We were all something else once upon a time, eh? 274 00:20:24,600 --> 00:20:26,018 Guess so. 275 00:20:27,979 --> 00:20:30,940 Men like us, 276 00:20:30,940 --> 00:20:33,860 we've every reason to appreciate a day like this. 277 00:20:38,197 --> 00:20:39,365 Men like us? 278 00:20:41,701 --> 00:20:42,743 Fighters. 279 00:20:43,995 --> 00:20:45,246 Killers. 280 00:20:47,123 --> 00:20:49,000 Armies of one. 281 00:20:51,836 --> 00:20:53,337 I don't know anything about you, 282 00:20:53,337 --> 00:20:55,298 but I know everything I need to know. 283 00:20:55,298 --> 00:20:56,758 The way we live our lives, 284 00:20:56,758 --> 00:20:59,927 we know every day could be our last. 285 00:20:59,927 --> 00:21:01,345 Sooner or later, it will be. 286 00:21:01,345 --> 00:21:03,473 The sooner, most likely. 287 00:21:03,473 --> 00:21:06,142 Maybe, but right now let's talk about the money. 288 00:21:07,810 --> 00:21:10,229 When I figure I'll have to stay in a place for a bit, 289 00:21:10,229 --> 00:21:14,400 I like to check out the local law enforcement. 290 00:21:14,400 --> 00:21:17,069 It's a practice I've developed for some years. 291 00:21:17,069 --> 00:21:19,489 A little due diligence. 292 00:21:19,489 --> 00:21:23,284 Well, when I discovered the sheriff's name was Hood... 293 00:21:25,870 --> 00:21:27,914 that complicates things. 294 00:21:29,957 --> 00:21:31,125 How so? 295 00:21:32,543 --> 00:21:35,838 In any other case, you and I might be able to 296 00:21:35,838 --> 00:21:39,300 work out some kind of professional courtesies. 297 00:21:39,300 --> 00:21:42,303 But a father's not gonna give up his son. 298 00:21:42,303 --> 00:21:44,347 You're not leaving town without him. 299 00:21:44,347 --> 00:21:45,348 No. 300 00:21:46,808 --> 00:21:48,810 I have a strict mandate to bring the boy 301 00:21:48,810 --> 00:21:50,686 and the money back to Brantley. 302 00:21:50,686 --> 00:21:53,815 He likes to deal with this sort of thing up close and personal. 303 00:21:57,860 --> 00:21:58,986 So... 304 00:22:00,196 --> 00:22:03,825 So, one of us 305 00:22:03,825 --> 00:22:05,576 is gonna have to kill the other. 306 00:22:09,247 --> 00:22:11,374 Which is a shame, really, 307 00:22:11,374 --> 00:22:14,711 since neither one of us made this mess. 308 00:22:15,795 --> 00:22:17,296 You know, in my experience... 309 00:22:19,465 --> 00:22:21,259 there's usually a deal to be made. 310 00:22:22,427 --> 00:22:24,679 I have a similar experience, 311 00:22:24,679 --> 00:22:26,013 but in this case, I don't really see... 312 00:22:26,013 --> 00:22:28,599 50 on top of the 62 the boy owes. 313 00:22:31,310 --> 00:22:33,438 So you're offering me a bribe? 314 00:22:33,438 --> 00:22:35,440 Not a bribe, a token. 315 00:22:36,190 --> 00:22:38,192 I'd give you more if I had it. 316 00:22:39,235 --> 00:22:42,655 50,000, you go back, you tell them he's dead. 317 00:22:45,491 --> 00:22:46,701 You and me... 318 00:22:50,038 --> 00:22:52,040 we both get to live another day in the sun. 319 00:22:56,085 --> 00:22:58,087 What's that? That's the 13 320 00:22:58,087 --> 00:23:01,632 to go with the 49, make up the 62 you owe. 321 00:23:01,632 --> 00:23:04,010 Wait, you're giving me your money? 322 00:23:04,010 --> 00:23:06,346 No, I'm giving it to Quentin, and this. 323 00:23:06,346 --> 00:23:09,182 What are you doing? We have an agreement. 324 00:23:11,934 --> 00:23:14,354 I mean, I can't let you do this. 325 00:23:14,354 --> 00:23:17,440 Really? Come on, cut the shit. 326 00:23:18,691 --> 00:23:20,443 When do we bring him the cash? 327 00:23:20,443 --> 00:23:22,862 Not we. Me. 328 00:23:22,862 --> 00:23:25,406 What do I do? You get on a train, go to Canada. 