Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,320 --> 00:00:27,360
Couchy. Come on, even babies don't go to
sleep this early.
2
00:00:27,640 --> 00:00:31,610
Max can't miss his melatonin peak, which
ensures that he falls asleep quickly.
3
00:00:31,620 --> 00:00:32,880
When it's time, it's time.
4
00:00:33,120 --> 00:00:34,170
Aww.
5
00:00:53,320 --> 00:00:54,370
Ready? Mm -hmm.
6
00:01:01,220 --> 00:01:03,480
There! The International Space Station.
7
00:01:03,481 --> 00:01:06,539
Between the constellations of the eagle
and the snake.
8
00:01:06,540 --> 00:01:07,660
Well done, Mac.
9
00:01:08,160 --> 00:01:12,899
Easy. The station orbits around Earth at
a constant speed of 28 ,000 kilometers
10
00:01:12,900 --> 00:01:16,700
per hour. From there, you just need to
calculate the... Ah,
11
00:01:17,960 --> 00:01:19,220
Thomas. I'll call him back.
12
00:01:19,400 --> 00:01:21,200
That's okay. Put him on speakerphone.
13
00:01:21,201 --> 00:01:24,609
Hi, Thomas. You're on speakerphone. I'm
with my son.
14
00:01:24,610 --> 00:01:26,189
This is it, Claudia. You're going.
15
00:01:26,190 --> 00:01:27,240
Huh?
16
00:01:27,390 --> 00:01:28,440
What?
17
00:01:29,630 --> 00:01:30,680
Huh?
18
00:01:32,850 --> 00:01:35,450
In the daytime, I'm Marinette.
19
00:01:35,790 --> 00:01:38,490
Just a normal girl with a normal life.
20
00:01:38,770 --> 00:01:42,070
But there's something about me that no
one knows yet.
21
00:01:42,410 --> 00:01:43,550
I've got a secret.
22
00:02:22,440 --> 00:02:23,600
Marinette, are you up?
23
00:02:50,640 --> 00:02:52,990
the hamper back where it belongs,
sweetheart.
24
00:03:01,080 --> 00:03:03,040
See you in your science class.
25
00:03:03,300 --> 00:03:04,350
See you later, Mom.
26
00:03:05,780 --> 00:03:10,059
You know, Mr. Sweet Tooth, your meringue
are just so delicious, I could eat a
27
00:03:10,060 --> 00:03:11,110
hundred of them.
28
00:03:11,140 --> 00:03:12,760
Have a good day, sweetie pie.
29
00:03:13,000 --> 00:03:14,500
I love your pies, too.
30
00:03:21,311 --> 00:03:28,819
kind enough to give your seat to my
friend here? It's where he usually sits,
31
00:03:28,820 --> 00:03:31,340
which he finds reassuring. Of course. No
problem.
32
00:03:31,900 --> 00:03:33,820
Thank you for your understanding, sir.
33
00:03:38,900 --> 00:03:39,950
Hey,
34
00:03:40,460 --> 00:03:41,510
Mac.
35
00:03:43,780 --> 00:03:45,040
Good morning, Marinette.
36
00:03:46,860 --> 00:03:51,119
The International Space Station orbits
Earth at an average altitude of 400
37
00:03:51,120 --> 00:03:52,540
kilometers above it.
38
00:03:52,541 --> 00:03:56,559
This is where I'll be spending the weeks
to come. And it's from up there where
39
00:03:56,560 --> 00:03:58,919
once a week I'll tell you all about my
daily life.
40
00:03:58,920 --> 00:04:00,500
Will you be on your own in space?
41
00:04:00,860 --> 00:04:02,980
No, I'll be with fellow astronauts.
42
00:04:03,300 --> 00:04:05,000
Like a super long pajama party!
43
00:04:08,020 --> 00:04:10,780
Kind of, but a pajama party with science
experiments.
44
00:04:10,781 --> 00:04:14,499
And what's going to happen to you while
your mom's gone? Since the rest of my
45
00:04:14,500 --> 00:04:18,740
family lives far away, the European
Space Agency, or ESA, will take me in.
46
00:04:18,741 --> 00:04:21,869
I've heard that's where they design the
space exploration robots.
