Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:07,200
Hitozuma, Mitsu to Niku
2
00:00:00,560 --> 00:00:07,200
Hitozuma, Mitsu to Niku
3
00:00:00,560 --> 00:00:07,200
Another man's wife, Honey & Meat
4
00:00:00,560 --> 00:00:07,200
Volume 3
5
00:00:00,560 --> 00:00:07,200
Volume 3
6
00:00:10,240 --> 00:00:14,870
Shimazu-san arranged for an overnight double-date
7
00:00:15,580 --> 00:00:21,130
at a classy guest house overlooking
the sea just like a resort.
8
00:00:21,130 --> 00:00:25,460
We took this opportunity as a pair of couples to cut loose.
9
00:00:26,090 --> 00:00:28,550
The peculiar sweet scent of sex emanating
10
00:00:28,550 --> 00:00:31,970
from our sloppily damp bodies sets us free
11
00:00:33,100 --> 00:00:36,270
as we indulged in copulating
12
00:00:36,270 --> 00:00:40,020
with our sweltering flesh like beasts in heat.
13
00:00:40,520 --> 00:00:42,560
Okay, I'm putting it in.
14
00:00:47,110 --> 00:00:50,070
D-Do it gently!
15
00:00:50,070 --> 00:00:52,490
It would be my first time doing this...
16
00:00:53,030 --> 00:00:55,990
Make sure to do it gently!
17
00:00:55,990 --> 00:00:57,950
Yeah, I know that.
18
00:01:01,500 --> 00:01:04,920
It's alright, just relax.
19
00:01:04,920 --> 00:01:08,590
I already penetrated your womb
so you'll get used to it in no time.
20
00:01:09,880 --> 00:01:12,010
I-I'm losing it...
21
00:01:12,510 --> 00:01:16,180
Th-This certainly will make women fall from grace!
22
00:01:21,310 --> 00:01:24,020
I never had anything like this before...
23
00:01:24,020 --> 00:01:27,940
Your cock has tightly pierced into my womb!
24
00:01:27,940 --> 00:01:32,030
It's spitting gooey semen out!
25
00:01:32,030 --> 00:01:34,320
You're marking it as your belonging.
26
00:01:34,820 --> 00:01:36,830
Now that I know about this,
27
00:01:36,830 --> 00:01:40,330
I'll only be able to have sex this way...
28
00:01:41,120 --> 00:01:45,460
Onda-kun... I'm your woman now!
29
00:01:46,790 --> 00:01:50,340
Looks like it worked well for them there.
30
00:01:50,340 --> 00:01:53,090
I'll ask you for some help here, then.
31
00:01:53,090 --> 00:01:56,800
Her Majesty's pussy right here is gaping wide open.
32
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
She wants another meat rod inside here.
33
00:02:00,560 --> 00:02:03,020
W-Wait...
34
00:02:03,020 --> 00:02:08,400
I-I just swallowed all my pride
and professed to be your woman!
35
00:02:08,400 --> 00:02:13,860
A-Are you just casually going to offer
me to another man like that!?
36
00:02:13,860 --> 00:02:17,160
Oh? What a lovely thing to say.
37
00:02:17,490 --> 00:02:19,700
Don't be mistaken.
38
00:02:19,700 --> 00:02:23,750
I didn't become yours when
you professed to be my woman.
39
00:02:23,750 --> 00:02:26,380
You're the one who now belongs to me.
40
00:02:26,960 --> 00:02:29,460
I can put it inside her, then.
41
00:02:29,460 --> 00:02:33,380
Yeah. She's now baggy loose, though.
42
00:02:36,300 --> 00:02:38,890
Whoa... You're right.
43
00:02:38,890 --> 00:02:41,770
Or rather, her cervix is gaping wide too.
44
00:02:41,770 --> 00:02:45,770
I'll also end up penetrating it if I'm not careful.
45
00:02:45,770 --> 00:02:49,440
N-No, Onda-kun. Don't dare put it in there!
46
00:02:49,440 --> 00:02:51,900
I don't mind.
47
00:02:51,190 --> 00:02:52,400
Huh!?
48
00:02:51,900 --> 00:02:53,860
I'm fine with that, so push it through!
49
00:02:53,860 --> 00:02:55,110
Roger!
50
00:02:57,030 --> 00:03:02,620
Ahh... Shimazu-san is getting humped on by two men...
