All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s06e15 Grendiaper.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,809 --> 00:00:16,170 So? I love it. It's great, but it could use some more... Seriousness? 2 00:00:18,010 --> 00:00:22,609 Darling, comics is an art as respectable as any other. No, no, it lacks 3 00:00:22,610 --> 00:00:24,230 sentiment. There. 4 00:00:24,450 --> 00:00:28,610 But the relationship between Rainpiercer and Sunheart is pretty deep, isn't it? 5 00:00:28,790 --> 00:00:33,729 No. I'm talking about real sentiment. For example, in the next issue, the two 6 00:00:33,730 --> 00:00:35,709 knights could both fall in love with deep darkness. 7 00:00:35,710 --> 00:00:37,460 But... She's the villain, Dad? 8 00:00:37,461 --> 00:00:41,319 Sure, but this way, they'd find each other so she can choose the bravest one 9 00:00:41,320 --> 00:00:42,740 them. You think? 10 00:00:43,360 --> 00:00:47,319 Of course. That's what people want to see. Go tell your buddy Mark what I 11 00:00:47,320 --> 00:00:49,610 suggested. I can't wait to read the next issue. 12 00:00:54,540 --> 00:00:58,040 So? This is the best script you've written to date. 13 00:00:58,480 --> 00:00:59,530 Sincere, moving. 14 00:00:59,531 --> 00:01:02,719 Especially the final scene when they take off their helmets to reveal each 15 00:01:02,720 --> 00:01:04,830 other's true faces. It's beautiful, Mark. 16 00:01:05,000 --> 00:01:09,399 It's like you. It is you. It's obvious you wrote from the heart. We're so proud 17 00:01:09,400 --> 00:01:12,600 of you. And we can't wait to see how Nathaniel draws this story. 18 00:01:16,280 --> 00:01:18,820 In the daytime, I'm Marinette. 19 00:01:19,450 --> 00:01:21,710 Just a normal girl with a normal life. 20 00:01:21,970 --> 00:01:25,250 But there's something about me that no one knows yet. 21 00:01:25,450 --> 00:01:26,590 I've got a secret. 22 00:01:51,470 --> 00:01:52,520 It's awful thinking. 23 00:01:54,230 --> 00:01:56,550 My nose. It just won't stop running. 24 00:01:57,770 --> 00:02:00,950 What if Adrian sees me like this? He'll think I'm disgusting. 25 00:02:01,370 --> 00:02:04,500 Of course not, Marinette. Adrian loves you just the way you are. 26 00:02:05,350 --> 00:02:08,690 I can't go to school like this. 27 00:02:09,190 --> 00:02:10,930 Marinette, you're going to be late. 28 00:02:13,050 --> 00:02:14,100 Whoa. 29 00:02:15,230 --> 00:02:18,000 It's really incredible, don't you think, Marinette? 30 00:02:18,231 --> 00:02:20,119 Talented, Diane. 31 00:02:20,120 --> 00:02:24,100 I just accidentally dropped a paint can and the film made a portrait of Gagadon. 32 00:02:24,480 --> 00:02:25,530 Super amazing. 33 00:02:26,220 --> 00:02:30,439 So? This is really incredible, but... 34 00:02:30,440 --> 00:02:34,460 Probably a jet plane. 35 00:02:35,200 --> 00:02:36,250 But what? 36 00:02:37,380 --> 00:02:38,460 It's the reveal scene. 37 00:02:38,680 --> 00:02:40,600 When they show each other's true faces. 38 00:02:40,601 --> 00:02:42,559 I'm just not sure that's what people want to see. 39 00:02:42,560 --> 00:02:45,660 But if you draw from the heart, people will feel it. You sure? 40 00:02:45,661 --> 00:02:49,759 Because everyone's going to read that comic. Our teachers, our friends, our 41 00:02:49,760 --> 00:02:52,800 parents. My parents read it and loved it. They even cried. 42 00:02:53,240 --> 00:02:54,290 Everyone cried? 43 00:02:54,291 --> 00:02:57,359 In a good way. Don't worry, Marinette. We were just talking about the storyline 44 00:02:57,360 --> 00:02:58,339 of our next issue. 