Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,950 --> 00:00:08,009
[Max] Previously on Wild Cards.
2
00:00:08,010 --> 00:00:09,080
Vivienne?
3
00:00:09,081 --> 00:00:11,139
[Max] Where have you been
for the past 15 years?
4
00:00:11,140 --> 00:00:13,130
I have been on
the run from Gedeon Varga.
5
00:00:13,750 --> 00:00:14,880
I love Jessica,
6
00:00:14,881 --> 00:00:17,119
but it doesn�t mean I should
have to choose between her
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,079
and my best friend.
8
00:00:18,080 --> 00:00:19,049
Who are you?
9
00:00:19,050 --> 00:00:20,120
This is Tomo Hayashi.
10
00:00:21,150 --> 00:00:22,900
You are going
to steal us a diamond.
11
00:00:22,901 --> 00:00:24,059
I know how we�re going
to get the diamond out.
12
00:00:24,060 --> 00:00:25,130
- How?
- With magic.
13
00:00:27,890 --> 00:00:30,830
?
14
00:00:39,740 --> 00:00:41,010
[Vivienne] Good morning.
15
00:00:41,011 --> 00:00:42,709
That�s funny.
I didn�t hear the doorbell.
16
00:00:42,710 --> 00:00:44,879
Oh, you really should
get that lock upgraded.
17
00:00:44,880 --> 00:00:46,980
I�ve got it down
to three seconds flat.
18
00:00:47,080 --> 00:00:50,780
Mhm. Ah, coffee.
Thank goodness.
19
00:00:50,880 --> 00:00:53,150
I hope it�s not that
hazelnut nonsense.
20
00:00:53,151 --> 00:00:55,219
We got that French roast
that you like.
21
00:00:55,220 --> 00:00:56,690
Question for you.
Who is...
22
00:00:57,260 --> 00:00:59,200
Dan Vartel?
23
00:00:59,290 --> 00:01:02,130
Oh, this lovely
real estate agent I met.
24
00:01:02,131 --> 00:01:03,759
Why is it on my fridge?
25
00:01:03,760 --> 00:01:04,999
Are you looking
to buy something?
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,050
No. To sell.
27
00:01:06,100 --> 00:01:07,870
- Uh, sugar?
- Left cabinet.
28
00:01:07,871 --> 00:01:10,139
Do you own a property
that I don�t know about?
29
00:01:10,140 --> 00:01:11,240
Because if you do,
30
00:01:11,241 --> 00:01:13,139
I�m sure the coffee over there
would be really good.
31
00:01:13,140 --> 00:01:15,680
No, it�s for you
to sell this pied-�-terre.
32
00:01:15,681 --> 00:01:18,079
You should always have a sale
in place before a big job.
33
00:01:18,080 --> 00:01:20,020
- But this is my home.
- No, it�s a trap.
34
00:01:20,110 --> 00:01:22,710
You set down roots
and then
35
00:01:22,820 --> 00:01:24,790
you wake up one morning
and realize
36
00:01:24,880 --> 00:01:28,720
you�ve been living next to
the same people for 25 years.
37
00:01:28,820 --> 00:01:31,120
Same faces,
same casserole smells,
38
00:01:31,121 --> 00:01:32,889
same tedious book clubs.
39
00:01:32,890 --> 00:01:34,329
That�s not freedom, darling.
40
00:01:34,330 --> 00:01:37,270
That is just captivity
with better drapes.
41
00:01:37,360 --> 00:01:40,060
Some people would
call that stability, Mom.
42
00:01:40,170 --> 00:01:43,140
"Stability". That�s just fear
wearing pearls.
43
00:01:43,240 --> 00:01:45,010
Trust me, I was born into it.
44
00:01:45,110 --> 00:01:48,750
Family estates, summer homes,
portraits of long dead relatives
45
00:01:48,840 --> 00:01:50,530
staring down at you
every dinner.
46
00:01:51,110 --> 00:01:52,800
I gave that all up
for your father.
47
00:01:52,801 --> 00:01:53,879
And the thrill of the con.
48
00:01:53,880 --> 00:01:55,880
And I have never
once regretted it.
49
00:01:55,881 --> 00:01:56,949
I loved it, too.
50
00:01:56,950 --> 00:02:00,250
But... this is my home.
51
00:02:00,350 --> 00:02:01,590
My life.
52
00:02:01,591 --> 00:02:04,189
We must be prepared to leave
in a moment�s notice,
53
00:02:04,190 --> 00:02:06,189
especially given the current
circumstances.
54
00:02:06,190 --> 00:02:09,260
So give him a call.
He�s also very cute.
55
00:02:09,360 --> 00:02:13,130
Maybe a sale and a fling might
help ease the transition.
56
00:02:13,230 --> 00:02:15,100
Okay, I�d love to stay
and chat,
57
00:02:15,200 --> 00:02:17,270
but I have
a police charity event today,
58
00:02:17,370 --> 00:02:19,710
and I have no idea
what I�m gonna wear.
59
00:02:19,711 --> 00:02:20,709
Why didn�t you tell me?
60
00:02:20,710 --> 00:02:22,880
I have already
been in your closet,
61
00:02:22,980 --> 00:02:25,330
but I�m sure we can
find something acceptable
62
00:02:25,850 --> 00:02:26,980
for you to wear.
63
00:02:26,981 --> 00:02:30,249
[Simmons] All right. You just
make sure that champagne
64
00:02:30,250 --> 00:02:31,989
is chilling
by the time we get there.
65
00:02:31,990 --> 00:02:33,230
No, you the man.
66
00:02:33,850 --> 00:02:35,090
Hot dog, Yates.
67
00:02:36,120 --> 00:02:38,720
That fit is... fitting.
68
00:02:38,830 --> 00:02:40,100
Thank you.
69
00:02:40,190 --> 00:02:43,200
Had to crush a housewife�s toe
just to get it on Black Friday.
70
00:02:43,330 --> 00:02:44,770
Wow. Looking good, Chief.
71
00:02:44,860 --> 00:02:47,000
Thank you.
As do you both.
72
00:02:47,001 --> 00:02:48,969
- Standing pants?
- Oh, yeah. Of course.
73
00:02:48,970 --> 00:02:50,239
- Same.
- Standing pants?
74
00:02:50,240 --> 00:02:52,240
Yeah. Trim fit,
knife edge crease.
75
00:02:52,241 --> 00:02:54,109
Pants that look great
standing up, but
76
00:02:54,110 --> 00:02:55,750
too tight
to sit in comfortably.
77
00:02:55,751 --> 00:02:56,909
As opposed to sitting pants,
78
00:02:56,910 --> 00:02:58,279
when you�re sitting
around working all day.
79
00:02:58,280 --> 00:03:00,120
Oh, well, I just hope
that you two
80
00:03:00,210 --> 00:03:02,440
have been practicing
your photo wall poses.
81
00:03:02,650 --> 00:03:03,920
- Bam!
- Watch out now.
82
00:03:04,020 --> 00:03:06,250
Because I�ve been
practicing mine all week.
83
00:03:06,251 --> 00:03:07,389
I think I might get
discovered tonight, boys.
84
00:03:07,390 --> 00:03:08,520
Yeah. You will.
85
00:03:08,521 --> 00:03:10,289
Well, look what the cat
named Marc dragged in.
86
00:03:10,290 --> 00:03:11,830
You clean up nice, Detective.
87
00:03:11,831 --> 00:03:13,859
Thank you, Yates.
Looking good yourself.
88
00:03:13,860 --> 00:03:14,959
- Standing pants?
- Oh, yeah.
89
00:03:14,960 --> 00:03:16,760
Wow. Hello, hot stuff!
90
00:03:16,860 --> 00:03:18,160
Right back at you, baby.
91
00:03:19,100 --> 00:03:21,240
? You got wings about yourself ?
92
00:03:21,330 --> 00:03:22,770
? Anyone can see ?
93
00:03:22,771 --> 00:03:24,539
[Max] Look at you guys.
94
00:03:24,540 --> 00:03:26,780
You�re the best dressed cops
in the city.
95
00:03:26,781 --> 00:03:27,969
[Li] Okay,
let�s get going, kids,
96
00:03:27,970 --> 00:03:30,320
before fashionably late
turns into just late.
97
00:03:30,980 --> 00:03:32,030
See you out front.
98
00:03:33,980 --> 00:03:35,240
That�s a beautiful dress.
99
00:03:35,241 --> 00:03:36,179
Thank you.
100
00:03:36,180 --> 00:03:38,220
I�ve never seen you
in a tux before.
101
00:03:38,221 --> 00:03:39,249
It�s a rental.
102
00:03:39,250 --> 00:03:41,220
You should keep it.
You wear it well.
103
00:03:41,320 --> 00:03:42,370
Maybe I will.
104
00:03:42,860 --> 00:03:43,910
[phone rings]
105
00:03:45,090 --> 00:03:48,130
Uh, I should take this.
I�ll catch up with you?
106
00:03:48,230 --> 00:03:49,550
Okay. I�ll see you out there.
107
00:03:50,000 --> 00:03:51,400
Hi, Mr. Vartel.
108
00:03:51,401 --> 00:03:53,899
I�m sorry, Dan.
I�m not ready to sell right now.
109
00:03:53,900 --> 00:03:56,199
I apologize that you were
given this information,
110
00:03:56,200 --> 00:03:58,010
but I�m busy tonight,
and tomorrow.
111
00:03:58,840 --> 00:03:59,890
Bye.
112
00:04:02,510 --> 00:04:03,610
[Toni] Heads up.
113
00:04:03,611 --> 00:04:05,379
A 911 call has been
routed to the bullpen.
114
00:04:05,380 --> 00:04:06,430
I got it, Toni. Thanks.
115
00:04:10,450 --> 00:04:11,820
- Hello?
- [Woman] Hello?
116
00:04:11,920 --> 00:04:12,970
Is anybody there?
117
00:04:12,971 --> 00:04:14,489
Yeah, this is Max at the
Metro Police Department.
118
00:04:14,490 --> 00:04:15,489
What�s going on?
119
00:04:15,490 --> 00:04:16,540
I�ve been kidnapped.
120
00:04:16,620 --> 00:04:18,490
Please!
Please, you have to help me!
121
00:04:18,890 --> 00:04:20,730
[theme music]
122
00:04:22,641 --> 00:04:24,959
{\an8}What�s your name?
123
00:04:24,960 --> 00:04:25,929
{\an8}Veronica Dreskin!
124
00:04:25,930 --> 00:04:27,369
{\an8} Please, please,
you have to help me!
125
00:04:27,370 --> 00:04:29,769
{\an8} It�s a woman named Veronica.
She said she�s been kidnapped.
126
00:04:29,770 --> 00:04:30,539
{\an8}Hey, Veronica?
127
00:04:30,540 --> 00:04:32,280
{\an8}I have my boss here, Chief Li.
128
00:04:32,281 --> 00:04:34,009
{\an8} Veronica.
This is Chief Patrick Li.
129
00:04:34,010 --> 00:04:35,979
{\an8} Can you tell me where
you�re being held right now?
130
00:04:35,980 --> 00:04:36,909
{\an8}I don�t know.
131
00:04:36,910 --> 00:04:37,839
{\an8} - I don�t know.
- [Max] It�s okay.
132
00:04:37,840 --> 00:04:39,279
{\an8}Breathe. We�re gonna
get through this.
133
00:04:39,280 --> 00:04:41,509
{\an8}[Li] Veronica, I need to get
some information from you
134
00:04:41,510 --> 00:04:42,710
{\an8}so we can help you.
135
00:04:42,711 --> 00:04:44,119
{\an8}Can you tell me if you
saw your kidnappers?
136
00:04:44,120 --> 00:04:45,190
{\an8}No.
137
00:04:45,191 --> 00:04:47,949
{\an8}I was walking this morning
on my way to City Hall,
138
00:04:47,950 --> 00:04:50,319
{\an8} and it started to rain,
so I ducked down the alley
139
00:04:50,320 --> 00:04:52,089
{\an8}off Sixth to go in
the side entrance,
140
00:04:52,090 --> 00:04:54,229
{\an8} And then this van
pulled up beside me
141
00:04:54,230 --> 00:04:55,499
{\an8}and two men jumped out,
142
00:04:55,500 --> 00:04:57,329
{\an8}and before I knew it, they
threw a bag over my head.
143
00:04:57,330 --> 00:04:59,399
{\an8} They threw me in the van
and they zip tied my hands,
144
00:04:59,400 --> 00:05:00,629
{\an8}which are- which are
still bound,
145
00:05:00,630 --> 00:05:02,999
{\an8} and then they didn�t take
the bag off my head until I...
146
00:05:03,000 --> 00:05:04,339
{\an8}until I got into this room.
147
00:05:04,340 --> 00:05:06,010
{\an8}- [Li] Are you hurt?
- No.
148
00:05:08,010 --> 00:05:10,110
{\an8} I�m just...
I�m just freaking out.
149
00:05:10,111 --> 00:05:11,279
{\an8}[Li] It�s okay.
150
00:05:11,280 --> 00:05:13,309
{\an8}Do you know what time
this happened around?
151
00:05:13,310 --> 00:05:14,349
{\an8}It was around 8:45 this morning.
152
00:05:14,350 --> 00:05:15,419
{\an8} Okay. You said
you were in a van.