51
00:03:03,660 --> 00:03:07,210
There are two thick and burly shafts
52
00:03:07,210 --> 00:03:10,880
screwing both her ass and pussy...
53
00:03:10,880 --> 00:03:13,010
They had her pinned down
54
00:03:13,010 --> 00:03:16,510
as they squash and scrape the pleats of her flesh inside!
55
00:03:20,680 --> 00:03:24,430
No... Let me go!
56
00:03:24,430 --> 00:03:28,770
No, stop scraping me inside!
57
00:03:33,440 --> 00:03:35,950
Y-Your cocks!
58
00:03:35,950 --> 00:03:39,240
Don't do that, you'll drive me mad!
59
00:03:39,240 --> 00:03:42,200
Stop thrusting them simultaneously!
60
00:03:44,750 --> 00:03:48,040
Onda-kun is penetrating her.
61
00:03:48,040 --> 00:03:52,300
It wasn't just me. He's penetrating
Shimazu-san's womb as well.
62
00:03:52,630 --> 00:03:55,590
That thing was in here earlier.
63
00:03:55,590 --> 00:03:58,590
Now it's inside Shimazu-san
64
00:03:58,590 --> 00:04:01,220
and it's stirring her baby room...
65
00:04:03,890 --> 00:04:06,230
Can you clean this thing up?
66
00:04:06,230 --> 00:04:09,980
It's totally covered with
the owner's poopy juice now.
67
00:04:10,730 --> 00:04:12,690
Does this mean...
68
00:04:12,690 --> 00:04:17,320
that sucking him off would mean that
I'll allow him to penetrate my womb?
69
00:04:18,030 --> 00:04:21,120
I see... That's it...
70
00:04:21,120 --> 00:04:25,120
It's not like we've become lovers or anything.
71
00:04:25,120 --> 00:04:29,080
Shimazu-san and I both are nothing but their sex friends.
72
00:04:30,170 --> 00:04:33,090
Men have chased after and had their way on us.
73
00:04:33,090 --> 00:04:36,130
We are mere convenient pussies for them.
74
00:04:39,340 --> 00:04:44,060
Looks like she finally realized that you guys
75
00:04:44,060 --> 00:04:47,850
won't see married women like us
as romantic interests in the end.
76
00:04:48,310 --> 00:04:50,980
Please don't make it sound too harsh.
77
00:04:50,980 --> 00:04:54,730
Being fond of someone is just that,
even if they're never meant to be.
78
00:04:55,020 --> 00:04:58,440
Especially these adept and flexible movements...
79
00:04:58,440 --> 00:05:01,660
Young girls with firm pussies can't do this.
80
00:05:01,660 --> 00:05:04,830
Y-Yeah, that's right...
81
00:05:04,830 --> 00:05:09,830
Mature pussies like ours are
the ones that can pleasure cocks!
82
00:05:11,540 --> 00:05:14,170
I'll be helping myself here, then.
83
00:05:15,670 --> 00:05:17,260
Wow...
84
00:05:17,260 --> 00:05:19,720
This man really is amazing!
85
00:05:19,720 --> 00:05:23,550
H-He penetrated my womb with one straight thrust!
86
00:05:23,550 --> 00:05:26,060
There's not even a single wasted movement!
87
00:05:26,060 --> 00:05:30,890
It's almost as if he fully understands how my body is!
88
00:05:33,980 --> 00:05:35,520
What do you think?
89
00:05:35,520 --> 00:05:38,650
It feels different than when
you do it with Onda, right?
90
00:05:39,900 --> 00:05:41,820
It's amazing...
91
00:05:41,820 --> 00:05:44,530
This feels very good too!
92
00:05:48,910 --> 00:05:52,370
I'll probe every nook and cranny in your womb.
93
00:06:07,430 --> 00:06:10,140
Y-You're being too rough, Onda-kun!
94
00:06:10,140 --> 00:06:14,150
Stop fucking me like I'm your sworn enemy!
95
00:06:14,150 --> 00:06:15,980
M-My womb...
96
00:06:15,980 --> 00:06:19,280
Y-You'll end up deforming my womb!
97
00:06:21,820 --> 00:06:22,950
I'm coming!
98
00:06:22,950 --> 00:06:25,240
Coming... I'm coming!
99
00:06:32,830 --> 00:06:35,290
You both look nice being whacked like that.
100
00:06:35,290 --> 00:06:38,420
I bet that your wombs are mushy
from getting hammered down.