45 00:02:58,340 --> 00:03:02,190 What? You've already written the next story for Sunheart and Rainpiercer? 46 00:03:02,660 --> 00:03:04,840 For real? 47 00:03:05,160 --> 00:03:08,830 The latest issue was so awesome. I can't wait to find out what happens next. 48 00:03:08,831 --> 00:03:12,159 Can we read it? No, wait. I don't want to spoil the pleasure for myself. I'd 49 00:03:12,160 --> 00:03:13,819 rather wait till Nath has drawn it. 50 00:03:13,820 --> 00:03:18,299 Well, actually, Nath isn't 100 % sure everyone will like it. Maybe you could 51 00:03:18,300 --> 00:03:19,379 tell us what you think. 52 00:03:19,380 --> 00:03:20,430 If you insist! 53 00:03:27,980 --> 00:03:29,030 So? 54 00:03:29,280 --> 00:03:32,120 I love it. The sentiment is so beautiful. 55 00:03:32,121 --> 00:03:35,879 It's as if everything Sunheart and Rainpiercer confronted led them to this 56 00:03:35,880 --> 00:03:37,260 revelation. You see? 57 00:03:37,680 --> 00:03:42,919 I know it's a good story. It's just... You don't like it, do you? Of course I 58 00:03:42,920 --> 00:03:43,549 like it. 59 00:03:43,550 --> 00:03:46,809 Are you sure? I don't want you to do it just to make me happy. Sunheart and 60 00:03:46,810 --> 00:03:48,070 Rainpiercer is our story. 61 00:03:48,270 --> 00:03:49,450 Mine and yours. 62 00:03:49,770 --> 00:03:50,850 It's more than that. 63 00:03:51,090 --> 00:03:53,470 It's our story. All of us. 64 00:03:53,690 --> 00:03:56,710 Mewen is right. And you're the only one who can illustrate it. 65 00:04:00,710 --> 00:04:01,950 All right. I'll draw it. 66 00:04:06,030 --> 00:04:11,310 Are you okay? 67 00:04:11,781 --> 00:04:15,159 Why aren't you pinching your nose? 68 00:04:15,160 --> 00:04:17,320 Something smells awful, don't you think? 69 00:04:18,720 --> 00:04:20,100 No, I can't smell anything. 70 00:04:20,540 --> 00:04:23,320 I gotta go. Have a good night. I mean, a good night. 71 00:04:29,091 --> 00:04:34,559 It's okay if you change your mind, you know. I won't be mad. 72 00:04:34,560 --> 00:04:36,360 It won't change anything between us. 73 00:05:09,471 --> 00:05:14,699 Something wrong, Ziggy? Are you sad about something? 74 00:05:14,700 --> 00:05:16,660 No, I'm crying because it's beautiful. 75 00:05:17,200 --> 00:05:21,739 The final scene is so well written. I understand why you're scared. Will a 76 00:05:21,740 --> 00:05:24,180 drawing ever be as powerful as this text? 77 00:05:24,181 --> 00:05:27,559 You're right, Ziggy. It's going to be a challenge. 78 00:05:27,560 --> 00:05:30,090 But I'll give it a try and you tell me what you think. 79 00:05:30,900 --> 00:05:35,120 At last, the deep darkness was defeated and the nine kingdoms were finally safe. 80 00:05:35,121 --> 00:05:39,059 Sunheart and Ringpiercer's quest was coming to an end. It was time for them 81 00:05:39,060 --> 00:05:40,110 say goodbye forever. 82 00:05:40,111 --> 00:05:42,689 But Sunheart couldn't bring himself to leave. 83 00:05:42,690 --> 00:05:46,429 He was starting to remove his helmet when Rainpiercer warned him. If Sunheart 84 00:05:46,430 --> 00:05:49,849 showed his face, then the Great Rain would never let him wield the magical 85 00:05:49,850 --> 00:05:51,449 powers of the Sacred Armor again. 86 00:05:51,450 --> 00:05:55,189 But Sunheart didn't care. He'd rather lose his powers than his partner who had 87 00:05:55,190 --> 00:05:57,480 been at his side through this entire journey. 88 00:05:57,481 --> 00:06:01,669 Rainpiercer reciprocated, removing his helmet with passion, renouncing the 89 00:06:01,670 --> 00:06:02,990 powers of the Great Sun. 90 00:06:04,830 --> 00:06:06,610 What is it? Something's wrong. 