153
00:05:15,420 --> 00:05:18,119
{\an8}Do you have any idea how
long it was driving for?
154
00:05:18,120 --> 00:05:20,350
{\an8}Yeah, maybe a half hour,
45 minutes?
155
00:05:20,351 --> 00:05:23,059
{\an8}Yates. Get a map set up
in the conference room.
156
00:05:23,060 --> 00:05:24,459
{\an8}Check all the CCTV footage
157
00:05:24,460 --> 00:05:26,510
{\an8}around the City Hall
at that time.
158
00:05:27,360 --> 00:05:29,410
{\an8} Veronica.
Did they say anything?
159
00:05:30,000 --> 00:05:31,130
{\an8}No, not a peep.
160
00:05:31,131 --> 00:05:32,599
{\an8} Ok. Where are
the Kidnappers now?
161
00:05:32,600 --> 00:05:34,029
{\an8}I don�t know. I heard
their footsteps
162
00:05:34,030 --> 00:05:34,869
{\an8}go down the hall.
163
00:05:34,870 --> 00:05:36,339
{\an8}I- I don�t think
they can hear me.
164
00:05:36,340 --> 00:05:37,199
{\an8}They let you keep your cell?
165
00:05:37,200 --> 00:05:39,240
{\an8} - No.
- How are you calling us?
166
00:05:39,340 --> 00:05:40,470
{\an8}I built a phone.
167
00:05:41,110 --> 00:05:42,410
{\an8}I, um... I found
168
00:05:43,410 --> 00:05:45,580
{\an8}a painted over wall cover,
and so I-
169
00:05:45,581 --> 00:05:48,209
{\an8}I was just hoping there�d be
an old phone jack inside,
170
00:05:48,210 --> 00:05:50,149
{\an8}so I tried to find something
to open it up,
171
00:05:50,150 --> 00:05:52,149
{\an8} and when I did,
there was no phone jack,
172
00:05:52,150 --> 00:05:53,619
{\an8}But there were these
these phone wires.
173
00:05:53,620 --> 00:05:56,260
{\an8} So all I needed was
a way to hear and be heard.
174
00:05:59,130 --> 00:06:02,000
Every smoke alarm has this,
like, small speaker inside.
175
00:06:02,100 --> 00:06:04,170
So I was able to hook
it up and then I, um,
176
00:06:04,260 --> 00:06:06,930
I tapped out 911 with the wires
and I just prayed
177
00:06:07,030 --> 00:06:08,960
that someone would answer
and you did.
178
00:06:10,000 --> 00:06:12,170
You built a phone?
What are you, MacGyver?
179
00:06:12,270 --> 00:06:14,200
I�m a building
inspector for the City.
180
00:06:14,201 --> 00:06:16,339
I never thought that would
pay off in an emergency,
181
00:06:16,340 --> 00:06:17,410
but here we are.
182
00:06:17,411 --> 00:06:18,679
[Li] Veronica, when they took
183
00:06:18,680 --> 00:06:20,649
the bag off your head,
did you see your kidnappers?
184
00:06:20,650 --> 00:06:23,320
Yeah. There was, um,
a big guy in a ski mask.
185
00:06:23,420 --> 00:06:25,960
Um, he took the bag off my head,
took a picture
186
00:06:26,050 --> 00:06:28,400
with his phone, and then-
and then he just left.
187
00:06:28,401 --> 00:06:30,259
Simmons. Get a trace on this.
188
00:06:30,260 --> 00:06:33,100
Find out everything you can
about Veronica Dreskin.
189
00:06:34,190 --> 00:06:36,030
Veronica, do you have any idea
190
00:06:36,031 --> 00:06:37,659
who might have
kidnapped you or why?
191
00:06:37,660 --> 00:06:38,710
No. I mean,
192
00:06:38,770 --> 00:06:40,640
it can�t be for ransom.
We�re not rich.
193
00:06:40,641 --> 00:06:42,599
- We?
- My husband, Todd, and I.
194
00:06:42,600 --> 00:06:44,339
- He�s middle management.
- [Ellis] Veronica.
195
00:06:44,340 --> 00:06:45,580
This is Detective Ellis.
196
00:06:45,581 --> 00:06:48,109
Are you connected to anybody who
could afford to pay a ransom?
197
00:06:48,110 --> 00:06:49,480
No. My parents are gone,
198
00:06:49,481 --> 00:06:51,309
and my brother�s just
a mechanic.
199
00:06:51,310 --> 00:06:52,649
Where can we reach your husband?
200
00:06:52,650 --> 00:06:53,730
He works at Groundpin.
201
00:06:54,250 --> 00:06:55,300
It�s an HVAC company.
202
00:06:55,301 --> 00:06:56,519
Uh, he�s there right now.
203
00:06:56,520 --> 00:06:58,519
He�s- he�s got a really
big presentation today.
204
00:06:58,520 --> 00:06:59,489
[Ellis] Okay.
205
00:06:59,490 --> 00:07:00,619
We�ll go track him down.
206
00:07:00,620 --> 00:07:01,920
Veronica.
207
00:07:01,921 --> 00:07:04,319
Can you tell us anything about
the room that you�re in?
208
00:07:04,320 --> 00:07:05,450
It�s small.
209
00:07:06,190 --> 00:07:07,460
Maybe 300 square feet.
210
00:07:08,460 --> 00:07:10,500
No windows.
Seems like a basement.
211
00:07:11,460 --> 00:07:13,210
Maybe an old commercial
building.
212
00:07:13,211 --> 00:07:14,069
That�s great. What else?
213
00:07:14,070 --> 00:07:17,040
The floors are cracked linoleum.
214
00:07:17,140 --> 00:07:19,310
The door is metal.
No handle inside.
215
00:07:19,410 --> 00:07:21,050
Sir. It�s ready.
216
00:07:21,140 --> 00:07:23,430
Thank you, Veronica.
Just hold tight a minute.
217
00:07:23,431 --> 00:07:24,609
We�re going to map out
our next move here.
218
00:07:24,610 --> 00:07:25,909
No, no, don�t hang up, please!
219
00:07:25,910 --> 00:07:26,960
We�re still here.
220
00:07:26,961 --> 00:07:29,379
We can hear you, okay?
We�re not going anywhere.
221
00:07:29,380 --> 00:07:30,349
Come with me.
222
00:07:30,350 --> 00:07:31,619
It�s gonna get
loud in here in a minute.
223
00:07:31,620 --> 00:07:33,389
I got them to set up a private
area for you.
224
00:07:33,390 --> 00:07:34,440
Me?
225
00:07:38,020 --> 00:07:39,490
Veronica is on that phone.
226
00:07:39,491 --> 00:07:41,429
The conference speaker
is an open channel
227
00:07:41,430 --> 00:07:43,499
to us in the bullpen
so we can talk to each other.
228
00:07:43,500 --> 00:07:46,390
Now, the monitor will allow
you to see exactly what we see.
229
00:07:46,430 --> 00:07:48,130
Stay on with her.
Keep her calm.
230
00:07:48,131 --> 00:07:49,139
Get as many details as you can.
231
00:07:49,140 --> 00:07:51,040
I need to go set up
the TRT unit.
232
00:07:51,041 --> 00:07:52,709
Are you sure you want me
on the phone with her?
233
00:07:52,710 --> 00:07:54,709
Shouldn�t we call in like
a hostage negotiator?
234
00:07:54,710 --> 00:07:57,300
Max, I was sitting on a bomb
and you got me through it.
235
00:07:57,301 --> 00:08:00,079
I can�t think of anyone better
to help her through this.
236
00:08:00,080 --> 00:08:01,450
Uh, sir? Wait.
237
00:08:01,550 --> 00:08:04,150
Are there any protocols
I should follow, or tips?
238
00:08:04,250 --> 00:08:05,300
Just be yourself.
239
00:08:05,301 --> 00:08:07,319
If you can talk a mark
out of a million dollars,
240
00:08:07,320 --> 00:08:08,689
you can talk her
into staying calm.
241
00:08:08,690 --> 00:08:09,740
Max...
242
00:08:10,020 --> 00:08:11,070
You got this.
243
00:08:12,490 --> 00:08:14,890
[tense music]
244
00:08:17,360 --> 00:08:19,060
Hi, Veronica, it�s Max again.
245
00:08:19,170 --> 00:08:20,220
Hi, Max.
246
00:08:20,221 --> 00:08:21,529
Okay, I�m going to be
on the phone with you
247
00:08:21,530 --> 00:08:22,699
until we find you, okay?
248
00:08:22,700 --> 00:08:24,070
Okay. Thank you.
249
00:08:24,170 --> 00:08:26,370
Yates. Tech has the map
ready for you.
250
00:08:26,470 --> 00:08:27,520
Great.
251
00:08:30,110 --> 00:08:31,240
Max.
252
00:08:31,241 --> 00:08:32,649
Veronica, give me a second.
253
00:08:32,650 --> 00:08:34,209
All right, I�m here.
What do you need?
254
00:08:34,210 --> 00:08:35,749
We got the map up.
Can you see it?
255
00:08:35,750 --> 00:08:37,390
- Yeah. Got it.
- Okay, great.
256
00:08:37,480 --> 00:08:39,530
We need to narrow down
where she might be.
257
00:08:39,620 --> 00:08:40,760
Okay. Where do we start?
258
00:08:40,790 --> 00:08:43,260
We need her to walk us
through the incident again.
259
00:08:43,261 --> 00:08:44,759
Okay. Sounds, smells, anything.
260
00:08:44,760 --> 00:08:47,189
People can always remember
more than they think they can.
261
00:08:47,190 --> 00:08:48,290
Okay. Putting her on.
262
00:08:49,430 --> 00:08:51,700
Veronica, I have Detective Yates
on with us.
263
00:08:51,701 --> 00:08:52,829
Hi, Veronica.
264
00:08:52,830 --> 00:08:54,470
- Hi.
- [Max] Okay. Veronica,
265
00:08:54,570 --> 00:08:57,610
you said you were grabbed
in the alley off 6th.
266
00:08:58,840 --> 00:09:01,180
Then you were in the car
for about 45 minutes.
267
00:09:01,181 --> 00:09:03,479
Can you think back to when
you were first in the van?
268
00:09:03,480 --> 00:09:04,530
It�s downtown.
269
00:09:04,610 --> 00:09:06,150
Was the road smooth?
270
00:09:06,250 --> 00:09:07,300
Bumpy?
271
00:09:07,310 --> 00:09:09,010
Actually, yeah. Um...
272
00:09:09,011 --> 00:09:12,289
the road was smooth, and then
after a couple of minutes,
273
00:09:12,290 --> 00:09:14,220
we turned right
and the road got bumpy.
274
00:09:14,221 --> 00:09:16,319
Okay, good. Bumpy, how?
Like speed bumps?
275
00:09:16,320 --> 00:09:17,689
Or maybe a construction zone?
276
00:09:17,690 --> 00:09:19,429
Like construction.
Like those, um,
277
00:09:19,430 --> 00:09:21,429
you know those metal plates
they put in the road
278
00:09:21,430 --> 00:09:22,510
when they�re working.
279
00:09:22,511 --> 00:09:24,529
Wait, that must have been
Carlton Street.
280
00:09:24,530 --> 00:09:26,569
They�re- they�re um,
working on the sewers there.
281
00:09:26,570 --> 00:09:28,170
How long were you on, Carlton?
282
00:09:28,171 --> 00:09:29,769
Uh, a couple minutes,
I think? Uh,
283
00:09:29,770 --> 00:09:31,220
uh, I don�t know.
And then, um...
284
00:09:31,221 --> 00:09:34,339
And then we turned
and the road smoothed out again.
285
00:09:34,340 --> 00:09:35,269
Okay. What else?
286
00:09:35,270 --> 00:09:36,539
I don�t know.
I don�t know. That�s it.
287
00:09:36,540 --> 00:09:37,509
Okay, think hard.
288
00:09:37,510 --> 00:09:38,640
Close your eyes.
289
00:09:38,740 --> 00:09:41,450
Put yourself back into the SUV.
What can you remember?
290
00:09:42,720 --> 00:09:43,770
Downhill.
291
00:09:44,820 --> 00:09:46,660
Yeah. We went down
a steep grade,
292
00:09:46,750 --> 00:09:48,490
and then the road
noise changed.
293
00:09:48,590 --> 00:09:49,640
Changed how?
294
00:09:49,641 --> 00:09:51,789
The tires made, like,
a- a different sound.
295
00:09:51,790 --> 00:09:53,230
Like we were going over,
296
00:09:53,330 --> 00:09:54,890
like, a metal grid or something.
297
00:09:54,891 --> 00:09:56,129
Wait, I got it.
298
00:09:56,130 --> 00:09:57,429
That must be
Monroe Street Bridge.
299
00:09:57,430 --> 00:09:58,700
Are you sure?
300
00:09:58,701 --> 00:10:00,869
Yes, yes, it�s an open, grate
bridge at the bottom of a hill.
301
00:10:00,870 --> 00:10:02,170
I go over it all the time.
302
00:10:02,171 --> 00:10:03,069
The Monroe Street Bridge.
303
00:10:03,070 --> 00:10:04,339
She�s going east
out of the city.
304
00:10:04,340 --> 00:10:06,570
That went on for a couple
of minutes, and, um...
305
00:10:08,240 --> 00:10:09,440
Nothing else stands out.
