All language subtitles for [Abysswalker] Hitozuma, Mitsu to Niku - 03 [1080p][WEB-DL][Fanza]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:07,200 Hitozuma, Mitsu to Niku 2 00:00:00,560 --> 00:00:07,200 Hitozuma, Mitsu to Niku 3 00:00:00,560 --> 00:00:07,200 Another man's wife, Honey & Meat 4 00:00:00,560 --> 00:00:07,200 Volume 3 5 00:00:00,560 --> 00:00:07,200 Volume 3 6 00:00:10,240 --> 00:00:14,870 Shimazu-san arranged for an overnight double-date 7 00:00:15,580 --> 00:00:21,130 at a classy guest house overlooking the sea just like a resort. 8 00:00:21,130 --> 00:00:25,460 We took this opportunity as a pair of couples to cut loose. 9 00:00:26,090 --> 00:00:28,550 The peculiar sweet scent of sex emanating 10 00:00:28,550 --> 00:00:31,970 from our sloppily damp bodies sets us free 11 00:00:33,100 --> 00:00:36,270 as we indulged in copulating 12 00:00:36,270 --> 00:00:40,020 with our sweltering flesh like beasts in heat. 13 00:00:40,520 --> 00:00:42,560 Okay, I'm putting it in. 14 00:00:47,110 --> 00:00:50,070 D-Do it gently! 15 00:00:50,070 --> 00:00:52,490 It would be my first time doing this... 16 00:00:53,030 --> 00:00:55,990 Make sure to do it gently! 17 00:00:55,990 --> 00:00:57,950 Yeah, I know that. 18 00:01:01,500 --> 00:01:04,920 It's alright, just relax. 19 00:01:04,920 --> 00:01:08,590 I already penetrated your womb so you'll get used to it in no time. 20 00:01:09,880 --> 00:01:12,010 I-I'm losing it... 21 00:01:12,510 --> 00:01:16,180 Th-This certainly will make women fall from grace! 22 00:01:21,310 --> 00:01:24,020 I never had anything like this before... 23 00:01:24,020 --> 00:01:27,940 Your cock has tightly pierced into my womb! 24 00:01:27,940 --> 00:01:32,030 It's spitting gooey semen out! 25 00:01:32,030 --> 00:01:34,320 You're marking it as your belonging. 26 00:01:34,820 --> 00:01:36,830 Now that I know about this, 27 00:01:36,830 --> 00:01:40,330 I'll only be able to have sex this way... 28 00:01:41,120 --> 00:01:45,460 Onda-kun... I'm your woman now! 29 00:01:46,790 --> 00:01:50,340 Looks like it worked well for them there. 30 00:01:50,340 --> 00:01:53,090 I'll ask you for some help here, then. 31 00:01:53,090 --> 00:01:56,800 Her Majesty's pussy right here is gaping wide open. 32 00:01:56,800 --> 00:01:59,600 She wants another meat rod inside here. 33 00:02:00,560 --> 00:02:03,020 W-Wait... 34 00:02:03,020 --> 00:02:08,400 I-I just swallowed all my pride and professed to be your woman! 35 00:02:08,400 --> 00:02:13,860 A-Are you just casually going to offer me to another man like that!? 36 00:02:13,860 --> 00:02:17,160 Oh? What a lovely thing to say. 37 00:02:17,490 --> 00:02:19,700 Don't be mistaken. 38 00:02:19,700 --> 00:02:23,750 I didn't become yours when you professed to be my woman. 39 00:02:23,750 --> 00:02:26,380 You're the one who now belongs to me. 40 00:02:26,960 --> 00:02:29,460 I can put it inside her, then. 41 00:02:29,460 --> 00:02:33,380 Yeah. She's now baggy loose, though. 42 00:02:36,300 --> 00:02:38,890 Whoa... You're right. 43 00:02:38,890 --> 00:02:41,770 Or rather, her cervix is gaping wide too. 44 00:02:41,770 --> 00:02:45,770 I'll also end up penetrating it if I'm not careful. 45 00:02:45,770 --> 00:02:49,440 N-No, Onda-kun. Don't dare put it in there! 46 00:02:49,440 --> 00:02:51,900 I don't mind. 47 00:02:51,190 --> 00:02:52,400 Huh!? 48 00:02:51,900 --> 00:02:53,860 I'm fine with that, so push it through! 49 00:02:53,860 --> 00:02:55,110 Roger! 50 00:02:57,030 --> 00:03:02,620 Ahh... Shimazu-san is getting humped on by two men... 51 00:03:03,660 --> 00:03:07,210 There are two thick and burly shafts 52 00:03:07,210 --> 00:03:10,880 screwing both her ass and pussy... 