91 00:06:06,970 --> 00:06:09,070 Is it too beautiful for you to draw it? 92 00:06:09,440 --> 00:06:11,360 No, that's not it. It's the ending. 93 00:06:11,880 --> 00:06:15,130 It can't end like this. They can't lose their powers. It's not fair. 94 00:06:18,991 --> 00:06:20,439 You... 95 00:06:20,440 --> 00:06:28,799 you 96 00:06:28,800 --> 00:06:29,759 changed the ending? 97 00:06:29,760 --> 00:06:30,810 You don't like it? 98 00:06:30,860 --> 00:06:33,040 It's so obvious. How did I not think of it? 99 00:06:33,280 --> 00:06:36,050 I just followed my heart, like you did when you wrote it. 100 00:06:36,480 --> 00:06:38,770 It's the best thing we've ever made together. 101 00:06:41,840 --> 00:06:43,820 You boys still haven't left for school? 102 00:06:43,821 --> 00:06:48,539 What's that? Your comic book stuff again? That's why you stayed in your 103 00:06:48,540 --> 00:06:50,040 this whole weekend, isn't it? 104 00:06:50,041 --> 00:06:53,159 We're going to need to talk about this. All this nonsense is starting to become 105 00:06:53,160 --> 00:06:54,210 a huge distraction. 106 00:06:54,560 --> 00:06:57,480 No, ma 'am. It's schoolwork. We have a group assignment due. 107 00:06:57,860 --> 00:06:58,910 You do? 108 00:06:59,200 --> 00:07:02,899 Well, then I'm glad to see you two getting serious. Now hurry up. You're 109 00:07:02,900 --> 00:07:03,950 to be late for school. 110 00:07:05,680 --> 00:07:07,910 I don't think your mom will ever like comics. 111 00:07:08,060 --> 00:07:10,350 Maybe we should keep this issue to ourselves. 112 00:07:10,510 --> 00:07:13,220 I don't want you to get in trouble because of what we do. 113 00:07:13,221 --> 00:07:17,589 No. You were right when you said this was the best thing you and I have ever 114 00:07:17,590 --> 00:07:20,010 made. Everyone's got to see it. Let's print it. 115 00:07:20,390 --> 00:07:22,740 You sure? Are you ready to let everyone see it? 116 00:07:22,741 --> 00:07:26,169 Yes. What we've done is genuine. And when my mom reads it, she'll see how 117 00:07:26,170 --> 00:07:27,330 beautiful our story is. 118 00:07:27,770 --> 00:07:29,450 Beautiful and important to us. 119 00:07:41,480 --> 00:07:43,520 Are you still smelling something awful? 120 00:07:43,580 --> 00:07:44,630 Yeah, are you? 121 00:07:44,760 --> 00:07:48,070 Oh, it's disgusting, like some old cheese running in a dirty sock. 122 00:07:48,100 --> 00:07:49,540 Oh, look, the proofs are done. 123 00:07:52,940 --> 00:07:55,280 Wow, the color settings are perfect. 124 00:07:55,620 --> 00:07:57,700 So, we can start the final printing. 125 00:07:59,060 --> 00:08:00,110 Hey, 126 00:08:01,140 --> 00:08:02,700 why are you throwing them away? 127 00:08:02,701 --> 00:08:05,339 They're just proofs, Marinette. We only needed them to adjust the print 128 00:08:05,340 --> 00:08:07,360 settings. No, they're too good. 129 00:08:07,361 --> 00:08:09,559 Can I keep them? I'll put them in my room. 130 00:08:09,560 --> 00:08:10,610 If it makes you happy. 131 00:08:12,520 --> 00:08:13,780 Could you both sign them? 132 00:08:16,080 --> 00:08:18,730 This time, we'll distribute your comic everywhere. 133 00:08:23,900 --> 00:08:27,690 Flag, did you secretly bring Camembert to school? You know how stinky it is. 134 00:08:27,740 --> 00:08:29,970 Hey, how could you accuse me of such a thing? 135 00:08:30,580 --> 00:08:34,419 Oh, all right. It might have happened before, in the past, but not this time. 136 00:08:34,820 --> 00:08:37,159 So, do I smell like Camembert? 