47
00:04:21,870 --> 00:04:23,370
It's going to be amazing, dude.
48
00:04:23,730 --> 00:04:26,290
You don't look so happy about it. You
love robots.
49
00:04:26,790 --> 00:04:30,909
It's not that simple, Aglae. The truth
is I have some autism spectrum disorders
50
00:04:30,910 --> 00:04:33,020
which make things a bit more
complicated.
51
00:04:33,790 --> 00:04:38,149
Max, I think a level one explanation
would be preferable. Many things that
52
00:04:38,150 --> 00:04:41,529
seem normal and obvious to most people
aren't for me. For example, I might not
53
00:04:41,530 --> 00:04:44,720
see it when someone is feeling sad or
angry or trying to be funny.
54
00:04:44,721 --> 00:04:47,389
Well, if you're talking about kids
jokes, don't sweat it. They're usually
55
00:04:47,390 --> 00:04:48,440
funny.
56
00:04:49,010 --> 00:04:50,410
You're hilarious, Alia.
57
00:04:50,720 --> 00:04:54,620
That was a joke, right? I also need to
plan everything ahead and create
58
00:04:54,940 --> 00:04:56,860
I don't do well with unexpected events.
59
00:04:57,080 --> 00:05:00,640
But staying at the ESA is going to be a
lot different than you're used to.
60
00:05:00,900 --> 00:05:02,760
Yes, but I'll try my best to adapt.
61
00:05:02,761 --> 00:05:06,279
And this piece of felt will help me when
things feel too unfamiliar.
62
00:05:06,280 --> 00:05:07,960
Touching it instantly soothes me.
63
00:05:08,400 --> 00:05:11,230
Maybe there's a way to make things feel
less unfamiliar.
64
00:05:11,460 --> 00:05:14,890
Like coming to stay with one of us
instead of the ESA while your mom's
65
00:05:14,891 --> 00:05:17,059
Being with a friend makes everything
easier.
66
00:05:17,060 --> 00:05:18,740
I mean, if you want that, of course.
67
00:05:19,100 --> 00:05:21,280
Totally. You could stay at my place. Why
not?
68
00:05:21,940 --> 00:05:24,380
That's a clever idea. What do you think,
Mac?
69
00:05:24,381 --> 00:05:28,459
I feel like it could help me, but since
I've never done it before, I can't be
70
00:05:28,460 --> 00:05:29,510
100 % sure.
71
00:05:29,980 --> 00:05:31,480
Quite significant indeed.
72
00:05:32,040 --> 00:05:33,960
Maybe you could do what your mom's done.
73
00:05:34,160 --> 00:05:38,680
In order to find out whether she'd be
able to live in space, she had to train.
74
00:05:39,000 --> 00:05:40,740
What would my training consist of?
75
00:05:41,080 --> 00:05:45,560
Well, maybe you could start by spending
a single night at one of your friends'
76
00:05:45,660 --> 00:05:47,460
homes, if you feel like it, of course.
77
00:05:47,820 --> 00:05:48,900
But where should I go?
78
00:05:49,020 --> 00:05:53,379
Everyone offered to welcome me. For this
first time, I'd suggest you pick a
79
00:05:53,380 --> 00:05:57,759
friend with a kind and understanding
family with whom you feel most
80
00:05:57,760 --> 00:05:59,980
and can share your needs if need be.
81
00:06:02,840 --> 00:06:06,280
Will the chicken yassa be ready on time?
82
00:06:06,540 --> 00:06:07,590
Yes, sweetheart.
83
00:06:07,600 --> 00:06:09,140
And it should be egg -cellent.
84
00:06:09,860 --> 00:06:13,260
Dad, remember, easy on the jokes. They
could confuse Max.
85
00:06:13,540 --> 00:06:15,860
Right. No punny stuff.
86
00:06:16,160 --> 00:06:17,620
I mean, funny stuff.
87
00:06:23,100 --> 00:06:24,220
Perfect, Mom.
88
00:06:24,840 --> 00:06:28,860
Max is going to be very surprised to
find his room in our place.
89
00:06:29,240 --> 00:06:30,980
Well, no, he won't be surprised.