53 00:03:10,880 --> 00:03:13,010 They had her pinned down 54 00:03:13,010 --> 00:03:16,510 as they squash and scrape the pleats of her flesh inside! 55 00:03:20,680 --> 00:03:24,430 No... Let me go! 56 00:03:24,430 --> 00:03:28,770 No, stop scraping me inside! 57 00:03:33,440 --> 00:03:35,950 Y-Your cocks! 58 00:03:35,950 --> 00:03:39,240 Don't do that, you'll drive me mad! 59 00:03:39,240 --> 00:03:42,200 Stop thrusting them simultaneously! 60 00:03:44,750 --> 00:03:48,040 Onda-kun is penetrating her. 61 00:03:48,040 --> 00:03:52,300 It wasn't just me. He's penetrating Shimazu-san's womb as well. 62 00:03:52,630 --> 00:03:55,590 That thing was in here earlier. 63 00:03:55,590 --> 00:03:58,590 Now it's inside Shimazu-san 64 00:03:58,590 --> 00:04:01,220 and it's stirring her baby room... 65 00:04:03,890 --> 00:04:06,230 Can you clean this thing up? 66 00:04:06,230 --> 00:04:09,980 It's totally covered with the owner's poopy juice now. 67 00:04:10,730 --> 00:04:12,690 Does this mean... 68 00:04:12,690 --> 00:04:17,320 that sucking him off would mean that I'll allow him to penetrate my womb? 69 00:04:18,030 --> 00:04:21,120 I see... That's it... 70 00:04:21,120 --> 00:04:25,120 It's not like we've become lovers or anything. 71 00:04:25,120 --> 00:04:29,080 Shimazu-san and I both are nothing but their sex friends. 72 00:04:30,170 --> 00:04:33,090 Men have chased after and had their way on us. 73 00:04:33,090 --> 00:04:36,130 We are mere convenient pussies for them. 74 00:04:39,340 --> 00:04:44,060 Looks like she finally realized that you guys 75 00:04:44,060 --> 00:04:47,850 won't see married women like us as romantic interests in the end. 76 00:04:48,310 --> 00:04:50,980 Please don't make it sound too harsh. 77 00:04:50,980 --> 00:04:54,730 Being fond of someone is just that, even if they're never meant to be. 78 00:04:55,020 --> 00:04:58,440 Especially these adept and flexible movements... 79 00:04:58,440 --> 00:05:01,660 Young girls with firm pussies can't do this. 80 00:05:01,660 --> 00:05:04,830 Y-Yeah, that's right... 81 00:05:04,830 --> 00:05:09,830 Mature pussies like ours are the ones that can pleasure cocks! 82 00:05:11,540 --> 00:05:14,170 I'll be helping myself here, then. 83 00:05:15,670 --> 00:05:17,260 Wow... 84 00:05:17,260 --> 00:05:19,720 This man really is amazing! 85 00:05:19,720 --> 00:05:23,550 H-He penetrated my womb with one straight thrust! 86 00:05:23,550 --> 00:05:26,060 There's not even a single wasted movement! 87 00:05:26,060 --> 00:05:30,890 It's almost as if he fully understands how my body is! 88 00:05:33,980 --> 00:05:35,520 What do you think? 89 00:05:35,520 --> 00:05:38,650 It feels different than when you do it with Onda, right? 90 00:05:39,900 --> 00:05:41,820 It's amazing... 91 00:05:41,820 --> 00:05:44,530 This feels very good too! 92 00:05:48,910 --> 00:05:52,370 I'll probe every nook and cranny in your womb. 93 00:06:07,430 --> 00:06:10,140 Y-You're being too rough, Onda-kun! 94 00:06:10,140 --> 00:06:14,150 Stop fucking me like I'm your sworn enemy! 95 00:06:14,150 --> 00:06:15,980 M-My womb... 96 00:06:15,980 --> 00:06:19,280 Y-You'll end up deforming my womb! 97 00:06:21,820 --> 00:06:22,950 I'm coming! 98 00:06:22,950 --> 00:06:25,240 Coming... I'm coming! 