101
00:06:38,920 --> 00:06:43,170
I'm sure that we'll be able to knock you up right now.
102
00:06:43,920 --> 00:06:48,180
So, do you want us to impregnate you two?
103
00:07:08,370 --> 00:07:12,120
Oh... Married women sure are the best!
104
00:07:12,120 --> 00:07:16,540
I feel bad for your husband, but I'm stealing
and copulating with you like this!
105
00:07:16,540 --> 00:07:20,170
Seriously, conquering a woman feels awesome!
106
00:07:20,460 --> 00:07:24,840
This is aggravating, but I can't do
anything about whatever you say.
107
00:07:24,840 --> 00:07:30,220
I only intended to fool around, but both
my body and heart got completely swooned!
108
00:07:30,810 --> 00:07:34,930
I am a foolish wife who became a slave to penises!
109
00:07:34,930 --> 00:07:40,190
I don't mind getting mercilessly
and thoroughly impregnated!
110
00:07:42,650 --> 00:07:46,070
We kept on copulating until it went dark outside.
111
00:07:46,070 --> 00:07:48,740
We took a long time doing it.
112
00:07:54,950 --> 00:07:57,290
Congratulations on your promotion, darling!
113
00:07:57,290 --> 00:07:59,000
Yeah...
114
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
But it's partly thanks to you.
115
00:08:02,000 --> 00:08:06,920
After all, you got along well with the executive
director's wife. I'm grateful for that.
116
00:08:07,220 --> 00:08:10,470
You two sure became close, though...
117
00:08:10,470 --> 00:08:14,930
As unlikely as it may be, you both even
got pregnant at about the same time.
118
00:08:14,930 --> 00:08:20,480
It just means that her fitness club
is effective for conception too.
119
00:08:20,770 --> 00:08:24,360
I'm thinking of continuing to help Shimazu-san
120
00:08:24,360 --> 00:08:27,530
to make that club more active and fun.
121
00:08:28,110 --> 00:08:33,280
I feel that I'll be able to have
our next baby soon afterwards.
122
00:08:39,580 --> 00:08:42,960
On the outskirts not too far from its capital city,
123
00:08:42,960 --> 00:08:47,170
there is a tourist trap with various
establishments like a hotel in it.
124
00:08:47,170 --> 00:08:51,970
It's a southern paradise spa resort
that has been open for ten years.
125
00:08:51,970 --> 00:08:55,890
This tourist spot we went at that lost its novelty
126
00:08:55,890 --> 00:09:00,270
suddenly became a trending topic for the youth online...
127
00:09:01,270 --> 00:09:01,600
Women's
128
00:09:01,270 --> 00:09:01,600
Women's
129
00:09:01,400 --> 00:09:03,730
{\an8}...as the women's pick up paradise!
130
00:09:01,600 --> 00:09:01,980
Women's Pick-Up
131
00:09:01,600 --> 00:09:01,980
Women's Pick-Up
132
00:09:01,980 --> 00:09:04,230
Women's Pick-Up Paradise
133
00:09:01,980 --> 00:09:04,230
Women's Pick-Up Paradise
134
00:09:06,900 --> 00:09:11,360
Are all of those couples results
of women picking up their guys?
135
00:09:11,360 --> 00:09:14,410
Yeah, they probably are...
136
00:09:14,780 --> 00:09:17,910
Th-This is way hotter than I thought...
137
00:09:17,910 --> 00:09:21,370
Yeah... Calling this a paradise
isn't an exaggeration!
138
00:09:22,000 --> 00:09:25,920
Hey, I can tell that you two just arrived
here from how you look.
139
00:09:25,920 --> 00:09:28,710
Want to hang out with us?
140
00:09:28,710 --> 00:09:30,630
You don't have any partners yet, right?
141
00:09:31,090 --> 00:09:33,050
O-Okay!
142
00:09:31,090 --> 00:09:33,050
O-Okay!
143
00:09:34,720 --> 00:09:37,640
Oh my... So you both are from Yokohama?
144
00:09:38,220 --> 00:09:42,270
It's our first time coming here, so we're surprised by how crowded this place is.
145
00:09:42,270 --> 00:09:45,190
Oh yeah, we haven't introduced ourselves yet.
146
00:09:45,610 --> 00:09:47,190
I'm Kate.
147
00:09:47,190 --> 00:09:49,400
I'm Yurika. Nice to meet you two.