90
00:06:31,260 --> 00:06:34,510
That's the point. He must feel like he's
home. Nothing unexpected.
91
00:06:34,511 --> 00:06:38,539
Are you sure we're not overdoing it,
Marinette? Of course not. You can never
92
00:06:38,540 --> 00:06:39,860
overdo being a good friend.
93
00:06:41,040 --> 00:06:42,120
And the bowl.
94
00:06:42,600 --> 00:06:43,880
I think it's all there.
95
00:06:44,320 --> 00:06:45,400
Checklist completed.
96
00:06:46,890 --> 00:06:48,210
Training is useless.
97
00:06:48,750 --> 00:06:53,109
On the contrary, this exercise will
increase your adaptability to unforeseen
98
00:06:53,110 --> 00:06:58,689
events by 82%. Why force yourself to
adapt when my superpowers may allow you
99
00:06:58,690 --> 00:06:59,950
solve all your problems?
100
00:07:00,210 --> 00:07:01,260
How do you mean?
101
00:07:01,370 --> 00:07:05,229
As Pegasus, you could open a portal to
go visit your mother on the space
102
00:07:05,230 --> 00:07:06,280
at any time.
103
00:07:06,670 --> 00:07:07,850
Hey, that's true.
104
00:07:08,530 --> 00:07:12,709
Using the horse miraculous for personal
reasons goes against the rules laid down
105
00:07:12,710 --> 00:07:13,760
by the Guardian.
106
00:07:14,030 --> 00:07:17,969
Markov is right. Besides, my mom would
find out that I'm a superhero, and
107
00:07:17,970 --> 00:07:20,920
Ladybug says we should keep our secret
identities secret.
108
00:07:21,010 --> 00:07:22,770
In any case, I'm ready.
109
00:07:23,490 --> 00:07:25,170
Are you going to be okay, darling?
110
00:07:25,650 --> 00:07:28,490
Yes, Mom. Like I told you, Marinette and
I are similar.
111
00:07:28,730 --> 00:07:31,380
Each of us has our own particular way of
doing things.
112
00:07:32,150 --> 00:07:34,410
I have a particular way of doing things?
113
00:07:34,650 --> 00:07:36,940
Yes, Marinette. That's what makes you
unique.
114
00:07:37,150 --> 00:07:40,749
And I find it reassuring that you're
always the same way. Besides, I'm
115
00:07:40,750 --> 00:07:44,240
with your place from previous visits,
assuming nothing has changed.
116
00:07:47,550 --> 00:07:50,930
Right! Of course, and none of the rooms
have changed since.
117
00:07:51,190 --> 00:07:55,389
Neither have we. We don't change either.
I gotta put things back. I mean, I'll
118
00:07:55,390 --> 00:07:56,440
be on my own.
119
00:07:57,410 --> 00:08:00,660
See? Everything will be all right, Mom.
See you tomorrow morning.
120
00:08:18,190 --> 00:08:20,150
And this will be your room.
121
00:08:20,890 --> 00:08:21,940
Hey,
122
00:08:22,570 --> 00:08:24,390
I have the same rocket sheets at home.
123
00:08:25,010 --> 00:08:29,269
No, no, these aren't rocket sheets. Not
at all. They're rocket curtains. I was
124
00:08:29,270 --> 00:08:30,329
just about to hang them.
125
00:08:30,330 --> 00:08:31,830
But they're already curtains.
126
00:08:31,831 --> 00:08:35,329
Yes, of course, but this room always has
two layers of curtains. It's a family
127
00:08:35,330 --> 00:08:36,380
tradition.
128
00:08:38,010 --> 00:08:39,330
Are you okay, Max?
129
00:08:40,450 --> 00:08:45,069
Well, on the marionette meter, this is
barely a two. Come on, Max. I'll show
130
00:08:45,070 --> 00:08:46,120
the bathroom.
131
00:08:50,391 --> 00:08:54,839
The marionette meter? There's a
marionette meter?
132
00:08:54,840 --> 00:08:55,890
Mm -mm.
133
00:09:01,560 --> 00:09:05,459
It smells like my mom's chicken yasha,
but it's not possible. I only eat it at
134
00:09:05,460 --> 00:09:06,159
my home.