306
00:10:09,441 --> 00:10:10,479
Did that help?
307
00:10:10,480 --> 00:10:11,620
Absolutely. Great work.
308
00:10:12,780 --> 00:10:14,020
What you got?
309
00:10:14,021 --> 00:10:15,849
Based on what Veronica
has told us, she�s somewhere
310
00:10:15,850 --> 00:10:17,849
in the eastern section
of the city, here.
311
00:10:17,850 --> 00:10:19,849
Still a big area, but better
than before.
312
00:10:19,850 --> 00:10:21,300
- Yeah.
- Also, Ellis was able
313
00:10:21,301 --> 00:10:22,889
to track down Todd,
Veronica�s husband.
314
00:10:22,890 --> 00:10:23,859
Wasn�t he at work?
315
00:10:23,860 --> 00:10:25,130
No, he was not.
316
00:10:25,131 --> 00:10:28,429
[Todd] What?
Veronica�s been kidnapped?
317
00:10:28,430 --> 00:10:30,599
What, you expect us to believe
you have nothing to do with it?
318
00:10:30,600 --> 00:10:31,700
Of course I don�t.
319
00:10:31,701 --> 00:10:33,299
So you�re saying you haven�t
received a ransom call?
320
00:10:33,300 --> 00:10:35,699
No. This is the first
I�m hearing about any of this.
321
00:10:35,700 --> 00:10:37,399
- When did this happen?
- This morning.
322
00:10:37,400 --> 00:10:39,569
You told your wife
you had a big presentation,
323
00:10:39,570 --> 00:10:42,610
and our officers find you at
home in bed with another woman.
324
00:10:42,710 --> 00:10:44,310
- Sheila.
- Convenient timing.
325
00:10:44,311 --> 00:10:46,549
Oh, it�s classic. Get your wife
out of the picture,
326
00:10:46,550 --> 00:10:48,479
Then you and your mistress
ride off into the sunset.
327
00:10:48,480 --> 00:10:49,419
Nice little payday.
328
00:10:49,420 --> 00:10:51,110
I swear I had nothing
to do with it.
329
00:10:51,580 --> 00:10:52,780
- Is she okay?
- For now.
330
00:10:52,890 --> 00:10:53,990
Thank God.
331
00:10:53,991 --> 00:10:55,619
Do you have anything
that�s ransom worthy?
332
00:10:55,620 --> 00:10:57,820
Cash? Expensive art?
Rare collectibles?
333
00:10:57,920 --> 00:10:59,120
What? No.
334
00:10:59,121 --> 00:11:00,729
We�re gonna need to take
a look at your financials.
335
00:11:00,730 --> 00:11:01,829
Life insurance policies.
336
00:11:01,830 --> 00:11:03,300
We don�t have life insurance.
337
00:11:03,301 --> 00:11:04,799
I cancelled
our policy months ago.
338
00:11:04,800 --> 00:11:06,599
- Why would you do that?
- I couldn�t afford it.
339
00:11:06,600 --> 00:11:08,590
You and your wife
have steady jobs, no?
340
00:11:08,591 --> 00:11:09,639
Yeah, but financing
a double life
341
00:11:09,640 --> 00:11:11,569
can be pretty expensive,
right, Todd?
342
00:11:11,570 --> 00:11:13,170
Listen, I may be a bad husband,
343
00:11:13,171 --> 00:11:16,879
but I have nothing to do with
Veronica being kidnapped.
344
00:11:16,880 --> 00:11:17,980
I swear.
345
00:11:18,080 --> 00:11:20,550
And you have an alibi
this morning? 8:45?
346
00:11:20,650 --> 00:11:22,290
Sheila came to my place at 8:30.
347
00:11:23,820 --> 00:11:25,140
Right after Veronica left.
348
00:11:25,141 --> 00:11:27,689
Do you have any idea who would
want to kidnap Veronica or why?
349
00:11:27,690 --> 00:11:28,740
No clue.
350
00:11:28,741 --> 00:11:30,359
Everyone loves Veronica.
351
00:11:30,360 --> 00:11:33,600
Everyone loves Veronica
except her cheating husband.
352
00:11:37,660 --> 00:11:38,930
Hey, I just spoke to Todd.
353
00:11:38,931 --> 00:11:41,929
He says he was at home at 8:30,
and his mistress can confirm it.
354
00:11:41,930 --> 00:11:43,939
So Todd has an alibi,
but he still could have hired
355
00:11:43,940 --> 00:11:45,169
someone to take out his wife.
356
00:11:45,170 --> 00:11:46,569
I don�t know, we just
checked his financials.
357
00:11:46,570 --> 00:11:48,939
[Ellis] He can barely afford
to put gas in his car.
358
00:11:48,940 --> 00:11:51,780
Well, her husband is bad,
but maybe not kidnap bad.
359
00:11:51,781 --> 00:11:52,979
What should we do with him?
360
00:11:52,980 --> 00:11:54,709
Keep him here.
Kidnappers may call him.
361
00:11:54,710 --> 00:11:55,849
All right.
I�ll let Simmons know.
362
00:11:55,850 --> 00:11:57,919
I�ll check in with tech,
see about the phone trace.
363
00:11:57,920 --> 00:11:59,219
What are you gonna
tell her, Max?
364
00:11:59,220 --> 00:12:00,949
Well, I�m not gonna
tell her that her husband�s
365
00:12:00,950 --> 00:12:02,819
a lying, cheating,
dog-breath scumbag.
366
00:12:02,820 --> 00:12:04,419
She�s already got
enough on her plate.
367
00:12:04,420 --> 00:12:05,470
Yeah. Good call.
368
00:12:07,790 --> 00:12:08,840
Okay.
369
00:12:09,260 --> 00:12:10,530
Hey, Veronica? I�m here.
370
00:12:10,531 --> 00:12:12,899
Hi. Did you get a hold of Todd?
Has there been a ransom call?
371
00:12:12,900 --> 00:12:15,550
Oh, well, we finally located
him, but no ransom call.
372
00:12:15,551 --> 00:12:17,669
He didn�t know that
you�ve been kidnapped.
373
00:12:17,670 --> 00:12:20,510
Wait. So they haven�t
even contacted him yet?
374
00:12:20,511 --> 00:12:21,739
I don�t- I don�t understand.
375
00:12:21,740 --> 00:12:23,579
What�s the point of a
kidnapping with no ransom?
376
00:12:23,580 --> 00:12:25,479
Well, that�s what we�re trying
to work out.
377
00:12:25,480 --> 00:12:28,480
Unless, of course...
I�m never getting released.
378
00:12:28,580 --> 00:12:30,620
Don�t go there.
We�re gonna find you.
379
00:12:30,720 --> 00:12:31,770
Okay.
380
00:12:32,050 --> 00:12:33,450
Wait. Max...
381
00:12:34,520 --> 00:12:36,320
You said "finally located him".
382
00:12:36,420 --> 00:12:37,760
Those were your words.
383
00:12:37,761 --> 00:12:39,859
You said "finally located him"
but I told you
384
00:12:39,860 --> 00:12:42,029
that he was at work for
a big presentation today.
385
00:12:42,030 --> 00:12:43,159
Well, I can find out
the details
386
00:12:43,160 --> 00:12:45,030
from the officers
that picked him up.
387
00:12:45,300 --> 00:12:46,770
He was with her,
wasn�t he?
388
00:12:47,470 --> 00:12:48,540
Sheila?
389
00:12:50,040 --> 00:12:51,680
Tell me the truth, please.
390
00:12:52,740 --> 00:12:54,940
Veronica, I�m sorry.
391
00:12:58,310 --> 00:13:01,680
He was with his mistress
while I was being kidnapped.
392
00:13:04,850 --> 00:13:05,920
You knew about her?
393
00:13:06,550 --> 00:13:08,350
[sniffs]
Yeah.
394
00:13:09,790 --> 00:13:11,480
Few months back
I saw some texts,
395
00:13:11,720 --> 00:13:12,920
but he promised to end it.
396
00:13:13,460 --> 00:13:14,510
[Max] But he didn�t.
397
00:13:15,330 --> 00:13:16,830
We did therapy and all that,
398
00:13:16,831 --> 00:13:18,029
and, I don�t know, I guess
399
00:13:18,030 --> 00:13:20,430
some part of me knew
he never ended anything.
400
00:13:20,431 --> 00:13:24,469
You know, the irony is I even
planned us a surprise trip,
401
00:13:24,470 --> 00:13:25,790
hoping we could reconnect.
402
00:13:26,370 --> 00:13:27,840
I guess that was just a...
403
00:13:27,940 --> 00:13:29,990
Band-Aid solution
for the real problem.
404
00:13:31,840 --> 00:13:33,210
I�ve just been in denial.
405
00:13:35,510 --> 00:13:37,880
[sniffs] I feel so stupid.
406
00:13:37,980 --> 00:13:40,880
You�re not stupid.
And you�re not to blame, okay?
407
00:13:40,881 --> 00:13:43,559
Okay, you don�t have to say
that just to keep me calm.
408
00:13:43,560 --> 00:13:44,610
I�m not.
409
00:13:45,090 --> 00:13:46,410
Sometimes it feels easier
410
00:13:46,960 --> 00:13:48,890
to just avoid some things
altogether.
411
00:13:49,200 --> 00:13:51,670
My whole job is about
finding flaws in buildings.
412
00:13:52,630 --> 00:13:55,100
I couldn�t even see
the cracks in my own marriage.
413
00:13:55,530 --> 00:13:56,580
[Li] Max.
414
00:13:56,970 --> 00:13:58,240
Veronica. Hold on.
415
00:13:58,421 --> 00:14:00,239
Yes, Chief.
416
00:14:00,240 --> 00:14:01,620
We just heard back from tech.
417
00:14:01,621 --> 00:14:03,939
They can�t trace the line.
It�s like it doesn�t exist.
418
00:14:03,940 --> 00:14:04,879
Well, how can that be?
419
00:14:04,880 --> 00:14:05,739
They don�t know.
420
00:14:05,740 --> 00:14:07,049
Well, she�s a building
inspector.
421
00:14:07,050 --> 00:14:08,690
Maybe she will.
422
00:14:08,691 --> 00:14:11,119
Veronica, we�re having a hard
time tracing the line
423
00:14:11,120 --> 00:14:12,190
you�re calling from.
424
00:14:12,280 --> 00:14:14,580
Our techies say the number
doesn�t exist?
425
00:14:14,690 --> 00:14:16,010
Any idea why that might be?
426
00:14:16,620 --> 00:14:17,880
Because it�s a ghost line.
427
00:14:17,890 --> 00:14:18,990
What�s that?
428
00:14:18,991 --> 00:14:20,789
In abandoned commercial
buildings,
429
00:14:20,790 --> 00:14:21,759
the phone numbers drop off
430
00:14:21,760 --> 00:14:24,000
the telecom
provider�s um, records.
431
00:14:24,100 --> 00:14:25,300
There�s no paper trails
432
00:14:25,301 --> 00:14:27,129
or database entry. It�s like...
433
00:14:27,130 --> 00:14:29,539
it�s like the phone version
of ghost in the walls.
434
00:14:29,540 --> 00:14:31,440
Which makes
it impossible to trace.
435
00:14:31,441 --> 00:14:32,709
Does that mean you�re
not gonna find me?
436
00:14:32,710 --> 00:14:35,000
It means we�re gonna have
to find another way.
437
00:14:35,001 --> 00:14:37,079
Veronica, this is
Detective Ellis.
438
00:14:37,080 --> 00:14:38,450
He�s my partner.
439
00:14:38,451 --> 00:14:40,879
Can you think of anybody who
might have a grudge against you?
440
00:14:40,880 --> 00:14:42,850
Honestly, no, I can�t. I-
441
00:14:42,851 --> 00:14:44,119
[Max] Veronica. Breathe.
442
00:14:44,120 --> 00:14:45,520
Take a breath, okay? Think.
443
00:14:45,620 --> 00:14:46,670
Okay. Um...
444
00:14:46,671 --> 00:14:48,219
What was the question?
445
00:14:48,220 --> 00:14:49,589
Is there anyone you
can think of
446
00:14:49,590 --> 00:14:50,759
who might want to harm you?
447
00:14:50,760 --> 00:14:51,789
Maybe somebody at work?
448
00:14:51,790 --> 00:14:53,860
That�s crazy.
I- I can�t think of anybody.
449
00:14:53,960 --> 00:14:55,010
I just-
450
00:14:55,690 --> 00:14:56,740
Wait a minute.
451
00:14:57,600 --> 00:14:58,870
No. There is a guy.
He�s, um...
452
00:14:58,871 --> 00:15:00,399
He�s a real estate developer
453
00:15:00,400 --> 00:15:01,899
with, like, a really
scary temper.
454
00:15:01,900 --> 00:15:03,969
He left me a bunch of
threatening voicemails yesterday
455
00:15:03,970 --> 00:15:05,939
I can�t believe I didn�t
remember that. I- I just-
456
00:15:05,940 --> 00:15:07,109
It feels like so long ago.
457
00:15:07,110 --> 00:15:09,109
Okay, you�re doing great,
Veronica. What�s his name?
458
00:15:09,110 --> 00:15:10,350
[thud]
459
00:15:10,351 --> 00:15:12,009
- Oh, my God, I hear something.