329 00:23:25,406 --> 00:23:26,741 Live your life. 330 00:23:33,915 --> 00:23:35,875 112,000, all in. 331 00:23:41,172 --> 00:23:44,300 Don't want to count it? Just make sure you keep your end. 332 00:23:46,219 --> 00:23:47,136 I will. 333 00:23:48,554 --> 00:23:50,139 My condolences, then. 334 00:23:51,307 --> 00:23:52,475 What for? 335 00:23:52,475 --> 00:23:53,977 You just lost a son. 336 00:23:58,314 --> 00:24:01,693 Yes, I did. Let's hope so. 337 00:24:01,693 --> 00:24:04,320 For all our sakes. 338 00:24:04,320 --> 00:24:05,446 Why are you helping me? 339 00:24:09,701 --> 00:24:12,286 You're not the first guy to make a mistake. 340 00:24:18,334 --> 00:24:19,335 Things happen. 341 00:25:11,554 --> 00:25:12,847 Mr. Procter. 342 00:25:14,057 --> 00:25:16,017 Juliet, 343 00:25:16,017 --> 00:25:18,061 I told you many times before, call me Kai. 344 00:25:20,063 --> 00:25:21,898 You're here for your money? 345 00:25:21,898 --> 00:25:24,192 If that's okay. Of course. 346 00:25:25,401 --> 00:25:27,487 I'm sorry. No, no, no. 347 00:25:27,487 --> 00:25:30,406 Don't ever apologize for asking for what you're owed. 348 00:25:30,406 --> 00:25:34,911 It's just that sometimes I get a little behind on the rent, so... 349 00:25:34,911 --> 00:25:36,913 It's fine. It's all fine. 350 00:25:36,913 --> 00:25:39,415 Payroll is next door. Why don't you come with me? 351 00:25:42,961 --> 00:25:45,046 Uh, actually, 352 00:25:45,046 --> 00:25:47,715 I need to go pick up my son from the babysitter soon. 353 00:25:47,715 --> 00:25:52,220 So I should probably just get out of here. 354 00:25:52,220 --> 00:25:53,972 Just stay a little while. 355 00:26:41,895 --> 00:26:43,438 Fuck! 356 00:26:45,148 --> 00:26:46,816 Hello, Jason. 357 00:26:46,816 --> 00:26:48,526 Get your knickers on. 358 00:26:50,486 --> 00:26:53,239 So it went smoothly? 359 00:26:53,239 --> 00:26:54,616 I guess so. 360 00:26:54,616 --> 00:26:57,118 And now you're broke. Temporarily. 361 00:26:58,870 --> 00:27:02,081 That's a lot of money to give a stranger. 362 00:27:02,081 --> 00:27:05,418 Why the kid? It's not like you owe him anything. 363 00:27:05,418 --> 00:27:07,045 No. 364 00:27:07,045 --> 00:27:08,796 But maybe I owe his old man. 365 00:27:16,429 --> 00:27:18,473 Got rats in the basement. 366 00:27:18,473 --> 00:27:22,018 Fumigated a few weeks ago. Thought they were gone. 367 00:27:22,018 --> 00:27:24,562 Turns out they only wanted me to think they were gone. 368 00:27:25,647 --> 00:27:28,608 So now I'm bringing out the big guns. 369 00:27:31,694 --> 00:27:33,655 Played by a bunch of rodents. 370 00:28:11,276 --> 00:28:12,902 Hey! Hello! 371 00:28:18,616 --> 00:28:20,827 Now I thought we had a deal. 372 00:28:22,829 --> 00:28:25,373 If you thought that, you wouldn't have followed me, eh? 373 00:28:25,373 --> 00:28:28,001 True. I guess we're both full of shit, huh? 374 00:28:29,586 --> 00:28:30,753 I suppose so. 375 00:28:32,422 --> 00:28:33,423 The kid in the trunk? 376 00:28:35,341 --> 00:28:36,759 Yeah. 377 00:28:36,759 --> 00:28:38,303 Hello! You all right, kid? 378 00:28:43,057 --> 00:28:44,184 You know, 379 00:28:46,895 --> 00:28:48,730 you could have been a long way away by now. 380 00:28:51,274 --> 00:28:53,109 I couldn't do it. 381 00:28:53,109 --> 00:28:56,446 Professional pride fucking with me. 382 00:28:56,446 --> 00:28:57,572 Fair enough. 383 00:29:01,075 --> 00:29:02,368 So what now? 384 00:29:17,342 --> 00:29:19,719 You're no small-town sheriff. 