Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,627 --> 00:00:02,067
I feel like
I haven’t seen you in forever.
2
00:00:02,068 --> 00:00:04,201
Wow, you’re really burning
the candle at both ends.
3
00:00:04,202 --> 00:00:05,202
Yeah. I know. I’m sorry.
4
00:00:05,203 --> 00:00:06,863
That’s okay,
I’ve been busy too,
5
00:00:06,864 --> 00:00:08,502
which is why I think,
tonight,
6
00:00:08,503 --> 00:00:10,603
we should
grab dinner at Gio’s,
7
00:00:10,604 --> 00:00:14,046
and then we should go
to your place for... dessert.
8
00:00:14,047 --> 00:00:15,740
- We’re on for tonight?
- For sure.
9
00:00:15,741 --> 00:00:16,543
Wouldn’t miss it for the world.
10
00:00:16,544 --> 00:00:17,874
Look, I know we said
we’d go to Gio’s tonight,
11
00:00:17,875 --> 00:00:19,348
but I’m gonna have
to get a raincheck.
12
00:00:19,349 --> 00:00:21,614
When I was starting out,
there was this woman, Nadia.
13
00:00:21,615 --> 00:00:23,451
Busted lip.
Eyes swollen shut.
14
00:00:23,452 --> 00:00:24,353
Lawyer got him off.
15
00:00:24,354 --> 00:00:25,948
She went back to him,
he killed her,
16
00:00:25,949 --> 00:00:26,949
and he got off that, too.
17
00:00:26,950 --> 00:00:28,621
And I would just
ask these women why--
18
00:00:28,622 --> 00:00:29,358
"Why don’t you just leave?"
19
00:00:29,359 --> 00:00:32,823
Not once did I ever ask the guy
why he did it.
20
00:00:32,824 --> 00:00:35,529
Listen, you should see
what he did to this guy.
21
00:00:35,530 --> 00:00:36,695
Black and blue all over--
22
00:00:36,696 --> 00:00:38,136
Brambilla went after him?
23
00:00:38,137 --> 00:00:39,203
He nearly killed him.
24
00:00:39,204 --> 00:00:39,764
Go home--
25
00:00:39,765 --> 00:00:41,271
take your attitude
and your hangover out of here.
26
00:00:41,272 --> 00:00:43,240
- Oh, come on, Vince!
- I’m this close
27
00:00:43,241 --> 00:00:45,902
to reporting you.
- Okay.
28
00:00:55,220 --> 00:00:57,012
♪ We on the move! ♪
29
00:00:57,013 --> 00:00:59,157
♪ I ain’t never had a limit ♪
30
00:00:59,158 --> 00:01:02,457
♪ I don’t see
the competition... ♪
31
00:01:02,458 --> 00:01:04,591
Let’s go!
32
00:01:04,592 --> 00:01:05,559
Dig, dig!
33
00:01:05,560 --> 00:01:08,463
♪ Nobody playing
their position ♪
34
00:01:08,464 --> 00:01:10,135
♪ Oh, you thought
it was a game... ♪
35
00:01:10,136 --> 00:01:11,268
That means you, Taylor!
36
00:01:11,269 --> 00:01:14,469
♪ ...Okay, okay
here comes the pain ♪
37
00:01:14,470 --> 00:01:16,735
♪ I put in the work
I get the cheque ♪
38
00:01:17,572 --> 00:01:20,740
♪ Gimme the chance
and Imma damage ya... ♪
39
00:01:21,180 --> 00:01:22,345
Glad you made it this morning.
40
00:01:22,346 --> 00:01:23,412
Race is in two weeks.
41
00:01:23,413 --> 00:01:26,041
Gotta pay the price
before then, right?
42
00:01:26,042 --> 00:01:28,087
We shaved ten seconds
from our time.
43
00:01:28,088 --> 00:01:28,846
Amazing!
44
00:01:30,849 --> 00:01:31,783
Hey!
45
00:01:31,784 --> 00:01:33,620
You up for breakfast?
46
00:01:33,621 --> 00:01:34,786
I’m paying.
47
00:01:34,787 --> 00:01:36,194
Yeah.
48
00:01:36,195 --> 00:01:38,295
Jesus, man.
You gotta take a swim.
49
00:01:38,296 --> 00:01:39,329
Nah. I’ll shower at home.
50
00:01:39,330 --> 00:01:41,497
No. You’re gonna
stink up my car.
51
00:01:42,025 --> 00:01:44,962
Hey! Let go!
Let go of me!
52
00:01:45,600 --> 00:01:46,996
What is wrong with you?
53
00:01:46,997 --> 00:01:47,832
See you at the car in 10.
54
00:01:47,833 --> 00:01:49,504
’Kay, make sure it’s 10
and not 20.
55
00:01:49,505 --> 00:01:52,310
"Make sure it’s 10 and not 20."
56
00:02:11,362 --> 00:02:12,692
Eyes forward.
57
00:02:19,931 --> 00:02:22,835
Please.
You don’t need to do this.
58
00:02:23,440 --> 00:02:25,068
Get on your knees.
59
00:02:25,310 --> 00:02:27,576
Just hear me out.
I was trying to--
60
00:02:57,738 --> 00:02:58,903
Hey...
61
00:02:58,904 --> 00:03:01,280
Hey.
62
00:03:03,546 --> 00:03:04,282
Uh...
63
00:03:04,283 --> 00:03:07,043
I know we haven’t seen
each other in awhile...
64
00:03:07,044 --> 00:03:09,287
maybe this week
we can make an effort?
65
00:03:09,288 --> 00:03:11,080
Yeah, that--
that sounds good.
66
00:03:11,081 --> 00:03:12,114
Yeah, let’s do that.
67
00:03:12,115 --> 00:03:12,983
If I pull some strings,
68
00:03:12,984 --> 00:03:15,227
maybe I can get us into
that new Thai place
69
00:03:15,228 --> 00:03:16,855
on 88th--
Thursday good?
70
00:03:16,856 --> 00:03:18,461
Yeah. Yeah, great.
71
00:03:18,462 --> 00:03:22,092
Uh, let’s see
how the week shapes up.
72
00:03:22,598 --> 00:03:25,029
I have to take this.
73
00:03:31,277 --> 00:03:32,277
Morning.
74
00:03:32,278 --> 00:03:35,412
Young man, Mateo,
heard a gunshot near his car.
75
00:03:35,413 --> 00:03:36,039
Ran to the beach
76
00:03:36,040 --> 00:03:38,349
and found his brother Nicolas
floating in the water.
77
00:03:38,350 --> 00:03:42,485
Another rower administered CPR,
but couldn’t revive him.
78
00:03:42,486 --> 00:03:43,816
He’s certain
it was a gunshot?
79
00:03:43,817 --> 00:03:44,553
Others heard it too.
80
00:03:44,554 --> 00:03:47,853
Marine Patrol is sweeping
the shoreline for the casing.
81
00:03:47,854 --> 00:03:48,425
They were boating?
82
00:03:48,426 --> 00:03:50,922
They’d just finished practice
with their canoe team.
83
00:03:50,923 --> 00:03:52,792
All right. Thanks, Vince.
84
00:03:52,793 --> 00:03:54,926
Yeah.
85
00:03:54,927 --> 00:03:55,927
Which one’s Mateo?
86
00:03:55,928 --> 00:03:58,160
Kid sitting on the rock.
87
00:03:58,161 --> 00:04:00,063
Lost his parents four years ago
to COVID,
88
00:04:00,064 --> 00:04:00,635
now his brother.
89
00:04:00,636 --> 00:04:03,407
Gillian’s running
a background check on Nicolas,
90
00:04:03,408 --> 00:04:04,001
and I’m gonna go see
91
00:04:04,002 --> 00:04:05,508
if there are any cameras
in the area.
92
00:04:13,550 --> 00:04:15,683
Dr. Nikki.
93
00:04:15,684 --> 00:04:16,288
Detective.
94
00:04:16,289 --> 00:04:17,520
Ligation marks on the neck.
95
00:04:17,521 --> 00:04:21,293
Skin under his nails.
Clear sign of a struggle.
96
00:04:21,294 --> 00:04:22,151
And the gunshot?
97
00:04:22,152 --> 00:04:24,186
Well, no entry wound
on his body.
98
00:04:24,187 --> 00:04:26,122
Nicolas wasn’t shot.
99
00:04:26,123 --> 00:04:27,596
This was
murder by strangulation.
100
00:04:27,597 --> 00:04:29,763
All these people,
no one saw anything?
101
00:04:29,764 --> 00:04:30,467
Well, the treeline
102
00:04:30,468 --> 00:04:32,029
is a pretty good cover
from the parking lot.
103
00:04:32,030 --> 00:04:34,537
Mm, gunshot probably went off
in the struggle.
104
00:04:34,538 --> 00:04:35,230
Oh, uh, Marine Patrol
105
00:04:35,231 --> 00:04:37,100
just recovered a gun
near the shore.
106
00:04:37,101 --> 00:04:39,740
I’ll take statements,
you check on the gun?
107
00:04:39,741 --> 00:04:41,170
Yeah. You got it.
108
00:04:47,243 --> 00:04:50,884
Taylor and Ryan?
Can I talk to you, please?
109
00:04:51,324 --> 00:04:53,017
Hey, can you tell me
what happened?
110
00:04:53,018 --> 00:04:53,952
I heard the shot.
111
00:04:53,953 --> 00:04:56,559
At first, I wasn’t even
sure it was a gun.
112
00:04:56,560 --> 00:04:58,055
And Mateo?
113
00:04:58,056 --> 00:05:00,728
He just took off
toward the beach.
114
00:05:00,729 --> 00:05:04,336
We followed behind him,
and saw Nic in the water.
115
00:05:04,337 --> 00:05:06,569
Mateo pulled him out,
116
00:05:06,570 --> 00:05:08,308
and I tried...
117
00:05:08,968 --> 00:05:10,199
I tried to bring him back.
118
00:05:10,200 --> 00:05:12,575
I’m sorry.
That must’ve been difficult.
119
00:05:12,576 --> 00:05:14,379
You both didn’t see anyone?
120
00:05:14,380 --> 00:05:15,446
No.
121
00:05:15,447 --> 00:05:16,843
You practice here often?
122
00:05:16,844 --> 00:05:17,448
Twice a week.
123
00:05:17,449 --> 00:05:19,241
We’re training
for a charity event.
