Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:16,040
Some days, everything's just perfect.
2
00:00:16,540 --> 00:00:18,500
That's what I call a day spent with you.
3
00:00:20,700 --> 00:00:21,750
Something wrong?
4
00:00:25,020 --> 00:00:26,070
It's from Natalie.
5
00:00:26,071 --> 00:00:29,279
Someone wants to meet with me to talk
about my father's legacy.
6
00:00:29,280 --> 00:00:32,959
Oh, here I am talking about how great
everything is when you're dealing with
7
00:00:32,960 --> 00:00:34,340
much. I'm so sorry.
8
00:00:34,341 --> 00:00:37,919
Don't worry about it, Marinette. I get
sad when I think about my parents no
9
00:00:37,920 --> 00:00:40,930
longer being here, obviously, but I'm
also ready to move on.
10
00:00:41,600 --> 00:00:42,720
And I'm here for you.
11
00:00:43,120 --> 00:00:46,790
Hey, how about some ice cream to make
this perfect day even more perfect?
12
00:00:50,520 --> 00:00:52,440
Is there something wrong, Marinette?
13
00:00:52,640 --> 00:00:57,279
No, no, everything's great, actually.
Sure, I lied to Adrian by not telling
14
00:00:57,280 --> 00:01:00,979
that his father was a supervillain, but
it was only to protect him. And since I
15
00:01:00,980 --> 00:01:04,919
found out every miraculous, Paris has
never been quieter. So maybe I'm
16
00:01:04,920 --> 00:01:06,380
doing something right.
17
00:01:09,920 --> 00:01:12,540
In the daytime, I'm Marinette.
18
00:01:13,050 --> 00:01:15,530
Just a normal girl with a normal life.
19
00:01:15,730 --> 00:01:19,170
But there's something about me that no
one knows yet.
20
00:01:19,370 --> 00:01:20,570
I've got a secret.
21
00:01:43,120 --> 00:01:44,680
can grow their own food in Paris.
22
00:01:45,820 --> 00:01:48,940
All public transport in Paris is free of
charge.
23
00:01:50,420 --> 00:01:52,770
People want to understand how the world
works.
24
00:01:53,260 --> 00:01:56,810
Since she became mayor, Miss Bustier has
established a youth council.
25
00:01:56,860 --> 00:01:58,540
Now everyone in Paris has a voice.
26
00:01:59,080 --> 00:02:03,139
What we've done here in Paris can be
done anywhere in the world. Just don't
27
00:02:03,140 --> 00:02:05,180
up and remember to cultivate joy.
28
00:02:05,620 --> 00:02:08,160
It's joy that gives us the energy to
fight.
29
00:02:13,260 --> 00:02:14,520
How many views did it get?
30
00:02:14,780 --> 00:02:15,920
Several billions.
31
00:02:16,500 --> 00:02:18,600
This is dangerous for our business.
32
00:02:19,440 --> 00:02:22,580
It's worse than dangerous. It's out of
control.
33
00:02:23,080 --> 00:02:25,600
Then it's up to us to regain control.
34
00:02:40,580 --> 00:02:42,420
Congratulations, Mr. Haprel.
35
00:02:42,880 --> 00:02:44,200
Yes, it was really amazing.
36
00:02:44,700 --> 00:02:46,580
Fred, my man, it's been a minute.
37
00:02:47,540 --> 00:02:48,740
What are you doing here?
38
00:02:48,741 --> 00:02:52,439
Does your favorite agent need an excuse
to visit her future superstar?
39
00:02:52,440 --> 00:02:55,559
Listen, Fred, your acting career is
finally about to explode.
40
00:02:55,560 --> 00:02:57,400
I've just seen the role for you.
41
00:02:57,700 --> 00:03:01,679
I don't think so. I'm done chasing after
the big time. I'd rather have smaller
42
00:03:01,680 --> 00:03:04,090
roles and still be here to take care of
my family.
43
00:03:04,100 --> 00:03:08,219
Dad, I'm old enough to manage on my own.
Besides, if being in the movies makes
44
00:03:08,220 --> 00:03:10,140
you happy, then it makes me happy, too.
45
00:03:10,780 --> 00:03:13,370
Yet there's no harm in auditioning. What
film is it?
46
00:03:13,860 --> 00:03:15,420
That's top secret information.
47
00:03:15,500 --> 00:03:19,020
But there's one thing I know. It could
be for the role of a lifetime.