385 00:29:19,719 --> 00:29:20,720 Nope. 386 00:30:09,978 --> 00:30:12,772 Hello! Hey. 387 00:30:12,772 --> 00:30:14,149 Let's go. 388 00:30:24,534 --> 00:30:25,535 Dad. 389 00:30:30,540 --> 00:30:31,624 Dad. 390 00:30:33,460 --> 00:30:35,628 Dad, you're drunk. 391 00:30:35,628 --> 00:30:37,589 No, I just had some drinks. 392 00:30:37,589 --> 00:30:38,882 Come on. 393 00:30:43,094 --> 00:30:44,804 We're almost there. Two more steps. 394 00:30:44,804 --> 00:30:45,889 I've got it. 395 00:30:47,390 --> 00:30:48,850 Two more steps. 396 00:30:54,272 --> 00:30:55,815 Back to bed, Max. 397 00:30:55,815 --> 00:30:56,691 Now. 398 00:30:59,444 --> 00:31:00,945 Are you okay, Dad? 399 00:31:03,698 --> 00:31:05,742 I'm good, Max. Just go to bed, okay? 400 00:31:05,742 --> 00:31:07,786 It's okay. Dad's okay. 401 00:31:10,580 --> 00:31:12,290 It's good. 402 00:31:14,250 --> 00:31:15,835 Dad. 403 00:31:19,589 --> 00:31:21,216 I'm sorry. 404 00:31:31,684 --> 00:31:34,479 I took this off your father before I buried him. 405 00:31:38,733 --> 00:31:41,069 I don't know why I kept it. 406 00:31:42,821 --> 00:31:44,656 Just didn't feel right to throw it away. 407 00:31:46,408 --> 00:31:47,742 I thought you should have it. 408 00:31:50,078 --> 00:31:51,871 Yeah. 409 00:31:51,871 --> 00:31:54,416 There's a train, leaves tomorrow at 10:00. 410 00:31:54,416 --> 00:31:57,252 I'll be by at 9:30 to pick you up. 411 00:31:57,252 --> 00:31:59,879 You get on the train, you go north. 412 00:31:59,879 --> 00:32:01,005 You go all the way to Canada. 413 00:32:01,005 --> 00:32:02,215 Even you can't fuck that up. 414 00:32:03,466 --> 00:32:05,719 Okay, yeah, I got it. 415 00:32:05,719 --> 00:32:07,387 Uh-huh. 416 00:32:07,387 --> 00:32:09,180 What about you? 417 00:32:09,180 --> 00:32:11,307 Who knows? Maybe one of these days, 418 00:32:11,307 --> 00:32:13,476 I'll be getting on one of those trains myself. 419 00:32:13,476 --> 00:32:15,061 Huh. Not yet? 420 00:32:16,938 --> 00:32:18,815 Not yet. Hey... 421 00:32:22,986 --> 00:32:24,404 Thank you. 422 00:32:29,159 --> 00:32:30,452 Just remember, 423 00:32:31,536 --> 00:32:33,455 you only get one second chance. 424 00:32:35,498 --> 00:32:36,708 I know. 425 00:32:45,508 --> 00:32:47,260 Here's your toast. 426 00:32:48,219 --> 00:32:49,971 Sure I can't get you anything else? 427 00:32:49,971 --> 00:32:51,473 No, thank you. 428 00:32:55,310 --> 00:32:56,686 I haven't seen you before. Are you new? 429 00:32:56,686 --> 00:32:58,563 Uh, I just moved from New York. 430 00:33:00,482 --> 00:33:02,317 Most people go in the other direction. 431 00:33:02,317 --> 00:33:03,818 What, do you got family in Michigan? 432 00:33:03,818 --> 00:33:06,112 Just needed a change. 433 00:33:08,823 --> 00:33:10,992 What can I get you, Mr. Marine? 434 00:33:12,077 --> 00:33:13,787 My name's Gordon Hopewell. 435 00:33:14,537 --> 00:33:15,914 Carrie. 436 00:33:16,539 --> 00:33:17,332 I know. 437 00:33:33,223 --> 00:33:34,349 Don't say anything. 438 00:33:36,059 --> 00:33:37,519 What can I get you? 439 00:33:37,519 --> 00:33:39,729 I'll take blueberry pancakes and some syrup. 440 00:33:39,729 --> 00:33:40,522 You got it, honey. 441 00:33:46,111 --> 00:33:48,863 When did you first figure out your father was a criminal? 442 00:34:11,636 --> 00:34:13,638 I heard you were on the way out of here. 443 00:34:13,638 --> 00:34:15,557 Not without saying good-bye. 444 00:34:16,641 --> 00:34:18,476 So you put the pieces back together? 445 00:34:18,476 --> 00:34:19,769 Yeah, just about. 446 00:34:20,562 --> 00:34:23,148 Be nice to keep it that way. 447 00:34:25,442 --> 00:34:26,943 I'm just here to thank you. 448 00:34:26,943 --> 00:34:30,071 Well, then, one for the road. 449 00:34:45,712 --> 00:34:47,213 Hey. 450 00:34:49,341 --> 00:34:52,302 Nobody needs to know your plans. 