- [Max] Veronica?
460
00:15:12,010 --> 00:15:13,709
I hear something.
Someone�s coming.
461
00:15:13,710 --> 00:15:14,749
Veronica!
462
00:15:14,750 --> 00:15:15,709
Veronica.
463
00:15:15,710 --> 00:15:16,649
Are you okay?
464
00:15:16,650 --> 00:15:18,460
If you can hear us,
we�re still here.
465
00:15:19,650 --> 00:15:21,090
[line goes dead]
466
00:15:22,720 --> 00:15:23,770
[Ellis] Damn it!
467
00:15:27,490 --> 00:15:28,540
Veronica?
468
00:15:31,081 --> 00:15:33,569
Chief, it�s been 10 minutes.
469
00:15:33,570 --> 00:15:35,640
- We have to go get her.
- [Li] Max,
470
00:15:35,641 --> 00:15:37,239
we can�t call back
a ghost line.
471
00:15:37,240 --> 00:15:38,810
Look, I just got off the phone
472
00:15:38,811 --> 00:15:40,069
with Veronica�s supervisor,
okay?
473
00:15:40,070 --> 00:15:41,669
The building developer
that she was talking about?
474
00:15:41,670 --> 00:15:42,739
His name is Arturo Bianchi.
475
00:15:42,740 --> 00:15:44,730
Some glorified
slumlord with mob ties.
476
00:15:44,731 --> 00:15:46,009
Go talk to him.
I�ll get Simmons to run
477
00:15:46,010 --> 00:15:47,940
a background check
on Bianchi for you.
478
00:15:47,941 --> 00:15:49,619
What if we lost her?
What if they already got her?
479
00:15:49,620 --> 00:15:51,719
Max, we don�t have enough
information to panic yet.
480
00:15:51,720 --> 00:15:53,650
Well, that�s never
stopped me before.
481
00:15:53,651 --> 00:15:54,949
We�re doing everything
that we can.
482
00:15:54,950 --> 00:15:56,990
Let�s just focus on
what we can control.
483
00:15:57,590 --> 00:15:58,640
[Max] Okay.
484
00:15:58,641 --> 00:16:00,659
TRT are prepped and ready
when you have a location.
485
00:16:00,660 --> 00:16:01,730
I�ll update them.
486
00:16:01,830 --> 00:16:03,630
Max, stay on the phone.
487
00:16:03,631 --> 00:16:05,899
You�re the voice
that she�s gonna wanna hear
488
00:16:05,900 --> 00:16:07,400
as soon as she gets back online.
489
00:16:07,530 --> 00:16:09,000
[tense music]
490
00:16:16,480 --> 00:16:18,950
I appreciate you dressing
up for me, Detective,
491
00:16:19,610 --> 00:16:20,930
but I only got five minutes.
492
00:16:20,950 --> 00:16:22,020
Mr. Bianchi.
493
00:16:22,110 --> 00:16:24,820
I hear you recently clashed
with a Veronica Dreskin?
494
00:16:24,821 --> 00:16:26,249
Of course I did.
I�m a developer.
495
00:16:26,250 --> 00:16:28,719
And " Sherlock Holmes inspector"
is costing me millions.
496
00:16:28,720 --> 00:16:29,800
How�s she doing that?
497
00:16:29,801 --> 00:16:32,059
Well, she loves to spot
the tiniest little details
498
00:16:32,060 --> 00:16:33,630
other people don�t even notice.
499
00:16:33,730 --> 00:16:35,800
Which makes her
a real pain in my ass.
500
00:16:35,801 --> 00:16:36,859
All her code violations
501
00:16:36,860 --> 00:16:38,850
are going to set me back
at least a month.
502
00:16:38,851 --> 00:16:39,829
You know what that�s
going to cost?
503
00:16:39,830 --> 00:16:41,299
Sounds to me like
she�s good at her job.
504
00:16:41,300 --> 00:16:44,640
Uh-uh. Other inspectors, they
understand the big picture.
505
00:16:44,740 --> 00:16:46,140
They know I got deadlines.
506
00:16:47,010 --> 00:16:49,010
Veronica is always nitpicking.
507
00:16:49,110 --> 00:16:50,980
Veronica�s been kidnapped.
508
00:16:51,080 --> 00:16:53,050
Whoa. You�re kidding, right?
509
00:16:53,051 --> 00:16:54,479
No.
510
00:16:54,480 --> 00:16:56,019
You think I had something
to do with that?
511
00:16:56,020 --> 00:16:56,979
Well, you did threaten her
512
00:16:56,980 --> 00:16:58,249
when she wouldn�t drop
the violations.
513
00:16:58,250 --> 00:17:01,550
Well, yeah, I was angry,
but that�s just how we talk.
514
00:17:01,650 --> 00:17:03,590
You ever worked
a construction site?
515
00:17:03,591 --> 00:17:05,919
Look, I didn�t do anything crazy
I�m a businessman.
516
00:17:05,920 --> 00:17:07,889
Where were you
this morning at 8:15 a.m.?
517
00:17:07,890 --> 00:17:09,880
I was here.
I�ve been here since sunrise.
518
00:17:09,960 --> 00:17:11,200
Ask anyone.
519
00:17:11,201 --> 00:17:13,169
I�ll need a list of all your
properties that have basements.
520
00:17:13,170 --> 00:17:14,510
Yeah, not a problem.
521
00:17:15,730 --> 00:17:18,030
Veronica. She�s a pain,
but she�s a smart lady.
522
00:17:18,140 --> 00:17:21,140
I respect that,
so whatever I can do to help.
523
00:17:21,240 --> 00:17:22,540
Thanks for your time.
524
00:17:29,901 --> 00:17:31,979
[Toni] Max?
525
00:17:31,980 --> 00:17:34,150
We got her back.
911 is patching her through.
526
00:17:35,650 --> 00:17:36,700
Veronica?
527
00:17:36,701 --> 00:17:38,019
I�m okay.
528
00:17:38,020 --> 00:17:39,890
Oh. What happened?
Did they hurt you?
529
00:17:40,060 --> 00:17:41,600
No. They just brought me food.
530
00:17:41,601 --> 00:17:42,729
Food?
531
00:17:42,730 --> 00:17:44,600
Yeah, he just handed
it to me and left.
532
00:17:44,601 --> 00:17:45,859
That�s a good sign, right?
533
00:17:45,860 --> 00:17:47,060
Maybe they won�t kill me.
534
00:17:47,130 --> 00:17:49,130
Veronica? It�s Detective
Yates again.
535
00:17:49,131 --> 00:17:51,769
Can you tell us more about
the food and be detailed?
536
00:17:51,770 --> 00:17:52,840
Yeah. It�s, uh...
537
00:17:52,841 --> 00:17:56,279
It�s a cheeseburger
and fries from The Golden Bun.
538
00:17:56,280 --> 00:17:58,680
Were the fries curly
or straight cut?
539
00:17:58,780 --> 00:18:00,180
Yates. What are you doing?
540
00:18:00,181 --> 00:18:02,949
Their curly fries
are to die for, sir.
541
00:18:02,950 --> 00:18:04,979
- Not you, Veronica.
- [Max] I think Yates
542
00:18:04,980 --> 00:18:07,150
is on to something.
Are the fries still hot?
543
00:18:07,690 --> 00:18:09,250
Yeah, yeah, they�re still warm.
544
00:18:09,251 --> 00:18:11,719
Yates. She�s gotta be near
a Golden Bun.
545
00:18:11,720 --> 00:18:12,770
Mhm.
546
00:18:13,830 --> 00:18:16,130
Okay. There are 25
Golden Bun locations
547
00:18:16,700 --> 00:18:17,770
in the city,
548
00:18:17,771 --> 00:18:19,869
but we know she�s in the eastern
section of the city,
549
00:18:19,870 --> 00:18:22,170
so that cuts the number down
to 15 locations.
550
00:18:22,171 --> 00:18:23,999
And if Veronica is right,
551
00:18:24,000 --> 00:18:25,899
and she did go over
the Monroe Street Bridge,
552
00:18:25,900 --> 00:18:27,890
we can eliminate
these five locations.
553
00:18:27,891 --> 00:18:29,309
- Leaving 10 locations.
- Mmhmm.
554
00:18:29,310 --> 00:18:30,440
And warm fries means
555
00:18:30,441 --> 00:18:32,739
that she�s within five
minutes of one of them.
556
00:18:32,740 --> 00:18:33,790
Toni!
557
00:18:34,580 --> 00:18:36,330
The kidnappers picked up
an order
558
00:18:36,331 --> 00:18:39,179
of a cheeseburger and fries,
and Veronica�s line dropped.
559
00:18:39,180 --> 00:18:41,110
We need to figure out
which Golden Bun
560
00:18:41,111 --> 00:18:43,159
took that exact order within
that specific time frame.
561
00:18:43,160 --> 00:18:44,189
You got it, Chief.
562
00:18:44,190 --> 00:18:45,089
[Yates] Toni.
563
00:18:45,090 --> 00:18:47,030
Pick me up a number five,
would you?
564
00:18:47,031 --> 00:18:49,799
Extra pickles and cheese.
Get yourself something, too.
565
00:18:49,800 --> 00:18:50,850
Thanks.
566
00:18:58,040 --> 00:18:59,850
I haven�t had
a burger in over a year.
567
00:18:59,851 --> 00:19:00,839
Why not?
568
00:19:00,840 --> 00:19:02,169
Todd was really into
clean eating,
569
00:19:02,170 --> 00:19:05,170
healthy habits and I was just
trying to be supportive,
570
00:19:05,171 --> 00:19:07,349
But from now on, I�m eating
whatever the hell I want.
571
00:19:07,350 --> 00:19:08,790
Fries before guys.
572
00:19:08,880 --> 00:19:11,080
- Amen, sister.
- Oh, hold on, Veronica.
573
00:19:11,180 --> 00:19:12,230
[phone rings]
574
00:19:12,820 --> 00:19:14,220
Please have some good news.
575
00:19:15,290 --> 00:19:17,040
[Ellis] Bianchi�s alibi
holds up.
576
00:19:17,041 --> 00:19:18,319
None of the properties he owns
577
00:19:18,320 --> 00:19:20,129
match the kind of building
Veronica is being held in.
578
00:19:20,130 --> 00:19:22,059
Okay, well, what about
the threatening voicemails?
579
00:19:22,060 --> 00:19:23,099
Apparently,
she�s relentless about
580
00:19:23,100 --> 00:19:25,330
finding even
the smallest code violations.
581
00:19:25,331 --> 00:19:27,329
All the builders
call her "Sherlock Homes".
582
00:19:27,330 --> 00:19:29,930
You know, spelled
like H.O.M.E.S.
583
00:19:30,040 --> 00:19:31,170
I get it.
584
00:19:31,270 --> 00:19:32,770
Boys are so lame.
585
00:19:32,870 --> 00:19:34,620
Bottom line,
Bianchi�s a dead end.
586
00:19:35,170 --> 00:19:37,040
Maybe not.
I�ll call you back.
587
00:19:38,340 --> 00:19:39,910
- [Max] Veronica?
- Still here.
588
00:19:40,710 --> 00:19:41,760
Any leads?
589
00:19:41,850 --> 00:19:42,900
Just your nickname.
590
00:19:42,950 --> 00:19:44,990
Oh, you mean "Sherlock Homes"?
591
00:19:45,080 --> 00:19:46,210
Spelled H.O.M.E.S.
592
00:19:46,211 --> 00:19:49,089
You make these idiots
lives miserable
593
00:19:49,090 --> 00:19:51,089
by focusing on
the tiny details, right?
594
00:19:51,090 --> 00:19:52,140
Proudly, yes.
595
00:19:52,190 --> 00:19:55,060
So put that funny hat on
with the ear flaps, okay?
596
00:19:55,061 --> 00:19:56,029
Look around the room.
597
00:19:56,030 --> 00:19:58,170
What do you see?
Take your time.
598
00:19:59,770 --> 00:20:01,810
Stare and tell me the story.
599
00:20:06,670 --> 00:20:07,720
[sighs]
600
00:20:09,270 --> 00:20:10,320
Uh...
601
00:20:11,140 --> 00:20:12,910
Okay. The ceiling
602
00:20:13,880 --> 00:20:15,980
is panelled,
probably suspended,
603
00:20:16,080 --> 00:20:18,250
which is normal for
a commercial building.
604
00:20:19,720 --> 00:20:22,760
The door frame is wide, which
means cinder block masonry.
605
00:20:26,830 --> 00:20:29,300
There�s a metal beam
on the wall,
606
00:20:30,160 --> 00:20:31,930
which, uh, is non-combustible.
607
00:20:31,931 --> 00:20:34,299
It means this building is
probably more than six floors.
608
00:20:34,300 --> 00:20:35,750
Okay. That�s good.
What else?
609
00:20:37,340 --> 00:20:41,340
Rockwool. It�s, uh...
it�s been re-insulated.
610
00:20:41,440 --> 00:20:42,510
How do you know?
611
00:20:42,610 --> 00:20:44,600
The insulation
doesn�t look degraded.
612
00:20:44,601 --> 00:20:46,879
It means it was
probably insulated
613
00:20:46,880 --> 00:20:48,200
with asbestos, initially.
614
00:20:48,980 --> 00:20:50,030
Is someone coming?