48
00:03:19,800 --> 00:03:26,639
Are you babysitting me too tonight? We
could play
49
00:03:26,640 --> 00:03:30,319
house. You'd be the daddy and Marinette
would be the mom. Okay, yes, yeah, yeah.
50
00:03:30,320 --> 00:03:34,599
I think we get the idea. I'd be happy to
another time, Manon. But right now, I
51
00:03:34,600 --> 00:03:35,960
have an important meeting.
52
00:03:36,460 --> 00:03:38,060
Not very fun grown -up stuff.
53
00:03:39,150 --> 00:03:40,530
Call me if you need me, okay?
54
00:03:40,810 --> 00:03:42,590
Promise? I promise.
55
00:03:45,650 --> 00:03:48,390
Being a grown -up doesn't sound fun at
all.
56
00:03:49,510 --> 00:03:52,760
Next question, Miss Manon. Who is the
anchor on the news channel?
57
00:04:17,899 --> 00:04:20,609
Sorry, Manon, it's because I'm worried
about Adrian.
58
00:04:21,279 --> 00:04:25,359
Adrian, is everything okay? Oh, um, hi,
Nadja. I'm sorry, Marinette, we're
59
00:04:25,360 --> 00:04:26,410
running a bit late.
60
00:04:26,660 --> 00:04:27,920
Yes, I understand.
61
00:04:28,240 --> 00:04:29,580
Don't worry, I don't mind.
62
00:04:29,581 --> 00:04:34,319
That was your mommy. She'll be coming to
get you a little later than expected,
63
00:04:34,320 --> 00:04:36,599
but that means more time for us to play,
right?
64
00:04:36,600 --> 00:04:39,560
Yeah, and I get to have the same bedtime
as Jonah!
65
00:04:39,780 --> 00:04:42,490
See? There are some fun things about
being a grown -up.
66
00:04:44,960 --> 00:04:46,720
Hello. Fred Harprell.
67
00:04:46,721 --> 00:04:50,959
As you can see, the Aggress brand would
be joining our group. It would be the
68
00:04:50,960 --> 00:04:52,010
jewel at our core.
69
00:04:52,340 --> 00:04:57,139
Dear Adrian, your father was my role
model. His demise has devastated me, so
70
00:04:57,140 --> 00:05:00,679
can only imagine your grief. But I know
how much the fashion world weighed on
71
00:05:00,680 --> 00:05:04,139
you. If you did me the honor of selling
me the brand, I would make it my utmost
72
00:05:04,140 --> 00:05:06,520
duty to assume responsibility for his
legacy.
73
00:05:09,820 --> 00:05:10,870
Thank you.
74
00:05:11,080 --> 00:05:12,460
What do you think, Natalie?
75
00:05:14,880 --> 00:05:21,469
Hmm. I think this is an opportunity that
deserves some
76
00:05:21,470 --> 00:05:22,520
thought.
77
00:05:24,690 --> 00:05:26,870
Why are you walking around in circles?
78
00:05:27,370 --> 00:05:32,049
Dad is still not home. So walking around
in circles is good for... Nothing. But
79
00:05:32,050 --> 00:05:35,589
dinner is cooked and on the table. And
since I don't know what else to do, I'm
80
00:05:35,590 --> 00:05:39,189
thinking. And thinking gets me worried.
And worrying makes me scared. So I need
81
00:05:39,190 --> 00:05:42,189
to do something so I don't realize that
I'm scared. But I can't come up with
82
00:05:42,190 --> 00:05:44,360
anything. So I'm walking around in
circles.
83
00:05:48,330 --> 00:05:49,380
It's a disaster.
84
00:05:50,070 --> 00:05:51,710
A complete disaster, see?
85
00:05:52,370 --> 00:05:55,570
Because I'm going to have to read this
huge script.
86
00:05:56,370 --> 00:05:58,350
Whoa, so that means you got the part?
87
00:05:58,630 --> 00:06:01,220
I already signed the contract, can you
believe it?
88
00:06:01,221 --> 00:06:04,569
John informed me that it's a common
practice with these kind of projects.
89
00:06:04,570 --> 00:06:08,429
They're so scared of people leaking the
story, so no contract means no script. I
90
00:06:08,430 --> 00:06:11,489
wish I could have talked it over with
you first, as this affects the whole of
91
00:06:11,490 --> 00:06:15,230
our family, but... Don't worry, I'm so
happy that you're happy and just...