99 00:06:32,830 --> 00:06:35,290 You both look nice being whacked like that. 100 00:06:35,290 --> 00:06:38,420 I bet that your wombs are mushy from getting hammered down. 101 00:06:38,920 --> 00:06:43,170 I'm sure that we'll be able to knock you up right now. 102 00:06:43,920 --> 00:06:48,180 So, do you want us to impregnate you two? 103 00:07:08,370 --> 00:07:12,120 Oh... Married women sure are the best! 104 00:07:12,120 --> 00:07:16,540 I feel bad for your husband, but I'm stealing and copulating with you like this! 105 00:07:16,540 --> 00:07:20,170 Seriously, conquering a woman feels awesome! 106 00:07:20,460 --> 00:07:24,840 This is aggravating, but I can't do anything about whatever you say. 107 00:07:24,840 --> 00:07:30,220 I only intended to fool around, but both my body and heart got completely swooned! 108 00:07:30,810 --> 00:07:34,930 I am a foolish wife who became a slave to penises! 109 00:07:34,930 --> 00:07:40,190 I don't mind getting mercilessly and thoroughly impregnated! 110 00:07:42,650 --> 00:07:46,070 We kept on copulating until it went dark outside. 111 00:07:46,070 --> 00:07:48,740 We took a long time doing it. 112 00:07:54,950 --> 00:07:57,290 Congratulations on your promotion, darling! 113 00:07:57,290 --> 00:07:59,000 Yeah... 114 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 But it's partly thanks to you. 115 00:08:02,000 --> 00:08:06,920 After all, you got along well with the executive director's wife. I'm grateful for that. 116 00:08:07,220 --> 00:08:10,470 You two sure became close, though... 117 00:08:10,470 --> 00:08:14,930 As unlikely as it may be, you both even got pregnant at about the same time. 118 00:08:14,930 --> 00:08:20,480 It just means that her fitness club is effective for conception too. 119 00:08:20,770 --> 00:08:24,360 I'm thinking of continuing to help Shimazu-san 120 00:08:24,360 --> 00:08:27,530 to make that club more active and fun. 121 00:08:28,110 --> 00:08:33,280 I feel that I'll be able to have our next baby soon afterwards. 122 00:08:39,580 --> 00:08:42,960 On the outskirts not too far from its capital city, 123 00:08:42,960 --> 00:08:47,170 there is a tourist trap with various establishments like a hotel in it. 124 00:08:47,170 --> 00:08:51,970 It's a southern paradise spa resort that has been open for ten years. 125 00:08:51,970 --> 00:08:55,890 This tourist spot we went at that lost its novelty 126 00:08:55,890 --> 00:09:00,270 suddenly became a trending topic for the youth online... 127 00:09:01,270 --> 00:09:01,600 Women's 128 00:09:01,270 --> 00:09:01,600 Women's 129 00:09:01,400 --> 00:09:03,730 {\an8}...as the women's pick up paradise! 130 00:09:01,600 --> 00:09:01,980 Women's Pick-Up 131 00:09:01,600 --> 00:09:01,980 Women's Pick-Up 132 00:09:01,980 --> 00:09:04,230 Women's Pick-Up Paradise 133 00:09:01,980 --> 00:09:04,230 Women's Pick-Up Paradise 134 00:09:06,900 --> 00:09:11,360 Are all of those couples results of women picking up their guys? 135 00:09:11,360 --> 00:09:14,410 Yeah, they probably are... 136 00:09:14,780 --> 00:09:17,910 Th-This is way hotter than I thought... 137 00:09:17,910 --> 00:09:21,370 Yeah... Calling this a paradise isn't an exaggeration! 138 00:09:22,000 --> 00:09:25,920 Hey, I can tell that you two just arrived here from how you look. 139 00:09:25,920 --> 00:09:28,710 Want to hang out with us? 140 00:09:28,710 --> 00:09:30,630 You don't have any partners yet, right? 141 00:09:31,090 --> 00:09:33,050 O-Okay! 142 00:09:31,090 --> 00:09:33,050 O-Okay! 143 00:09:34,720 --> 00:09:37,640 Oh my... So you both are from Yokohama? 144 00:09:38,220 --> 00:09:42,270 It's our first time coming here, so we're surprised by how crowded this place is. 145 00:09:42,270 --> 00:09:45,190 Oh yeah, we haven't introduced ourselves yet. 146 00:09:45,610 --> 00:09:47,190 I'm Kate. 147 00:09:47,190 --> 00:09:49,400 I'm Yurika. Nice to meet you two. 148 00:09:49,690 --> 00:09:52,280 I'm Yuuma. Nice to meet you. 149 00:09:52,280 --> 00:09:53,910 My name is Kimio. 