148
00:09:49,690 --> 00:09:52,280
I'm Yuuma. Nice to meet you.
149
00:09:52,280 --> 00:09:53,910
My name is Kimio.
150
00:09:54,320 --> 00:09:58,620
Hey... Now that I think about it,
aren't they quite... old?
151
00:09:58,620 --> 00:10:01,830
They don't seem to be wearing any rings, but yeah...
152
00:10:02,370 --> 00:10:05,290
If you'll ask which ones I prefer...
153
00:10:05,290 --> 00:10:09,420
Would you rather have a bubbly
young girl like that hit on you?
154
00:10:09,880 --> 00:10:13,260
You'll need to be careful with young girls, though.
155
00:10:13,260 --> 00:10:17,970
I heard that cases of them sponging off men
then running away have been increasing.
156
00:10:17,970 --> 00:10:19,680
R-Really?
157
00:10:20,020 --> 00:10:22,060
Yes, and my point is
158
00:10:22,060 --> 00:10:26,480
that you'll have assurance with
mature women like us instead.
159
00:10:26,860 --> 00:10:29,900
Assurance?
160
00:10:29,900 --> 00:10:30,940
To be specific...
161
00:10:31,440 --> 00:10:34,530
An assurance that you'll be able to do it with us.
162
00:10:34,530 --> 00:10:37,200
Should we go somewhere else?
163
00:10:37,200 --> 00:10:39,620
We booked a room at the hotel.
164
00:10:44,540 --> 00:10:46,580
You're both virgins, aren't you?
165
00:10:46,580 --> 00:10:48,250
Y-Yes...
166
00:10:48,250 --> 00:10:51,090
Then you never had a blowjob before?
167
00:10:51,090 --> 00:10:52,210
Yes!
168
00:10:52,670 --> 00:10:55,260
W-Will this be alright? For real?
169
00:10:55,260 --> 00:10:59,760
We only met earlier, but we're already doing this...
170
00:11:01,470 --> 00:11:03,350
Of course!
171
00:11:03,350 --> 00:11:05,520
Didn't I say it from the start?
172
00:11:05,520 --> 00:11:09,940
Older ladies like us are totally in for a fling,
173
00:11:09,940 --> 00:11:12,110
so you'll have that assurance.
174
00:11:13,940 --> 00:11:18,820
There's no need to hold back, so let yourselves
feel good as much as you want.
175
00:11:20,530 --> 00:11:25,540
We'll be taking care of you,
until we have sex in the end!
176
00:11:28,290 --> 00:11:30,880
You can come whenever you feel like it.
177
00:11:30,880 --> 00:11:33,760
You can shoot as much as you want!!
178
00:11:33,760 --> 00:11:35,840
Ahh... O-Okay...
179
00:11:39,720 --> 00:11:42,510
I want your pungent and thick cock milk...
180
00:11:42,510 --> 00:11:45,060
Shoot plenty and let me drink it!
181
00:11:45,060 --> 00:11:47,520
Th-Thank you!!
182
00:11:55,400 --> 00:11:58,070
I wonder if we've been a bit too hard on them.
183
00:11:58,070 --> 00:12:02,410
A young boy's semen is
sticky and delicious, though!
184
00:12:04,240 --> 00:12:09,540
You two still look fine after
coming once, just as I expected.
185
00:12:09,540 --> 00:12:13,800
Or rather, are they way harder instead?
186
00:12:13,800 --> 00:12:16,090
They're uprightly stiff!
187
00:12:17,420 --> 00:12:20,590
Now it's our turn to feel good.
188
00:12:20,590 --> 00:12:24,390
Take good care of our pussies!
189
00:12:28,770 --> 00:12:32,940
I know that you're raring to go,
but don't get too hoggish.
190
00:12:32,940 --> 00:12:35,190
My pussy won't be going anywhere,
191
00:12:35,190 --> 00:12:39,530
so calmly explore it and learn
how it smells and tastes like.
192
00:12:42,570 --> 00:12:44,660
S-So this is a pussy!
193
00:12:44,660 --> 00:12:47,160
I-It's a woman's pussy!
194
00:12:53,210 --> 00:12:57,380
Getting cunnilingus from a virgin sure is the best!
195
00:12:57,380 --> 00:13:01,050
I can't get enough of how
they're frantic like dogs!