92
00:06:16,240 --> 00:06:19,070
you had to pause your career for so long
to take care of me.
93
00:06:19,071 --> 00:06:22,159
No role can compare to the precious
moments you and I have shared.
94
00:06:22,160 --> 00:06:25,519
I just wish I could have figured it out
earlier. I'll never make up for the time
95
00:06:25,520 --> 00:06:27,699
I spent away from you and your mother
when you were little.
96
00:06:27,700 --> 00:06:33,159
If Mom were still here, she'd be proud
of you for the role and for being a
97
00:06:33,160 --> 00:06:34,210
dad.
98
00:06:36,220 --> 00:06:38,570
Sometimes I feel like she's right here
with us.
99
00:06:38,880 --> 00:06:39,930
Don't you?
100
00:06:55,950 --> 00:06:57,650
To be honest, I'm not sure.
101
00:06:57,990 --> 00:06:59,040
Can I come over?
102
00:06:59,041 --> 00:07:02,529
Yes! Come over so Marinette stops
checking her phone all the time!
103
00:07:02,530 --> 00:07:04,940
Of course you can come over. Is
everything okay?
104
00:07:05,870 --> 00:07:07,630
Yeah, I think so.
105
00:07:09,750 --> 00:07:11,290
So, who would you be playing?
106
00:07:11,530 --> 00:07:13,760
A journalist who fights to expose the
truth.
107
00:07:13,761 --> 00:07:15,349
Shall we read this together?
108
00:07:15,350 --> 00:07:16,400
Mm -hmm.
109
00:07:17,510 --> 00:07:20,130
Ladybug's Secret, based on real -life
events?
110
00:07:21,170 --> 00:07:23,460
Intriguing. Do you know who wrote the
script?
111
00:07:23,470 --> 00:07:24,520
No, I don't.
112
00:07:24,650 --> 00:07:25,700
Top secret, too.
113
00:07:31,690 --> 00:07:35,670
This is horrible.
114
00:07:35,950 --> 00:07:37,830
It can't be based on real life events.
115
00:07:38,570 --> 00:07:41,040
Don't worry, sweetie. There must be some
mistake.
116
00:07:41,310 --> 00:07:45,530
I was told this was an inspiring
superhero story. But this, this is
117
00:07:45,810 --> 00:07:47,860
We can't tell these lies to the
audience.
118
00:07:47,861 --> 00:07:49,569
Oh, well, I don't know about that.
119
00:07:49,570 --> 00:07:53,609
I didn't read the script. Besides, who
cares about the story? As long as
120
00:07:53,610 --> 00:07:57,430
amazing special... effects. I care, and
so will the audience who see this.
121
00:07:57,431 --> 00:08:00,489
Fred, you know what I think about moral
convictions.
122
00:08:00,490 --> 00:08:03,609
They're like uncomfortable seats. You
just gotta forget about them if you want
123
00:08:03,610 --> 00:08:07,609
to enjoy the movie. I am not acting in
this movie. You can't say no. You signed
124
00:08:07,610 --> 00:08:08,660
the contract, buddy.
125
00:08:08,970 --> 00:08:10,470
Welcome to the adult world.
126
00:08:11,290 --> 00:08:13,750
They trapped me with the contract.
127
00:08:15,750 --> 00:08:17,870
Not if the film isn't made.
128
00:08:22,640 --> 00:08:27,039
On one hand, I'd be relieved to move on.
But on the other, a little voice is
129
00:08:27,040 --> 00:08:30,159
whispering to me that this is all going
too fast. You don't need to give an
130
00:08:30,160 --> 00:08:31,620
answer right away, do you?
131
00:08:31,900 --> 00:08:33,799
No. Then take your time.
132
00:08:34,760 --> 00:08:38,059
Who is the hero who defeated the evil
monarch?
133
00:08:40,120 --> 00:08:42,140
No way!
134
00:08:42,380 --> 00:08:44,880
First we play! So, who defeated monarch?
135
00:08:47,700 --> 00:08:50,580
It was my father, Gabriel Agreste.
136
00:08:54,221 --> 00:08:58,179
Did Nadia Shamak pick up Manon already?
137
00:08:58,180 --> 00:08:59,230
No, not yet.
138
00:08:59,420 --> 00:09:02,310
I have something important to show
Nadia. Can I come over?