451 00:34:52,302 --> 00:34:53,470 It's my last night in town. 452 00:34:53,470 --> 00:34:54,638 I'm just trying to make it count. 453 00:34:56,181 --> 00:34:58,850 You don't want to go there. 454 00:34:58,850 --> 00:35:02,896 See, that one's more trouble than you know. 455 00:35:02,896 --> 00:35:04,648 It's the good kind of trouble, all right? 456 00:35:25,126 --> 00:35:26,294 What? 457 00:35:27,170 --> 00:35:28,296 Nothing. 458 00:35:30,674 --> 00:35:31,800 This is nice. 459 00:35:35,303 --> 00:35:36,304 Yeah. 460 00:35:52,153 --> 00:35:53,530 What are you thinking about? 461 00:35:59,411 --> 00:36:00,453 I don't know. 462 00:36:04,541 --> 00:36:06,793 I was thinking about something 463 00:36:06,793 --> 00:36:08,712 someone said to me the other day. 464 00:36:12,465 --> 00:36:16,887 I mean, you get used to a certain way of being 465 00:36:16,887 --> 00:36:18,179 and, uh... 466 00:36:32,861 --> 00:36:35,572 Do you think we are who we are? 467 00:36:35,572 --> 00:36:37,407 Or do you think we can change? 468 00:36:40,535 --> 00:36:42,120 What, you mean people like you? 469 00:36:43,455 --> 00:36:45,540 Well, me, you, 470 00:36:45,540 --> 00:36:46,958 people in general. 471 00:36:52,255 --> 00:36:55,383 I don't know if anyone ever changes, really. 472 00:36:56,551 --> 00:36:58,512 But we can evolve, right? 473 00:37:01,431 --> 00:37:03,266 I mean, that's what we're trying to do, isn't it? 474 00:37:03,266 --> 00:37:06,853 Just become better versions of ourselves. 475 00:37:24,788 --> 00:37:26,873 So you think we evolve? 476 00:37:28,959 --> 00:37:30,252 I'm counting on it. 477 00:39:34,251 --> 00:39:35,627 You're either with me 478 00:39:36,837 --> 00:39:38,088 or you're not. 479 00:39:42,426 --> 00:39:43,468 Do you understand? 480 00:40:13,623 --> 00:40:15,041 You okay? 481 00:40:18,211 --> 00:40:19,212 I'm fine. 482 00:42:37,434 --> 00:42:39,269 Long day? 483 00:42:39,269 --> 00:42:40,937 You have no idea. 484 00:42:40,937 --> 00:42:43,815 Hmm, you know, my mother used to say 485 00:42:43,815 --> 00:42:46,234 even a train got to stop sometime. 486 00:42:47,903 --> 00:42:51,531 I'm gonna make you my Last Call cocktail. 487 00:42:53,283 --> 00:42:55,452 Why don't you make it a double? 488 00:42:55,452 --> 00:42:57,829 No, I'll make it any damn way I want to. 489 00:42:57,829 --> 00:42:58,830 Here. 490 00:43:03,961 --> 00:43:06,463 Nice. Where's mine? 491 00:43:06,463 --> 00:43:07,589 Hey, Job. 492 00:43:09,466 --> 00:43:10,676 How was New York? 493 00:43:14,304 --> 00:43:17,224 I see you got your ass kicked again while I was gone. 494 00:43:17,224 --> 00:43:19,851 It's starting to be a thing. 495 00:43:19,851 --> 00:43:22,479 Every man needs a hobby. 496 00:43:22,479 --> 00:43:24,147 Do I even want to know? 497 00:43:24,147 --> 00:43:27,150 Probably not. How'd it go? 498 00:43:28,777 --> 00:43:30,112 How'd it go? 499 00:43:34,616 --> 00:43:36,868 You couldn't get rid of them? 500 00:43:36,868 --> 00:43:38,161 There was a wrinkle. 501 00:43:46,336 --> 00:43:48,505 I should have found out everything there was to know 502 00:43:48,505 --> 00:43:50,465 about those diamonds before you went in. 503 00:43:52,217 --> 00:43:53,677 Where they came from. 504 00:44:00,183 --> 00:44:01,643 Rabbit fucked you. 505 00:44:02,936 --> 00:44:04,271 He fucked you hard. 506 00:44:06,189 --> 00:44:08,317 You served 15 years 507 00:44:08,317 --> 00:44:10,360 for stealing a handful of glass. 35365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.