Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,520 --> 00:00:42,080
Great dinner, right? Yeah.
2
00:00:42,380 --> 00:00:46,600
Now we can spend the whole night in our
first place.
3
00:00:46,880 --> 00:00:50,220
Yeah. Finally, after waiting for so many
years.
4
00:00:50,480 --> 00:00:54,500
Yeah, well, your father's rules. You've
got to wait until you're 18, but I
5
00:00:54,500 --> 00:00:55,500
respect it.
6
00:00:55,700 --> 00:00:56,700
Thank you, babe.
7
00:00:56,940 --> 00:00:57,940
Here we are.
8
00:02:00,330 --> 00:02:01,029
You okay?
9
00:02:01,030 --> 00:02:03,650
Yeah, where were you? You scared me. I
was just looking for food.
10
00:02:04,410 --> 00:02:05,410
Did you find any?
11
00:02:06,570 --> 00:02:07,570
No.
12
00:02:08,130 --> 00:02:10,509
No, but... But I saw someone.
13
00:02:11,410 --> 00:02:14,210
A man in a house just over the hill.
14
00:02:19,110 --> 00:02:20,150
What did he look like?
15
00:02:21,330 --> 00:02:24,810
A person.
16
00:02:25,910 --> 00:02:27,210
Normal, I guess.
17
00:02:28,290 --> 00:02:29,810
I don't really know. What if he's bad?
18
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
What if he's good?
19
00:02:33,160 --> 00:02:34,580
And what if he could help us?
20
00:02:35,640 --> 00:02:39,120
You know, like the woman who drove us
back when it first started?
21
00:02:40,460 --> 00:02:41,940
I think we should talk to him.
22
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
See what he knows.
23
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
Okay?
24
00:02:46,780 --> 00:02:47,780
Yeah.
25
00:02:48,120 --> 00:02:51,800
I wouldn't leave you, Caitlin.
26
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
Hello?
27
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
Hello?
28
00:03:07,300 --> 00:03:09,020
Sir? Sir, we just want to talk to you.
29
00:03:12,620 --> 00:03:13,620
Hello?
30
00:03:15,060 --> 00:03:16,340
We just want to talk, it's all.
31
00:03:20,560 --> 00:03:23,900
Now look, we don't mean you any harm.
32
00:03:25,460 --> 00:03:28,980
I'm going to put my weapon down.
33
00:03:42,820 --> 00:03:44,660
Now we're unarmed.
34
00:03:45,000 --> 00:03:46,580
We just want some information.
35
00:03:48,780 --> 00:03:50,840
Please. You tell me first.
36
00:03:51,760 --> 00:03:52,880
No electricity?
37
00:03:55,100 --> 00:03:56,440
Satellites? GPS?
38
00:03:57,220 --> 00:03:58,360
Nothing works?
39
00:03:58,960 --> 00:04:00,800
We think maybe it was an asteroid or
something.
40
00:04:03,480 --> 00:04:08,580
We think it's been two, maybe three
months.
41
00:04:22,760 --> 00:04:24,620
I heard it was a nuclear blast.
42
00:04:26,260 --> 00:04:28,300
But I've only met 13 other people.
43
00:04:31,200 --> 00:04:33,060
I can tell you where you can get some
water, though.
44
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Where?
45
00:04:38,260 --> 00:04:40,660
You give me some of your drug and I'll
let you know.
46
00:04:42,420 --> 00:04:43,420
Go.
47
00:04:44,460 --> 00:04:45,460
Okay.
48
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
Okay. Alright.
49
00:04:47,280 --> 00:04:48,280
You promise?
50
00:05:28,780 --> 00:05:29,920
I want your watch, too.
51
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
Let's go.
52
00:05:34,260 --> 00:05:36,020
I don't care. I want it.
53
00:05:36,800 --> 00:05:37,880
All right. Okay.
54
00:05:44,540 --> 00:05:46,020
This is my grandfather's watch.