139
00:09:04,340 --> 00:09:05,780
I love movies!
140
00:09:08,940 --> 00:09:10,300
Outside, alleyway night.
141
00:09:10,540 --> 00:09:15,080
The journalist is hiding. All he can see
are Ladybug, Cat Noir, and Hawk Moth.
142
00:09:15,320 --> 00:09:17,240
Giant shadows dancing on the walls.
143
00:09:17,620 --> 00:09:21,519
Ladybug says... Thanks to your fear
-mongering, Hawk Moth, the Parisians
144
00:09:21,520 --> 00:09:23,140
put their trust in Cat Noir and me.
145
00:09:23,420 --> 00:09:27,820
My pleasure. When people are scared,
it's easier to manipulate them. But,
146
00:09:27,980 --> 00:09:30,150
aren't Cat Noir and Ladybug the good
guys?
147
00:09:30,280 --> 00:09:33,290
They are, sweetheart. Don't worry. It's
just a made -up story.
148
00:09:33,760 --> 00:09:35,080
Who wrote that script?
149
00:09:35,340 --> 00:09:37,510
We don't know, and everything's like
this.
150
00:09:38,000 --> 00:09:42,359
Inside Gabriel Agreste's study night,
the journalist tells Gabriel Agreste...
151
00:09:42,360 --> 00:09:45,599
one will believe me if I say that
Ladybug and Cat Noir are Hawk Moth's
152
00:09:45,600 --> 00:09:49,680
This is why I need a powerful ally,
someone whose word is respected by all.
153
00:09:49,681 --> 00:09:50,839
Mr. Agreste.
154
00:09:50,840 --> 00:09:52,100
Gabriel Agreste replies.
155
00:09:52,520 --> 00:09:55,820
I will support you. You can count on me.
Now the worst one.
156
00:09:55,821 --> 00:10:00,279
Ladybug and Cat Noir walk over to the
journalist, cornered against the wall.
157
00:10:00,280 --> 00:10:03,840
Next to them we see ash statues of
Gabriel Agreste and Hawk Moth.
158
00:10:03,841 --> 00:10:07,619
Ladybug threatens the journalist. The
world will never know the truth because
159
00:10:07,620 --> 00:10:11,680
there will be no one to tell it. I'll
never be silenced. Cat Noir, you're up.
160
00:10:11,880 --> 00:10:15,839
Cat Noir calls up his cataclysm and puts
his hand on the ground, which opens up
161
00:10:15,840 --> 00:10:18,059
under the journalist's feet, swallowing
him up.
162
00:10:18,060 --> 00:10:21,780
Luckily, the brave journalist had
already sent his article to the film
163
00:10:21,960 --> 00:10:25,040
who turned it into a movie, the movie
you've just seen.
164
00:10:25,460 --> 00:10:30,379
If I were Ladybug, I'd be outraged. If I
were Cat Noir, I'd want to cataclysm
165
00:10:30,380 --> 00:10:31,179
that script.
166
00:10:31,180 --> 00:10:32,719
No one will believe it's the truth.
167
00:10:32,720 --> 00:10:36,949
Honey, it's just a movie. It's not. Just
a movie. It's a lie disguised as the
168
00:10:36,950 --> 00:10:38,630
truth, and that's very dangerous.
169
00:10:38,631 --> 00:10:42,409
Nadia, people should know. They should
lobby to prevent this shameful film from
170
00:10:42,410 --> 00:10:43,349
ever happening.
171
00:10:43,350 --> 00:10:45,520
Could you report about it in your
program?
172
00:10:47,870 --> 00:10:48,920
You're right.
173
00:10:49,550 --> 00:10:51,960
Arlette, I have a huge scoop for
tonight's news.
174
00:10:52,430 --> 00:10:58,230
Yeah, yeah, great, Nadia. Let me
introduce our newest stockholder, Noe
175
00:10:58,570 --> 00:11:01,550
I can't wait to hear about your scoop,
Ms. Schmuck.
176
00:11:03,150 --> 00:11:04,200
It's time for...
177
00:11:08,780 --> 00:11:13,139
Friends of Fruits, I'm your new
anchorman. And believe me, I only serve
178
00:11:13,140 --> 00:11:14,720
appealing news.
179
00:11:15,900 --> 00:11:17,460
He's anything but an anchorman.
180
00:11:18,480 --> 00:11:21,000
Why are you here, Nadia? They fired me.
