All language subtitles for [Abysswalker] Hitozuma, Mitsu to Niku - 02 [1080p][WEB-DL][Fanza]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:07,220 Hitozuma, Mitsu to Niku 2 00:00:00,580 --> 00:00:07,220 Hitozuma, Mitsu to Niku 3 00:00:00,580 --> 00:00:07,220 Another man's wife, Honey & Meat 4 00:00:00,580 --> 00:00:07,220 Volume 2 5 00:00:00,580 --> 00:00:07,220 Volume 2 6 00:00:10,590 --> 00:00:13,730 Oh? You're going out even on Sunday? 7 00:00:13,960 --> 00:00:17,070 Haven't you been getting into it lately? 8 00:00:17,070 --> 00:00:18,570 Well, yeah. 9 00:00:18,570 --> 00:00:21,470 It's quite fun when I started doing it. 10 00:00:21,470 --> 00:00:25,240 I see. That's great, then. 11 00:00:25,240 --> 00:00:29,310 Give my regards to Mr. Shimazu's wife as well. 12 00:00:29,310 --> 00:00:31,520 Okay. Alright, then! 13 00:00:31,520 --> 00:00:32,980 I'll be on my way! 14 00:00:36,520 --> 00:00:40,420 I feel some guilt towards my husband, 15 00:00:39,360 --> 00:00:45,760 16 00:00:39,360 --> 00:00:45,760 Member-exclusive Gym: Muse 17 00:00:39,360 --> 00:00:45,760 18 00:00:39,360 --> 00:00:45,760 Muse Fountain 19 00:00:40,420 --> 00:00:45,760 but I couldn't forget the sweetness of this honey after tasting it once. 20 00:00:47,670 --> 00:00:49,370 Good morning! 21 00:00:49,670 --> 00:00:51,970 Good morning, Takamura-san. 22 00:00:51,970 --> 00:00:53,600 Let me introduce him. 23 00:00:53,600 --> 00:00:56,870 He's a new instructor who will be joining us starting today. 24 00:00:57,440 --> 00:01:00,880 Nice to meet you all. My name is Onda Jun. 25 00:01:00,880 --> 00:01:02,950 Let's get along together! 26 00:01:02,950 --> 00:01:04,680 Oh... Right. 27 00:01:04,680 --> 00:01:06,880 I'm Takamura. Nice to meet you. 28 00:01:07,220 --> 00:01:10,390 Whoa... I knew it, this guy also... 29 00:01:10,990 --> 00:01:13,120 ...has a huge bulge! 30 00:01:13,120 --> 00:01:16,030 I can clearly see its shape through his tights! 31 00:01:16,030 --> 00:01:19,100 The students who work here... 32 00:01:19,100 --> 00:01:22,030 They all are well-hung guys! 33 00:01:22,030 --> 00:01:25,870 What do you think? Quite a package, huh? 34 00:01:25,870 --> 00:01:28,610 It's not only splendid on the outside. 35 00:01:28,610 --> 00:01:30,870 I also guarantee what's under that. 36 00:01:31,380 --> 00:01:32,910 Takamura-san... 37 00:01:32,910 --> 00:01:37,310 Would you like to be his partner on his first day of work? 38 00:01:37,310 --> 00:01:40,380 Huh? Me? 39 00:01:41,320 --> 00:01:44,390 Okay, let's now go through our special training menu! 40 00:01:45,090 --> 00:01:46,860 Umm... Takamura-san... 41 00:01:46,860 --> 00:01:47,660 Oh? 42 00:01:48,230 --> 00:01:50,790 I-I'll be under your care. 43 00:01:51,030 --> 00:01:52,800 Same here. 44 00:01:52,800 --> 00:01:55,470 Please go easy on me. 45 00:01:56,830 --> 00:01:58,440 Whoa... 46 00:01:58,440 --> 00:02:02,370 I could already imagine how it looked from outside, but wow! 47 00:02:02,370 --> 00:02:05,710 Now that I see it upfront, it looks particularly impressive! 48 00:02:05,710 --> 00:02:07,780 It looks tightly-packed and heavy... 49 00:02:07,780 --> 00:02:10,410 It's only half-erect but it's already like this... 50 00:02:10,410 --> 00:02:14,350 I-I'm sorry for that... M-My tights are stuffy. 51 00:02:14,350 --> 00:02:17,190 D-Doesn't my cock stink a lot? 52 00:02:17,450 --> 00:02:19,520 That's fine. 53 00:02:19,520 --> 00:02:22,060 You're still young, so I don't mind. 54 00:02:22,060 --> 00:02:25,200 I'm fond of this stench. 