615
00:20:54,320 --> 00:20:57,160
Whoever approves
the removal of asbestos
616
00:20:57,260 --> 00:20:59,930
is supposed to leave
a tag right at the edge here.
617
00:21:00,030 --> 00:21:01,080
[metal clangs]
618
00:21:06,370 --> 00:21:07,940
205794.
619
00:21:09,000 --> 00:21:10,870
That�s the building
inspector�s ID.
620
00:21:11,300 --> 00:21:15,170
The date is faded,
but the year is 1998.
621
00:21:15,171 --> 00:21:17,339
- Okay, can we look this up?
- It�ll be in the records
622
00:21:17,340 --> 00:21:18,410
- at City Hall.
- Okay.
623
00:21:19,180 --> 00:21:20,500
That�s amazing, Veronica.
624
00:21:22,950 --> 00:21:24,150
I hear something.
625
00:21:24,151 --> 00:21:24,949
What is it?
626
00:21:24,950 --> 00:21:26,290
[man�s voice]
Help!
627
00:21:27,490 --> 00:21:29,780
[man�s voice] Please, help!
Help! Anybody!
628
00:21:30,420 --> 00:21:32,220
Help! Help!
629
00:21:32,221 --> 00:21:34,389
It�s a man�s voice
coming from the next room.
630
00:21:34,390 --> 00:21:37,030
[man�s voice]
Hey somebody! Come help me, please!
631
00:21:37,130 --> 00:21:38,260
He�s yelling for help.
632
00:21:38,360 --> 00:21:39,570
- [loud thud]
- [gasps]
633
00:21:40,170 --> 00:21:41,220
They�re coming.
634
00:21:41,270 --> 00:21:43,070
Don�t hang up! Okay?
635
00:21:46,240 --> 00:21:48,230
[Man�s voice]
Where are you taking me?
636
00:21:48,240 --> 00:21:49,340
Where are we going?
637
00:21:49,440 --> 00:21:53,210
Please don�t! Stop! Stop!
Don�t hurt me! Please!
638
00:21:55,050 --> 00:21:56,390
Max! Max, do you hear that?
639
00:21:56,391 --> 00:21:57,719
They�re holding
somebody else here.
640
00:21:57,720 --> 00:21:59,349
What does that mean?
What do they want?
641
00:21:59,350 --> 00:22:00,890
I don�t know. Hang on.
642
00:22:01,950 --> 00:22:03,320
- Chief?
- I heard.
643
00:22:04,490 --> 00:22:06,900
Seems like we�re dealing
with two kidnappings.
644
00:22:09,530 --> 00:22:11,100
- Chief.
- Yeah.
645
00:22:11,101 --> 00:22:12,559
So two people were kidnapped?
646
00:22:12,560 --> 00:22:13,830
It seems like it.
647
00:22:13,831 --> 00:22:15,399
Sounded like the other
person there was being moved.
648
00:22:15,400 --> 00:22:18,169
Another hostage makes the no
ransom thing even weirder, no?
649
00:22:18,170 --> 00:22:20,640
Simmons, look into reports
for the last 24 hours.
650
00:22:20,641 --> 00:22:22,569
Let�s make sure
another kidnapping
651
00:22:22,570 --> 00:22:24,039
or missing persons report didn�t
get lost in the shuffle.
652
00:22:24,040 --> 00:22:25,009
I�m on it right now.
653
00:22:25,010 --> 00:22:27,250
You and you. Let�s go.
You�re with me.
654
00:22:27,350 --> 00:22:28,670
The Golden Bun�s a dead end.
655
00:22:29,510 --> 00:22:31,620
Hundreds of that exact meal
were ordered
656
00:22:31,621 --> 00:22:32,349
during the time frame
at those locations.
657
00:22:32,350 --> 00:22:33,349
Of course.
658
00:22:33,350 --> 00:22:34,589
we�re gathering
all their CCTV footage,
659
00:22:34,590 --> 00:22:35,919
but it�s going to take hours.
660
00:22:35,920 --> 00:22:36,970
Damn it.
661
00:22:38,020 --> 00:22:39,260
Thank you, Toni.
662
00:22:42,430 --> 00:22:44,070
[Veronica] What if I�m next?
663
00:22:44,160 --> 00:22:46,130
Remember what I said.
Don�t go there.
664
00:22:46,131 --> 00:22:47,099
You have big things to do,
665
00:22:47,100 --> 00:22:49,370
like dump your
sleazebag husband.
666
00:22:50,070 --> 00:22:51,200
True.
667
00:22:52,400 --> 00:22:54,570
I have an idea.
Let�s play the alphabet game.
668
00:22:55,340 --> 00:22:56,390
- What�s that?
- We...
669
00:22:56,391 --> 00:22:58,439
go through the alphabet
one letter at a time.
670
00:22:58,440 --> 00:23:00,310
I�ll name something,
and then you go.
671
00:23:00,311 --> 00:23:03,319
I can definitely think of
a word that starts with a B.
672
00:23:03,320 --> 00:23:04,479
Maybe we�ll start with C.
673
00:23:04,480 --> 00:23:07,450
On second thought, let�s go
straight to D. Doughnut.
674
00:23:08,120 --> 00:23:09,490
[sighs] Deception.
675
00:23:09,491 --> 00:23:10,789
Elephant.
676
00:23:10,790 --> 00:23:12,430
Extensions.
The cheap kind.
677
00:23:12,431 --> 00:23:13,659
Frog.
678
00:23:13,660 --> 00:23:15,230
Fake. Like her tan.
679
00:23:15,330 --> 00:23:16,900
I�m sensing a theme here.
680
00:23:19,230 --> 00:23:22,370
I know what you�re doing, Max,
and I really appreciate it.
681
00:23:22,371 --> 00:23:25,539
You have no idea what
it means to me to have
682
00:23:25,540 --> 00:23:27,230
your voice on the end
of this line.
683
00:23:27,740 --> 00:23:30,390
You tell me in person when
you get out of there, okay?
684
00:23:31,380 --> 00:23:32,430
I hope so.
685
00:23:33,680 --> 00:23:35,350
[sobs]
686
00:23:38,520 --> 00:23:40,490
Okay. Where were we?
687
00:23:40,590 --> 00:23:41,640
[Veronica sighs]
688
00:23:42,090 --> 00:23:43,140
The letter G.
689
00:23:43,920 --> 00:23:45,420
- Guacamole.
- Gold digger.
690
00:23:45,520 --> 00:23:46,990
- Hamster.
- Home-wrecker.
691
00:23:47,121 --> 00:23:51,599
Chief, we�ve got ourselves
another kidnapping.
692
00:23:51,600 --> 00:23:52,559
Came in this morning.
693
00:23:52,560 --> 00:23:53,429
Talk to me.
694
00:23:53,430 --> 00:23:55,500
All right.
Name�s Ramon Alvarez.
695
00:23:55,501 --> 00:23:57,339
Witness says he was
snatched in broad daylight,
696
00:23:57,340 --> 00:23:59,239
thrown in a vehicle
just outside his house.
697
00:23:59,240 --> 00:24:00,370
Another black SUV?
698
00:24:00,470 --> 00:24:03,540
Yeah, you guessed it, another
black SUV. Vanier Park.
699
00:24:03,541 --> 00:24:04,809
How is this not on our radar?
700
00:24:04,810 --> 00:24:06,679
Uniform went out,
did a knock and talk.
701
00:24:06,680 --> 00:24:08,279
His husband said there
must be a mix up.
702
00:24:08,280 --> 00:24:09,279
Ramon is just fine.
703
00:24:09,280 --> 00:24:11,270
Sounded a little too sure,
if you ask me.
704
00:24:11,271 --> 00:24:12,349
Call Ellis.
705
00:24:12,350 --> 00:24:14,640
Tell him we need Ramon�s
statement in person.
706
00:24:14,641 --> 00:24:16,489
Hey, Chief.
707
00:24:16,490 --> 00:24:18,319
We traced the inspector�s
I.D. number
708
00:24:18,320 --> 00:24:19,689
from the asbestos-free tag.
709
00:24:19,690 --> 00:24:22,190
He approved 36 buildings
in the city in 1998.
710
00:24:22,191 --> 00:24:23,259
How many in our zone?
711
00:24:23,260 --> 00:24:24,199
Twenty.
712
00:24:24,200 --> 00:24:25,950
Tell Yates to get this up
on the map.
713
00:24:26,500 --> 00:24:28,250
- [Max] Zebra.
- [Veronica] Zipper.
714
00:24:28,251 --> 00:24:30,299
[Veronica] If only
he�d kept his closed.
715
00:24:30,300 --> 00:24:31,039
Max?
716
00:24:31,040 --> 00:24:32,610
Veronica, hold on a second.
717
00:24:32,611 --> 00:24:34,439
[Li] There has been
a second abduction.
718
00:24:34,440 --> 00:24:35,640
Ellis is following up,
719
00:24:35,641 --> 00:24:38,979
and we�ve narrowed
the buildings down to about 20.
720
00:24:38,980 --> 00:24:40,809
So let�s try and get
some more details.
721
00:24:40,810 --> 00:24:42,009
Veronica, I have my chief here.
722
00:24:42,010 --> 00:24:43,649
[Li] Veronica? All the
information you�ve give us
723
00:24:43,650 --> 00:24:45,090
thus far has been a great help.
724
00:24:45,091 --> 00:24:46,419
And we are getting closer.
725
00:24:46,420 --> 00:24:48,649
Now, you mentioned that you�re
in a commercial building.
726
00:24:48,650 --> 00:24:49,890
How do you know this?
727
00:24:49,891 --> 00:24:51,559
[Veronica] Because of the
cinder block, primarily.
728
00:24:51,560 --> 00:24:53,559
Cinder block like this
isn�t normally used
729
00:24:53,560 --> 00:24:54,629
for residential homes.
730
00:24:54,630 --> 00:24:56,070
That�s great. Anything else?
731
00:24:56,071 --> 00:24:57,729
[Veronica] Yeah.
The mortaring.
732
00:24:57,730 --> 00:25:00,380
These cinder blocks have thick,
irregular joints,
733
00:25:00,430 --> 00:25:02,400
so the building�s probably old.
734
00:25:02,401 --> 00:25:05,399
Probably older than 1950, when
the mortaring style changed.
735
00:25:05,400 --> 00:25:06,530
Okay, fantastic.
736
00:25:06,531 --> 00:25:08,539
[Veronica] You can call
the Public Works Department
737
00:25:08,540 --> 00:25:10,779
and get a city engineer
that can help narrow that down.
738
00:25:10,780 --> 00:25:11,830
Copy that. Thank you.
739
00:25:13,210 --> 00:25:14,340
Nice work, Veronica.
740
00:25:15,480 --> 00:25:16,620
Do you think it helped?
741
00:25:17,450 --> 00:25:18,500
I know it did.
742
00:25:23,420 --> 00:25:26,090
Hi. Detective Ellis.
Metro P.D.
743
00:25:26,091 --> 00:25:28,359
I was hoping
to speak with Ramon today.
744
00:25:28,360 --> 00:25:29,410
That�s my husband.
745
00:25:29,411 --> 00:25:31,629
I have some questions
about an abduction report.
746
00:25:31,630 --> 00:25:32,680
Ramon!
747
00:25:34,800 --> 00:25:36,670
Ramon, this is
Detective Ellis.
748
00:25:36,671 --> 00:25:38,769
He�s here about
the whole kidnapping thing.
749
00:25:38,770 --> 00:25:39,820
Oh. [laughs]
750
00:25:40,570 --> 00:25:43,270
Well, here I am, not kidnapped.
751
00:25:43,380 --> 00:25:44,650
I�m very glad to see that.
752
00:25:44,651 --> 00:25:46,709
Sorry you were sent
on a wild goose chase.
753
00:25:46,710 --> 00:25:50,180
Your neighbour, Dorothy Banks,
reported that a black SUV
754
00:25:50,181 --> 00:25:51,379
pulled up in front
of your house,
755
00:25:51,380 --> 00:25:54,150
Ramon was dragged inside,
and then it sped away.
756
00:25:54,151 --> 00:25:55,319
Do you have any idea why
she would have
757
00:25:55,320 --> 00:25:58,320
made up such an elaborate
and specific claim?
758
00:25:58,420 --> 00:26:00,190
- Dorothy is like 90.
- Yeah.
759
00:26:00,290 --> 00:26:02,820
She calls 911 more times
than she calls her family.
760
00:26:02,821 --> 00:26:05,229
I mean, she once accused
me of stealing pound cakes
761
00:26:05,230 --> 00:26:06,029
from her freezer.
762
00:26:06,030 --> 00:26:07,529
Turns out she was sleep eating.
763
00:26:07,530 --> 00:26:09,369
All right, well, I just
have to ask for our records.
764
00:26:09,370 --> 00:26:10,339
Where were you both
765
00:26:10,340 --> 00:26:12,399
when Mrs. Banks
reported the kidnapping?
766
00:26:12,400 --> 00:26:14,210
Oh, I was working
in my home office,
767
00:26:14,211 --> 00:26:15,539
and Landon
was at the stadium.
768
00:26:15,540 --> 00:26:17,110
I got home less
than an hour ago.
769
00:26:17,111 --> 00:26:19,379
I�m a relief pitcher
for the Heat Wave.