181
00:11:21,280 --> 00:11:25,439
You mean they refused to listen to you.
Miss Boutier is suspected of having
182
00:11:25,440 --> 00:11:27,360
cheated on the latest local elections.
183
00:11:27,540 --> 00:11:30,080
Oh, my, oh, my. Some fruit is rotten in
Paris.
184
00:11:30,081 --> 00:11:33,679
That's not true. The elections were held
with total transparency.
185
00:11:33,680 --> 00:11:36,300
Here to comment on this segment is Noe
Luxus.
186
00:11:36,760 --> 00:11:41,179
New star of luxury business and a great
lover of Paris, Mr. Luxus. You're cool
187
00:11:41,180 --> 00:11:42,959
as a cucumber for showing up tonight.
188
00:11:42,960 --> 00:11:44,499
What are your thoughts on this news?
189
00:11:44,500 --> 00:11:45,620
I am devastated.
190
00:11:46,000 --> 00:11:50,159
Ms. Boustier was the embodiment of so
much hope. If this accusation turns out
191
00:11:50,160 --> 00:11:54,079
be true, I commit to running for mayor
of Paris so its people can regain faith
192
00:11:54,080 --> 00:11:55,130
for the future.
193
00:11:55,340 --> 00:11:57,000
Finally, some juicy news.
194
00:11:58,060 --> 00:12:00,530
That's the man who wants to buy my
father's brand.
195
00:12:00,720 --> 00:12:03,970
Looks like he also owns the company
that's producing this movie.
196
00:12:04,190 --> 00:12:06,670
So he's responsible for that script full
of lies.
197
00:12:07,870 --> 00:12:09,390
Are you okay?
198
00:12:09,930 --> 00:12:13,669
It's like everything we've built
together is collapsing, like an ultra
199
00:12:13,670 --> 00:12:17,089
force is taking control over everything
again, and there's nothing we can do
200
00:12:17,090 --> 00:12:20,640
about it. There's nothing I can do. I'm
sure we can come up with a solution.
201
00:12:20,641 --> 00:12:24,089
Sweetie, it's me. You don't have to bear
the weight of this alone. I'm here.
202
00:12:24,090 --> 00:12:25,140
We're all with you.
203
00:12:25,141 --> 00:12:29,069
You're feeling powerless, but surely
there's something you can do if you can
204
00:12:29,070 --> 00:12:30,990
just calm down first. Breathe in.
205
00:12:32,590 --> 00:12:36,850
I can't do it, Malo. That enemy is just
too strong. Too strong for me.
206
00:12:40,110 --> 00:12:42,330
Hello. Forgive my intrusion.
207
00:12:42,670 --> 00:12:47,049
But your anguish was so deep that it
called out to me. No, I'll never listen
208
00:12:47,050 --> 00:12:48,250
you. Go, leave me alone.
209
00:12:52,690 --> 00:12:56,529
I'm going to talk to that guy, Noe
Luxit. No one chases hope out of my
210
00:12:56,530 --> 00:12:57,580
girl's heart.
211
00:13:08,840 --> 00:13:09,890
I'm coming with you.
212
00:13:11,960 --> 00:13:16,440
Ow! Are you okay, Marinette? I'll be
fine. Go on, Adrian. Catch up with Fred.
213
00:13:16,540 --> 00:13:18,520
That's what's most important right now.
214
00:13:24,140 --> 00:13:25,760
Hate lying to Adrian.
215
00:13:26,200 --> 00:13:27,420
Chicky, spots on!
216
00:13:34,520 --> 00:13:39,479
Hello. Forgive my intrusion, but... Your
anger was so fierce that it called out
217
00:13:39,480 --> 00:13:40,099
to me.
218
00:13:40,100 --> 00:13:43,419
I don't need you. I just want to talk to
Noe Luxus and get him to see that he's
219
00:13:43,420 --> 00:13:46,379
wrong. What would my daughter think of
me if I gave in to anger?
220
00:13:46,380 --> 00:13:48,859
What would your daughter think if you
were unsuccessful?
221
00:13:48,860 --> 00:13:51,090
He'll listen to me. I'll find the right
words.
222
00:13:51,120 --> 00:13:55,539
It's commendable of you to want to talk
things out, but... You know as well as I
223
00:13:55,540 --> 00:13:58,840
do when the power you're facing is too
great. Words are useless.