55 00:02:34,640 --> 00:02:38,410 Oh... This guy's thing also tastes good! 56 00:02:38,410 --> 00:02:42,410 It's thick, hard, and very meaty! 57 00:02:43,910 --> 00:02:47,920 It's a combination of sweat, ammonia, and precum... 58 00:02:47,920 --> 00:02:50,420 ...a taste of brawny stud! 59 00:02:52,720 --> 00:02:55,660 Sexually frustrated wives gather here 60 00:02:55,660 --> 00:02:58,800 in a referral-only sex club. 61 00:02:59,560 --> 00:03:03,300 This was founded by Executive Director Shimazu's wife. 62 00:03:03,300 --> 00:03:07,000 This is the truth behind this gym. 63 00:03:08,070 --> 00:03:13,740 We can have one of the carefully selected ripped male students for a few moments. 64 00:03:13,740 --> 00:03:16,950 We turn into mere sluts. 65 00:03:16,950 --> 00:03:22,450 Mere sluts who can't show our husbands and families how we succumb to our lusts. 66 00:03:27,990 --> 00:03:31,030 So, how was he? 67 00:03:31,530 --> 00:03:34,160 Didn't you interview him? 68 00:03:34,160 --> 00:03:36,070 Oh, you were talking about that... 69 00:03:36,600 --> 00:03:38,940 Yeah, I did. 70 00:03:38,940 --> 00:03:41,510 He was so great. 71 00:03:42,540 --> 00:03:45,210 His technique still has a lot to work on, 72 00:03:45,210 --> 00:03:47,880 but he's a long-lasting stud. 73 00:03:47,880 --> 00:03:50,110 He ended up fucking the lights out of me 74 00:03:50,110 --> 00:03:53,050 until the inner depths of my pussy became a sloppy mess. 75 00:03:53,050 --> 00:03:56,820 He's the only other guy who's able to do that besides you, Hosoya-kun. 76 00:03:56,820 --> 00:04:01,860 He made me piss myself as he brought me to climax in that interview. 77 00:04:01,860 --> 00:04:03,730 Oh? That's quite something. 78 00:04:03,730 --> 00:04:06,500 So, you gave him a very high score. 79 00:04:06,500 --> 00:04:11,070 Aren't you just going easy on grading him since you wanna hire more guys? 80 00:04:11,070 --> 00:04:12,670 Are you getting jealous? 81 00:04:13,370 --> 00:04:14,510 Not a chance. 82 00:04:15,170 --> 00:04:17,710 I'm only interested in making this pussy 83 00:04:17,710 --> 00:04:21,710 completely submit to me. 84 00:04:21,710 --> 00:04:26,480 You seem angry from the way you dig my pussy with your hand, though. 85 00:04:26,480 --> 00:04:29,650 For the pussy of a slutty woman with no sense of morality, 86 00:04:29,650 --> 00:04:32,490 this is just about right! 87 00:04:32,990 --> 00:04:35,260 Yes... That's right... 88 00:04:35,260 --> 00:04:38,660 You're spot on! Good! 89 00:04:38,660 --> 00:04:41,270 I'm coming... Coming! 90 00:04:41,270 --> 00:04:43,770 Coming! Coming! I'm coming! 91 00:04:50,270 --> 00:04:54,910 This is a manly and robust penis, just like how I want. 92 00:04:55,710 --> 00:04:58,350 But I feel like there's more to it... 93 00:04:59,020 --> 00:05:03,450 It's like there's something special within this guy's member... 94 00:05:05,920 --> 00:05:09,430 Alright, then... I'll be doing it from behind. 95 00:05:11,090 --> 00:05:14,900 What's this? What's with this!? 96 00:05:14,900 --> 00:05:17,030 H-He nailed it! 97 00:05:17,700 --> 00:05:20,270 W-With just one thrust, this penis... 98 00:05:20,270 --> 00:05:26,240 ...it nailed me right to my core! 99 00:05:26,910 --> 00:05:30,380 Th-This penis feels fantastic! 100 00:05:30,380 --> 00:05:33,950 This penis feels incredibly good! 101 00:05:34,790 --> 00:05:36,750 T-Takamura-san... 102 00:05:36,750 --> 00:05:40,420 Your pussy feels damn great! 103 00:05:40,420 --> 00:05:44,290 Th-The creases are coiling around me so much! 104 00:05:44,290 --> 00:05:47,100 This feels terrific! Seriously... 