150 00:09:54,320 --> 00:09:58,620 Hey... Now that I think about it, aren't they quite... old? 151 00:09:58,620 --> 00:10:01,830 They don't seem to be wearing any rings, but yeah... 152 00:10:02,370 --> 00:10:05,290 If you'll ask which ones I prefer... 153 00:10:05,290 --> 00:10:09,420 Would you rather have a bubbly young girl like that hit on you? 154 00:10:09,880 --> 00:10:13,260 You'll need to be careful with young girls, though. 155 00:10:13,260 --> 00:10:17,970 I heard that cases of them sponging off men then running away have been increasing. 156 00:10:17,970 --> 00:10:19,680 R-Really? 157 00:10:20,020 --> 00:10:22,060 Yes, and my point is 158 00:10:22,060 --> 00:10:26,480 that you'll have assurance with mature women like us instead. 159 00:10:26,860 --> 00:10:29,900 Assurance? 160 00:10:29,900 --> 00:10:30,940 To be specific... 161 00:10:31,440 --> 00:10:34,530 An assurance that you'll be able to do it with us. 162 00:10:34,530 --> 00:10:37,200 Should we go somewhere else? 163 00:10:37,200 --> 00:10:39,620 We booked a room at the hotel. 164 00:10:44,540 --> 00:10:46,580 You're both virgins, aren't you? 165 00:10:46,580 --> 00:10:48,250 Y-Yes... 166 00:10:48,250 --> 00:10:51,090 Then you never had a blowjob before? 167 00:10:51,090 --> 00:10:52,210 Yes! 168 00:10:52,670 --> 00:10:55,260 W-Will this be alright? For real? 169 00:10:55,260 --> 00:10:59,760 We only met earlier, but we're already doing this... 170 00:11:01,470 --> 00:11:03,350 Of course! 171 00:11:03,350 --> 00:11:05,520 Didn't I say it from the start? 172 00:11:05,520 --> 00:11:09,940 Older ladies like us are totally in for a fling, 173 00:11:09,940 --> 00:11:12,110 so you'll have that assurance. 174 00:11:13,940 --> 00:11:18,820 There's no need to hold back, so let yourselves feel good as much as you want. 175 00:11:20,530 --> 00:11:25,540 We'll be taking care of you, until we have sex in the end! 176 00:11:28,290 --> 00:11:30,880 You can come whenever you feel like it. 177 00:11:30,880 --> 00:11:33,760 You can shoot as much as you want!! 178 00:11:33,760 --> 00:11:35,840 Ahh... O-Okay... 179 00:11:39,720 --> 00:11:42,510 I want your pungent and thick cock milk... 180 00:11:42,510 --> 00:11:45,060 Shoot plenty and let me drink it! 181 00:11:45,060 --> 00:11:47,520 Th-Thank you!! 182 00:11:55,400 --> 00:11:58,070 I wonder if we've been a bit too hard on them. 183 00:11:58,070 --> 00:12:02,410 A young boy's semen is sticky and delicious, though! 184 00:12:04,240 --> 00:12:09,540 You two still look fine after coming once, just as I expected. 185 00:12:09,540 --> 00:12:13,800 Or rather, are they way harder instead? 186 00:12:13,800 --> 00:12:16,090 They're uprightly stiff! 187 00:12:17,420 --> 00:12:20,590 Now it's our turn to feel good. 188 00:12:20,590 --> 00:12:24,390 Take good care of our pussies! 189 00:12:28,770 --> 00:12:32,940 I know that you're raring to go, but don't get too hoggish. 190 00:12:32,940 --> 00:12:35,190 My pussy won't be going anywhere, 191 00:12:35,190 --> 00:12:39,530 so calmly explore it and learn how it smells and tastes like. 192 00:12:42,570 --> 00:12:44,660 S-So this is a pussy! 193 00:12:44,660 --> 00:12:47,160 I-It's a woman's pussy! 194 00:12:53,210 --> 00:12:57,380 Getting cunnilingus from a virgin sure is the best! 195 00:12:57,380 --> 00:13:01,050 I can't get enough of how they're frantic like dogs! 196 00:13:02,720 --> 00:13:05,640 It feels like their tongues restlessly crawl around, 197 00:13:05,640 --> 00:13:09,560 licking the juices in every nook and cranny of our pussies! 