135
00:09:06,160 --> 00:09:09,319
Really? That's weird, because I can't
smell a thing, not a single thing.
136
00:09:09,320 --> 00:09:12,030
Besides, that's not what we planned for
dinner at all.
137
00:09:12,760 --> 00:09:14,620
Oh? Then what are we going to eat?
138
00:09:14,860 --> 00:09:19,080
Oh, um, croissants, panna cacala,
macarons, and chouquette. For dinner?
139
00:09:19,600 --> 00:09:20,820
Mm -hmm. Mm -hmm.
140
00:09:20,821 --> 00:09:22,029
That's right.
141
00:09:22,030 --> 00:09:24,929
There's never a bad time for pastries.
Why should we only have them for
142
00:09:24,930 --> 00:09:25,980
breakfast?
143
00:09:28,550 --> 00:09:29,910
And voila!
144
00:09:32,450 --> 00:09:33,850
You don't like pastries?
145
00:09:40,750 --> 00:09:44,489
It's the whole breakfast for dinner
idea! Maybe I overdid it and now we're
146
00:09:44,490 --> 00:09:47,140
on the marionette meter and that's too
much for Mac!
147
00:09:47,470 --> 00:09:50,780
I needed my bowl. I've cut... Systemized
it with very useful features.
148
00:09:50,781 --> 00:09:53,499
Cocoa level, milk temperature, and sugar
ratio.
149
00:09:53,500 --> 00:09:54,580
Is this okay with you?
150
00:09:54,940 --> 00:09:56,930
If it's okay with you, it's okay with
us.
151
00:09:58,060 --> 00:09:59,110
Night, Max.
152
00:09:59,200 --> 00:10:01,060
Good night, Mrs. and Mr. Japan Chang.
153
00:10:01,300 --> 00:10:02,980
Good night. Good night, Marinette.
154
00:10:37,420 --> 00:10:39,040
Should I project the sky for you?
155
00:10:39,260 --> 00:10:43,119
Yes. I'll look for the space station on
my own. Like I will when my mom's up
156
00:10:43,120 --> 00:10:44,170
there.
157
00:10:46,520 --> 00:10:49,260
There, look. It's right there. Well
done, Max.
158
00:10:50,180 --> 00:10:51,660
Should I switch off now?
159
00:10:52,100 --> 00:10:53,150
Yes, thank you.
160
00:10:57,600 --> 00:10:58,650
Good night, Markov.
161
00:10:59,080 --> 00:11:00,200
Sweet dreams, Max.
162
00:11:06,700 --> 00:11:11,039
I think Max adapted pretty well to our
home. I figured he would. He adapted to
163
00:11:11,040 --> 00:11:12,090
Kelky, after all.
164
00:11:13,300 --> 00:11:18,319
You're right. Kelky isn't the most
understanding Kwami, and... Oh, no!
165
00:11:18,320 --> 00:11:21,859
shouldn't have entrusted Kelky to Max.
Maybe things aren't okay between them.
166
00:11:21,860 --> 00:11:25,919
Maybe, maybe in 6 ,000 years of
collaborating with humans, I've never
167
00:11:25,920 --> 00:11:29,659
treated like that. I, who once slept on
silk cushions aborted with gold, am now
168
00:11:29,660 --> 00:11:31,460
sleeping in, can you guess, a drawer.
169
00:11:32,080 --> 00:11:35,760
I'm sorry, Kelky. It's my fault. I'll
find a new holder for you.
170
00:11:36,120 --> 00:11:39,919
What? That's out of the question. This
kid has everything to be the greatest
171
00:11:39,920 --> 00:11:41,720
horse miraculous holder of all time.
172
00:11:41,721 --> 00:11:45,699
Do you realize that he knows the
geographic coordinates of every city in
173
00:11:45,700 --> 00:11:46,750
world by heart?
174
00:11:46,820 --> 00:11:48,780
So there's no problem with Max?
175
00:11:49,060 --> 00:11:52,999
The problem, dear guardian, is that
beings as exceptional as Max and myself
176
00:11:53,000 --> 00:11:55,239
aren't receiving the recognition we
deserve.