124
00:05:19,242 --> 00:05:20,847
Nic and Mateo
started the-the team
125
00:05:20,848 --> 00:05:22,112
as a tribute to their mom.
126
00:05:22,113 --> 00:05:24,048
She, uh, she used to race.
127
00:05:24,049 --> 00:05:27,250
Can you think of anyone
who might want to harm Nicolas?
128
00:05:27,789 --> 00:05:29,658
Everyone loved Nic.
129
00:05:33,256 --> 00:05:35,599
Okay. Thank you.
130
00:05:36,831 --> 00:05:38,161
Mm. It’s a spotless finish.
131
00:05:38,162 --> 00:05:39,470
Looks fresh out of the box.
132
00:05:39,471 --> 00:05:40,196
Serial number’s filed off.
133
00:05:40,197 --> 00:05:43,903
Let’s fast-track an acid etch,
see if we can get some digits.
134
00:05:43,904 --> 00:05:45,740
- Hey, Sabrina.
- Go, Gillian.
135
00:05:45,741 --> 00:05:47,346
I’ve got a hit
on Nicolas’s background.
136
00:05:47,347 --> 00:05:50,415
I found a restraining order
he filed four years ago
137
00:05:50,416 --> 00:05:52,549
against his cousin,
Cam Lenny,
138
00:05:52,550 --> 00:05:54,485
also known as "Little Boss".
139
00:05:54,486 --> 00:05:56,014
He just got out
for serving time
140
00:05:56,015 --> 00:05:56,982
on an assault charge.
141
00:05:56,983 --> 00:05:58,951
What was
the restraining order for?
142
00:05:58,952 --> 00:05:59,754
Several altercations,
143
00:05:59,755 --> 00:06:02,922
threats of violence,
a vandalized car.
144
00:06:02,923 --> 00:06:03,692
He’s currently working
145
00:06:03,693 --> 00:06:04,792
at the Eastborough
Boxing Club.
146
00:06:04,793 --> 00:06:07,861
Bolton says talk to Vince--
he used to work out there.
147
00:06:07,862 --> 00:06:10,798
All right. Copy that.
We’ll bring Mateo in.
148
00:06:10,799 --> 00:06:11,733
Keep him clear of the scene.
149
00:06:11,734 --> 00:06:14,538
Vince and Gabby
can take the gym.
150
00:06:23,108 --> 00:06:25,780
- Tony!
- Hey! Vinnie!
151
00:06:26,815 --> 00:06:28,618
Good job, kid.
152
00:06:28,619 --> 00:06:29,311
Look at you!
153
00:06:29,312 --> 00:06:31,346
Still the pride of the old hood.
154
00:06:31,347 --> 00:06:32,589
- Ah!
- And the new one too.
155
00:06:32,590 --> 00:06:33,524
Hey.
156
00:06:33,525 --> 00:06:35,394
What do you say we lace them up?
- Aw, nah, nah--
157
00:06:35,395 --> 00:06:37,055
Huh? We lace them up
and go a round, huh?
158
00:06:37,056 --> 00:06:37,462
No, no.
159
00:06:37,463 --> 00:06:39,827
This guy here--
he could take a punch, you know.
160
00:06:39,828 --> 00:06:40,795
I could throw a few too.
161
00:06:40,796 --> 00:06:41,994
Yeah, yeah, I remember.
162
00:06:41,995 --> 00:06:43,963
Took two weeks
for that shiner to heal.
163
00:06:43,964 --> 00:06:45,063
I’m so sorry about that.
164
00:06:47,132 --> 00:06:47,604
Hey, um,
165
00:06:47,605 --> 00:06:49,474
we’re looking
for one of your employees--
166
00:06:49,475 --> 00:06:50,233
Cam Lenny.
167
00:06:50,234 --> 00:06:52,577
"Little Boss."
168
00:06:54,238 --> 00:06:55,778
Not even gonna ask.
169
00:06:57,175 --> 00:06:58,978
Thanks, Tony.
170
00:07:00,079 --> 00:07:01,948
Cam Lenny?
171
00:07:01,949 --> 00:07:04,952
Or do you prefer "Little Boss"?
172
00:07:05,249 --> 00:07:06,458
Why are you
bothering me at work?
173
00:07:06,459 --> 00:07:10,254
Sorry to say that your cousin,
Nicolas Lenny, is dead.
174
00:07:11,321 --> 00:07:13,894
He was found murdered
in Boundary Bay this morning.
175
00:07:13,895 --> 00:07:16,633
We just need you
to come down to the station,
176
00:07:16,634 --> 00:07:18,196
answer a few questions.
177
00:07:19,472 --> 00:07:21,297
What’re you sayin’--
I’m a suspect?
178
00:07:21,298 --> 00:07:22,738
We just want to talk.
179
00:07:22,739 --> 00:07:25,170
Well, I ain’t going nowhere.
180
00:07:25,368 --> 00:07:28,481
You’re willing
to risk your parole?
181
00:07:28,976 --> 00:07:30,846
Where do you get off, huh?
182
00:07:31,341 --> 00:07:32,550
I’m out here
trying to do things right,
183
00:07:32,551 --> 00:07:33,617
and you’re gonna threaten me?
184
00:07:33,618 --> 00:07:35,818
Why don’t we just calm down?
185
00:07:36,049 --> 00:07:37,489
Everybody! Take a good look!
186
00:07:37,490 --> 00:07:39,458
All these pigs
are all the same!
187
00:07:40,856 --> 00:07:42,956
You just had to make this
difficult, huh?
188
00:07:42,957 --> 00:07:44,826
Turn around. Shut up.
189
00:07:44,827 --> 00:07:45,992
All right.
190
00:07:45,993 --> 00:07:48,698
You’re a real tough guy.
191
00:07:50,030 --> 00:07:51,834
Shut up.
192
00:07:53,297 --> 00:07:54,165
You’re gonna pay for this.
193
00:07:54,166 --> 00:07:55,672
Did you
just threaten an officer?
194
00:07:55,673 --> 00:07:57,873
- Uh-huh.
- Sorry, Tony.
195
00:08:01,371 --> 00:08:03,878
Take me back
to this morning, Mateo.
196
00:08:03,879 --> 00:08:07,343
You didn’t see anyone else
on the beach?
197
00:08:07,344 --> 00:08:08,818
Anywhere?
198
00:08:11,381 --> 00:08:13,888
No.
199
00:08:13,889 --> 00:08:16,155
Just Nic, in the water.
200
00:08:17,596 --> 00:08:20,763
Mateo,
I know that this is difficult...
201
00:08:20,764 --> 00:08:24,030
but were there
any recent altercations?
202
00:08:24,031 --> 00:08:25,702
Any bad break-ups?
203
00:08:25,703 --> 00:08:26,802
Uh, no.
204
00:08:26,803 --> 00:08:28,837
He-He lost his...
205
00:08:28,838 --> 00:08:31,400
his job a few months ago.
206
00:08:31,401 --> 00:08:31,906
He was fired?
207
00:08:31,907 --> 00:08:35,206
No, he was involved in
a condo project that went under.
208
00:08:35,207 --> 00:08:36,911
What kind of involvement?
209
00:08:36,912 --> 00:08:38,517
Nic was selling them.
210
00:08:38,518 --> 00:08:40,277
He’s a realtor.
211
00:08:40,278 --> 00:08:43,984
He saw it as an opportunity
for us to invest,
212
00:08:43,985 --> 00:08:46,382
so we took on a line of credit.
213
00:08:46,383 --> 00:08:49,088
Against what?
Your home?
214
00:08:49,089 --> 00:08:50,452
150 grand.
215
00:08:50,453 --> 00:08:53,697
We inherited that house
when our parents died.
216
00:08:53,698 --> 00:08:57,867
Nic and I, we split everything--
the bills, expenses...
217
00:08:58,197 --> 00:08:59,769
It was still our home.
218
00:08:59,770 --> 00:09:02,167
And all your memories
were there.
219
00:09:03,070 --> 00:09:05,676
Tell me
about the, uh, condo project.
220
00:09:05,677 --> 00:09:08,811
It was
a boutique condo building--
221
00:09:08,812 --> 00:09:09,504
the "Dartmouth".
222
00:09:09,505 --> 00:09:11,682
Nic thought
we could make some real money,
223
00:09:11,683 --> 00:09:14,620
but a year later,
it all fell apart.
224
00:09:15,049 --> 00:09:15,653
Sorry to hear that.
225
00:09:15,654 --> 00:09:18,084
I know that his boss
was charged with fraud.
226
00:09:18,085 --> 00:09:19,217
And Nic? Was he charged?
227
00:09:19,218 --> 00:09:21,285
No, Nic had nothing
to do with the financing.
228
00:09:21,286 --> 00:09:24,993
He lost 150,000
and he lost his job.
229
00:09:25,631 --> 00:09:27,357
Well, that must have been
tough on him.
230
00:09:27,358 --> 00:09:28,666
Everything spiralled,
231
00:09:28,667 --> 00:09:30,129
and my income alone
wasn’t enough.
232
00:09:30,130 --> 00:09:32,230
Nic maxed out his credit cards.
233
00:09:32,231 --> 00:09:34,298
Then they shut off our gas,
234
00:09:34,299 --> 00:09:38,105
and we got
a foreclosure notice.
235
00:09:40,239 --> 00:09:42,504
I had no idea
he wasn’t paying the loan.
236
00:09:42,505 --> 00:09:45,144
Could Nic have gotten involved
in something illegal
237
00:09:45,145 --> 00:09:46,046
to help cover the bills?
238
00:09:46,047 --> 00:09:47,784
No! No. Nic wouldn’t do that.
239
00:09:47,785 --> 00:09:49,852
But what about your cousin--
Little Boss?
240
00:09:49,853 --> 00:09:52,184
There’s a restraining order
against him.
241
00:09:52,185 --> 00:09:54,627
Yeah, but he’s in jail.
242
00:09:54,924 --> 00:09:57,519
He was released...
three weeks ago.
243
00:09:57,520 --> 00:09:58,829
He’s out?
244
00:09:58,994 --> 00:10:01,358
What happened between
him and your brother?
245
00:10:01,359 --> 00:10:04,064
It was just a misunderstanding.
246
00:10:04,065 --> 00:10:05,395
Threats, harassment,
247
00:10:05,396 --> 00:10:07,673
showing up at their house
at all hours.
248
00:10:08,498 --> 00:10:10,202
You vandalized their vehicle.