55
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
I don't care.
56
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
It doesn't work.
57
00:05:51,740 --> 00:05:53,680
Two miles that way, you'll find a water
well.
58
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
Two miles?
59
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Two miles.
60
00:06:14,540 --> 00:06:16,240
We're fucked. I knew he was a bad guy.
61
00:06:17,140 --> 00:06:18,540
Yeah, you knew that, Caitlin?
62
00:06:18,800 --> 00:06:21,220
You told me to give him the water. Why'd
you give him so much water? I'm thirsty
63
00:06:21,220 --> 00:06:22,220
right now, Jake. You fucking told me.
64
00:06:22,980 --> 00:06:24,740
How am I supposed to know what to do?
Now he's stranded out here.
65
00:06:25,200 --> 00:06:26,480
Thirsty, hungry with nothing.
66
00:06:27,270 --> 00:06:28,530
It's been longer than two miles.
67
00:06:29,090 --> 00:06:30,490
You know what two miles feels like?
68
00:06:30,770 --> 00:06:33,590
Yeah, this is fucking longer than two
miles. Yeah, I fucking believe it.
69
00:07:20,490 --> 00:07:21,490
What, Caitlin?
70
00:07:23,410 --> 00:07:24,410
I want to see this.
71
00:07:25,450 --> 00:07:26,910
Just wait for me here, okay?
72
00:07:28,030 --> 00:07:29,030
I'll check it out.
73
00:07:31,430 --> 00:07:32,430
Careful.
74
00:07:33,730 --> 00:07:34,730
Yes.
75
00:08:05,630 --> 00:08:06,630
It's a blur.
76
00:08:44,560 --> 00:08:45,800
What'd you get, babe?
77
00:08:47,380 --> 00:08:48,380
A cell phone?
78
00:08:50,200 --> 00:08:52,160
Remember when we used to love these
things?
79
00:08:53,020 --> 00:08:54,020
Oh my god.
80
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
Don't even.
81
00:09:29,700 --> 00:09:31,380
Why? Let's go check it out. Come on.
82
00:09:31,980 --> 00:09:35,340
Caitlin, the door is open. It's probably
already been ransacked. And what do we
83
00:09:35,340 --> 00:09:36,239
have to do?
84
00:09:36,240 --> 00:09:37,320
We'll do it once more and check it out.
85
00:09:37,600 --> 00:09:40,160
Time, Caitlin. The sun is setting, all
right? We need to find the well.
86
00:09:41,920 --> 00:09:43,460
It's been longer than two miles, Jake.
87
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
I don't think there's any well.
88
00:09:45,380 --> 00:09:46,380
Come on, I want to go check it out.
89
00:09:46,920 --> 00:09:48,900
What if there's water there? All right,
fine.
90
00:09:49,260 --> 00:09:50,260
Fine.
91
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
Okay.
92
00:11:40,140 --> 00:11:41,220
Just like I said.
93
00:11:42,480 --> 00:11:45,260
Come here, come here, come here. Light,
light, light, light, light, light,
94
00:11:45,360 --> 00:11:46,760
light. Look at the light, Jacob.
95
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
Jacob, look at the light.
96
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
I can see it.
97
00:11:50,140 --> 00:11:51,140
Jacob.
98
00:11:51,200 --> 00:11:53,780
There's light. All right, all right.
Let's go. Let's go, Stevie.
99
00:11:54,120 --> 00:11:56,100
Stay behind me. No, let's go. Come on.
100
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
Oh my god.
101
00:12:17,300 --> 00:12:19,720
Wait, I gotta get that down. Are you
still in there?
102
00:12:20,740 --> 00:12:22,260
I'm trying to open the door.
103
00:12:22,940 --> 00:12:25,980
Yeah, if only we could open the goddamn
door.
104
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
Jacob.
105
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
What?
106
00:12:34,460 --> 00:12:38,380
Jacob. Oh, no. Hey, hey. What are you
doing here?