137 00:08:37,440 --> 00:08:38,860 I wish you did. 138 00:08:46,540 --> 00:08:47,590 Care to explain? 139 00:08:49,580 --> 00:08:51,780 Were you planning on drawing this? 140 00:08:52,640 --> 00:08:55,580 No. Did your friend write this story? 141 00:08:56,380 --> 00:08:58,240 Yes. That's what you wanted, isn't it? 142 00:08:58,600 --> 00:09:01,370 Genuine sentiment? There's nothing genuine in there. 143 00:09:03,440 --> 00:09:08,059 See what encouraging him to read comics leads to? Is this about the final reveal 144 00:09:08,060 --> 00:09:12,479 scene? Your friend is free to imagine whatever he wants, but you mustn't waste 145 00:09:12,480 --> 00:09:13,530 your talent on it. 146 00:09:13,720 --> 00:09:18,539 There are a lot of noble arts. Architecture, industrial design, 147 00:09:18,540 --> 00:09:22,920 can do anything you want except this. This comic book phase of yours is over. 148 00:09:23,040 --> 00:09:27,099 And if you ever disobey me, I'll have no choice but to forbid you from seeing 149 00:09:27,100 --> 00:09:28,150 Mark again. 150 00:09:29,340 --> 00:09:31,260 I'm doing this for your future. 151 00:09:33,860 --> 00:09:37,300 I told you that's not what people want to see. 152 00:09:51,071 --> 00:09:57,459 Nathaniel, what are you doing here? I left something inside. I'll look in a 153 00:09:57,460 --> 00:10:01,020 minute. What are you going to do? No one can see this. It was a mistake. 154 00:10:01,021 --> 00:10:03,339 I thought you were happy with the result. 155 00:10:03,340 --> 00:10:04,390 I was wrong. 156 00:10:04,900 --> 00:10:05,950 Mickey, bleed it. 157 00:10:08,240 --> 00:10:09,290 Genesis! 158 00:10:20,400 --> 00:10:21,450 Marinette. 159 00:10:21,620 --> 00:10:23,540 But why would you want to destroy them? 160 00:10:24,110 --> 00:10:25,370 I'm done with comic books. 161 00:10:25,550 --> 00:10:28,350 No, Nat, comic books are... Hold on! 162 00:10:32,450 --> 00:10:34,370 So, you were the jet plane? 163 00:10:34,810 --> 00:10:35,860 The jet plane? 164 00:10:36,590 --> 00:10:40,970 Anyway, please don't tell Adrian. I was saying that comic books are so you. 165 00:10:40,971 --> 00:10:43,609 You're only saying that because that's all I've ever done. 166 00:10:43,610 --> 00:10:46,990 But if I do something else, I can become someone else. 167 00:10:47,310 --> 00:10:49,190 But that's not how it works. 168 00:10:49,890 --> 00:10:52,530 Marinette, please respect my choice. 169 00:10:53,190 --> 00:10:57,169 Okay. I'll respect it, but you might regret that twist tomorrow, or the day 170 00:10:57,170 --> 00:11:01,629 after tomorrow, or in a few weeks. You might one day, and that day you'll be 171 00:11:01,630 --> 00:11:04,220 that you destroyed all the pages, don't you think? 172 00:11:04,290 --> 00:11:08,270 Let me keep them safe, just in case. I promise I won't show them to anyone. 173 00:11:12,270 --> 00:11:14,350 What are you going to tell Mark? 174 00:11:17,150 --> 00:11:18,590 You can't be serious. 175 00:11:19,310 --> 00:11:20,360 I'm sorry. 176 00:11:20,640 --> 00:11:24,310 Math, I know you. Even if you stop, you'll keep drawing comics in your head. 177 00:11:24,340 --> 00:11:25,390 I won't. 178 00:11:25,600 --> 00:11:26,980 Besides, that's my problem. 179 00:11:26,981 --> 00:11:30,819 This way, at least, you and I can still be friends. My friend draws from the 180 00:11:30,820 --> 00:11:33,939 heart. He doesn't give up on his passion. My friend doesn't hide who he 181 00:11:33,940 --> 00:11:34,990 is. 182 00:11:36,500 --> 00:11:38,670 I'm sure you'll find another illustrator. 