249
00:10:10,203 --> 00:10:11,038
A Jeep YJ?
250
00:10:11,039 --> 00:10:11,940
I sold my uncle that car,
251
00:10:11,941 --> 00:10:14,173
then I had to go away
for a short vacation.
252
00:10:14,174 --> 00:10:16,648
When I got out,
he only paid me half the money.
253
00:10:16,649 --> 00:10:18,408
Nic and Mateo’s old man?
254
00:10:18,409 --> 00:10:19,376
Yeah, that’s right.
255
00:10:19,377 --> 00:10:20,014
And when he passed away,
256
00:10:20,015 --> 00:10:21,312
you figured
it was a good time to collect?
257
00:10:21,313 --> 00:10:23,578
Look, I’m the one
who got screwed here!
258
00:10:23,579 --> 00:10:24,348
It’s my car.
259
00:10:24,349 --> 00:10:25,547
But this time,
when you went in,
260
00:10:25,548 --> 00:10:26,724
you couldn’t let it go,
could you?
261
00:10:26,725 --> 00:10:28,759
Spent a few years
stewing it over.
262
00:10:28,760 --> 00:10:30,090
You wanted Nic to pay.
263
00:10:31,191 --> 00:10:32,455
I just got out, man.
264
00:10:32,456 --> 00:10:33,324
You think I’m that stupid?
265
00:10:33,325 --> 00:10:35,832
Where were you this morning,
between five and eight?
266
00:10:35,833 --> 00:10:37,130
At home, in bed.
267
00:10:37,131 --> 00:10:39,463
Building’s got cameras, man.
268
00:10:39,936 --> 00:10:42,102
I didn’t leave until 8:30.
269
00:10:42,103 --> 00:10:42,938
We’ll check on that.
270
00:10:42,939 --> 00:10:44,236
Yeah, and while you’re at it,
271
00:10:44,237 --> 00:10:47,041
you might want to talk
to his friend, Taylor.
272
00:10:48,681 --> 00:10:50,847
"Taylor Sullivan"?
From the canoe team?
273
00:10:50,848 --> 00:10:52,882
Yeah, Nic owed him
a lot of money.
274
00:10:52,883 --> 00:10:54,983
And how do you know that?
275
00:10:54,984 --> 00:10:56,886
I know a friend of his sister.
276
00:10:56,887 --> 00:10:57,579
When people owe
277
00:10:57,580 --> 00:10:59,383
a shit-ton of money,
word gets ’round.
278
00:10:59,384 --> 00:11:01,726
That house--
it was a circus.
279
00:11:01,727 --> 00:11:03,959
Always a party,
always trouble.
280
00:11:03,960 --> 00:11:05,488
Well, it tracks
that they partied.
281
00:11:05,489 --> 00:11:07,193
There’s a list
of noise complaints on file.
282
00:11:07,194 --> 00:11:10,394
Mm, two brothers in their 20s,
with a house to themselves--
283
00:11:10,395 --> 00:11:11,098
that’s no surprise.
284
00:11:11,099 --> 00:11:12,231
Well, they were
drowning in debt
285
00:11:12,232 --> 00:11:13,705
and they received
a foreclosure notice.
286
00:11:13,706 --> 00:11:17,137
So Nic gets desperate
and borrows money from a friend.
287
00:11:17,138 --> 00:11:19,074
Is that enough
to get him killed?
288
00:11:19,305 --> 00:11:20,635
Do a search on the Dartmouth.
289
00:11:20,636 --> 00:11:22,208
It’s a condo development
that went under--
290
00:11:22,209 --> 00:11:24,815
allegedly the brothers took out
a line of credit on their house
291
00:11:24,816 --> 00:11:27,081
and invested 150,000 in it.
292
00:11:27,082 --> 00:11:28,787
That’s a decent sum.
293
00:11:29,480 --> 00:11:31,580
The developer is Anil Anand.
294
00:11:31,581 --> 00:11:34,418
He left a dozen investors
high and dry.
295
00:11:34,419 --> 00:11:35,287
All right,
that gives us a cousin
296
00:11:35,288 --> 00:11:36,926
that he had
a restraining order against,
297
00:11:36,927 --> 00:11:37,762
a friend he owed money to,
298
00:11:37,763 --> 00:11:41,227
and a developer who stole
150 K of our victim’s money.
299
00:11:41,228 --> 00:11:42,261
That’s quite the list.
300
00:11:42,262 --> 00:11:43,966
Okay, pay the developer a visit.
301
00:11:43,967 --> 00:11:45,033
In the meantime,
we’ll bring the friend in.
302
00:11:45,034 --> 00:11:47,398
I’ll hold Mateo a little longer.
He could still be of help.
303
00:11:47,399 --> 00:11:50,533
Yeah. Forensics pulled
a serial number off of our gun.
304
00:11:50,534 --> 00:11:51,941
It’s not registered in Canada.
305
00:11:51,942 --> 00:11:54,141
My money says
the A.T.F. gets a match.
306
00:11:54,142 --> 00:11:54,812
Odds are, you’re right.
307
00:11:54,813 --> 00:11:57,012
Most of these street guns
come from south of the border.
308
00:11:57,013 --> 00:11:58,442
Costs them nothing.
309
00:11:58,443 --> 00:12:00,147
Costs us lives.
310
00:12:10,290 --> 00:12:11,554
Mr. Anand?
311
00:12:11,555 --> 00:12:12,962
Detective Sohal.
312
00:12:12,963 --> 00:12:15,129
This is my partner,
Detective Kalaini.
313
00:12:15,130 --> 00:12:17,098
What is it now?
314
00:12:17,099 --> 00:12:19,067
Your employee, Nicolas Lenny...
315
00:12:19,068 --> 00:12:20,530
he was found deceased
this morning.
316
00:12:20,531 --> 00:12:21,630
How did he die?
317
00:12:21,631 --> 00:12:22,906
He was strangled.
318
00:12:22,907 --> 00:12:23,841
Who did this?
319
00:12:23,842 --> 00:12:24,501
That’s why we’re here--
320
00:12:24,502 --> 00:12:26,503
we’re trying to get
a clearer picture of Nic’s life.
321
00:12:26,504 --> 00:12:28,703
I had to let Nicolas go.
It’s been a tough year.
322
00:12:28,704 --> 00:12:31,013
Yeah, we understand
that he was owed some money.
323
00:12:31,014 --> 00:12:32,080
The development went bankrupt.
324
00:12:32,081 --> 00:12:35,348
He was out 150,000.
Is that correct?
325
00:12:36,283 --> 00:12:36,953
That’s a lot of scratch.
326
00:12:36,954 --> 00:12:38,922
He couldn’t have been happy
about losing it.
327
00:12:38,923 --> 00:12:39,582
We all lost money.
328
00:12:39,583 --> 00:12:42,453
You guys raided the place.
Froze my accounts.
329
00:12:42,454 --> 00:12:43,718
Charged you with fraud.
330
00:12:43,719 --> 00:12:44,521
I’m fighting that.
331
00:12:44,522 --> 00:12:45,995
You and Nic have a falling out?
332
00:12:45,996 --> 00:12:47,029
He wasn’t happy,
333
00:12:47,030 --> 00:12:48,525
but he understood--
334
00:12:48,526 --> 00:12:49,493
the funding dried up.
335
00:12:49,494 --> 00:12:51,363
Our main financier dropped out.
336
00:12:51,364 --> 00:12:54,036
When the cashflow stopped,
so did construction.
337
00:12:54,037 --> 00:12:54,872
And your investors?
338
00:12:54,873 --> 00:12:56,698
I can’t even afford my lease.
339
00:12:56,699 --> 00:12:57,974
I lost everything.
340
00:12:57,975 --> 00:12:59,173
I don’t have money
to repay them.
341
00:12:59,174 --> 00:13:01,043
Yeah, I bet
that didn’t go over well.
342
00:13:01,044 --> 00:13:02,209
The Dartmouth was going to be
343
00:13:02,210 --> 00:13:03,947
Surrey’s finest
boutique residence.
344
00:13:03,948 --> 00:13:06,312
I poured everything into it.
345
00:13:06,313 --> 00:13:07,852
Made a lot of promises.
346
00:13:07,853 --> 00:13:08,611
Broken promises?
347
00:13:08,612 --> 00:13:10,052
Maybe someone acted out
on those,
348
00:13:10,053 --> 00:13:12,022
thought you and Nic
stole their money?
349
00:13:12,924 --> 00:13:15,388
Has anyone come around
asking for Nic?
350
00:13:16,125 --> 00:13:17,390
No.
351
00:13:17,929 --> 00:13:20,832
All right. What was
he like to work with?
352
00:13:20,833 --> 00:13:22,064
A hard worker.
353
00:13:22,065 --> 00:13:22,900
Ambitious.
354
00:13:22,901 --> 00:13:23,967
I didn’t want to let him go.
355
00:13:23,968 --> 00:13:26,332
Where were you this morning,
between five and eight?
356
00:13:26,333 --> 00:13:27,300
The hospital.
357
00:13:27,301 --> 00:13:28,807
My wife has appendicitis.
358
00:13:28,808 --> 00:13:30,700
I was at her side all night.
359
00:13:30,876 --> 00:13:33,978
We’re gonna need
a list of your investors.
360
00:13:35,474 --> 00:13:37,508
Sabrina,
we got a hit on your gun.
361
00:13:37,509 --> 00:13:39,114
Uh, excuse me a moment.
362
00:13:39,115 --> 00:13:39,741
Yeah, go, Gillian.
363
00:13:39,742 --> 00:13:42,645
The gun has been traced
to a "Duanne Peters",
364
00:13:42,646 --> 00:13:44,515
57 years of age.
365
00:13:44,516 --> 00:13:46,088
He resides at one-two-four
366
00:13:46,089 --> 00:13:47,749
37th Street,
in Surrey.
367
00:13:47,750 --> 00:13:49,619
He’s a dual
Canadian-U.S. citizen.
368
00:13:49,620 --> 00:13:51,060
It’s another
cross-border piece?
369
00:13:51,061 --> 00:13:54,096
Well, A.T.F. confirms
he’s made 47 firearm purchases
370
00:13:54,097 --> 00:13:56,329
in Washington State
over the past six months.
371
00:13:56,330 --> 00:13:57,726
And there’s
no state-imposed limit?
372
00:13:57,727 --> 00:13:59,134
They’re almost encouraging it.