105 00:05:47,100 --> 00:05:49,600 Y-You're gonna squeeze me dry! 106 00:05:51,440 --> 00:05:55,770 I'm sorry... I'm trying very hard to hold it in, 107 00:05:55,770 --> 00:05:59,840 but this feels so good that my semen is slowly dripping out. 108 00:06:01,040 --> 00:06:04,450 Y-Yeah... I can tell... 109 00:06:04,450 --> 00:06:08,620 I feel it oozing in my womb... 110 00:06:12,620 --> 00:06:16,090 This is too crazy! 111 00:06:16,760 --> 00:06:18,630 M-Me too! 112 00:06:18,630 --> 00:06:22,100 The sex I had up until now were all nice, 113 00:06:22,100 --> 00:06:25,140 but your pussy feels like it has a life of its own! 114 00:06:25,140 --> 00:06:28,770 This truly is a top-notch cock sleeve! 115 00:06:30,210 --> 00:06:33,880 Cock sleeve! I like that! Keep pounding this cock sleeve! 116 00:06:33,880 --> 00:06:37,510 Pound my cock sleeve! Right there! 117 00:06:41,650 --> 00:06:44,450 Doesn't this incredible pleasure mean 118 00:06:44,450 --> 00:06:46,990 that we're highly compatible, right? 119 00:06:47,690 --> 00:06:51,230 Yeah... I think so too... 120 00:06:51,230 --> 00:06:54,700 I never felt like this before so I'm not really sure, 121 00:06:54,700 --> 00:06:57,530 but I think that your penis is something special! 122 00:06:59,000 --> 00:07:01,740 My body is offering itself wide open... 123 00:07:01,740 --> 00:07:06,210 It's like when my husband finally shows up after waiting for so long! 124 00:07:06,210 --> 00:07:08,550 My pussy... And my womb as well... 125 00:07:08,550 --> 00:07:12,180 They're both throbbing, longing to get screwed! 126 00:07:17,490 --> 00:07:19,360 This feels good! 127 00:07:19,360 --> 00:07:23,890 The entrance of my pussy also feels so good! 128 00:07:30,500 --> 00:07:34,240 Looks like those two are doing very well together. 129 00:07:34,240 --> 00:07:37,340 It's as if they are in their own world. 130 00:07:37,770 --> 00:07:40,180 Madam Owner... If it's okay with you, 131 00:07:40,180 --> 00:07:43,080 let's invite those two out on a date. 132 00:07:43,080 --> 00:07:44,820 Oh, my! Hosoya-kun... 133 00:07:44,820 --> 00:07:48,420 That's quite an upfront invitation coming from you. 134 00:07:48,420 --> 00:07:52,220 Were you perhaps moved by how lovey-dovey those two are? 135 00:07:52,690 --> 00:07:56,790 Well, it's no surprise after seeing those two like that. 136 00:07:56,790 --> 00:08:01,800 Alright, then... I'll make an exception and consider it. 137 00:08:09,770 --> 00:08:15,850 Thanks to Shimazu-san arrangements, we and two of our instructors 138 00:08:15,850 --> 00:08:20,120 managed to come to a suburban guest house overlooking the sea. 139 00:08:20,480 --> 00:08:24,490 This is an overnight double date that we kept secret from our husbands! 140 00:08:26,890 --> 00:08:29,930 Wow! Such lovely scenery! 141 00:08:30,830 --> 00:08:35,070 Ohh... The company owns this guest house? 142 00:08:35,070 --> 00:08:40,100 That's right. This is a special property that can only be used by the executive staff, 143 00:08:40,100 --> 00:08:42,940 so only a few people in our company know this place. 144 00:08:43,470 --> 00:08:47,440 And with your privileges, you're using this place 145 00:08:47,440 --> 00:08:50,980 to lure the young wife over there? 146 00:08:50,980 --> 00:08:52,220 Not really... 147 00:08:52,220 --> 00:08:56,190 I'm just exercising any authority I have. 148 00:08:56,190 --> 00:09:00,960 Now it's mostly up to you guys to make this trip a great time for yourselves. 