Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:10,379
Ladybug is still here. I can feel it.
She must have transformed back. She's
2
00:00:10,380 --> 00:00:13,979
vulnerable. Make sure that the others
keep looking for Cat Noir. I'm going to
3
00:00:13,980 --> 00:00:16,150
give a personal proper welcome to
Ladybug.
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,820
Stop. Your power is now mine.
5
00:00:18,821 --> 00:00:23,199
Gabriel -san, don't put yourself at risk
for nothing. Just let the plan unfold
6
00:00:23,200 --> 00:00:26,260
and we'll... Let me be, Tsurugi -san. I
know what I'm doing.
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,950
Fortunately, I won't be meeting you much
longer.
8
00:00:30,660 --> 00:00:31,710
Kagami.
9
00:00:35,980 --> 00:00:39,379
Gabriel has cut me off the system. His
obsession may cause us to lose
10
00:00:39,380 --> 00:00:42,460
everything. Go to his mansion. Be my
eyes and arms.
11
00:00:46,880 --> 00:00:50,860
In the daytime, I'm Marinette.
12
00:00:51,160 --> 00:00:53,880
Just a normal girl with a normal life.
13
00:00:54,160 --> 00:00:57,520
But there's something about me that no
one knows yet.
14
00:00:57,780 --> 00:00:58,960
I've got a secret.
15
00:01:17,539 --> 00:01:19,380
Have a nice day, sir.
16
00:01:19,600 --> 00:01:20,880
Wait! Hello!
17
00:01:21,500 --> 00:01:23,320
Sorry, um, these ones are special.
18
00:01:23,520 --> 00:01:24,570
They're for Adrian.
19
00:01:26,820 --> 00:01:29,770
What surprise have you come up with this
time, Marinette?
20
00:01:29,780 --> 00:01:32,600
I'll tell you, but only after I'm sure
it's worked.
21
00:01:51,600 --> 00:01:54,120
A bag of seeds.
22
00:01:57,060 --> 00:02:01,180
And a bird whistle.
23
00:02:20,110 --> 00:02:21,210
Hello, pretty dove.
24
00:02:23,650 --> 00:02:28,970
Have a good day. I love you, Marinette.
25
00:02:31,310 --> 00:02:33,930
Thanks for the surprise, Marinette. I
love you, too.
26
00:02:34,710 --> 00:02:37,300
Thanks for the surprise, Marinette. I
love you, too.
27
00:02:38,630 --> 00:02:41,270
You really are the superhero of
surprises.
28
00:02:41,271 --> 00:02:45,809
Marinette is so wonderful. She always
does amazingly creative things for me,
29
00:02:45,810 --> 00:02:47,070
like this surprise while...
30
00:02:47,390 --> 00:02:49,860
The only thing I can do is send her a
voice message.
31
00:02:49,861 --> 00:02:53,989
No one expects a cheesemaker to be great
at sewing, too. Yet everyone knows that
32
00:02:53,990 --> 00:02:55,910
cheesemakers are exceptional beings.
33
00:02:56,630 --> 00:02:58,890
Of course. You're right, Plaque. I know.
34
00:02:59,470 --> 00:03:00,750
So, what do you think?
35
00:03:00,751 --> 00:03:04,129
When we talked about finding a hiding
place, I thought of a lot of spots, but
36
00:03:04,130 --> 00:03:05,009
never this.
37
00:03:05,010 --> 00:03:07,170
Believe me, it's the safest option.
38
00:03:07,870 --> 00:03:08,970
I stand on it.
39
00:03:09,290 --> 00:03:10,340
Love you, too.
40
00:03:18,320 --> 00:03:21,510
If I had mentioned mechanics, would you
have built her a moped?
41
00:03:21,511 --> 00:03:25,079
No, Plagg. I chose knitting because
Marinette is passionate about fashion
42
00:03:25,080 --> 00:03:27,970
design. And I'm sure she won't be
expecting this surprise.