177
00:11:55,240 --> 00:11:58,959
You should do something about it and
make sure that statues in our honor are
178
00:11:58,960 --> 00:12:00,400
erected everywhere on Earth.
179
00:12:01,280 --> 00:12:03,580
I'm afraid that's not going to happen,
Kelky.
180
00:12:04,940 --> 00:12:08,840
Are you sure that Max has adapted well
to his role as a superhero?
181
00:12:09,080 --> 00:12:11,900
That everything's fine with him? Come
on!
182
00:12:12,240 --> 00:12:14,040
Who wouldn't be happy to be my older?
183
00:12:16,440 --> 00:12:18,780
Marinette? Max? Can I talk to you?
184
00:12:19,060 --> 00:12:20,110
How?
185
00:12:25,080 --> 00:12:26,700
Marinette, have you seen Kalki?
186
00:12:26,940 --> 00:12:28,600
Uh, Kalki what?
187
00:12:29,080 --> 00:12:31,600
No joke, you what? Calque. You know,
like Kwame.
188
00:12:31,601 --> 00:12:34,319
Marinette, why do we still have to keep
our identities a secret? I mean, you
189
00:12:34,320 --> 00:12:36,539
told me you're Ladybug and it hasn't
changed anything.
190
00:12:36,540 --> 00:12:38,480
Lying, lying again. Always lying.
191
00:12:38,760 --> 00:12:40,220
The burden is too much to bear.
192
00:12:40,840 --> 00:12:41,890
Luca?
193
00:12:42,160 --> 00:12:43,720
You're supposed to be in Brazil.
194
00:12:43,721 --> 00:12:46,879
You'll feel better once you're rid of
your secrets, Marinette. Let's drop the
195
00:12:46,880 --> 00:12:47,930
mask.
196
00:12:47,931 --> 00:12:49,559
You're not real.
197
00:12:49,560 --> 00:12:50,760
None of this is possible.
198
00:12:59,640 --> 00:13:01,820
but this is way too much.
199
00:13:02,260 --> 00:13:03,310
Help me!
200
00:13:03,840 --> 00:13:04,890
What's happening?
201
00:13:06,100 --> 00:13:09,240
That's not what I meant when I said I
wanted to read more books.
202
00:13:10,140 --> 00:13:11,580
Marinette, look at them move.
203
00:13:14,660 --> 00:13:17,200
I completely agree with your friends,
Guardian.
204
00:13:17,480 --> 00:13:21,400
No more living and hiding. Let the world
know how exceptional I am.
205
00:13:21,401 --> 00:13:24,619
Those weren't my friends, Kelky. They
were just projections of things I wish
206
00:13:24,620 --> 00:13:27,990
for. You wish everyone could stop hiding
their secret identities?
207
00:13:28,540 --> 00:13:31,880
It'd make things easier, yet,
unfortunately, it just can't be.
208
00:13:32,200 --> 00:13:35,999
Go find Max, the real one, and make sure
he stays safe. There's an Akumatize
209
00:13:36,000 --> 00:13:37,759
villain who's a very wishful thinker.
210
00:13:37,760 --> 00:13:38,940
Kiki, watch out!
211
00:13:41,240 --> 00:13:46,239
From now on, we'll never be apart. You
won't have to adapt to this strange
212
00:13:46,240 --> 00:13:48,360
or deal with any unexpected events
again.
213
00:13:48,361 --> 00:13:55,219
You're imagining the whole thing. This
isn't your mother. It's just an
214
00:13:55,220 --> 00:13:56,270
Come on, transform.
215
00:13:56,420 --> 00:13:57,470
I can't transform.
216
00:13:57,960 --> 00:13:59,340
Ladybug hasn't called on me.
217
00:14:01,271 --> 00:14:07,639
I got your message, Milady, but I
haven't seen a villain anywhere.
218
00:14:07,640 --> 00:14:10,050
And yet the moon has been turned into a
pacifier.
219
00:14:10,920 --> 00:14:13,120
Hmm, maybe they're not in Paris.
220
00:14:13,820 --> 00:14:15,120
But up there on the moon.