183 00:11:39,360 --> 00:11:40,410 Huh? 184 00:11:45,500 --> 00:11:47,300 Tomato plants cry when you cut them? 185 00:11:55,560 --> 00:11:56,610 Another jet plane? 186 00:12:00,640 --> 00:12:01,690 Mark? 187 00:12:04,660 --> 00:12:06,520 Are you crying because of Math? 188 00:12:07,840 --> 00:12:10,440 I'm sure he'll change his mind when he's ready. 189 00:12:11,320 --> 00:12:13,970 For that to happen, he'd need to change parents, too. 190 00:12:16,860 --> 00:12:21,720 Or his parents are the ones who need to change. 191 00:12:22,480 --> 00:12:26,540 He seemed really unwell. I thought it best to call you. You did the right 192 00:12:26,620 --> 00:12:28,240 We'll go see the doctor. Thank you. 193 00:12:30,040 --> 00:12:31,090 Now, wait! 194 00:12:31,091 --> 00:12:35,659 Since you quit illustrating comics, you won't be drawing the ending of Sunheart 195 00:12:35,660 --> 00:12:39,880 and Rainpiercer. So I wanted to ask you, would you mind if I did it? 196 00:12:40,540 --> 00:12:42,140 Of course he doesn't mind. 197 00:12:42,940 --> 00:12:45,140 But do you know how to illustrate comics? 198 00:12:45,640 --> 00:12:46,690 Uh, sure. 199 00:12:46,691 --> 00:12:49,309 It'll never be as good as it would if you'd done it, though. 200 00:12:49,310 --> 00:12:53,169 Nathaniel has decided to focus on more serious art. He doesn't have time for 201 00:12:53,170 --> 00:12:54,310 this nonsense anymore. 202 00:12:54,650 --> 00:12:57,360 Nonsense? His and Mark's comic book is a masterpiece. 203 00:12:57,750 --> 00:13:02,489 Let's not get carried away. If comics were a real art form, they'd be 204 00:13:02,490 --> 00:13:03,529 at the Louvre. 205 00:13:03,530 --> 00:13:06,240 Maybe your son's talent could change people's minds. 206 00:13:06,390 --> 00:13:09,190 Enough! Comics have no future. 207 00:13:09,191 --> 00:13:12,409 They're just basic graffiti with meaningless stories. 208 00:13:12,410 --> 00:13:15,789 You wouldn't say that if you'd had a chance to read the ending of Sunheart 209 00:13:15,790 --> 00:13:19,370 Rainpiercer. Well, we'll never know since he never drew it, right? 210 00:13:21,830 --> 00:13:22,880 Nathaniel? 211 00:13:24,530 --> 00:13:25,580 You did. 212 00:13:26,110 --> 00:13:31,569 You drew that rubbish when I had forbidden you to do it. I won't let you 213 00:13:31,570 --> 00:13:34,520 your future. We'll get you straightened out. Believe you me. 214 00:13:34,521 --> 00:13:35,569 Let go of me. 215 00:13:35,570 --> 00:13:36,620 What's going on? 216 00:13:36,780 --> 00:13:40,570 I wanted to make things better, but I think I just did the complete opposite. 217 00:13:41,780 --> 00:13:42,830 Hello? 218 00:13:47,540 --> 00:13:52,939 Forgive my intrusion. I heard the fear of a mother whose son is going off the 219 00:13:52,940 --> 00:13:53,990 rails. 220 00:13:54,560 --> 00:13:56,670 Do you wish to set things straight again? 221 00:13:56,980 --> 00:14:00,580 Being able to convert your son to match your vision of the world. 222 00:14:00,920 --> 00:14:05,339 Along with anyone who tried to steer him in the wrong direction. I can give you 223 00:14:05,340 --> 00:14:07,400 that power only if you agree, of course. 224 00:14:07,640 --> 00:14:09,340 For his own good, I do. 225 00:14:09,640 --> 00:14:12,000 And what should I call you? The ruler! 226 00:14:18,211 --> 00:14:25,859 Nathaniel's mom looks really, really angry. Time to talk some sense into her. 227 00:14:25,860 --> 00:14:27,020 Tiki, what the... 228 00:14:34,030 --> 00:14:36,050 You'll never make comic books again! 229 00:14:37,270 --> 00:14:38,330 Let him go! 230 00:14:38,590 --> 00:14:39,850 He's done nothing wrong! 