770
00:26:19,380 --> 00:26:21,220
He�s converted
ten straight saves.
771
00:26:21,221 --> 00:26:22,249
Go Heat Wave!
772
00:26:22,250 --> 00:26:24,250
Well, thanks for
your time, gentlemen.
773
00:26:24,350 --> 00:26:25,500
- Yeah.
- Appreciate it.
774
00:26:26,080 --> 00:26:27,180
Yeah.
775
00:26:29,221 --> 00:26:31,289
[Ellis] They�re lying.
776
00:26:31,290 --> 00:26:33,340
Landon and Ramon
say nothing happened,
777
00:26:33,341 --> 00:26:35,689
but the marks on Ramon�s wrists
tell a different story.
778
00:26:35,690 --> 00:26:37,460
They look like zip tie marks.
779
00:26:37,461 --> 00:26:39,499
[Li] Veronica�s wrists
are still zip tied.
780
00:26:39,500 --> 00:26:41,540
Now, why would Ramon
and his husband
781
00:26:41,630 --> 00:26:43,600
lie about
him getting kidnapped?
782
00:26:43,700 --> 00:26:45,930
[Ellis] Because they�re
hiding something.
783
00:26:46,240 --> 00:26:48,290
I just found something
that can prove it.
784
00:26:48,411 --> 00:26:52,639
[Ellis] We got this
from your neighbour�s
785
00:26:52,640 --> 00:26:54,140
doorbell camera this morning.
786
00:26:57,381 --> 00:27:01,389
Why did you lie to me
about the kidnapping?
787
00:27:01,390 --> 00:27:02,849
I promised Landon
I wouldn�t say anything.
788
00:27:02,850 --> 00:27:04,559
What, has he got
something to do with this?
789
00:27:04,560 --> 00:27:05,610
No.
790
00:27:06,220 --> 00:27:07,560
I mean, it�s complicated.
791
00:27:07,660 --> 00:27:09,560
The kidnappers took me
to get to him.
792
00:27:09,561 --> 00:27:11,729
And when he did what they said,
they brought me back home.
793
00:27:11,730 --> 00:27:13,469
What do you mean,
he did what they said?
794
00:27:13,470 --> 00:27:14,669
I�m sorry.
I can�t tell you.
795
00:27:14,670 --> 00:27:17,510
If the truth ever came out,
it would ruin his career.
796
00:27:17,600 --> 00:27:19,640
You do realize
obstructing justice
797
00:27:19,740 --> 00:27:21,490
can also ruin your career,
right?
798
00:27:23,440 --> 00:27:25,580
After the kidnappers
took Ramon,
799
00:27:25,581 --> 00:27:27,379
they called me
with instructions.
800
00:27:27,380 --> 00:27:28,460
All right. Which were?
801
00:27:28,461 --> 00:27:30,479
Do you know anything
about baseball?
802
00:27:30,480 --> 00:27:31,920
More of a football guy myself.
803
00:27:32,550 --> 00:27:33,600
I�m a relief pitcher.
804
00:27:33,690 --> 00:27:36,330
I throw one, maybe two innings
a game, tops.
805
00:27:36,420 --> 00:27:38,770
The kidnappers told me
that during my inning,
806
00:27:38,771 --> 00:27:40,329
my first pitch
had to go into the dirt.
807
00:27:40,330 --> 00:27:41,729
My second had to be a fastball.
808
00:27:41,730 --> 00:27:44,740
My third had to be a curveball,
and my fourth had to be sinker.
809
00:27:44,830 --> 00:27:46,760
All right.
Why such specific pitches?
810
00:27:46,761 --> 00:27:49,469
They must have been fixing
a micro-bet.
811
00:27:49,470 --> 00:27:50,520
What is that?
812
00:27:50,521 --> 00:27:53,569
Ramon�s kidnapping
wasn�t about ransom.
813
00:27:53,570 --> 00:27:54,769
It�s a sports bet hustle.
814
00:27:54,770 --> 00:27:56,470
Not just any regular
game fixing.
815
00:27:56,471 --> 00:27:57,609
Micro-betting.
816
00:27:57,610 --> 00:27:58,509
Explain.
817
00:27:58,510 --> 00:27:59,639
It�s not like
traditional betting
818
00:27:59,640 --> 00:28:01,249
where you�re betting
on wins and losses.
819
00:28:01,250 --> 00:28:03,449
Instead, you�re betting on
a specific moment of a game.
820
00:28:03,450 --> 00:28:05,749
Yeah. Like betting on how
many times a tennis player
821
00:28:05,750 --> 00:28:07,449
would bounce the ball
before he serves it.
822
00:28:07,450 --> 00:28:09,690
Or each pitch of an inning,
like Landon did.
823
00:28:09,790 --> 00:28:11,260
The kidnappers told Landon
824
00:28:11,261 --> 00:28:12,589
which pitches he had to throw
in the game.
825
00:28:12,590 --> 00:28:15,289
So he did what they said,
and then they released Ramon.
826
00:28:15,290 --> 00:28:16,340
Yeah.
827
00:28:16,751 --> 00:28:18,559
Max?
828
00:28:18,560 --> 00:28:19,940
[Max] Oh, hold on, Veronica.
829
00:28:19,941 --> 00:28:21,529
No, no, no, don�t mute me.
830
00:28:21,530 --> 00:28:23,599
Veronica. Do you
know anyone in pro sports?
831
00:28:23,600 --> 00:28:24,599
No.
832
00:28:24,600 --> 00:28:26,709
It could be anyone
even remotely related.
833
00:28:26,710 --> 00:28:28,030
A ball boy, a caddy, anyone.
834
00:28:28,270 --> 00:28:29,770
My brother, Freddy.
835
00:28:29,771 --> 00:28:31,379
He�s on Justin Allgaier�s
pit crew
836
00:28:31,380 --> 00:28:32,940
for the NASCAR O�Reilly series.
837
00:28:35,510 --> 00:28:36,780
[rock music]
838
00:28:36,781 --> 00:28:40,749
[Announcer] Former champion
Justin Allgaier.
839
00:28:40,750 --> 00:28:42,819
Justin, what would you say
to the other drivers
840
00:28:42,820 --> 00:28:44,219
on the track today that are
competing against you?
841
00:28:44,220 --> 00:28:46,789
Yeah, I mean, they�re going to
have a tough road ahead of them.
842
00:28:46,790 --> 00:28:48,889
You know, I think that this
is going to be a big battle.
843
00:28:48,890 --> 00:28:50,599
We�re excited,
We�re ready for the challenge,
844
00:28:50,600 --> 00:28:51,920
and we�ll see what happens.
845
00:28:51,960 --> 00:28:53,200
[engines racing]
846
00:28:54,800 --> 00:28:55,900
[phone ringing]
847
00:28:56,651 --> 00:28:58,539
Yeah.
848
00:28:58,540 --> 00:28:59,839
Freddy, this is
Chief Patrick Li
849
00:28:59,840 --> 00:29:02,550
from the Metropolitan Police.
Listen very carefully.
850
00:29:02,551 --> 00:29:04,739
We know your sister Veronica
has been kidnapped,
851
00:29:04,740 --> 00:29:06,909
and we think the abductors
have contacted you.
852
00:29:06,910 --> 00:29:08,579
I don�t know what
you�re talking about.
853
00:29:08,580 --> 00:29:10,849
Listen, Freddy,
this is Detective Ellis here.
854
00:29:10,850 --> 00:29:12,179
Now, I know you�re scared,
and I know
855
00:29:12,180 --> 00:29:13,889
I�m just a voice on the phone,
but we are trying to save
856
00:29:13,890 --> 00:29:15,219
your sister,
and we�re running out of time.
857
00:29:15,220 --> 00:29:17,559
If you want to see her again,
you�re gonna have to help us.
858
00:29:17,560 --> 00:29:19,610
Have they contacted you
to fix the race?
859
00:29:19,620 --> 00:29:20,670
Uh, yes, they have.
860
00:29:21,790 --> 00:29:22,920
Is she- is she okay?
861
00:29:22,921 --> 00:29:25,599
[Li] Yes, but we need to find
her as soon as possible.
862
00:29:25,600 --> 00:29:27,799
Now, tell me exactly
what they told you to do.
863
00:29:27,800 --> 00:29:29,469
We�ve been making
tire stops all day.
864
00:29:29,470 --> 00:29:30,839
They don�t usually
last longer than 15 seconds,
865
00:29:30,840 --> 00:29:33,639
but they told me to slow it down
by at least a second each time.
866
00:29:33,640 --> 00:29:35,509
- And you�ve been complying?
- Of course.
867
00:29:35,510 --> 00:29:36,839
- I can�t let them hurt her.
- Of course.
868
00:29:36,840 --> 00:29:39,479
You�re doing great, Freddy.
Get the race up on our monitor.
869
00:29:39,480 --> 00:29:41,609
They told me this next stop
needs to be two seconds slower.
870
00:29:41,610 --> 00:29:42,549
That ain�t gonna be easy.
871
00:29:42,550 --> 00:29:44,480
Just do exactly what
they say, Freddy.
872
00:29:44,880 --> 00:29:46,450
Yeah.
I�ll do whatever it takes.
873
00:29:47,481 --> 00:29:49,919
[Crew Chief] Crew stability.
874
00:29:49,920 --> 00:29:51,860
You�re losing time
on turn four exit.
875
00:29:51,861 --> 00:29:53,559
[Justin] Ten-four, man.
Pit this time.
876
00:29:53,560 --> 00:29:55,560
Right side only, guys.
Nice and easy.
877
00:29:55,660 --> 00:29:57,350
We can�t lose anything
this stop.
878
00:29:57,760 --> 00:29:59,300
[engines racing]
879
00:30:00,430 --> 00:30:02,500
I gotta go.
Justin�s coming in for a stop.
880
00:30:04,570 --> 00:30:05,870
- Let�s go.
- Okay.
881
00:30:05,970 --> 00:30:07,960
[Announcer] And it is
one heck of a race
882
00:30:07,970 --> 00:30:09,770
we have tonight, folks.
883
00:30:09,870 --> 00:30:11,940
Allgaier�s coming into the pit.
884
00:30:12,040 --> 00:30:13,940
The 88 car hot on his tail.
885
00:30:15,410 --> 00:30:17,880
Allgaier�s pit has a very
tight turnaround here.
886
00:30:17,881 --> 00:30:20,749
They need to get it back
out there immediately.
887
00:30:20,750 --> 00:30:22,350
Time is of the essence.
888
00:30:23,790 --> 00:30:26,830
And what an unbelievable race
we have here today, folks.
889
00:30:26,930 --> 00:30:29,870
This is neck and neck
competition.
890
00:30:29,960 --> 00:30:32,730
Oh, and he dropped
a lug nut in the stop.
891
00:30:32,830 --> 00:30:34,630
That�s gonna cost him
two seconds.
892
00:30:36,330 --> 00:30:37,380
Justin�s crew chief
893
00:30:37,470 --> 00:30:39,810
gotta be sweating
something awful right now.
894
00:30:39,900 --> 00:30:40,950
Good job, Freddy.
895
00:30:41,810 --> 00:30:42,910
[Ellis] It�s a parlay.
896
00:30:43,410 --> 00:30:44,460
Pardon?
897
00:30:44,461 --> 00:30:45,409
It�s a series of micro bets.
898
00:30:45,410 --> 00:30:46,909
Could be one game,
could be multiple
899
00:30:46,910 --> 00:30:48,109
across different sports.
900
00:30:48,110 --> 00:30:49,950
If you hit on all of your bets,
901
00:30:49,951 --> 00:30:51,979
you�re walking away
with a huge payday.
902
00:30:51,980 --> 00:30:53,110
How huge?
903
00:30:53,111 --> 00:30:55,589
The odds of you hitting on every
one of your micro-bets
904
00:30:55,590 --> 00:30:56,419
is astronomical.
905
00:30:56,420 --> 00:30:58,050
It�s like
betting on every shot
906
00:30:58,051 --> 00:31:00,059
in a championship game
and getting them all right.
907
00:31:00,060 --> 00:31:01,489
Simmons and I ran an estimate,
908
00:31:01,490 --> 00:31:04,380
and if you were to bet $10,000,
say, on Landon�s pitches,
909
00:31:04,381 --> 00:31:07,099
and on top of that,
you correctly picked
910
00:31:07,100 --> 00:31:08,529
the timing from every one
of Justin�s pit stops,
911
00:31:08,530 --> 00:31:09,580
The payout is-
912
00:31:09,630 --> 00:31:10,900
[Yates] Over ten mil?
913
00:31:10,901 --> 00:31:12,839
I�m starting to think
crime does pay.
914
00:31:12,840 --> 00:31:13,920
I have a city engineer.
915
00:31:13,970 --> 00:31:15,020
Yates, take that.
916
00:31:15,510 --> 00:31:16,910
[phone ringing]
917
00:31:17,010 --> 00:31:18,060
Freddy.
918
00:31:18,080 --> 00:31:19,920
I just got benched.
919
00:31:19,921 --> 00:31:21,909
That dropped
lugnut was our last chance.
920
00:31:21,910 --> 00:31:23,649
You got to get back in there,
Freddy.
921
00:31:23,650 --> 00:31:24,649
Hey. What happened?
922
00:31:24,650 --> 00:31:26,579
They just kicked Freddy
out of the pit.