221
00:14:15,121 --> 00:14:17,639
Pegasus could go and have a look to make
sure.
222
00:14:17,640 --> 00:14:20,659
Pegasus? No, no, let's not bother him in
the middle of the night. He must be
223
00:14:20,660 --> 00:14:23,010
sleeping. We can go with Cosmobug and
Astro Cat.
224
00:14:23,360 --> 00:14:25,410
But it'll take us hours to reach the
moon.
225
00:14:27,460 --> 00:14:28,510
You're right.
226
00:14:35,620 --> 00:14:37,320
You don't need training anymore.
227
00:14:41,740 --> 00:14:44,300
Ladybug is calling you. You can
transform now.
228
00:14:44,540 --> 00:14:46,760
I'm not going on the space station
anymore.
229
00:14:48,420 --> 00:14:49,500
She's not answering.
230
00:14:49,501 --> 00:14:52,139
Maybe you've had a run -in with the
Akumatai villain.
231
00:14:52,140 --> 00:14:53,700
Let's make sure one last time.
232
00:14:58,030 --> 00:14:59,230
You can stay home.
233
00:15:00,250 --> 00:15:01,300
Forever.
234
00:15:10,430 --> 00:15:14,970
No, Mom. I want to keep exploring new
things. The way you explore space.
235
00:15:15,410 --> 00:15:16,510
Well said, kid.
236
00:15:18,290 --> 00:15:21,660
The time has finally come to let your
talents speak for themselves.
237
00:15:21,930 --> 00:15:22,980
Chucky!
238
00:15:34,960 --> 00:15:36,010
Is everything okay?
239
00:15:36,040 --> 00:15:37,480
Why wouldn't it be, Ladybug?
240
00:15:37,860 --> 00:15:39,280
No reason. You're right.
241
00:15:39,281 --> 00:15:40,399
Everything's fine.
242
00:15:40,400 --> 00:15:43,199
Except there might be an akumatized
villain on the moon, which is why we
243
00:15:43,200 --> 00:15:43,899
your help.
244
00:15:43,900 --> 00:15:44,659
Got it.
245
00:15:44,660 --> 00:15:45,710
Fire!
246
00:15:52,640 --> 00:15:53,690
Power up!
247
00:16:01,120 --> 00:16:03,470
No akumatized villain on that side of
the moon.
248
00:16:04,101 --> 00:16:11,189
Pegasus, I was wondering, how have
things been since I've entrusted you
249
00:16:11,190 --> 00:16:14,200
your miraculous, and since you've been
living with Kelki?
250
00:16:14,201 --> 00:16:17,889
Just fine. I'm very happy to be a
superhero and get the opportunity to be
251
00:16:17,890 --> 00:16:19,330
to you and the people of Paris.
252
00:16:19,870 --> 00:16:25,050
I think I found a recruitized villain,
but it's someone rather unusual.
253
00:16:49,470 --> 00:16:50,520
Selenite guards?
254
00:16:50,590 --> 00:16:51,640
A child asleep?
255
00:16:51,641 --> 00:16:54,949
Looks like it's going to be easy. We'll
see about that once we've found her
256
00:16:54,950 --> 00:16:56,000
akumatized object.
257
00:16:56,330 --> 00:16:57,810
I bet it's the pacifier.
258
00:16:58,010 --> 00:16:59,930
That's the symbol we can see from Earth.
259
00:17:00,590 --> 00:17:02,880
The butterfly villain's about to wake
her up.
260
00:17:03,270 --> 00:17:07,429
Sorry to wake you, Fairy Goodnight, but
Ladybug and Cat Noir are about to
261
00:17:07,430 --> 00:17:08,870
disrupt your peace and quiet.
262
00:17:21,800 --> 00:17:22,850
look so easy now.
263
00:17:32,940 --> 00:17:38,840
Leave me alone.
264
00:17:39,060 --> 00:17:42,979
I'm not doing anything bad. I'm a good
girl. I make people's biggest wishes
265
00:17:42,980 --> 00:17:47,319
true. Very good night. You're wasting
your time trying to convince Ladybug and
266
00:17:47,320 --> 00:17:48,199
Cat Noir.