107
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
We're just hungry.
108
00:12:40,920 --> 00:12:42,120
Please, please don't hurt us.
109
00:12:43,640 --> 00:12:45,560
Please. You've been out there?
110
00:12:46,560 --> 00:12:47,900
Walked around maybe two months.
111
00:12:48,140 --> 00:12:49,280
What do you know?
112
00:12:52,740 --> 00:12:54,040
No electricity.
113
00:12:54,540 --> 00:12:55,760
No GPS's or satellites.
114
00:12:56,060 --> 00:12:57,060
Nothing works.
115
00:12:57,380 --> 00:13:01,080
Maybe with an asteroid or nuclear war.
116
00:13:01,680 --> 00:13:02,940
We don't know.
117
00:13:03,220 --> 00:13:04,960
No cars running, nothing?
118
00:13:05,800 --> 00:13:08,140
Nothing's working except in here.
Nothing works.
119
00:13:08,980 --> 00:13:12,900
If you just let us fill up our water
bottles.
120
00:13:13,630 --> 00:13:14,650
We'll be on our way.
121
00:13:16,330 --> 00:13:17,330
No,
122
00:13:31,950 --> 00:13:34,010
I used to be a high school science
teacher.
123
00:13:37,650 --> 00:13:42,790
Kepler's syndrome is a theory that came
up back in the 70s in NASA.
124
00:13:44,490 --> 00:13:47,830
Shooting all that crap up in the air,
all the satellites and all that stuff.
125
00:13:49,110 --> 00:13:52,650
Put enough stuff up there, eventually
it's going to bang into each other.
126
00:13:52,950 --> 00:13:55,830
It's going to start chain reaction,
start raining down.
127
00:13:56,870 --> 00:13:58,550
Taking out power grids.
128
00:13:59,930 --> 00:14:03,830
Shutting down EMPs all over the place.
Taking out everything electrical.
129
00:14:05,430 --> 00:14:06,750
Okay, man. Sure.
130
00:14:07,230 --> 00:14:08,790
Catholic syndrome, whatever you say.
131
00:14:10,750 --> 00:14:12,050
Can we just...
132
00:14:12,880 --> 00:14:13,960
Let's fill our bottles and we'll go.
133
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
Okay.
134
00:14:22,660 --> 00:14:23,660
You hungry?
135
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Mm -hmm.
136
00:14:25,900 --> 00:14:30,960
Right there is probably enough food for
the two of you to last at least a week.
137
00:14:32,340 --> 00:14:35,220
I'll give you all that.
138
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
But we can't open it.
139
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
Look at you.
140
00:14:46,880 --> 00:14:53,800
What do
141
00:14:53,800 --> 00:14:55,340
you want?
142
00:15:02,680 --> 00:15:06,220
You, uh... I'm gonna put my dick on her
pussy.
143
00:15:09,720 --> 00:15:11,140
I will defend myself!
144
00:15:14,160 --> 00:15:15,600
My girlfriend is not for sale.
145
00:15:15,920 --> 00:15:16,920
You understand?
146
00:15:19,260 --> 00:15:20,440
I'm not trying to buy her.
147
00:15:23,940 --> 00:15:24,940
No.
148
00:15:25,500 --> 00:15:26,880
I'm not trying to buy her at all.
149
00:15:28,940 --> 00:15:34,400
I figure that's about enough food for a
whole week for the two of you.
150
00:15:36,440 --> 00:15:43,200
And, uh... I can get lifted, so when
you're on your way, you can...
151
00:15:47,820 --> 00:15:48,820
What are you doing?
152
00:15:49,160 --> 00:15:50,079
Let's go.
153
00:15:50,080 --> 00:15:53,500
We can get food somewhere else, Jacob.
154
00:15:53,700 --> 00:15:55,180
Where else are we going to get food?
155
00:15:55,620 --> 00:16:00,260
Hey, Jacob, I haven't been to the war in
a really long time.