231 00:14:41,310 --> 00:14:45,409 You! You're the one who convinced him to make comic books! You'll never get near 232 00:14:45,410 --> 00:14:46,460 my son again! 233 00:14:50,010 --> 00:14:51,060 Run! 234 00:14:53,510 --> 00:14:55,670 Don't get near me. I don't know you. 235 00:14:56,210 --> 00:15:00,939 Don't get near me. I don't know you. Don't get near me. I don't know you. 236 00:15:00,940 --> 00:15:03,320 next. You'll finally obey your mother. 237 00:15:03,600 --> 00:15:05,520 Taking care of me is one thing, but him? 238 00:15:05,600 --> 00:15:07,040 You shouldn't have done that. 239 00:15:09,740 --> 00:15:12,990 Nathaniel Kurtzberg, if you want to help me, get somewhere safe. 240 00:15:20,220 --> 00:15:27,080 Are we really about to confront your mother? 241 00:15:27,280 --> 00:15:29,340 Yes. I'm ready. I'm done hiding. 242 00:15:30,130 --> 00:15:31,180 Mickey, bleed it! 243 00:15:41,630 --> 00:15:45,060 Get out of my way! I need to find my son! Wait for a second! What are you 244 00:15:45,061 --> 00:15:46,769 Don't you want your son to be happy? 245 00:15:46,770 --> 00:15:50,380 I'm doing this for his own good, so that he doesn't suffer in the future! 246 00:15:50,381 --> 00:15:52,529 He's already suffering now because of your actions! 247 00:15:52,530 --> 00:15:53,580 Genesis! 248 00:16:02,860 --> 00:16:06,410 The Ultra Kuma's in her earring, under her helmet! Got it, Capricorn! 249 00:16:15,240 --> 00:16:16,290 Genesis! 250 00:16:23,020 --> 00:16:25,490 We'll have to destroy all her gear piece by piece. 251 00:16:25,700 --> 00:16:28,120 Lucky for you, m 'lady, that's my specialty. 252 00:16:28,560 --> 00:16:30,080 I'm now seeing your top! 253 00:16:41,640 --> 00:16:43,720 Cat Noir, bring me the Ladybug's jewels! 254 00:16:44,080 --> 00:16:45,900 Must Cataclysm Ladybug! 255 00:16:46,200 --> 00:16:48,560 Must Cataclysm Ladybug! 256 00:16:49,980 --> 00:16:54,559 You liked it better when you were making puns, kitty cat! Must Cataclysm 257 00:16:54,560 --> 00:16:55,610 Ladybug! 258 00:16:57,400 --> 00:16:59,720 Must Cataclysm Ladybug! 259 00:16:59,980 --> 00:17:02,080 Must Cataclysm Ladybug! 260 00:17:04,020 --> 00:17:06,480 Must Cataclysm Ladybug! 261 00:17:24,359 --> 00:17:25,409 My son! 262 00:17:25,619 --> 00:17:27,260 Your son doesn't belong to you! 263 00:17:28,040 --> 00:17:29,580 I'm trying to protect him! 264 00:17:29,780 --> 00:17:33,759 You're not protecting him! You're deciding for him! I'm his mother! 265 00:17:33,760 --> 00:17:34,999 their children to be happy! 266 00:17:35,000 --> 00:17:36,560 But you're making him unhappy! 267 00:17:36,780 --> 00:17:39,100 He is not your son to be silent! 268 00:17:39,101 --> 00:17:44,339 I'll turn a weapon against her to force her to remove her helmet. Can you draw 269 00:17:44,340 --> 00:17:45,840 something for me to catch her? 270 00:17:49,580 --> 00:17:51,320 I'll go first to create a diversion. 271 00:18:03,911 --> 00:18:09,439 or demand Ladybug and Catmore hand over their miraculous. 272 00:18:09,440 --> 00:18:11,840 Time to bring you back on the street and row! 273 00:18:13,300 --> 00:18:15,660 Now it's your turn to show your truth, Ruler! 274 00:18:21,060 --> 00:18:23,770 Ruler, take off your helmet and break your earrings! 275 00:18:23,880 --> 00:18:25,280 At your command. 276 00:18:27,720 --> 00:18:29,340 No, don't do it! 277 00:18:30,631 --> 00:18:37,779 Ladybug, toss the lucky charm into the air and say, Miraculous Ladybug! 278 00:18:37,780 --> 00:18:39,000 Miraculous Ladybug! 279 00:18:45,900 --> 00:18:47,900 No more evildoing for you, Altakuma. 