373
00:13:59,135 --> 00:14:00,663
$500 purchase
south of the border
374
00:14:00,664 --> 00:14:02,764
turns into
5 grand on the street,
375
00:14:02,765 --> 00:14:04,106
200 K profit.
376
00:14:04,107 --> 00:14:06,141
The firearms include
377
00:14:06,142 --> 00:14:07,307
10 Glocks,
378
00:14:07,308 --> 00:14:08,242
12 AK-47s,
379
00:14:08,243 --> 00:14:10,211
seven Smith & Wesson 327s,
380
00:14:10,212 --> 00:14:11,674
and the list goes on.
381
00:14:11,675 --> 00:14:12,807
We have a search warrant.
382
00:14:12,808 --> 00:14:15,546
Consider this guy
armed and dangerous.
383
00:14:32,366 --> 00:14:33,366
CFPC!
384
00:14:33,367 --> 00:14:34,939
We’re looking for Duanne Peters!
385
00:14:36,238 --> 00:14:37,733
Where’s Duanne?
386
00:14:37,734 --> 00:14:39,307
He’s inside.
387
00:14:39,571 --> 00:14:41,044
Please, step aside, ma’am.
388
00:14:41,045 --> 00:14:43,772
What is this about?
389
00:14:43,773 --> 00:14:44,542
Wait!
390
00:14:44,543 --> 00:14:46,280
Duanne Peters?
391
00:14:46,281 --> 00:14:47,215
CFPC!
392
00:14:47,216 --> 00:14:49,317
Where are you going?
393
00:14:50,516 --> 00:14:52,451
Please, don’t hurt my brother.
394
00:14:52,452 --> 00:14:53,353
Don’t move!
395
00:14:53,354 --> 00:14:54,717
Hands where I can see them!
396
00:14:54,718 --> 00:14:56,785
- Hands where I can see them!
- Hands up!
397
00:14:56,786 --> 00:14:57,995
What’s going on?
398
00:15:00,163 --> 00:15:01,493
He has dementia!
399
00:15:12,439 --> 00:15:13,769
What do you figure?
400
00:15:13,770 --> 00:15:14,506
He doesn’t look like
401
00:15:14,507 --> 00:15:16,508
he’s in any shape
to be buying a gun.
402
00:15:16,509 --> 00:15:17,806
My Uncle Omar had Alzheimer’s.
403
00:15:17,807 --> 00:15:21,447
Couldn’t remember what he did
from one day to the next, but...
404
00:15:21,448 --> 00:15:23,647
on his good days,
he was pretty convincing.
405
00:15:23,648 --> 00:15:26,419
You think he bought the guns
and forgot? 47 times?
406
00:15:26,420 --> 00:15:28,025
My Uncle Omar spent a year
407
00:15:28,026 --> 00:15:31,425
trying to rejoin
the same gym, so...
408
00:15:32,228 --> 00:15:33,624
Sabrina.
409
00:15:37,596 --> 00:15:38,695
His son?
410
00:15:38,696 --> 00:15:41,038
Now what is this all about?
411
00:15:41,039 --> 00:15:41,632
We’re investigating
412
00:15:41,633 --> 00:15:43,898
a string of illegal firearms
crossing the border--
413
00:15:43,899 --> 00:15:45,570
one of them
connected to a murder.
414
00:15:45,571 --> 00:15:47,374
And you think
Duanne’s involved?
415
00:15:47,375 --> 00:15:48,276
Does he own any guns?
416
00:15:48,277 --> 00:15:52,214
No! His son, Brock, turned them
into the police a year ago.
417
00:15:52,215 --> 00:15:53,545
We felt it would be safer.
418
00:15:53,546 --> 00:15:55,613
Do you ever take
Duanne cross-border shopping?
419
00:15:55,614 --> 00:15:59,287
I don’t, but Brock does--
on his father’s better days.
420
00:15:59,288 --> 00:16:01,190
- How often?
- Not lately.
421
00:16:01,191 --> 00:16:02,686
Duanne’s condition
has gotten worse.
422
00:16:02,687 --> 00:16:06,195
They just used to grab lunch
and a few groceries.
423
00:16:06,196 --> 00:16:06,822
Where is Brock now?
424
00:16:06,823 --> 00:16:08,824
He’s at a morning class at LMU.
425
00:16:08,825 --> 00:16:10,760
When does
he finish class today?
426
00:16:10,761 --> 00:16:13,137
He should be done in an hour.
427
00:16:13,797 --> 00:16:14,698
Okay. Thank you.
428
00:16:14,699 --> 00:16:17,768
And we’re sorry
if we startled you.
429
00:16:24,181 --> 00:16:26,809
How do you know Nicolas Lenny?
430
00:16:26,810 --> 00:16:27,777
Who?
431
00:16:27,778 --> 00:16:31,484
You attended a real-estate expo
at the university.
432
00:16:31,485 --> 00:16:33,619
Is that where you met?
433
00:16:33,784 --> 00:16:35,587
No, I-I don’t know
who you’re talking about.
434
00:16:35,588 --> 00:16:37,688
We have a record
of every border crossing
435
00:16:37,689 --> 00:16:40,097
with your father
over the past six months.
436
00:16:40,098 --> 00:16:42,957
They correspond with
a long list of gun purchases
437
00:16:42,958 --> 00:16:43,793
made in Washington State,
438
00:16:43,794 --> 00:16:46,136
including the one found
in Nicolas’s murder,
439
00:16:46,137 --> 00:16:47,599
and it’s quite the haul--
440
00:16:47,600 --> 00:16:51,669
and every one of them
in your father’s name.
441
00:16:54,706 --> 00:16:56,312
Where are the guns, Brock?
442
00:16:56,840 --> 00:16:57,609
Unless you want to watch
443
00:16:57,610 --> 00:17:00,019
your ailing father
rot in prison...
444
00:17:00,580 --> 00:17:02,614
...it’s best you come clean.
445
00:17:02,615 --> 00:17:04,749
Okay, I bought them.
446
00:17:05,750 --> 00:17:06,618
My dad thought
447
00:17:06,619 --> 00:17:07,916
that we were buying them
for his safety.
448
00:17:07,917 --> 00:17:10,127
You took your father
with dementia gun shopping?
449
00:17:10,128 --> 00:17:12,459
Day trips,
when his thinking is clear,
450
00:17:12,460 --> 00:17:14,197
is that it?
451
00:17:14,198 --> 00:17:16,661
Knowing he won’t
recall the purchase later?
452
00:17:16,662 --> 00:17:17,365
Nice.
453
00:17:17,366 --> 00:17:19,532
What’d you do with the guns?
454
00:17:19,533 --> 00:17:21,436
I sold them.
455
00:17:21,601 --> 00:17:25,736
I stashed them in lockers
at different train stations.
456
00:17:25,737 --> 00:17:26,407
For who?
457
00:17:26,408 --> 00:17:28,607
I don’t know--
we never met.
458
00:17:28,608 --> 00:17:29,806
They always left
the money inside,
459
00:17:29,807 --> 00:17:32,974
and I never stuck around
to see who picked them up.
460
00:17:32,975 --> 00:17:34,878
How were you introduced?
461
00:17:37,320 --> 00:17:38,155
A gun forum.
462
00:17:38,156 --> 00:17:39,717
It gave me a password
to an email account,
463
00:17:39,718 --> 00:17:40,652
and then we’d correspond
464
00:17:40,653 --> 00:17:42,885
inside a message
that was never sent.
465
00:17:42,886 --> 00:17:44,953
And then last week,
th-they said
466
00:17:44,954 --> 00:17:47,527
that they were shutting down
for a bit.
467
00:17:47,528 --> 00:17:48,099
I swear, though--
468
00:17:48,100 --> 00:17:49,859
I didn’t cross the border
with any guns!
469
00:17:49,860 --> 00:17:50,926
You think
that makes it okay?
470
00:17:50,927 --> 00:17:52,994
One of those guns
killed Nicolas Lenny.
471
00:17:52,995 --> 00:17:54,699
You’re complicit
in a homicide, Brock.
472
00:17:54,700 --> 00:17:57,867
Which means you’re under arrest
for accessory to murder.
473
00:18:01,003 --> 00:18:02,311
Buyer’s gone dark.
474
00:18:02,312 --> 00:18:03,609
Brock says
they’re laying low.
475
00:18:03,610 --> 00:18:04,775
And Vice wasn’t much help.
476
00:18:04,776 --> 00:18:07,283
They’re overwhelmed with
weapons crossing the border.
477
00:18:07,284 --> 00:18:09,285
Cousin’s and developer’s
alibis check out.
478
00:18:09,286 --> 00:18:11,485
Where are we at
with the rowing team?
479
00:18:11,486 --> 00:18:11,914
All clean.
480
00:18:11,915 --> 00:18:14,356
Still working through the list
of investors out-of-pocket.
481
00:18:14,357 --> 00:18:16,017
One of them
might’ve bought a gun.
482
00:18:16,018 --> 00:18:16,919
Or paid someone to.
483
00:18:16,920 --> 00:18:19,328
Mateo’s been cooperative,
but...
484
00:18:19,329 --> 00:18:20,230
one thing doesn’t add up.
485
00:18:20,231 --> 00:18:22,760
Nicolas should’ve been notified
when Little Boss got out.
486
00:18:22,761 --> 00:18:25,235
Standard protocol with
a restraining order in place.
487
00:18:25,236 --> 00:18:26,797
Yeah, but Mateo didn’t know.
488
00:18:26,798 --> 00:18:28,172
Why wouldn’t Nicolas tell him?
489
00:18:28,173 --> 00:18:30,504
Maybe the brothers weren’t
as close as he claims.
490
00:18:30,505 --> 00:18:33,342
So... I’ve been
studying Nicolas’s call logs.
491
00:18:33,343 --> 00:18:35,410
Repeated hits
from a burner phone
492
00:18:35,411 --> 00:18:36,774
two weeks before his death.
493
00:18:36,775 --> 00:18:37,808
Calls trace back
494
00:18:37,809 --> 00:18:40,481
to an I.P. registered
to ProfitZen--
495
00:18:40,482 --> 00:18:41,944
it’s a payroll firm in Surrey.
496
00:18:41,945 --> 00:18:43,517
Meaning, the caller
was using a VOIP app--
497
00:18:43,518 --> 00:18:47,224
basically, Internet calling
to hide their communication--
498
00:18:47,225 --> 00:18:48,159
and the company has
499
00:18:48,160 --> 00:18:50,821
a cafeteria on the main floor
with public WiFi.