923
00:31:26,580 --> 00:31:27,920
We�re down under 100 laps.
924
00:31:27,921 --> 00:31:29,719
That means there�s only
one pit stop left.
925
00:31:29,720 --> 00:31:31,590
Freddy, how long
till the next stop?
926
00:31:31,720 --> 00:31:32,770
Uh, about an hour.
927
00:31:32,790 --> 00:31:33,860
He says about an hour.
928
00:31:33,960 --> 00:31:36,550
Which means we�ve only got
an hour to save Veronica.
929
00:31:37,631 --> 00:31:43,099
[Announcer] 97 laps to go here.
it�s been a hell of a race.
930
00:31:43,100 --> 00:31:45,340
Each team will need
one more pit stop.
931
00:31:46,540 --> 00:31:48,840
Freddy, you got to get
back into the pit crew.
932
00:31:48,940 --> 00:31:50,680
Security won�t let me through!
933
00:31:50,780 --> 00:31:52,520
I got into it
with my crew chief.
934
00:31:52,521 --> 00:31:53,679
They tossed me off the track.
935
00:31:53,680 --> 00:31:54,779
Let me talk to your boss.
936
00:31:54,780 --> 00:31:57,920
I can�t even get through
until the race is over!
937
00:31:58,020 --> 00:31:59,280
[Yates] We got something.
938
00:31:59,281 --> 00:32:01,019
Freddy. I�m gonna
put you on mute.
939
00:32:01,020 --> 00:32:02,350
I�m still here.
Hang tight.
940
00:32:02,351 --> 00:32:04,089
I talked to
the city engineer,
941
00:32:04,090 --> 00:32:05,759
cross-referencing all
the parameters we have.
942
00:32:05,760 --> 00:32:08,770
He narrowed down the commercial
buildings that were built
943
00:32:08,771 --> 00:32:10,059
with cinder block
in the mortar style
944
00:32:10,060 --> 00:32:11,600
that Veronica talked about.
945
00:32:11,601 --> 00:32:15,799
That leaves eight possible
buildings where she could be.
946
00:32:15,800 --> 00:32:17,600
How many laps left in the race?
947
00:32:17,601 --> 00:32:18,499
Ninety-five!
948
00:32:18,500 --> 00:32:19,940
An average of 45 seconds a lap.
949
00:32:20,000 --> 00:32:22,100
2,660 seconds.
45 minutes.
950
00:32:22,570 --> 00:32:23,810
What?
951
00:32:23,910 --> 00:32:25,840
I�m extra good at
math when I�m hungry.
952
00:32:25,841 --> 00:32:27,109
That doesn�t give
our TRT unit enough time
953
00:32:27,110 --> 00:32:28,649
to check out
all these buildings.
954
00:32:28,650 --> 00:32:29,779
Where�s the team right now?
955
00:32:29,780 --> 00:32:31,079
[Yates] Here. They should be
entering any minute.
956
00:32:31,080 --> 00:32:33,670
Okay. Instruct TRT to focus
on these five buildings.
957
00:32:33,671 --> 00:32:35,119
Now, we�re close enough
to this section here.
958
00:32:35,120 --> 00:32:36,349
I�ll hit these three buildings.
959
00:32:36,350 --> 00:32:37,889
They�re never going to be
able to make it there in time.
960
00:32:37,890 --> 00:32:39,189
Copy that.
Take Simmons with you.
961
00:32:39,190 --> 00:32:40,259
Okay. Let�s get suited up,
Simmons.
962
00:32:40,260 --> 00:32:41,629
I�ll meet you
at the car in five.
963
00:32:41,630 --> 00:32:42,760
TRT, this is Yates.
964
00:32:42,761 --> 00:32:44,029
What if they hurt my brother?
965
00:32:44,030 --> 00:32:44,829
[Max] They won�t.
966
00:32:44,830 --> 00:32:46,159
He�s at the track.
He�s safe.
967
00:32:46,160 --> 00:32:48,799
I can�t imagine how scared
he�s been this whole time.
968
00:32:48,800 --> 00:32:49,970
Are you two close?
969
00:32:50,070 --> 00:32:52,720
Yeah. We�ve always been close.
He�s my little brother.
970
00:32:52,721 --> 00:32:55,809
If I don�t get out of here, he
is never gonna forgive himself.
971
00:32:55,810 --> 00:32:56,860
You�re amazing.
972
00:32:57,810 --> 00:32:58,910
What do you mean?
973
00:32:59,010 --> 00:33:01,810
Well, here you are,
kidnapped, alone and scared,
974
00:33:01,811 --> 00:33:02,909
and all you�re thinking about
975
00:33:02,910 --> 00:33:04,840
is how this is
affecting your brother.
976
00:33:05,250 --> 00:33:06,380
You�re a good person.
977
00:33:08,050 --> 00:33:09,100
[Ellis] Max?
978
00:33:09,890 --> 00:33:11,060
Give me a sec, Veronica.
979
00:33:12,090 --> 00:33:14,090
Hey, where are we
with everything?
980
00:33:14,091 --> 00:33:16,029
We�ve narrowed down
the list of buildings,
981
00:33:16,030 --> 00:33:17,660
but we only have
45 minutes left.
982
00:33:17,661 --> 00:33:18,959
Okay, what about her brother?
983
00:33:18,960 --> 00:33:20,129
He just got kicked out
of the pit crew.
984
00:33:20,130 --> 00:33:21,180
Oh, jeez.
985
00:33:21,181 --> 00:33:22,699
Just don�t tell her that.
986
00:33:22,700 --> 00:33:23,499
I won�t.
987
00:33:23,500 --> 00:33:24,940
Look, I gotta go, but I- I just
988
00:33:24,970 --> 00:33:26,840
wanted to come
here and tell you that...
989
00:33:27,940 --> 00:33:30,950
Veronica�s really lucky that
you picked up the phone today.
990
00:33:31,080 --> 00:33:32,820
- Gotta go.
- Hey, Ellis?
991
00:33:33,780 --> 00:33:35,450
- Yeah?
- You have to find her.
992
00:33:36,280 --> 00:33:37,410
Please.
993
00:33:44,560 --> 00:33:45,690
Sorry about that.
994
00:33:45,790 --> 00:33:46,840
Is everything okay?
995
00:33:46,860 --> 00:33:50,000
Yeah. My partner is out there
looking for you.
996
00:33:50,090 --> 00:33:53,160
And trust me, there is no one
I believe in more
997
00:33:53,260 --> 00:33:54,860
to save the day than him.
998
00:33:56,300 --> 00:33:59,190
Well, if you think that about
him, he must be a special guy.
999
00:33:59,970 --> 00:34:01,020
He is.
1000
00:34:01,610 --> 00:34:02,680
Okay.
1001
00:34:02,770 --> 00:34:04,940
All of this is reminding me
of a funny story.
1002
00:34:05,240 --> 00:34:06,440
It�s summer of 2016
1003
00:34:06,540 --> 00:34:10,210
and I�m in a hotel in Marrakesh
with a belly dancer
1004
00:34:10,310 --> 00:34:12,480
and three drunk spider monkeys.
1005
00:34:13,320 --> 00:34:14,890
And the elevator gets stuck.
1006
00:34:14,891 --> 00:34:17,719
Oh, and let me tell you, drunk
spider monkeys do not like-
1007
00:34:17,720 --> 00:34:20,690
So yes, maybe it was a petty
reason to end a relationship,
1008
00:34:20,790 --> 00:34:22,690
but maple syrup on popcorn?
1009
00:34:22,790 --> 00:34:25,130
I- I need a man,
not Buddy the Elf, okay?
1010
00:34:26,830 --> 00:34:27,880
Veronica?
1011
00:34:28,930 --> 00:34:29,980
Are you there?
1012
00:34:29,981 --> 00:34:31,369
I�m here.
1013
00:34:31,370 --> 00:34:33,110
- Did I put you to sleep?
- No.
1014
00:34:33,200 --> 00:34:34,600
I�ve just been thinking.
1015
00:34:35,810 --> 00:34:37,110
Why would they let me go?
1016
00:34:37,111 --> 00:34:40,139
You know the other person
you heard in there?
1017
00:34:40,140 --> 00:34:41,190
They let him go.
1018
00:34:41,191 --> 00:34:42,879
- They did?
- Yep.
1019
00:34:42,880 --> 00:34:43,950
He�s safe and sound.
1020
00:34:44,580 --> 00:34:46,020
Okay, great.
1021
00:34:46,021 --> 00:34:48,989
- [phone dings]
- [Yates] One more down, Chief.
1022
00:34:48,990 --> 00:34:50,019
Ellis and Simmons just texted.
1023
00:34:50,020 --> 00:34:51,889
The first building on
their list is empty.
1024
00:34:51,890 --> 00:34:52,959
They�re on to the next.
1025
00:34:52,960 --> 00:34:54,030
[heavy footsteps]
1026
00:34:56,230 --> 00:34:57,770
I hear something.
1027
00:34:57,860 --> 00:34:59,610
They�re coming!
They�re coming!
1028
00:35:00,260 --> 00:35:02,250
I have to hide the phone.
Stay quiet, Max.
1029
00:35:02,330 --> 00:35:04,130
[intense music]
1030
00:35:15,180 --> 00:35:16,650
Move.
1031
00:35:19,820 --> 00:35:21,500
[Veronica] Please don�t do this!
1032
00:35:24,360 --> 00:35:26,530
[Man] Hey. Smile.
1033
00:35:28,790 --> 00:35:30,830
[Freddy] Chief Li?
Are you there?
1034
00:35:30,930 --> 00:35:32,230
Freddy, I�m right here.
1035
00:35:32,330 --> 00:35:33,500
I�m getting a call.
1036
00:35:33,501 --> 00:35:35,069
I think it�s the kidnappers.
What should I do?
1037
00:35:35,070 --> 00:35:36,899
Okay. Conference them in
so I can hear,
1038
00:35:36,900 --> 00:35:37,950
then answer it.
1039
00:35:41,010 --> 00:35:42,080
Hello?
1040
00:35:42,170 --> 00:35:44,760
Check your phone, Freddy.
I�m sending you a picture.
1041
00:35:49,350 --> 00:35:51,020
Just a reminder.
1042
00:35:51,120 --> 00:35:52,290
Only one more pit stop
1043
00:35:52,380 --> 00:35:55,250
and she can go home, as long as
you hold up on your end.
1044
00:35:55,350 --> 00:35:58,060
They kicked me out of the
pit for slowing things down!
1045
00:35:58,061 --> 00:35:59,889
You better find a way
back in there,
1046
00:35:59,890 --> 00:36:01,090
or your sister dies.
1047
00:36:02,390 --> 00:36:03,530
Yates, where�s Ellis?
1048
00:36:04,160 --> 00:36:05,550
I got him right here.
Hang on.
1049
00:36:06,100 --> 00:36:07,180
Ellis, where are you?
1050
00:36:07,181 --> 00:36:08,829
[Ellis] Yeah, the first
building�s empty.
1051
00:36:08,830 --> 00:36:10,229
TRT is doing their part,
but we still got
1052
00:36:10,230 --> 00:36:11,369
two more buildings to clear.
1053
00:36:11,370 --> 00:36:13,369
How many laps until he
comes in for a pit stop?
1054
00:36:13,370 --> 00:36:15,060
How many laps
until the pit stop?
1055
00:36:15,061 --> 00:36:16,369
I don�t know!
No more than 20.
1056
00:36:16,370 --> 00:36:17,500
Twenty laps.
1057
00:36:17,501 --> 00:36:18,879
That�s not enough time to check
both buildings.
1058
00:36:18,880 --> 00:36:21,170
- Well, we gotta choose one.
- Yeah? Which one?
1059
00:36:22,080 --> 00:36:24,220
[music intensifies]
1060
00:36:26,180 --> 00:36:28,080
Please. You don�t have
to do this.
1061
00:36:28,081 --> 00:36:29,149
You could just let me go.
1062
00:36:29,150 --> 00:36:31,080
Please. I promise
I won�t say anything.
1063
00:36:31,090 --> 00:36:33,740
If your brother comes through,
you�ll be going home.
1064
00:36:34,360 --> 00:36:35,870
- If not...
- Please don�t do this.
1065
00:36:36,190 --> 00:36:37,880
Stay quiet until
the race is over.
1066
00:36:42,770 --> 00:36:43,820
Please don�t do this.
1067
00:36:43,821 --> 00:36:45,869
I don�t want to end up
a newspaper headline.
1068
00:36:45,870 --> 00:36:46,899
I said shut up!
1069
00:36:46,900 --> 00:36:47,950
[Veronica] No.
1070
00:36:49,110 --> 00:36:51,050
Max, we need to make a choice.
1071
00:36:51,051 --> 00:36:53,909
[Announcer] Allgaier�s gonna
come in to pit on the next lap.
1072
00:36:53,910 --> 00:36:55,660
They�re coming in
for the pit stop.
1073
00:36:55,950 --> 00:36:57,000
I know where she is.
1074
00:37:00,320 --> 00:37:02,320
[engines racing]
1075
00:37:06,790 --> 00:37:08,240
This is it.
They call it a stop.
1076
00:37:09,560 --> 00:37:12,300
Your brother�s got one last
chance to fix the big time.
1077
00:37:12,400 --> 00:37:14,040
He�s been pulled.