267
00:17:48,200 --> 00:17:51,270
There's only one way to get rid of them.
Feed their miraculous.
268
00:19:27,850 --> 00:19:28,900
I'll take her now.
269
00:20:00,840 --> 00:20:03,340
You got akumatized. But it's all over
now.
270
00:20:03,660 --> 00:20:04,710
Everything's okay.
271
00:20:04,780 --> 00:20:09,580
No, it's not okay. Daddy says I'm too
big to have a pacifier now, but I need
272
00:20:09,600 --> 00:20:10,650
To feel safe.
273
00:20:19,200 --> 00:20:22,700
Ladybug, I know this is unusual, but I'd
like to give it to her myself.
274
00:20:22,960 --> 00:20:24,460
If that's possible, of course.
275
00:20:24,740 --> 00:20:25,790
Great idea, Pegasus.
276
00:20:26,760 --> 00:20:31,159
We all need reassurance, whether it be
through habits or rituals or, in your
277
00:20:31,160 --> 00:20:32,210
case, a pacifier.
278
00:20:32,660 --> 00:20:35,130
One day you'll find the strength to do
without it.
279
00:20:35,460 --> 00:20:39,659
This magical charm will help you
remember that only you can decide when
280
00:20:39,660 --> 00:20:42,800
ready. But Dad will never let me have my
pacifier back.
281
00:20:43,000 --> 00:20:45,530
If you want, I can take you home and
talk to your dad.
282
00:20:46,200 --> 00:20:47,250
Thanks, Ladybug.
283
00:20:48,240 --> 00:20:49,290
Found it!
284
00:20:52,080 --> 00:20:55,680
When I'm near you, in my heart, emotions
arise.
285
00:20:56,600 --> 00:20:59,180
And my stomach fills with butterflies.
286
00:21:02,240 --> 00:21:04,080
It'll be ready in a minute, kids.
287
00:21:04,081 --> 00:21:06,779
So, how was your first night away from
home?
288
00:21:06,780 --> 00:21:09,790
It was intimidating, overwhelming, and
rather stressful.
289
00:21:10,260 --> 00:21:12,880
But I think I managed to adapt well.
290
00:21:13,260 --> 00:21:15,460
Thanks to your warm and unique welcome.
291
00:21:15,680 --> 00:21:19,350
You're right, Marinette. Everything is
easier when you're with friends.
292
00:21:19,351 --> 00:21:22,979
Does this mean you'll stay with us once
your mom is out on her mission? If
293
00:21:22,980 --> 00:21:24,780
you're okay with it, then I'd love to.
294
00:21:26,730 --> 00:21:29,650
The Chicken Yacht. No reason to save it
for dinner, right?
295
00:21:29,651 --> 00:21:33,429
Thank you for cooking my favorite meal.
But if you don't mind, I'd rather have
296
00:21:33,430 --> 00:21:34,480
my usual breakfast.
297
00:21:35,010 --> 00:21:37,270
To tell you the truth, me too.
298
00:21:38,670 --> 00:21:42,280
Sorry, I'm learning to adapt, but some
habits are still important to me.
299
00:21:42,281 --> 00:21:43,729
Don't apologize.
300
00:21:43,730 --> 00:21:45,470
We all have our own rituals.
301
00:21:45,870 --> 00:21:49,669
I, for one, never start a day without
checking my farmer's almanac. And I
302
00:21:49,670 --> 00:21:51,350
start a day without waking up late.
303
00:22:03,080 --> 00:22:06,750
I got this strange letter in the mail,
Doctor, but I don't understand why.
304
00:22:08,360 --> 00:22:12,680
Whenever I'm near you, in my heart,
emotions arise.
305
00:22:13,120 --> 00:22:15,680
And my stomach fills with butterflies.
306
00:22:17,100 --> 00:22:18,940
Well, this is a love letter, Max.
307
00:22:19,160 --> 00:22:22,230
If it's addressed to you, it means
someone's in love with you.
308
00:22:23,220 --> 00:22:24,640
Really? But who?
309
00:22:25,160 --> 00:22:28,520
I don't know. Whoever wrote it didn't
sign it.
310
00:22:28,570 --> 00:22:33,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.