500
00:18:50,822 --> 00:18:53,692
Any of the rowers or investors
have a tie to them?
501
00:18:53,693 --> 00:18:54,759
Cousin?
502
00:18:54,760 --> 00:18:55,331
No.
503
00:18:55,332 --> 00:18:57,432
Well, we have the friend,
Taylor Sullivan,
504
00:18:57,433 --> 00:18:58,433
who lent Nic money.
505
00:18:58,434 --> 00:19:00,865
Let’s see what he and Mateo
have to say.
506
00:19:02,999 --> 00:19:05,671
The whole condo thing
was shaky from the start.
507
00:19:05,672 --> 00:19:06,672
That developer ripped Nic off.
508
00:19:06,673 --> 00:19:09,741
Is that how Nic saw it?
That he was ripped off?
509
00:19:09,742 --> 00:19:11,479
Yeah. The guy’s so-called
"foreign financier"
510
00:19:11,480 --> 00:19:14,614
was previously charged
with stock manipulation.
511
00:19:14,615 --> 00:19:15,417
Nic’s boss knew it too.
512
00:19:15,418 --> 00:19:17,320
They worked
at the same brokerage.
513
00:19:17,321 --> 00:19:18,883
And Nic discovered this?
514
00:19:19,653 --> 00:19:21,082
What did he do about it?
515
00:19:21,083 --> 00:19:23,590
What could he do?
The guy went bankrupt.
516
00:19:23,591 --> 00:19:25,427
So you lent Nic money?
517
00:19:25,428 --> 00:19:26,428
10 grand.
518
00:19:26,429 --> 00:19:29,024
Ohh. Wow.
That is a significant amount.
519
00:19:29,025 --> 00:19:31,730
I’ve known Nic and Mateo
since we were kids.
520
00:19:31,731 --> 00:19:32,731
They’d do the same.
521
00:19:32,732 --> 00:19:34,370
What is it you do
for a living?
522
00:19:34,371 --> 00:19:35,470
I’m an engineer.
523
00:19:35,471 --> 00:19:36,097
Transportation.
524
00:19:36,098 --> 00:19:39,508
You know of anyone who works
for the company ProfitZen?
525
00:19:40,410 --> 00:19:42,411
No.
526
00:19:42,412 --> 00:19:42,939
Were you aware
527
00:19:42,940 --> 00:19:45,183
that your brother owed money
to Taylor?
528
00:19:45,184 --> 00:19:46,943
From what I understand,
529
00:19:46,944 --> 00:19:48,879
it was a substantial amount.
530
00:19:48,880 --> 00:19:51,354
We needed
to turn our gas back on.
531
00:19:51,355 --> 00:19:52,686
You all right?
532
00:19:53,148 --> 00:19:54,951
My brother was my only family.
533
00:19:54,952 --> 00:19:58,197
It’s okay
to feel overwhelmed.
534
00:20:00,089 --> 00:20:03,300
I shouldn’t have
left him alone.
535
00:20:03,301 --> 00:20:05,093
Nic was targeted.
536
00:20:05,094 --> 00:20:07,238
My father would blame me.
537
00:20:07,239 --> 00:20:08,932
Look, we have someone--
538
00:20:08,933 --> 00:20:10,802
a counsellor--
that you can talk to.
539
00:20:10,803 --> 00:20:13,970
I think it would be good
for you to speak to her.
540
00:20:16,842 --> 00:20:18,547
I’m fine.
541
00:20:20,175 --> 00:20:20,977
I’ll be fine.
542
00:20:20,978 --> 00:20:23,222
We’ll have someone
reach out anyway.
543
00:20:25,015 --> 00:20:29,887
Mateo, do you know anyone
who works for ProfitZen?
544
00:20:29,888 --> 00:20:31,692
Why?
545
00:20:31,890 --> 00:20:35,365
Nic started receiving calls
from a burner phone
546
00:20:35,366 --> 00:20:37,334
two weeks before his death.
547
00:20:37,335 --> 00:20:40,965
They tie
back to this company.
548
00:20:41,570 --> 00:20:45,200
No, I don’t-- I don’t know
anyone who works there.
549
00:20:47,136 --> 00:20:50,039
I have a shift at the airport
I got to get to.
550
00:20:50,040 --> 00:20:51,711
I can’t afford to lose my job.
551
00:20:51,712 --> 00:20:53,009
Given the circumstances--
552
00:20:53,010 --> 00:20:56,717
I can’t sit at home.
Can I go?
553
00:20:57,047 --> 00:20:58,949
Yes. Uh, yeah, of course.
554
00:21:03,922 --> 00:21:05,891
Mateo.
555
00:21:12,733 --> 00:21:16,275
Taylor didn’t know anything
about the payroll company.
556
00:21:18,475 --> 00:21:21,378
He became jumpy
when I asked about ProfitZen.
557
00:21:21,379 --> 00:21:23,314
Suddenly remembered
he had to be at work.
558
00:21:23,315 --> 00:21:24,447
What are you thinking?
559
00:21:24,448 --> 00:21:27,043
His brother
was just murdered...
560
00:21:27,044 --> 00:21:28,947
he’s worried about his job?
561
00:21:29,244 --> 00:21:31,388
He knows more than
he’s letting on.
562
00:21:31,389 --> 00:21:32,653
Okay.
563
00:21:32,654 --> 00:21:34,986
We’ll put a tail on him.
564
00:21:37,593 --> 00:21:40,155
Doesn’t seem
to be in any hurry.
565
00:21:40,156 --> 00:21:41,431
No.
566
00:21:49,803 --> 00:21:52,476
"Vinnie," huh?
567
00:21:53,543 --> 00:21:55,610
Didn’t know you were a boxer.
568
00:21:55,611 --> 00:21:57,480
I hit the bag now and then.
569
00:21:57,481 --> 00:21:59,449
When’d you learn?
570
00:21:59,450 --> 00:22:00,142
Grade school.
571
00:22:00,143 --> 00:22:01,583
They taught you boxing?
572
00:22:01,584 --> 00:22:03,585
No. I got into a fight
at school.
573
00:22:03,586 --> 00:22:04,487
It didn’t go so well.
574
00:22:04,488 --> 00:22:07,017
Came home bruised and bloodied.
575
00:22:08,426 --> 00:22:09,855
The old man was furious.
576
00:22:09,856 --> 00:22:10,724
He dragged me into the garage
577
00:22:10,725 --> 00:22:12,561
and threw
a pair of gloves at my feet,
578
00:22:12,562 --> 00:22:13,463
told me to put ’em on.
579
00:22:13,464 --> 00:22:16,433
Ah. Your dad was tough, huh?
580
00:22:16,434 --> 00:22:19,294
Not a man you argued with.
581
00:22:20,097 --> 00:22:23,804
That’s what
the heavy bag was for.
582
00:22:25,707 --> 00:22:28,743
Yeah, fathers and sons.
583
00:22:31,680 --> 00:22:33,516
You going to meetings?
584
00:22:42,493 --> 00:22:43,922
Command, 6103.
585
00:22:43,923 --> 00:22:46,529
Mateo just crossed
64th and 170th.
586
00:22:46,530 --> 00:22:48,158
He’s headed home.
587
00:23:06,341 --> 00:23:08,210
Got movement from the Mustang.
588
00:23:09,586 --> 00:23:11,422
Gun! He’s got a gun!
589
00:23:11,423 --> 00:23:12,181
CFPC!
590
00:23:12,182 --> 00:23:14,524
Drop the weapon! Drop it!
591
00:23:15,724 --> 00:23:17,726
Drop the weapon!
592
00:23:18,056 --> 00:23:20,629
Stop! Hey! Don’t move!
593
00:23:31,267 --> 00:23:32,476
Command, 6103.
594
00:23:32,477 --> 00:23:35,479
Armed suspect
fleeing in a grey Mustang.
595
00:23:35,480 --> 00:23:36,876
Heading north on 48B.
596
00:23:36,877 --> 00:23:38,812
Tracking dart successful.
597
00:23:38,813 --> 00:23:40,044
We’ve got him.
598
00:23:40,045 --> 00:23:41,452
Copy that.
599
00:23:41,453 --> 00:23:42,277
Hey, Mateo.
600
00:23:42,278 --> 00:23:44,818
I’m Vince.
We, uh, we met this morning.
601
00:23:44,819 --> 00:23:47,590
I think we need to talk.
Have a seat.
602
00:23:49,791 --> 00:23:52,122
The guy in the Mustang,
who was he?
603
00:23:52,123 --> 00:23:53,960
Uh, I don’t know.
604
00:23:54,323 --> 00:23:55,862
He had a gun.
You saw that.
605
00:23:55,863 --> 00:23:57,325
What-What are you doing here?
606
00:23:57,326 --> 00:23:58,535
We’re concerned
for your safety.
607
00:23:58,536 --> 00:24:00,504
What reason does someone have
to come after you?
608
00:24:00,505 --> 00:24:02,297
There is no reason.
I-I-I-- I’m fine.
609
00:24:02,298 --> 00:24:04,508
You don’t have
to handle this on your own.
610
00:24:04,509 --> 00:24:06,741
Doesn’t make you weak
to ask for help.
611
00:24:06,742 --> 00:24:07,940
Makes you smart.
612
00:24:07,941 --> 00:24:08,611
Keeps you alive.
613
00:24:08,612 --> 00:24:11,911
Something tells me you know more
than you’ve been saying.
614
00:24:11,912 --> 00:24:14,750
If you’re wrapped up
in something, I can help.
615
00:24:15,014 --> 00:24:16,686
Just tell me what’s going on.
616
00:24:18,688 --> 00:24:21,856
Nothing. I’m... I’m good.
617
00:24:22,120 --> 00:24:23,494
Yeah?
618
00:24:25,354 --> 00:24:27,421
Hey. Look at me.
619
00:24:27,422 --> 00:24:28,125
You stay put,
620
00:24:28,126 --> 00:24:31,030
until we give you the all-clear,
you hear me?
621
00:24:32,130 --> 00:24:33,394
Hey.
622
00:24:33,395 --> 00:24:35,430
Yeah.
623
00:24:41,843 --> 00:24:42,436
Be advised,
624
00:24:42,437 --> 00:24:45,714
unit 23 has arrived on scene,
and is holding perimeter.