149 00:09:01,320 --> 00:09:03,290 Yes, this is all thanks to you. 150 00:09:03,530 --> 00:09:06,660 We truly are grateful to you, Madam Owner. 151 00:09:07,160 --> 00:09:09,970 Is it because this is our first outing? 152 00:09:09,970 --> 00:09:12,740 Aren't you having a different "fun" there? 153 00:09:12,740 --> 00:09:15,940 I'm already trembling in excitement, to be honest. 154 00:09:16,970 --> 00:09:19,840 I'm not letting you get away this time. 155 00:09:19,840 --> 00:09:23,950 I'll make your pussy submit with all my might. 156 00:09:24,710 --> 00:09:28,090 I see... You're quite confident, aren't you? 157 00:09:28,090 --> 00:09:30,690 I wonder if things will go that well, though... 158 00:09:30,950 --> 00:09:34,320 You bet it will. That's why up to the very end, 159 00:09:34,320 --> 00:09:37,290 I'd love it if you'll try to resist as much as you can. 160 00:09:37,290 --> 00:09:39,400 I'll be more fun that way. 161 00:09:39,400 --> 00:09:42,570 I wonder how your gasping moans in agony will sound... 162 00:09:42,570 --> 00:09:44,940 Just thinking about it gave me a full boner! 163 00:09:46,240 --> 00:09:51,710 So you just want to crush a woman's pride into tiny little pieces. 164 00:09:52,040 --> 00:09:54,580 You're a man of such poor taste! 165 00:09:55,080 --> 00:09:58,620 And I'm such a stupid old lady 166 00:09:58,620 --> 00:10:03,190 to be spreading my legs for a young guy like you who's full of himself. 167 00:10:03,650 --> 00:10:06,190 A-Alright, we should start too... 168 00:10:04,350 --> 00:10:06,190 {\an8}Yes! Right on my g-spot! 169 00:10:06,190 --> 00:10:09,030 We can't lose against them. Let's go! 170 00:10:06,320 --> 00:10:09,690 {\an8}Rub that part more! Keep scraping there! 171 00:10:14,060 --> 00:10:15,530 Whoa! 172 00:10:15,530 --> 00:10:18,270 What's with this stain, Takamura-san? 173 00:10:18,270 --> 00:10:21,710 Your crotch is already sticky with pussy juice! 174 00:10:21,710 --> 00:10:25,410 Gosh! It's embarrassing so stop staring at it! 175 00:10:25,410 --> 00:10:28,380 I've been waiting for it, you heard me? 176 00:10:32,450 --> 00:10:35,520 Your pussy sure tastes delicious. 177 00:10:36,120 --> 00:10:40,060 It's syrupy and it has the stickiness that only housewives have. 178 00:10:44,390 --> 00:10:47,230 This is rather stuffy... 179 00:10:47,230 --> 00:10:50,130 Have you been wet since we're in the car? 180 00:10:50,930 --> 00:10:54,740 No way... Are you sniffing me down there? 181 00:10:54,740 --> 00:10:58,210 Yep! It has a light cheesy scent, 182 00:10:58,210 --> 00:11:00,210 but I love it so it's fine. 183 00:11:00,880 --> 00:11:04,150 I'll focus on licking your g-spot, 184 00:11:04,150 --> 00:11:07,080 so just keep coming as many times as you want. 185 00:11:10,620 --> 00:11:11,220 Whoa... 186 00:11:12,720 --> 00:11:15,930 You're rushing things no matter how you look at it. 187 00:11:15,930 --> 00:11:19,460 You're wasting no time. Aren't you trying to make me come right away? 188 00:11:19,460 --> 00:11:21,430 Of course. 189 00:11:21,430 --> 00:11:24,100 Our match is the only thing I think of. 190 00:11:24,100 --> 00:11:28,340 Until I make the pussy of a haughty and lovely lady like you totally yield to me, 191 00:11:28,340 --> 00:11:31,310 I won't go easy or play around at all. 192 00:11:33,940 --> 00:11:39,220 I'll finger you until you come ten times first, so brace yourself. 193 00:11:48,430 --> 00:11:50,360 I want it... 194 00:11:50,360 --> 00:11:53,130 I want it in my pussy! 