There�s no way.
1078
00:37:14,041 --> 00:37:15,269
Then he better find a way.
1079
00:37:15,270 --> 00:37:17,710
[Man] Guess we�ll see
how much he loves you.
1080
00:37:18,470 --> 00:37:20,010
[engines racing]
1081
00:37:20,100 --> 00:37:21,600
[Justin] All right, let�s go!
1082
00:37:22,810 --> 00:37:23,860
[drills whirring]
1083
00:37:25,510 --> 00:37:27,380
[Crew chief]
Nicely done! Let�s go!
1084
00:37:30,080 --> 00:37:31,920
[Announcer] 6.7 seconds!
1085
00:37:32,020 --> 00:37:34,960
A great stop for the crew
and sends Allgaier back out-
1086
00:37:35,050 --> 00:37:36,180
Son of a bitch!
1087
00:37:37,790 --> 00:37:39,390
Your brother just killed you.
1088
00:37:39,490 --> 00:37:40,860
No! Please!
1089
00:37:41,560 --> 00:37:42,760
[Veronica] Please!
1090
00:37:44,830 --> 00:37:46,470
No! Please don�t shoot me!
1091
00:37:47,230 --> 00:37:48,430
[Veronica] No! Please!
1092
00:37:48,431 --> 00:37:50,269
[Ellis] Drop the weapon!
1093
00:37:50,270 --> 00:37:52,080
- [Simmons] Get down!
- [gunshots]
1094
00:37:55,110 --> 00:37:56,240
Ellis, please!
1095
00:37:59,110 --> 00:38:01,050
[Ellis] We got her. She�s okay.
1096
00:38:01,150 --> 00:38:02,200
Oh. Thank God.
1097
00:38:04,050 --> 00:38:05,390
[sighs of relief]
1098
00:38:06,480 --> 00:38:08,410
Freddy, we got her.
Your sister�s safe.
1099
00:38:10,150 --> 00:38:11,850
[applause]
1100
00:38:13,320 --> 00:38:14,490
[engines racing]
1101
00:38:14,491 --> 00:38:17,159
[Announcer] Justin has managed
to fight his way to only
1102
00:38:17,160 --> 00:38:19,360
a half car
length behind the leader.
1103
00:38:19,361 --> 00:38:20,459
He�s going for it!
1104
00:38:20,460 --> 00:38:23,930
He dives low,
snags the bottom groove,
1105
00:38:24,040 --> 00:38:27,210
makes the pass,
and he wins it!
1106
00:38:27,310 --> 00:38:30,950
An unbelievable come-from-
behind win for Justin Allgaier!
1107
00:38:35,310 --> 00:38:37,980
Sorry. I just
really needed to hug someone.
1108
00:38:38,680 --> 00:38:40,150
It�s okay, I get it.
1109
00:38:40,250 --> 00:38:41,300
[exhales]
1110
00:38:44,090 --> 00:38:45,290
[kidnapper groans]
1111
00:38:52,130 --> 00:38:54,300
You�re safe now.
It�s over.
1112
00:38:56,000 --> 00:38:57,320
Is this the phone you made?
1113
00:38:57,600 --> 00:38:58,970
Yeah.
1114
00:38:58,971 --> 00:39:00,069
Impressive.
1115
00:39:00,070 --> 00:39:01,440
It worked in a pinch.
1116
00:39:01,540 --> 00:39:02,670
If you�re up for it,
1117
00:39:02,770 --> 00:39:05,180
I think there�s somebody
who�d like to meet you.
1118
00:39:08,280 --> 00:39:09,480
[Yates] Hell of a day.
1119
00:39:09,481 --> 00:39:10,579
You can say that again.
1120
00:39:10,580 --> 00:39:11,850
You all right, Chief?
1121
00:39:12,580 --> 00:39:13,660
Just getting old, Max.
1122
00:39:14,150 --> 00:39:15,450
- Max?
- Veronica?
1123
00:39:17,120 --> 00:39:19,560
I�m not hallucinating, right?
You�re real?
1124
00:39:22,930 --> 00:39:25,170
I... I don�t know
how to thank you.
1125
00:39:25,260 --> 00:39:26,310
No need to thank me.
1126
00:39:26,330 --> 00:39:29,070
Just so you know,
we�re gonna be besties now.
1127
00:39:29,170 --> 00:39:30,970
Obviously. Mani-pedis, stat.
1128
00:39:31,070 --> 00:39:32,410
[Max laughs] Agreed.
1129
00:39:32,411 --> 00:39:36,439
So how�d you guys figure out
where Veronica was, anyway?
1130
00:39:36,440 --> 00:39:38,409
Well, the last time
the kidnappers came,
1131
00:39:38,410 --> 00:39:39,639
they left
the door open a crack.
1132
00:39:39,640 --> 00:39:42,290
I looked down the hall
and I saw the printing presses.
1133
00:39:42,291 --> 00:39:44,079
And when I heard her mention
that she was gonna be
1134
00:39:44,080 --> 00:39:46,849
a newspaper headline, I knew
that she was giving me a clue
1135
00:39:46,850 --> 00:39:49,349
that she was in the old
City Gazette printing plant.
1136
00:39:49,350 --> 00:39:51,040
I was hoping you�d
pick up on that.
1137
00:39:51,120 --> 00:39:53,350
Veronica? Your husband
is still in holding.
1138
00:39:53,390 --> 00:39:55,080
Well, we can keep him
for 24 hours
1139
00:39:55,081 --> 00:39:56,289
if you want
to make him sweat.
1140
00:39:56,290 --> 00:39:58,160
As much as I would enjoy that,
1141
00:39:58,260 --> 00:40:00,130
I don�t want to waste
one more second.
1142
00:40:00,630 --> 00:40:01,970
Bring me to that scumbag.
1143
00:40:03,170 --> 00:40:04,550
Toni, let�s take care of her.
1144
00:40:04,640 --> 00:40:05,690
Will do, Chief.
1145
00:40:06,240 --> 00:40:07,290
Thank you.
1146
00:40:09,170 --> 00:40:10,300
Listen up everyone.
1147
00:40:10,410 --> 00:40:12,880
Today we did what
we trained for.
1148
00:40:13,480 --> 00:40:14,610
And then some.
1149
00:40:14,710 --> 00:40:17,610
Max, you kept Veronica calm,
and you stayed the course.
1150
00:40:18,780 --> 00:40:21,070
At one point, you talked
to me about protocol.
1151
00:40:21,071 --> 00:40:22,249
Wait, Max did that?
1152
00:40:22,250 --> 00:40:23,300
Yeah.
1153
00:40:23,301 --> 00:40:24,789
Really proud of all
the hard work we did today.
1154
00:40:24,790 --> 00:40:27,140
Working together.
The handoffs were seamless.
1155
00:40:27,430 --> 00:40:28,700
- It was like-
- A pit crew.
1156
00:40:28,701 --> 00:40:31,259
All right, well,
we�re still in our swanky duds.
1157
00:40:31,260 --> 00:40:34,300
So someone say drinks,
let�s say karaoke.
1158
00:40:34,400 --> 00:40:37,100
I�m thinking Spice Girls.
Yates, you�re Baby Spice.
1159
00:40:37,200 --> 00:40:39,430
Yeah. This baby needs
chicken pot pie and bed.
1160
00:40:39,470 --> 00:40:41,220
And not necessarily
in that order.
1161
00:40:41,221 --> 00:40:42,409
Well, I�m Scary Spice,
1162
00:40:42,410 --> 00:40:44,640
and I really, really,
really want to go home.
1163
00:40:45,780 --> 00:40:48,010
Sorry. I gotta get
the hell out of these pants.
1164
00:40:49,210 --> 00:40:52,210
Something tells me you don�t
know Mel C�s rap from Wannabe.
1165
00:40:53,020 --> 00:40:54,070
�Fraid not.
1166
00:40:54,071 --> 00:40:55,289
- [light punch]
- Ow!
1167
00:40:55,290 --> 00:40:57,190
How dare you
scare me like that?
1168
00:40:57,191 --> 00:40:58,689
I had it all under control,
okay?
1169
00:40:58,690 --> 00:40:59,740
I promise.
1170
00:41:00,590 --> 00:41:01,640
Can I give you a ride?
1171
00:41:01,690 --> 00:41:04,260
No. I have way too much
adrenaline from today.
1172
00:41:04,261 --> 00:41:06,259
And I don�t want
this dress to go to waste.
1173
00:41:06,260 --> 00:41:08,530
So I guess I�ll just go
to karaoke on my own.
1174
00:41:08,630 --> 00:41:10,100
Okay. Knock em dead.
1175
00:41:10,700 --> 00:41:11,750
Send me a video.
1176
00:41:12,700 --> 00:41:14,100
[slow music tempo]
1177
00:41:15,270 --> 00:41:17,640
?... And things got ugly ?
1178
00:41:17,641 --> 00:41:19,279
[voicemail] Hi, darling.
It�s mom.
1179
00:41:19,280 --> 00:41:21,390
So, Dan, the real estate
agent, called me
1180
00:41:21,480 --> 00:41:23,480
and I told him
you�d reconsider-
1181
00:41:23,580 --> 00:41:26,320
Ellis, wait!
I�ll take that ride after all.
1182
00:41:28,520 --> 00:41:30,320
Mom, are you here?
1183
00:41:31,220 --> 00:41:32,920
I think we need to talk about...
1184
00:41:35,090 --> 00:41:36,900
[Vivienne]
We have company, honey.
1185
00:41:36,901 --> 00:41:38,199
Hello, Max.
1186
00:41:38,200 --> 00:41:39,580
To what do we owe the honour?
1187
00:41:40,970 --> 00:41:43,800
Oh, I just dropped by to make
sure everything is on track.
1188
00:41:44,300 --> 00:41:45,990
As you know,
the clock is ticking.
1189
00:41:50,410 --> 00:41:53,580
I told
Mr. Hayashi everything is fine.
1190
00:41:54,410 --> 00:41:55,730
Indeed. Couldn�t be better.
1191
00:41:56,280 --> 00:41:57,330
Tickety-boo.
1192
00:41:57,820 --> 00:41:59,120
Nothing to worry about.
1193
00:41:59,220 --> 00:42:01,270
Oh, I�m not the one
who should be worried.
1194
00:42:02,220 --> 00:42:04,590
Need I remind you,
failure is not an option.
1195
00:42:06,820 --> 00:42:08,360
At least not one I�d recommend.
1196
00:42:13,200 --> 00:42:16,000
? I save like
you was my life ?
1197
00:42:18,700 --> 00:42:20,440
? But I couldn�t have
fallen- ?
1198
00:42:20,540 --> 00:42:23,280
We got this. Right?
1199
00:42:23,281 --> 00:42:24,379
Of course.
1200
00:42:24,380 --> 00:42:25,450
Yeah.
1201
00:42:25,540 --> 00:42:28,140
Okay. Because if we make
one wrong move, we�re dead.
1202
00:42:29,180 --> 00:42:30,810
And so is everybody else
we love.
1203
00:42:31,550 --> 00:42:34,220
? I s uccumb to the pressure ?
1204
00:42:38,260 --> 00:42:40,130
Begin German lesson for today.
1205
00:42:41,360 --> 00:42:43,770
[Recording]
Lesson 14: Expanding Vocabulary.
1206
00:42:43,790 --> 00:42:45,390
Listen first, then repeat.
1207
00:42:45,500 --> 00:42:47,850
My uncle suffers from gout,
but dances anyway.
1208
00:42:49,030 --> 00:42:51,500
Mein onkel leidet an gicht,
tanzt aber trotzdem.
1209
00:42:52,240 --> 00:42:55,440
Mein onkel leidet an gicht,
tanzt aber trotzdem.
1210
00:42:56,140 --> 00:42:57,190
Very good.
1211
00:42:57,440 --> 00:42:59,310
Danke. Next.
1212
00:42:59,410 --> 00:43:01,380
The miller�s ox
has an open sore.
1213
00:43:01,480 --> 00:43:03,470
Der M�llerochse
hat eine offene wunde.
1214
00:43:04,550 --> 00:43:06,790
Der M�llerochse
hat eine offene wunde.
1215
00:43:06,791 --> 00:43:08,319
Very good.
1216
00:43:08,320 --> 00:43:09,760
No, it�s perfect.
1217
00:43:10,550 --> 00:43:13,250
Wunderbar. Next.
1218
00:43:13,251 --> 00:43:15,729
The angry monk has hidden
the sausage in the piano.
1219
00:43:15,730 --> 00:43:16,780
Oh.
1220
00:43:17,360 --> 00:43:19,160
I�ll just bet he has.
1221
00:43:20,430 --> 00:43:23,270
{\an8}? I took a zig and a zag ?
1222
00:43:26,240 --> 00:43:28,810
{\an8}? And things got ugly ?
1223
00:43:31,580 --> 00:43:35,220
{\an8}? I grew numb to the pressure ?
1224
00:43:37,680 --> 00:43:41,780
{\an8} ? I succumbed
to the pressure ?
1225
00:43:43,450 --> 00:43:46,720
{\an8}? You can break ?
1226
00:43:46,820 --> 00:43:49,420
{\an8}? From the pressure ?
1227
00:43:49,421 --> 00:43:50,349
{\an8}? You can... ?
1228
00:43:50,350 --> 00:43:54,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
90748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.