196
00:13:02,720 --> 00:13:05,640
It feels like their tongues restlessly crawl around,
197
00:13:05,640 --> 00:13:09,560
licking the juices in every nook
and cranny of our pussies!
198
00:13:09,560 --> 00:13:11,020
Yeah...
199
00:13:11,020 --> 00:13:16,190
It makes me feel like they're licking my brain directly!
200
00:13:20,070 --> 00:13:22,820
Yes, that feels great!
201
00:13:22,820 --> 00:13:26,660
Keep doing that! Keep going like that!
202
00:13:32,750 --> 00:13:34,460
You did a great job...
203
00:13:34,460 --> 00:13:37,380
Here, take a look. I'm coming right now.
204
00:13:37,380 --> 00:13:42,430
Isn't my pussy's hole twitching
and drooling voraciously?
205
00:13:42,840 --> 00:13:47,640
Now that we're like this, we definitely
want to get some cock.
206
00:13:47,640 --> 00:13:50,930
We'll now be having your long-awaited main event.
207
00:13:51,850 --> 00:13:57,320
Fuck our pussy holes with those cocks of yours!
208
00:13:58,480 --> 00:14:00,650
Alright, I'm putting it in...
209
00:14:04,490 --> 00:14:06,780
I-It went in!
210
00:14:06,780 --> 00:14:09,950
My cock went in up to the base!
211
00:14:10,910 --> 00:14:13,290
I-It feels warm!
212
00:14:13,290 --> 00:14:17,210
Your pussy feels slippery inside! It feels nice!
213
00:14:21,220 --> 00:14:24,970
Congratulations, this ends your virginity!
214
00:14:24,970 --> 00:14:30,020
This feels so good that my hips
are moving on their own!
215
00:14:34,020 --> 00:14:35,810
Th-This is great...
216
00:14:35,810 --> 00:14:37,730
S-Since they're young,
217
00:14:37,730 --> 00:14:41,070
they only keep on doing the same
straight thrust non-stop!
218
00:14:42,570 --> 00:14:44,820
Yeah, you're right!
219
00:14:45,530 --> 00:14:50,120
It's like they keep on pitching blazing fastballs
that dashes deep in our pussies!
220
00:14:51,750 --> 00:14:55,790
The way your pussy feels
mushy is so good, Kate-san!
221
00:14:55,790 --> 00:14:58,090
I can't hold it in any longer!
222
00:14:58,090 --> 00:15:00,800
I wanna come! Can I?
223
00:15:02,880 --> 00:15:05,380
Yes... Of course, you can.
224
00:15:05,380 --> 00:15:08,350
You may come whenever you want.
225
00:15:11,010 --> 00:15:13,600
Alright then, I'm coming!
226
00:15:24,820 --> 00:15:26,740
Not yet, Kimio-kun.
227
00:15:27,030 --> 00:15:29,700
You shouldn't be relaxing right now.
228
00:15:29,700 --> 00:15:32,450
This is the best time to screw her!
229
00:15:32,450 --> 00:15:37,080
Our cervix prolapses and opens up
whenever it takes semen in!
230
00:15:37,080 --> 00:15:41,210
Tease that part gently using your penis!
231
00:15:41,710 --> 00:15:45,220
Umm... You mean, like this?
232
00:15:49,140 --> 00:15:52,220
Whoa... Kate-san, that's incredible.
233
00:15:52,220 --> 00:15:56,140
Yeah, that's how mature women reach climax!
234
00:15:57,560 --> 00:15:59,350
Alright, Yuuma-kun...
235
00:15:59,350 --> 00:16:02,770
I already gave out my weak point to you,
236
00:16:02,980 --> 00:16:05,690
so ram it well as a finishing blow!
237
00:16:05,690 --> 00:16:06,610
Okay...
238
00:16:23,420 --> 00:16:25,130
I'm coming again!
239
00:16:30,510 --> 00:16:33,510
Y-You're ramming it hard!
240
00:16:33,510 --> 00:16:38,100
Y-You're making me climax with
rough sex using your young penis!
241
00:16:48,400 --> 00:16:50,280
And after that,
242
00:16:50,280 --> 00:16:54,740
we forgot about eating and sleeping as we all heedlessly copulated.
243
00:16:54,740 --> 00:16:57,750
Kate-san and Yurika-san also managed to feel good,
244
00:16:57,750 --> 00:17:01,500
so we officially became sex friends.
245
00:18:38,640 --> 00:18:43,560
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
19055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.