625
00:24:45,715 --> 00:24:46,275
Copy.
626
00:24:46,276 --> 00:24:48,849
Command, Mateo claims
he doesn’t know the suspect.
627
00:24:48,850 --> 00:24:49,520
Kid’s not talking.
628
00:24:49,521 --> 00:24:51,445
We’ll have protection detail
stay on scene
629
00:24:51,446 --> 00:24:52,688
till we know more.
630
00:24:52,689 --> 00:24:53,183
Copy.
631
00:24:53,184 --> 00:24:54,283
We have visual on the tracker.
632
00:24:54,284 --> 00:24:56,054
Sohal and Kalaini in pursuit.
633
00:24:59,124 --> 00:25:00,960
Plates are registered
634
00:25:00,961 --> 00:25:01,796
to a "Sue Markam"
635
00:25:01,797 --> 00:25:04,865
of three-four-six-two
Kendleton Place, Surrey.
636
00:25:04,866 --> 00:25:06,702
Units have been called.
637
00:25:13,941 --> 00:25:15,843
Gillian, ProfitZen’s
on 46th Street,
638
00:25:15,844 --> 00:25:17,009
is that correct?
639
00:25:17,010 --> 00:25:18,648
Yeah.
Two-one-seven 46th Street.
640
00:25:18,649 --> 00:25:19,616
Zak, you remember
641
00:25:19,617 --> 00:25:23,885
how jumpy Mateo got
when I mentioned ProfitZen?
642
00:25:26,723 --> 00:25:29,758
Suspect’s three blocks out,
headed in that direction.
643
00:26:03,023 --> 00:26:05,453
Hey, suspect’s parked
off of Scott Road.
644
00:26:05,454 --> 00:26:07,488
It’s an abandoned
industrial site.
645
00:26:07,489 --> 00:26:08,962
Hold for backup
on arrival.
646
00:26:08,963 --> 00:26:10,491
He’s a block out
from that company.
647
00:26:10,492 --> 00:26:13,703
Abandoned industrial site
and a payroll company?
648
00:26:13,704 --> 00:26:16,640
I don’t see
how they’re connected.
649
00:26:17,840 --> 00:26:18,301
They’re not.
650
00:26:18,302 --> 00:26:21,976
Gillian, ProfitZen’s across
the street from a railyard.
651
00:26:22,141 --> 00:26:25,143
Brock said he stashed the guns
in train station lockers.
652
00:26:25,144 --> 00:26:26,012
What if the burner phone
653
00:26:26,013 --> 00:26:27,618
connected
to the company’s WiFi
654
00:26:27,619 --> 00:26:29,048
from the railyard?
655
00:26:29,049 --> 00:26:29,917
Uh, yeah, it’s-it’s possible.
656
00:26:29,918 --> 00:26:33,514
The network’s range would be
about 300 feet, maybe more.
657
00:26:33,515 --> 00:26:35,593
Check if anyone has ties
to the rail lines.
658
00:26:35,594 --> 00:26:38,728
Taylor said he was an engineer.
Worked in transportation.
659
00:26:38,729 --> 00:26:39,828
And he floated Nic 10 grand.
660
00:26:39,829 --> 00:26:43,228
Taylor Sullivan
and Ryan Weakes.
661
00:26:43,833 --> 00:26:46,065
I’m looking at
their team bios now.
662
00:26:46,066 --> 00:26:47,836
Both are rail engineers.
663
00:26:47,837 --> 00:26:48,936
Look for background checks.
664
00:26:48,937 --> 00:26:50,234
Their employer
would’ve screened them.
665
00:26:50,235 --> 00:26:51,972
Let’s confirm
their place of work.
666
00:26:51,973 --> 00:26:52,500
Mm-hmm.
667
00:26:52,501 --> 00:26:55,646
I can confirm Ryan and Taylor
both work for Transcan Rail.
668
00:26:55,647 --> 00:26:59,617
Their yard is located
at two-one-six 46th Street--
669
00:26:59,618 --> 00:27:01,751
across the street
from ProfitZen.
670
00:27:01,752 --> 00:27:04,215
Dispatching units
to the suspect’s homes.
671
00:27:04,216 --> 00:27:05,315
So these two used their burners
672
00:27:05,316 --> 00:27:07,482
to connect
to the payroll company’s WiFi.
673
00:27:07,483 --> 00:27:09,187
They’re not
as smart as they thought.
674
00:27:09,188 --> 00:27:10,155
They’re bringing in guns
by rail,
675
00:27:10,156 --> 00:27:12,630
paying people like Brock
to purchase the weapons
676
00:27:12,631 --> 00:27:13,488
and leave them in lockers.
677
00:27:13,489 --> 00:27:15,325
And the brothers got
mixed up in it.
678
00:27:18,362 --> 00:27:20,066
Command, we’re on the scene.
679
00:27:20,067 --> 00:27:22,530
Entering the railyard now
with backup.
680
00:27:22,531 --> 00:27:25,072
Copy.
681
00:27:25,237 --> 00:27:28,437
Suspect is armed and dangerous.
Proceed with caution.
682
00:27:39,350 --> 00:27:41,791
We have eyes
on the suspect’s vehicle.
683
00:27:41,792 --> 00:27:43,518
They’re trying to chase us.
684
00:28:06,311 --> 00:28:09,754
Hands in the air!
Hands in the air!
685
00:28:11,316 --> 00:28:13,725
Outta the car!
686
00:28:14,385 --> 00:28:16,221
Pull your mask down.
687
00:28:16,222 --> 00:28:17,321
Pull it down!
688
00:28:19,830 --> 00:28:21,765
Hands in the air!
689
00:28:26,837 --> 00:28:27,562
You are under arrest
690
00:28:27,563 --> 00:28:29,069
for unlawfully
pointing a firearm
691
00:28:29,070 --> 00:28:30,103
and evading police.
692
00:28:36,847 --> 00:28:39,541
You want a coffee, Leo?
693
00:28:39,542 --> 00:28:40,751
Soda?
694
00:28:42,413 --> 00:28:42,819
You know,
695
00:28:42,820 --> 00:28:46,119
I know that things aren’t always
as they appear.
696
00:28:46,120 --> 00:28:47,318
Why don’t you explain to me
697
00:28:47,319 --> 00:28:48,792
why you were
pointing a gun at Mateo
698
00:28:48,793 --> 00:28:52,026
and running from the cops
with a briefcase full of cash?
699
00:28:52,027 --> 00:28:55,294
I’m not here to judge--
I just want the truth.
700
00:28:56,966 --> 00:28:59,165
Forensics is going through
your phone right now,
701
00:28:59,166 --> 00:29:01,630
and they’ll find
all sorts of information.
702
00:29:02,169 --> 00:29:04,269
GPS will pin your movements down
to metres,
703
00:29:04,270 --> 00:29:06,205
including where you were
this morning,
704
00:29:06,206 --> 00:29:08,010
from five to eight.
705
00:29:09,704 --> 00:29:12,344
Make the smart choice.
706
00:29:21,386 --> 00:29:23,453
Give him a second,
then we’ll start with the gun.
707
00:29:23,454 --> 00:29:25,961
We linked the car
to Crescent Beach this morning
708
00:29:25,962 --> 00:29:26,995
via traffic cams.
709
00:29:26,996 --> 00:29:29,063
Vehicle belongs
to his sister.
710
00:29:29,064 --> 00:29:30,295
And Taylor and Ryan?
711
00:29:30,296 --> 00:29:32,836
Uniforms checked their homes.
They’re M.I.A.
712
00:29:32,837 --> 00:29:35,840
Alerts are out at the airports
and border.
713
00:29:37,369 --> 00:29:39,271
Well, Leo...
714
00:29:39,272 --> 00:29:40,602
the gun you were carrying--
715
00:29:40,603 --> 00:29:43,308
same make and model as the one
recovered on the scene...
716
00:29:44,013 --> 00:29:46,014
...same filed-off
serial number.
717
00:29:46,015 --> 00:29:46,949
There’s a lot of these
718
00:29:46,950 --> 00:29:48,049
showing up
on the streets lately.
719
00:29:48,050 --> 00:29:50,887
Business must be good
for Taylor and Ryan.
720
00:29:52,516 --> 00:29:54,682
They call in a favour?
721
00:29:54,683 --> 00:29:56,684
Offer you
a briefcase of cash?
722
00:29:56,685 --> 00:29:57,927
You give us the big picture,
723
00:29:57,928 --> 00:29:58,455
and some of this
724
00:29:58,456 --> 00:29:59,555
falls on the people
who put you up to it.
725
00:29:59,556 --> 00:30:02,591
Yeah, it’ll go a long way
to helping your sister out.
726
00:30:04,165 --> 00:30:07,497
Didn’t I mention that her car
was spotted on the scene?
727
00:30:07,498 --> 00:30:09,202
Mm. Traffic cams don’t lie.
728
00:30:09,203 --> 00:30:10,841
Officers are bringing her in
right now.
729
00:30:10,842 --> 00:30:12,271
You leave my sister
out of this.
730
00:30:12,272 --> 00:30:14,240
Well, that all depends on you.
731
00:30:14,241 --> 00:30:16,946
You cooperate
and we can talk.
732
00:30:16,947 --> 00:30:18,409
And what do I get out of it?
733
00:30:18,410 --> 00:30:19,509
We can’t promise you anything
734
00:30:19,510 --> 00:30:21,148
till we know
what you’re offering.
735
00:30:21,149 --> 00:30:21,918
But I need to know
736
00:30:21,919 --> 00:30:23,645
that you’re gonna
take care of me.
737
00:30:23,646 --> 00:30:24,646
Your DNA is being tested
738
00:30:24,647 --> 00:30:26,780
against samples
taken from the victim.
739
00:30:26,781 --> 00:30:28,683
We found soiled shoes
in the trunk of your car
740
00:30:28,684 --> 00:30:30,454
that match sediment
at the scene.
741
00:30:30,455 --> 00:30:34,260
And the briefcase
of cash on the passenger seat?
742
00:30:34,261 --> 00:30:35,492
How are you gonna
explain that?
743
00:30:35,493 --> 00:30:37,835
Look! I’m just the middle man.
744
00:30:37,836 --> 00:30:38,902
Okay?
745
00:30:38,903 --> 00:30:40,464
I only move the guns.
746
00:30:40,465 --> 00:30:42,664
They bring ’em in,
I get ’em to buyers.