198 00:13:09,560 --> 00:13:11,020 Yeah... 199 00:13:11,020 --> 00:13:16,190 It makes me feel like they're licking my brain directly! 200 00:13:20,070 --> 00:13:22,820 Yes, that feels great! 201 00:13:22,820 --> 00:13:26,660 Keep doing that! Keep going like that! 202 00:13:32,750 --> 00:13:34,460 You did a great job... 203 00:13:34,460 --> 00:13:37,380 Here, take a look. I'm coming right now. 204 00:13:37,380 --> 00:13:42,430 Isn't my pussy's hole twitching and drooling voraciously? 205 00:13:42,840 --> 00:13:47,640 Now that we're like this, we definitely want to get some cock. 206 00:13:47,640 --> 00:13:50,930 We'll now be having your long-awaited main event. 207 00:13:51,850 --> 00:13:57,320 Fuck our pussy holes with those cocks of yours! 208 00:13:58,480 --> 00:14:00,650 Alright, I'm putting it in... 209 00:14:04,490 --> 00:14:06,780 I-It went in! 210 00:14:06,780 --> 00:14:09,950 My cock went in up to the base! 211 00:14:10,910 --> 00:14:13,290 I-It feels warm! 212 00:14:13,290 --> 00:14:17,210 Your pussy feels slippery inside! It feels nice! 213 00:14:21,220 --> 00:14:24,970 Congratulations, this ends your virginity! 214 00:14:24,970 --> 00:14:30,020 This feels so good that my hips are moving on their own! 215 00:14:34,020 --> 00:14:35,810 Th-This is great... 216 00:14:35,810 --> 00:14:37,730 S-Since they're young, 217 00:14:37,730 --> 00:14:41,070 they only keep on doing the same straight thrust non-stop! 218 00:14:42,570 --> 00:14:44,820 Yeah, you're right! 219 00:14:45,530 --> 00:14:50,120 It's like they keep on pitching blazing fastballs that dashes deep in our pussies! 220 00:14:51,750 --> 00:14:55,790 The way your pussy feels mushy is so good, Kate-san! 221 00:14:55,790 --> 00:14:58,090 I can't hold it in any longer! 222 00:14:58,090 --> 00:15:00,800 I wanna come! Can I? 223 00:15:02,880 --> 00:15:05,380 Yes... Of course, you can. 224 00:15:05,380 --> 00:15:08,350 You may come whenever you want. 225 00:15:11,010 --> 00:15:13,600 Alright then, I'm coming! 226 00:15:24,820 --> 00:15:26,740 Not yet, Kimio-kun. 227 00:15:27,030 --> 00:15:29,700 You shouldn't be relaxing right now. 228 00:15:29,700 --> 00:15:32,450 This is the best time to screw her! 229 00:15:32,450 --> 00:15:37,080 Our cervix prolapses and opens up whenever it takes semen in! 230 00:15:37,080 --> 00:15:41,210 Tease that part gently using your penis! 231 00:15:41,710 --> 00:15:45,220 Umm... You mean, like this? 232 00:15:49,140 --> 00:15:52,220 Whoa... Kate-san, that's incredible. 233 00:15:52,220 --> 00:15:56,140 Yeah, that's how mature women reach climax! 234 00:15:57,560 --> 00:15:59,350 Alright, Yuuma-kun... 235 00:15:59,350 --> 00:16:02,770 I already gave out my weak point to you, 236 00:16:02,980 --> 00:16:05,690 so ram it well as a finishing blow! 237 00:16:05,690 --> 00:16:06,610 Okay... 238 00:16:23,420 --> 00:16:25,130 I'm coming again! 239 00:16:30,510 --> 00:16:33,510 Y-You're ramming it hard! 240 00:16:33,510 --> 00:16:38,100 Y-You're making me climax with rough sex using your young penis! 241 00:16:48,400 --> 00:16:50,280 And after that, 242 00:16:50,280 --> 00:16:54,740 we forgot about eating and sleeping as we all heedlessly copulated. 243 00:16:54,740 --> 00:16:57,750 Kate-san and Yurika-san also managed to feel good, 244 00:16:57,750 --> 00:17:01,500 so we officially became sex friends. 245 00:18:38,640 --> 00:18:43,560 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 19055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.