280 00:18:52,160 --> 00:18:53,780 Time to see evil eyes! 281 00:18:57,560 --> 00:18:58,610 Gotcha! 282 00:18:59,680 --> 00:19:01,060 Bye -bye, little butterfly. 283 00:19:03,340 --> 00:19:04,390 What happened? 284 00:19:04,560 --> 00:19:08,170 Children must follow their own path, not a path that is planned for them. 285 00:19:13,060 --> 00:19:15,580 This magical charm will help you remember that. 286 00:19:17,960 --> 00:19:19,010 Howdy! 287 00:19:23,240 --> 00:19:26,550 Marinette, good news. You won't be bothered by the bad smell again. 288 00:19:26,551 --> 00:19:29,939 What happened to you? Did somebody pour an entire bottle of perfume on you? 289 00:19:29,940 --> 00:19:31,260 Three bottles, to be exact. 290 00:19:31,520 --> 00:19:32,570 Three bottles? 291 00:19:32,880 --> 00:19:34,020 But why did you do that? 292 00:19:34,021 --> 00:19:37,579 You've been avoiding me for several days now because it seems that I smell like 293 00:19:37,580 --> 00:19:38,630 cheese. 294 00:19:38,800 --> 00:19:43,979 So... No, Adrian, you don't smell like cheese. It's just... What? You know you 295 00:19:43,980 --> 00:19:45,600 can tell me anything, don't you? 296 00:19:46,000 --> 00:19:51,340 The truth is... I can't blow my nose in front of you. Huh? Why not? 297 00:19:51,880 --> 00:19:53,180 Because I'm very loud. 298 00:19:53,800 --> 00:19:57,420 I don't care about that. You blow your nose any time you need to. 299 00:19:57,820 --> 00:19:59,260 You still love me, right? 300 00:19:59,560 --> 00:20:00,610 Of course. 301 00:20:11,760 --> 00:20:12,810 What did you say? 302 00:20:13,240 --> 00:20:14,290 Oh, no! 303 00:20:14,300 --> 00:20:15,940 I'm so ashamed! 304 00:20:17,380 --> 00:20:20,940 I'm teasing you. I love you just the way you are, Marinette Dupin Chang. 305 00:20:21,140 --> 00:20:23,240 So please don't try to be someone else. 306 00:20:23,460 --> 00:20:25,440 Especially someone with a quieter nose. 307 00:20:31,240 --> 00:20:34,780 Nathaniel Kurtzberg, what's your true face? 308 00:20:48,721 --> 00:20:56,249 There are some really strong sentiments here, all right, and I wouldn't change a 309 00:20:56,250 --> 00:20:57,300 thing. 310 00:21:09,910 --> 00:21:15,929 Now I finally see it. You've really poured your heart into it. I'm sorry, 311 00:21:15,930 --> 00:21:16,980 love you. 312 00:21:28,241 --> 00:21:35,189 I never thought making a comic would have such an impact on your life. We 313 00:21:35,190 --> 00:21:37,840 attacked for it. When we were just talking about love. 314 00:21:38,810 --> 00:21:41,330 Do you think deep darkness will come back? 315 00:21:41,331 --> 00:21:44,449 That or something else. The Great Hate hasn't been defeated. 316 00:21:44,450 --> 00:21:46,249 There will always be someone to summon it. 317 00:21:46,250 --> 00:21:49,649 At least thanks to your new ending, Rainpiercer and Sunheart will still have 318 00:21:49,650 --> 00:21:51,529 their powers. They can continue the fight. 319 00:21:51,530 --> 00:21:54,950 Kind of like us, except we don't have powers, obviously. 320 00:21:55,190 --> 00:21:58,490 Power or no power, I'll always be there to protect you. 321 00:21:59,330 --> 00:22:00,380 Same here. 322 00:22:00,381 --> 00:22:03,459 But promise me you'll never put yourself in danger for me. You're not a 323 00:22:03,460 --> 00:22:04,510 superhero. 324 00:22:07,600 --> 00:22:09,380 Biggie, please. 325 00:22:15,040 --> 00:22:17,480 Well, I... Say something. 326 00:22:20,080 --> 00:22:22,000 Mariko, sunrise. 327 00:22:22,050 --> 00:22:26,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.