156
00:16:02,220 --> 00:16:03,940
I'm sure you know how it is. No.
157
00:16:04,460 --> 00:16:06,360
Stay out of this, all right?
158
00:16:07,100 --> 00:16:08,480
I'm sure you can understand.
159
00:16:10,120 --> 00:16:11,260
What have we been doing?
160
00:16:12,720 --> 00:16:14,860
We're scrounging for food. We have
nothing.
161
00:16:15,520 --> 00:16:16,920
We have no soap. We have no water.
162
00:16:17,160 --> 00:16:20,480
He had a gun. You want me to have sex
with this man who has a gun pointed to
163
00:16:20,480 --> 00:16:24,160
heads? I want you to think about us.
164
00:16:24,660 --> 00:16:25,660
Think about us?
165
00:16:25,760 --> 00:16:28,480
Think about it. What are we going to do?
We have nothing.
166
00:16:29,080 --> 00:16:32,760
We can go find something else. You don't
need to offer my body to this man.
167
00:16:33,140 --> 00:16:37,180
God, think about it. For once in your
life, just fucking think. We have
168
00:16:37,240 --> 00:16:38,640
We need this right now, okay?
169
00:16:41,000 --> 00:16:42,320
No! Jacob!
170
00:16:44,170 --> 00:16:46,130
I can't. Do it.
171
00:16:46,670 --> 00:16:47,670
What do you mean?
172
00:16:48,350 --> 00:16:50,030
Do it for me, please.
173
00:16:50,470 --> 00:16:51,630
Please, do it for me.
174
00:16:53,150 --> 00:16:55,790
Do we have an agreement?
175
00:16:57,990 --> 00:16:58,990
I do.
176
00:16:59,590 --> 00:17:02,270
It's the last minute of your time.
177
00:17:03,350 --> 00:17:04,930
Just a five minute stink.
178
00:17:05,329 --> 00:17:06,329
Please.
179
00:17:12,030 --> 00:17:13,250
Do you wait outside?
180
00:17:15,220 --> 00:17:18,359
Okay. My boyfriend takes the cans now.
And the can opener.
181
00:17:18,900 --> 00:17:20,140
And he waits outside for me.
182
00:17:20,800 --> 00:17:22,819
Yeah. Done. He won't leave me.
183
00:17:25,940 --> 00:17:26,940
Okay.
184
00:17:34,520 --> 00:17:35,840
Take those straws off.
185
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
Use this.
186
00:18:00,010 --> 00:18:01,010
Wipe down your pussy.
187
00:18:01,730 --> 00:18:02,730
Go on.
188
00:18:06,650 --> 00:18:08,150
Get nice and clean for me.
189
00:18:19,110 --> 00:18:20,130
You go wait outside.
190
00:18:29,930 --> 00:18:31,310
You're real clean for me.
191
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
I said, yeah.
192
00:19:16,500 --> 00:19:17,520
I said, grab it.
193
00:21:02,380 --> 00:21:03,380
One.
194
00:23:22,510 --> 00:23:24,690
Some guy you just met somewhere in the
middle of nowhere.
195
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
Which one is it?
196
00:23:32,170 --> 00:23:33,170
Boyfriend.
197
00:23:33,510 --> 00:23:34,510
Boyfriend, yeah.
198
00:23:35,830 --> 00:23:36,930
You going to get along?
199
00:23:44,530 --> 00:23:45,530
Yeah,
200
00:23:46,410 --> 00:23:47,830
they're taking one for the team, huh?
201
00:29:51,180 --> 00:29:52,180
Fucking call right now.
202
00:44:32,140 --> 00:44:33,840
God, suck it. How fucking hungry are
you?
203
00:47:29,530 --> 00:47:30,468
aren't you, huh?
204
00:47:30,470 --> 00:47:32,390
Your boyfriend ain't taking good care of
you, is he?
205
00:50:07,120 --> 00:50:09,180
The world is not what it used to be.
13092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.