747
00:30:42,665 --> 00:30:44,634
"They" being Taylor and Ryan?
748
00:30:45,239 --> 00:30:46,239
And Nic and Mateo?
749
00:30:46,240 --> 00:30:47,570
Nic was trying
to blackmail ’em,
750
00:30:47,571 --> 00:30:48,769
said he’d keep quiet
for a price.
751
00:30:48,770 --> 00:30:51,849
Well, how did he find out
what they were up to?
752
00:30:51,850 --> 00:30:52,850
No idea.
753
00:30:52,851 --> 00:30:53,807
And so you killed him?
754
00:30:53,808 --> 00:30:55,644
No. I didn’t kill anyone.
755
00:30:55,645 --> 00:30:57,052
And the briefcase?
756
00:30:59,616 --> 00:31:02,256
It’s an advance on guns.
757
00:31:02,454 --> 00:31:05,094
There’s a train
headed south tonight.
758
00:31:06,095 --> 00:31:07,623
Taylor Sullivan and Ryan Weakes
759
00:31:07,624 --> 00:31:09,295
are running guns north
on the rails.
760
00:31:09,296 --> 00:31:10,901
They’re due at work
in several hours,
761
00:31:10,902 --> 00:31:11,495
headed for Portland.
762
00:31:11,496 --> 00:31:13,563
We’ll coordinate with Tactical,
take them down on-site.
763
00:31:13,564 --> 00:31:14,938
I don’t know
how these two could still
764
00:31:14,939 --> 00:31:16,500
get into a canoe
with the brothers.
765
00:31:16,501 --> 00:31:17,369
Keep up appearances.
766
00:31:17,370 --> 00:31:18,876
Sir! Mateo left the house.
767
00:31:18,877 --> 00:31:21,109
Officers lost him in traffic.
768
00:31:21,110 --> 00:31:23,375
That’s just great.
769
00:31:23,805 --> 00:31:25,949
Mateo’s in the wind.
Where would he go?
770
00:31:25,950 --> 00:31:27,082
If Nic never told Mateo
771
00:31:27,083 --> 00:31:28,677
that their cousin
was out of prison,
772
00:31:28,678 --> 00:31:29,711
maybe he didn’t tell him
773
00:31:29,712 --> 00:31:31,680
about blackmailing
Ryan and Taylor.
774
00:31:31,681 --> 00:31:33,891
Mateo believed
that his brother’s murder
775
00:31:33,892 --> 00:31:35,618
was tied to the condo fraud,
776
00:31:35,619 --> 00:31:36,157
but he was wrong,
777
00:31:36,158 --> 00:31:38,819
he knew it the moment
that ProfitZen came up.
778
00:31:38,820 --> 00:31:39,490
How would he know
779
00:31:39,491 --> 00:31:40,854
about the phones
accessing their WiFi?
780
00:31:40,855 --> 00:31:42,460
He wouldn’t,
not unless he was involved.
781
00:31:42,461 --> 00:31:43,901
And if that’s true,
he’s already figured out
782
00:31:43,902 --> 00:31:45,661
that it was Ryan and Taylor
who made the calls.
783
00:31:45,662 --> 00:31:48,334
Which means he’s out there
looking for them.
784
00:31:48,335 --> 00:31:49,940
Shit.
785
00:31:49,941 --> 00:31:52,470
I have an idea where they are.
786
00:31:54,737 --> 00:31:57,244
Well, Mateo’s only making
a bad situation worse.
787
00:31:57,245 --> 00:31:58,509
Mm, there’s a code
with these kids--
788
00:31:58,510 --> 00:32:00,313
when you break it,
it’s personal.
789
00:32:00,314 --> 00:32:01,479
That sounds like
self-destruction.
790
00:32:01,480 --> 00:32:04,548
Ah, I wouldn’t expect you
to understand.
791
00:32:04,549 --> 00:32:06,551
What’s that supposed to mean?
792
00:32:07,057 --> 00:32:08,585
How much you pay in rent?
793
00:32:08,586 --> 00:32:10,224
Oh, that’s right, you don’t.
794
00:32:10,225 --> 00:32:11,159
Student loans?
795
00:32:11,160 --> 00:32:12,754
None of those either?
796
00:32:12,755 --> 00:32:14,998
Wow! Dad covered everything?
797
00:32:14,999 --> 00:32:15,966
Ouch.
798
00:32:15,967 --> 00:32:17,660
What? It’s true!
799
00:32:17,661 --> 00:32:19,398
These kids have to fight
for every inch.
800
00:32:19,399 --> 00:32:20,564
I know what that’s like.
801
00:32:20,565 --> 00:32:21,235
You went to law school.
802
00:32:21,236 --> 00:32:23,941
I sure did! And I, uh,
have the loans to prove it.
803
00:32:23,942 --> 00:32:26,042
You know, half my friends came
from families who struggled,
804
00:32:26,043 --> 00:32:29,639
and none of them turned to crime
to solve their problems.
805
00:32:31,081 --> 00:32:35,513
Let’s not allow anyone else
to get hurt, Leo.
806
00:32:35,514 --> 00:32:36,580
If we don’t stop this,
807
00:32:36,581 --> 00:32:40,958
your name will be
attached to every victim.
808
00:32:40,959 --> 00:32:43,125
That briefcase of cash--
809
00:32:43,126 --> 00:32:44,192
you had planned to hand it off,
810
00:32:44,193 --> 00:32:46,161
but you would never do that
at the railyard.
811
00:32:46,162 --> 00:32:49,429
You were there to meet
Taylor and Ryan, weren’t you?
812
00:32:50,463 --> 00:32:53,069
You’ve got nothing left
to bargain with.
813
00:32:53,070 --> 00:32:55,038
I want a reduced sentence.
814
00:32:55,039 --> 00:32:58,008
Is that an admission to murder?
815
00:33:03,080 --> 00:33:04,707
Look, I get it.
816
00:33:04,708 --> 00:33:05,939
They threatened
your livelihood.
817
00:33:05,940 --> 00:33:08,282
You were only protecting
what was yours.
818
00:33:08,283 --> 00:33:11,747
So why should you take the fall
for all of it?
819
00:33:11,748 --> 00:33:12,781
It’s like you said--
820
00:33:12,782 --> 00:33:15,586
you’re just the middle man.
821
00:33:22,396 --> 00:33:25,630
We were gonna meet
at the industrial site in 15.
822
00:33:34,045 --> 00:33:37,608
Your DNA was found
under the victim’s nails.
823
00:33:37,609 --> 00:33:38,444
You’re under arrest
824
00:33:38,445 --> 00:33:40,611
for the murder
of Nicolas Lenny.
825
00:33:52,789 --> 00:33:53,921
Command, 6103.
826
00:33:53,922 --> 00:33:56,726
We’re five minutes south
from the north entrance.
827
00:33:58,201 --> 00:34:01,830
Sohal, Kalaini,
you take the west.
828
00:34:30,728 --> 00:34:32,829
Any closer and I’ll shoot.
829
00:34:34,864 --> 00:34:35,699
Did you hear that?
830
00:34:35,700 --> 00:34:39,143
Yeah. They’re at the far end.
831
00:34:45,776 --> 00:34:47,711
You think I won’t do this?
832
00:34:47,712 --> 00:34:49,978
Don’t lie to me!
833
00:34:50,550 --> 00:34:53,123
Your burner was on his call log.
Why?
834
00:34:55,588 --> 00:34:57,622
Got eyes on our suspects.
835
00:34:57,623 --> 00:35:00,526
All three armed--
guns pointed at each other.
836
00:35:00,527 --> 00:35:02,495
Proceed with caution
and de-escalate.
837
00:35:02,496 --> 00:35:04,024
Priority is no gunfire.
838
00:35:06,137 --> 00:35:08,633
CFPC! Lower your weapons!
839
00:35:08,634 --> 00:35:10,569
Guns down!
840
00:35:10,570 --> 00:35:12,934
Come any closer,
and I’ll shoot!
841
00:35:12,935 --> 00:35:14,507
I swear, I’ll shoot!
842
00:35:14,508 --> 00:35:15,442
Whoa. Whoa.
843
00:35:15,443 --> 00:35:17,004
Let’s just take a breath, okay?
844
00:35:17,005 --> 00:35:19,216
You brought the police?
845
00:35:20,151 --> 00:35:21,250
You’re surrounded.
846
00:35:21,251 --> 00:35:22,416
Put your guns down
847
00:35:22,417 --> 00:35:24,814
and we all walk out of here
peacefully. Okay?
848
00:35:24,815 --> 00:35:26,013
You did this!
849
00:35:26,014 --> 00:35:28,554
Everything is because
you opened your mouth.
850
00:35:28,555 --> 00:35:30,589
Why were you phoning Nic
with the burner?
851
00:35:30,590 --> 00:35:32,657
You’re on his call logs!
852
00:35:32,658 --> 00:35:35,089
Nic was
blackmailing them, Mateo.
853
00:35:36,299 --> 00:35:37,959
Wh-What is she talking about?
854
00:35:37,960 --> 00:35:39,499
Why would you
rat us out to him?
855
00:35:39,500 --> 00:35:41,138
What? No.
It-It wasn’t like that!
856
00:35:41,139 --> 00:35:42,766
Sabrina, I dug deeper
857
00:35:42,767 --> 00:35:43,800
into Mateo’s
employment history.
858
00:35:43,801 --> 00:35:45,868
He used to work
for Transcan Rail--
859
00:35:45,869 --> 00:35:47,738
quit two years ago.
860
00:35:47,739 --> 00:35:50,345
Mateo... put the gun down.
861
00:35:50,346 --> 00:35:51,544
You don’t want to do this.
862
00:35:51,545 --> 00:35:53,249
Leave me alone!
863
00:35:53,250 --> 00:35:55,449
I said,
don’t come any closer!
864
00:35:55,450 --> 00:35:57,419
You killed Nic!
865
00:35:57,749 --> 00:36:00,114
And then
you sent someone after me?
866
00:36:00,290 --> 00:36:04,689
I-I could have talked to him!
I-I could’ve stopped him!
867
00:36:06,329 --> 00:36:08,231
You ordered a hit on Mateo?
868
00:36:10,861 --> 00:36:11,993
I didn’t want this!
869
00:36:11,994 --> 00:36:13,368
This was not my idea!
870
00:36:13,369 --> 00:36:16,635
He was only
supposed to scare Nic!
871
00:36:16,636 --> 00:36:19,099
- What are you doing?