195 00:11:53,800 --> 00:11:56,000 Sex... 196 00:11:56,600 --> 00:11:59,170 I wanna have actual sex... 197 00:11:59,640 --> 00:12:01,970 Senpai, how are things there? 198 00:12:01,970 --> 00:12:03,810 Yeah, all good here! 199 00:12:04,310 --> 00:12:06,640 Right, madam? 200 00:12:07,510 --> 00:12:09,750 No more talks... 201 00:12:09,750 --> 00:12:12,680 Just get your cock in here already! 202 00:12:13,280 --> 00:12:17,120 Then, let's go for the real deal as you wish. 203 00:12:17,120 --> 00:12:20,190 Can you do the preparations? 204 00:12:21,490 --> 00:12:23,960 Umm, what is this for? 205 00:12:23,960 --> 00:12:28,200 I haven't heard anything about wearing a leotard earlier... 206 00:12:28,200 --> 00:12:33,070 Moreover, there's a lewd tear on our crotch. 207 00:12:33,070 --> 00:12:36,610 Isn't this your obscene fetish, Onda-kun? 208 00:12:36,610 --> 00:12:41,080 Onda told me about what happened in his interview. 209 00:12:41,080 --> 00:12:44,880 Didn't you quite love it as well? 210 00:12:44,880 --> 00:12:47,980 You even squeezed the details from you junior. 211 00:12:47,980 --> 00:12:50,420 You really hated it, huh? 212 00:12:50,420 --> 00:12:54,220 The fact that I did let Onda-kun bring me to climax and make me piss myself. 213 00:12:55,690 --> 00:12:58,160 It's Onda who told me about it on his own. 214 00:12:58,160 --> 00:13:02,900 He said that it feels several times better to put it in through a ripped leotard. 215 00:13:02,900 --> 00:13:04,730 I see... 216 00:13:04,730 --> 00:13:09,070 This certainly has its own charm compared to simply shifting the fabric aside! 217 00:13:09,070 --> 00:13:11,210 Yes, that's right. 218 00:13:11,210 --> 00:13:15,080 That's why I didn't want to tell you about it. 219 00:13:16,510 --> 00:13:19,380 The way the leotard's tear widens as I get penetrated 220 00:13:19,380 --> 00:13:23,350 is such a wild idea that men would come up with! 221 00:13:23,750 --> 00:13:28,390 This is so perverted, though... And that makes me horny! 222 00:13:28,390 --> 00:13:31,260 Since my cock goes in right at the front, 223 00:13:31,260 --> 00:13:33,900 it's reaching deep inside you. Am I right? 224 00:13:33,900 --> 00:13:35,230 You're right... 225 00:13:35,230 --> 00:13:38,640 It certainly is pushing straight deep inside me! 226 00:13:38,640 --> 00:13:43,040 Your meaty rod is thick and hard as usual. 227 00:13:43,040 --> 00:13:45,540 It's very sturdy! 228 00:13:49,580 --> 00:13:52,150 Surely enough, you don't have the leisure to relax. 229 00:13:52,150 --> 00:13:54,320 You're being quiet like a good girl. 230 00:13:54,320 --> 00:13:57,620 Your moans sound tame and nice. 231 00:14:00,560 --> 00:14:03,290 Y-You're looking down on your elder... 232 00:14:03,290 --> 00:14:05,830 I bet that you're feeling good about yourself now. 233 00:14:06,500 --> 00:14:11,940 M-Making me come like an idiot until my mind goes blank just from foreplay... 234 00:14:12,740 --> 00:14:16,910 Your cock is already outrageous as it is... 235 00:14:18,010 --> 00:14:20,810 You should consider things a little more! 236 00:14:22,650 --> 00:14:25,120 I'm honored by your compliments. 237 00:14:25,120 --> 00:14:29,750 Then, I should give you something in return. 238 00:14:34,760 --> 00:14:39,800 Having sex while wearing a torn leotard feels so good! 239 00:14:40,160 --> 00:14:44,500 I want to have sex like this even when we're at the gym from now on! 240 00:14:44,500 --> 00:14:49,510 This definitely will become popular among the wives there! 241 00:14:57,550 --> 00:15:00,550 Here comes the wave of orgasms again! 