224
00:13:59,280 --> 00:14:02,880
I can give you the power to make your
actions speak for themselves.
225
00:14:04,080 --> 00:14:06,220
Only if you agree, of course. You're
right.
226
00:14:06,830 --> 00:14:08,870
What should I call you? The Mind.
227
00:14:49,930 --> 00:14:52,340
Saying you tends to make me speechless,
m 'lady.
228
00:14:52,390 --> 00:14:54,740
You can always reach out if you have any
issues.
229
00:14:59,270 --> 00:15:01,230
This banana's gonna split!
230
00:15:02,830 --> 00:15:03,880
Who are you?
231
00:15:04,550 --> 00:15:05,600
What do you want?
232
00:15:36,980 --> 00:15:39,140
Watch out for unaligned flying objects!
233
00:15:54,340 --> 00:15:58,880
Seems like you cared a great deal about
a cat. The Ultra Kuma must be inside!
234
00:16:16,240 --> 00:16:20,140
Good thinking, Mime. Ladybug and Cat
Noir will never find your hiding place.
235
00:16:20,400 --> 00:16:23,590
For you will have every opportunity to
seize their miraculous.
236
00:16:55,111 --> 00:17:02,599
Is he mad at black cars or something?
He's probably looking for someone who's
237
00:17:02,600 --> 00:17:04,099
inside a similar looking car.
238
00:17:04,520 --> 00:17:05,570
Let's sandwich him.
239
00:17:10,599 --> 00:17:12,880
So Maya, who is it you're looking for?
240
00:17:13,480 --> 00:17:14,530
Where did Pat go?
241
00:17:14,680 --> 00:17:18,230
I don't know, but I can guarantee he
isn't going to tell us where he's at.
242
00:17:22,960 --> 00:17:26,919
We need a strategy. Without the Mime's
hat, we can't deacumatize him. So we
243
00:17:26,920 --> 00:17:28,580
to make him deacumatize himself.
244
00:17:28,581 --> 00:17:32,279
And to do that, we need to help him
speak his mind to the person he's
245
00:17:32,280 --> 00:17:35,400
for. A .K .A. the person who's in one of
the black cars.
246
00:17:35,401 --> 00:17:38,219
But how can we find the car before the
Mime does?
247
00:17:38,220 --> 00:17:39,660
We're going to need some help.
248
00:17:58,051 --> 00:18:05,259
for me, Milo. You get worried when you
feel powerless, but this is your chance
249
00:18:05,260 --> 00:18:06,219
to do something.
250
00:18:06,220 --> 00:18:07,300
Your father needs you.
251
00:18:08,580 --> 00:18:11,380
Milen, talk to me. You know that I'm
here for you.
252
00:18:11,381 --> 00:18:16,219
I'll be okay, teddy bear. I just need to
be alone for a while, but I'll call you
253
00:18:16,220 --> 00:18:17,270
later tonight.
254
00:18:21,300 --> 00:18:23,920
Milen's feeling better, so stop and make
way.
255
00:18:26,140 --> 00:18:27,190
Milo!
256
00:19:07,690 --> 00:19:08,950
Your hands are tied, mine.
257
00:19:08,951 --> 00:19:13,509
Pulling out. We've got to find the
mine's target. They're in a black car
258
00:19:13,510 --> 00:19:15,170
logo on it. We don't know which car.
259
00:19:15,470 --> 00:19:17,370
Got it. Can you lift me up, Cat Noir?
260
00:19:17,570 --> 00:19:19,410
Always happy to give a friend a lift.
261
00:19:20,350 --> 00:19:21,400
Whoa.
262
00:19:22,890 --> 00:19:23,940
Multitune.
263
00:19:29,370 --> 00:19:33,850
Target located.
264
00:19:34,170 --> 00:19:35,610
We'll meet you at the TV tower.
265
00:19:39,280 --> 00:19:41,080
We can begin shooting. We're rolling.
266
00:19:46,380 --> 00:19:50,620
The script was telling the truth.
267
00:19:50,820 --> 00:19:52,560
You are the villain's accomplices.
268
00:19:52,700 --> 00:19:54,400
No, we only serve the truth.
269
00:19:54,640 --> 00:19:58,739
And communication between people. And
how are you supposed to communicate with
270
00:19:58,740 --> 00:19:59,960
mime who won't talk?