- Lower your guns!
872
00:36:19,100 --> 00:36:20,771
We can work this out!
873
00:36:20,772 --> 00:36:22,036
You’ve taken this too far!
874
00:36:22,037 --> 00:36:23,136
Now you’re turning on me?
875
00:36:23,137 --> 00:36:25,776
We’re only here because of you!
876
00:36:25,777 --> 00:36:26,942
Don’t point that at me!
877
00:36:26,943 --> 00:36:27,448
Drop yours!
878
00:36:27,449 --> 00:36:31,486
Look what he’s done!
He-- He set us up!
879
00:36:31,849 --> 00:36:34,818
Zak, I’m holstering.
I think I can de-escalate.
880
00:36:34,819 --> 00:36:35,786
No.
881
00:36:38,361 --> 00:36:40,087
I’m covered five ways.
882
00:36:40,957 --> 00:36:44,597
Negative, Sohal.
Stay with your team.
883
00:36:47,128 --> 00:36:48,062
She’s covered, sir.
884
00:36:48,063 --> 00:36:50,636
I don’t like it.
We don’t need any heroics.
885
00:36:50,637 --> 00:36:52,836
Your call, Kalaini.
- I’m clearing her to move.
886
00:36:52,837 --> 00:36:53,639
Sabrina, heads up.
887
00:36:53,640 --> 00:36:57,808
Mateo’s job at Transcan had him
crossing the border too.
888
00:36:57,809 --> 00:37:01,009
We know about
the gun smuggling, Mateo...
889
00:37:01,010 --> 00:37:03,253
and that you used to work
at Transcan.
890
00:37:03,254 --> 00:37:05,915
I also know
how desperate you were.
891
00:37:05,916 --> 00:37:07,950
No. I never smuggled guns.
892
00:37:07,951 --> 00:37:08,522
Not one!
893
00:37:08,523 --> 00:37:10,227
It was alcohol
and cigarettes only.
894
00:37:10,228 --> 00:37:12,923
I-I quit
once they started all that!
895
00:37:13,825 --> 00:37:15,265
This was my father’s gun.
896
00:37:15,266 --> 00:37:17,190
Then you made
the right choice.
897
00:37:17,191 --> 00:37:19,192
Don’t make a bad one now.
898
00:37:19,193 --> 00:37:22,404
You are not a killer.
899
00:37:22,405 --> 00:37:24,373
Don’t throw your life away.
900
00:37:24,374 --> 00:37:25,935
What life?
901
00:37:25,936 --> 00:37:27,871
I have no one!
902
00:37:27,872 --> 00:37:28,608
Stop talking!
903
00:37:28,609 --> 00:37:31,039
I wish I’d never told Nic
what they were doing.
904
00:37:31,040 --> 00:37:33,349
He’d still be alive!
905
00:37:33,350 --> 00:37:34,075
We needed money.
906
00:37:34,076 --> 00:37:36,319
I wanted your help--!
907
00:37:38,113 --> 00:37:40,455
...but Nic talked me out of it,
908
00:37:40,456 --> 00:37:43,117
but I had no idea
he’d blackmail you.
909
00:37:43,118 --> 00:37:45,086
Mateo,
this doesn’t solve anything.
910
00:37:45,087 --> 00:37:48,188
You can’t help your brother,
but you can help yourself.
911
00:37:48,189 --> 00:37:50,531
Think about what
your parents would want.
912
00:37:52,468 --> 00:37:54,899
Think about what Nic would want.
913
00:38:09,144 --> 00:38:10,816
Gun down!
914
00:38:11,421 --> 00:38:12,751
Gun on the ground!
915
00:38:12,752 --> 00:38:14,786
Command, we need a medic!
916
00:38:14,787 --> 00:38:15,721
The subject has been shot.
917
00:38:15,722 --> 00:38:16,491
Repeat, subject shot,
918
00:38:16,492 --> 00:38:18,955
is down and needs
medical assistance!
919
00:38:18,956 --> 00:38:20,727
Stand up. Turn around.
920
00:38:21,299 --> 00:38:23,092
Keep your hands right there.
921
00:38:40,780 --> 00:38:42,044
Sabrina.
922
00:38:42,045 --> 00:38:44,981
I’m thinking
of going to a boxing gym.
923
00:38:44,982 --> 00:38:47,214
Mm, it’s been awhile,
I kind of miss it.
924
00:38:47,215 --> 00:38:47,819
Do you want to come?
925
00:38:47,820 --> 00:38:50,052
Oh, it’s tempting,
but my head’s not there.
926
00:38:50,053 --> 00:38:53,330
Yeah, but that’s why we go.
Right? Get it all out?
927
00:38:53,331 --> 00:38:55,332
And the place’ll be empty.
I know the owner.
928
00:38:55,333 --> 00:38:55,992
Tony and I go way back.
929
00:38:55,993 --> 00:38:58,830
It’ll just be, you know,
you and me, hitting the bag.
930
00:38:58,831 --> 00:39:01,162
You know what,
thanks, Vince, but...
931
00:39:01,163 --> 00:39:03,065
uh, another time?
932
00:39:03,066 --> 00:39:05,001
Okay-- oh, yeah, sure.
933
00:39:05,002 --> 00:39:06,442
Hey.
934
00:39:06,443 --> 00:39:07,003
Still here?
935
00:39:07,004 --> 00:39:11,041
Uh, yeah, just finishing up
a few things.
936
00:39:11,382 --> 00:39:12,712
What charges are we looking at?
937
00:39:12,713 --> 00:39:16,078
Illegal firearms importation,
weapons smuggling,
938
00:39:16,079 --> 00:39:18,245
first-degree murder,
attempted murder--
939
00:39:18,246 --> 00:39:18,850
the list is long,
940
00:39:18,851 --> 00:39:21,083
and one of them might not
live to see trial.
941
00:39:21,084 --> 00:39:21,523
And Mateo?
942
00:39:21,524 --> 00:39:22,656
Well, there was knowledge
of the smuggling,
943
00:39:22,657 --> 00:39:25,494
illegal firearm possession
and planned retaliation,
944
00:39:25,495 --> 00:39:26,693
so he’s not gonna get off easy.
945
00:39:26,694 --> 00:39:27,727
He didn’t act on anything.
946
00:39:27,728 --> 00:39:29,729
’Kay, well, if he’s willing
to cooperate...
947
00:39:29,730 --> 00:39:31,533
he’s a strong witness.
948
00:39:31,534 --> 00:39:33,436
So, um...
949
00:39:33,437 --> 00:39:35,405
dinner, Saturday, right?
950
00:39:35,406 --> 00:39:37,473
Yeah... right.
951
00:39:37,474 --> 00:39:39,410
It was Thursday, Sabrina.
952
00:39:40,675 --> 00:39:42,303
Were you even listening?
953
00:39:43,777 --> 00:39:44,546
I’m sorry.
954
00:39:44,547 --> 00:39:48,616
It’s just, um... this job’s
taking a lot out of me.
955
00:39:48,617 --> 00:39:51,455
You’re not the only one
with a job.
956
00:39:52,522 --> 00:39:56,118
Let’s just...
grab a bite tonight.
957
00:39:56,119 --> 00:39:58,055
Just you and me.
958
00:39:59,562 --> 00:40:00,529
I can’t. I...
959
00:40:00,530 --> 00:40:04,325
I’ve got
some stuff to wrap up here.
960
00:40:05,260 --> 00:40:06,931
You know what?
961
00:40:06,932 --> 00:40:08,604
Just forget it.
962
00:40:09,066 --> 00:40:10,297
- Nate--
- No, no.
963
00:40:10,298 --> 00:40:11,265
No.
964
00:40:11,266 --> 00:40:12,805
Just forget it.
965
00:40:12,806 --> 00:40:13,806
Forget this.
966
00:40:13,807 --> 00:40:15,038
Forget Thursday.
967
00:40:15,039 --> 00:40:16,942
Just do our jobs.
968
00:40:17,745 --> 00:40:19,779
It’s taking a lot
out of both of us.
969
00:40:41,472 --> 00:40:44,805
All right. So what’ve you got
on Brambilla?
970
00:40:45,641 --> 00:40:48,577
I want my son moved
to minimum security.
971
00:40:48,578 --> 00:40:50,403
Yeah. One call to the warden
and it’s done.
972
00:40:50,404 --> 00:40:52,548
Okay, then call him.
973
00:40:53,946 --> 00:40:55,243
It’s late.
974
00:40:55,244 --> 00:40:56,684
I’ll call tomorrow.
975
00:40:58,082 --> 00:41:00,017
What have you got?
976
00:41:02,526 --> 00:41:03,152
I understand
977
00:41:03,153 --> 00:41:06,321
Brambilla sent you home
yesterday.
978
00:41:07,190 --> 00:41:09,059
What, do you think
you’re the only person
979
00:41:09,060 --> 00:41:10,665
who gives me information?
980
00:41:14,901 --> 00:41:18,134
I can smell the booze
coming out of your pores.
981
00:41:18,135 --> 00:41:21,842
It’s only a matter of time
before he takes your badge.
982
00:41:22,106 --> 00:41:23,711
And you think that happens
if I’m in charge?
983
00:41:23,712 --> 00:41:25,372
This "woke" agenda he’s pushing?
984
00:41:25,373 --> 00:41:28,486
Some brown girl
gets promoted before you do?
985
00:41:28,783 --> 00:41:31,884
You know Brambilla backed that, right?
986
00:41:31,885 --> 00:41:33,116
He’s the cause of this.
987
00:41:33,117 --> 00:41:36,383
Where does that leave you?
Where does that leave your son?
988
00:41:38,529 --> 00:41:41,158
And you’re protecting him?
989
00:41:42,764 --> 00:41:45,536
All right.
990
00:42:12,123 --> 00:42:13,123
♪ I am ♪
991
00:42:13,124 --> 00:42:15,863
♪ My father’s son ♪
992
00:42:17,601 --> 00:42:19,360
♪ Get up every day ♪
993
00:42:19,361 --> 00:42:21,737
♪ Head out on the run ♪
994
00:42:22,573 --> 00:42:24,299
♪ Don’t know where I’m bound ♪
995
00:42:24,300 --> 00:42:26,576
♪ But I know where I’m from ♪
996
00:42:26,577 --> 00:42:30,240
♪ I am
My father’s son ♪
997
00:42:45,596 --> 00:42:46,893
What?
66818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.