43
00:03:29,220 --> 00:03:30,270
Oh,
44
00:03:30,271 --> 00:03:31,579
it's a towel.
45
00:03:31,580 --> 00:03:32,630
A hand towel?
46
00:03:32,920 --> 00:03:36,320
Uh, no, Marinette. Actually, it's a T
-shirt.
47
00:03:36,520 --> 00:03:40,999
Oh, right. Of course it's a T -shirt.
These bigger holes are for arms. This is
48
00:03:41,000 --> 00:03:43,710
so surprising, Adrian. That's so nice of
you. Thank you.
49
00:03:46,730 --> 00:03:49,510
Mother, I'm going out. What about your
ikebana class?
50
00:03:49,810 --> 00:03:53,409
We've discussed this. I'm no longer
wasting time making boring flower
51
00:03:53,410 --> 00:03:56,360
arrangements. You'd rather waste your
time with that boy?
52
00:03:56,770 --> 00:03:58,570
Felix isn't just a boy.
53
00:03:58,830 --> 00:04:02,829
They love each other, and love won't
wait. After all I've done for you. After
54
00:04:02,830 --> 00:04:03,910
everything I've lost.
55
00:04:03,911 --> 00:04:07,249
How can you put your life in the hands
of a monster who could be rid of you
56
00:04:07,250 --> 00:04:10,749
the snap of his fingers? Felix would
never do that. He's helping me find
57
00:04:10,750 --> 00:04:14,169
to my life instead of trying to control
it like you always did. The only monster
58
00:04:14,170 --> 00:04:15,990
here isn't Felix or me. It's you!
59
00:04:15,991 --> 00:04:17,549
Insolent girl.
60
00:04:17,550 --> 00:04:20,729
Whether you like it or not, you are a
Tsurugi. You are not worthy of wearing
61
00:04:20,730 --> 00:04:23,869
family ring. You'll earn it back again
when you respect our values. Long break
62
00:04:23,870 --> 00:04:24,920
the storm!
63
00:04:29,021 --> 00:04:33,849
You're the one who hasn't kept her
promise, mother.
64
00:04:33,850 --> 00:04:35,290
I allowed you to go to school!
65
00:04:35,510 --> 00:04:37,530
And I saved you from humiliation!
66
00:04:37,531 --> 00:04:39,969
You were Monarch's accomplice, remember?
67
00:04:39,970 --> 00:04:42,909
If it weren't for me, Ladybug would have
brought you to justice!
68
00:04:42,910 --> 00:04:46,609
But I promised her that you'd change!
That she trusted me! Enough to hide what
69
00:04:46,610 --> 00:04:49,729
you and Gabriel Agreste did from the
whole world! Enough to leave me the
70
00:04:49,730 --> 00:04:52,320
miraculous, knowing I live in the same
room as you!
71
00:04:54,530 --> 00:04:58,110
I should stop loving you for everything
you've done.
72
00:04:58,430 --> 00:04:59,480
But I can't.
73
00:05:00,010 --> 00:05:01,750
Adrian has lost his father forever.
74
00:05:03,310 --> 00:05:06,250
Do you realize how lucky we are to still
have each other?
75
00:05:06,990 --> 00:05:08,490
Please don't ruin everything.
76
00:05:09,810 --> 00:05:10,860
Wind dragon.
77
00:05:11,810 --> 00:05:18,729
I'm not as creative as Marinette, but
this cake
78
00:05:18,730 --> 00:05:20,170
is bound to help me measure up.
79
00:05:21,590 --> 00:05:24,410
Do you really want to give a cake to a
baker's daughter?
80
00:05:24,411 --> 00:05:28,989
You're right. Why would she want a cake
from me when she can have all she wants
81
00:05:28,990 --> 00:05:30,270
at home? The best in Paris.
82
00:05:31,440 --> 00:05:33,520
But then what could make her happy?