242 00:15:00,550 --> 00:15:02,820 My pussy is coming! 243 00:15:04,620 --> 00:15:06,190 My pussy... 244 00:15:06,860 --> 00:15:08,660 ...is coming! 245 00:15:15,400 --> 00:15:17,000 I'm sorry... 246 00:15:17,000 --> 00:15:20,540 I'm the only one who keeps coming... 247 00:15:20,540 --> 00:15:24,340 That's okay. We have plenty of time. 248 00:15:24,340 --> 00:15:25,880 Thank you... 249 00:15:25,880 --> 00:15:29,350 You should also come next... Do it inside me... 250 00:15:29,680 --> 00:15:33,920 I'm sorry to interrupt your lovely moment, 251 00:15:33,920 --> 00:15:37,690 but we're about to get done here. 252 00:15:38,320 --> 00:15:43,490 L-Looks like it's time for me to face the consequence of my carelessness... 253 00:15:43,490 --> 00:15:46,200 Y-Youngsters nowadays... 254 00:15:46,200 --> 00:15:51,270 Th-They sure are impudent and demanding... 255 00:15:51,270 --> 00:15:53,770 You don't have to be afraid. 256 00:15:53,770 --> 00:15:57,410 Just relax and leave everything to me. 257 00:15:58,270 --> 00:16:01,680 I-I'll give in! 258 00:16:03,150 --> 00:16:06,180 N-No matter how I see it, this is just... 259 00:16:06,180 --> 00:16:08,690 I'll lose if you push it into my womb! 260 00:16:08,690 --> 00:16:09,850 I'm coming! 261 00:16:13,890 --> 00:16:16,430 It went inâ€"! 262 00:16:16,430 --> 00:16:19,700 Your cock is in my womb! 263 00:16:21,160 --> 00:16:22,570 How is it? 264 00:16:22,570 --> 00:16:27,270 You can feel my cock going in and out through your cervix, right? 265 00:16:30,140 --> 00:16:32,580 S-So thick... 266 00:16:32,580 --> 00:16:37,110 Y-Your cock... I-It's very thick! 267 00:16:38,010 --> 00:16:41,450 This is the roof of your womb. 268 00:16:41,450 --> 00:16:43,950 Look, when I do this... 269 00:16:43,950 --> 00:16:47,120 ...I can tightly grab my glans. Doesn't it feel wonderful? 270 00:16:47,120 --> 00:16:50,130 It's wonderful! Yes, it is! 271 00:16:50,130 --> 00:16:53,500 Stop this! I'll really lose my mind with this! 272 00:16:53,500 --> 00:16:55,430 My pussy... My womb... 273 00:16:55,430 --> 00:16:59,040 I'll really go crazy! 274 00:16:59,040 --> 00:17:02,270 I-I never felt anything like this before! 275 00:17:04,640 --> 00:17:08,110 I knew that this will happen... 276 00:17:08,950 --> 00:17:13,580 The reason I had us go here was that I wanted to drown to pleasure! 277 00:17:13,580 --> 00:17:16,690 I-I'm coming! I'm coming! 278 00:17:18,090 --> 00:17:21,990 I-I love you, Hosoya-kun... 279 00:17:21,990 --> 00:17:23,860 I'm begging you... 280 00:17:25,330 --> 00:17:30,870 Make me your woman... 281 00:17:32,600 --> 00:17:34,940 Yes! Finally... 282 00:17:34,940 --> 00:17:37,970 I once again got something that I wanted. 283 00:17:37,970 --> 00:17:41,880 I'll have to write my name on my belongings. 284 00:17:44,680 --> 00:17:48,620 Y-Your semen feels hot... 285 00:17:48,620 --> 00:17:51,520 I want you to violate me in there as much as you want. 286 00:17:51,520 --> 00:17:55,930 That part of mine belongs to you now... 287 00:17:56,560 --> 00:17:59,460 Sorry, Honda, but can you take a picture of us? 288 00:17:59,460 --> 00:18:01,660 Ohh... Okay! 289 00:18:02,500 --> 00:18:04,370 Here, say cheese! 290 00:18:07,140 --> 00:18:07,970 Ohh! 291 00:18:07,970 --> 00:18:10,810 T-Takamura-san... Me too... 292 00:18:10,810 --> 00:18:13,340 I want to do that too! 293 00:18:13,340 --> 00:18:17,310 I want to turn you that way too! 294 00:19:53,680 --> 00:19:58,650 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 22430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.