271
00:19:59,961 --> 00:20:03,939
He won't talk because he thinks talking
is useless. But if you're willing to
272
00:20:03,940 --> 00:20:06,290
listen to him, maybe everything will
work out.
273
00:20:09,710 --> 00:20:10,760
to listen to you.
274
00:20:14,370 --> 00:20:15,420
Multitude!
275
00:20:19,450 --> 00:20:20,500
Dad,
276
00:20:22,870 --> 00:20:27,709
it's me. I know, I know how awful it is
feeling powerless, how unbearable it is
277
00:20:27,710 --> 00:20:31,389
watching your values get trampled. It
petrified me earlier and it made you
278
00:20:31,390 --> 00:20:36,089
angry. I understand. With me, you always
found the right words to... Comfort me
279
00:20:36,090 --> 00:20:40,029
when Mom was gone. Reassure me when I
feared I wasn't capable of fighting for
280
00:20:40,030 --> 00:20:44,150
better world. I know that vengeance is
not your weapon, Dad.
281
00:20:57,870 --> 00:21:01,610
Where am I? You fell victim to an
akumatization.
282
00:21:02,440 --> 00:21:07,079
I didn't mean to let my anger overwhelm
me. I'm sorry. But you managed to reject
283
00:21:07,080 --> 00:21:10,420
the Ultracuma, and now you have a chance
to express yourself.
284
00:21:10,840 --> 00:21:12,000
Paris is listening.
285
00:21:13,440 --> 00:21:17,299
You tricked me with a contract that
would force me to be in a movie that
286
00:21:17,300 --> 00:21:21,179
Ladybug and Cat Noir out to be villains.
You have a moral responsibility as a
287
00:21:21,180 --> 00:21:24,719
story producer to tell the truth, which
is that Ladybug and Cat Noir are real
288
00:21:24,720 --> 00:21:28,959
heroes. And if there's only one thing
you should remember, remember Ladybug
289
00:21:28,960 --> 00:21:31,000
Cat Noir just saved you from my anger.
290
00:21:32,560 --> 00:21:37,000
You're right, and I want to deeply
apologize. I, too, was duped by this
291
00:21:37,100 --> 00:21:39,660
I will personally see to it that it is
rewritten.
292
00:21:40,300 --> 00:21:42,340
Cut! That's a wrap. Thank you.
293
00:21:43,020 --> 00:21:44,160
Miraculous ladybug!
294
00:21:46,000 --> 00:21:47,080
Secure the perimeter.
295
00:21:50,200 --> 00:21:51,250
Found it.
296
00:21:51,720 --> 00:21:54,160
True facts at last. Here's my newscast.
297
00:21:54,400 --> 00:21:56,930
From now on, you'll find me here on the
Zoo Network.
298
00:21:57,200 --> 00:22:00,330
For my very first broadcast, I'm happy
to welcome Ms. Boussier.
299
00:22:00,331 --> 00:22:04,419
After an investigation proved that the
elections were held lawfully, I'm so
300
00:22:04,420 --> 00:22:06,830
pleased that you will remain the mayor
of Paris.
301
00:22:06,900 --> 00:22:10,300
Hey, Fred, I ended up reading the script
after all. It was horrible.
302
00:22:10,600 --> 00:22:14,759
I'm really sorry I brought you into this
mess. How can I make up for it? By
303
00:22:14,760 --> 00:22:16,840
finding him a genuinely good part?
304
00:22:17,200 --> 00:22:19,180
Oh, yes, and you made your own show!
305
00:22:19,640 --> 00:22:22,110
Some moments are just perfect, don't you
think?
306
00:22:22,320 --> 00:22:24,180
Almost perfect. Your glass is empty.
307
00:22:29,480 --> 00:22:34,279
You look worse. I wanted to believe that
everything was fine, but a new danger
308
00:22:34,280 --> 00:22:35,239
arose in Paris.
309
00:22:35,240 --> 00:22:38,279
And even though it all ended well this
time, I don't think we're done with Noe
310
00:22:38,280 --> 00:22:41,880
Luxus. The little voice is telling me to
be very careful.
311
00:22:54,480 --> 00:22:55,530
It's done, Mother.
312
00:22:55,870 --> 00:23:00,649
Now everyone in Paris knows who I am.
The next phase can begin. You were
313
00:23:00,650 --> 00:23:02,630
brilliant, my diamond dear.
314
00:23:02,680 --> 00:23:07,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.