83
00:05:33,720 --> 00:05:34,980
I have an idea.
84
00:05:35,780 --> 00:05:38,740
What is he doing with that large hunk of
meat?
85
00:05:39,860 --> 00:05:42,800
Are you really sure about this?
86
00:05:44,280 --> 00:05:49,100
Absolutely. Beef rib is a no -brainer
when it comes to romance a la Francaise.
87
00:05:50,700 --> 00:05:51,750
Hey!
88
00:05:53,340 --> 00:05:55,400
I think I'm going to need another idea.
89
00:05:55,680 --> 00:05:57,020
Or just another beef rib.
90
00:06:37,100 --> 00:06:38,150
Tsurugi -san.
91
00:06:38,400 --> 00:06:39,450
Gabriel -san.
92
00:06:39,480 --> 00:06:41,530
I knew you'd call for my help
eventually.
93
00:06:41,840 --> 00:06:44,550
Ladybug and Cat Noir are stronger than I
anticipated.
94
00:06:44,920 --> 00:06:46,440
Or rather, you are too weak.
95
00:06:46,441 --> 00:06:48,479
There are two of them, and I'm just one.
96
00:06:48,480 --> 00:06:50,979
But with your help, I could repair the
peacock miraculous.
97
00:06:50,980 --> 00:06:54,139
Then Natalie could join me. That's out
of the question. I'm never touching that
98
00:06:54,140 --> 00:06:57,559
wretched miraculous again. The price I
paid to have Kagami using its magic was
99
00:06:57,560 --> 00:07:00,979
high enough. As for you, I thought
losing your wife would have brought you
100
00:07:00,980 --> 00:07:02,030
your senses.
101
00:07:03,510 --> 00:07:07,609
Playing supervillains. You're disgracing
yourself, Gabriel. Come away. If you
102
00:07:07,610 --> 00:07:11,149
help me attain Ladybug and Cat Noir's
miraculous, we'll make the wish
103
00:07:11,150 --> 00:07:14,270
I'll get my wife back, and you'll get
your eyes back.
104
00:07:14,271 --> 00:07:16,009
That would mean betraying the kingdom.
105
00:07:16,010 --> 00:07:19,080
Are you having qualms? I wasn't aware of
such weakness in you.
106
00:07:19,081 --> 00:07:22,929
How can I be sure you won't betray me as
well? What proof of my loyalty do you
107
00:07:22,930 --> 00:07:23,980
need?
108
00:07:26,750 --> 00:07:29,630
I have been disappointed by men my
entire life.
109
00:07:32,240 --> 00:07:36,180
I want Kagami to grow up to have a
prince charming as perfect as she is.
110
00:07:36,660 --> 00:07:41,120
Smart, strong, handsome, and obedient.
111
00:07:41,520 --> 00:07:42,570
Someone like my son?
112
00:07:42,820 --> 00:07:47,759
Perhaps. Let's introduce them first. If
your lineage proves worthy of uniting
113
00:07:47,760 --> 00:07:50,080
with mine, I might consider helping you.
114
00:08:07,799 --> 00:08:09,200
Kagami. Yes, Mother?
115
00:08:09,660 --> 00:08:11,460
How would you like to move to Paris?
116
00:08:12,600 --> 00:08:13,650
Hello, Mother.
117
00:08:14,060 --> 00:08:18,759
Forgive my intrusion, but I've sensed
your disappointment, so I thought I'd
118
00:08:18,760 --> 00:08:21,100
you a little visit. New route, Darkwing
Drive.
119
00:08:22,920 --> 00:08:24,500
Kagami was so perfect.
120
00:08:24,940 --> 00:08:29,060
It must be so painful to feel your
favorite daughter escape from your
121
00:08:29,380 --> 00:08:31,560
Luckily, I am here.
122
00:08:32,320 --> 00:08:34,960
What do you want, Lila? To help you.
123
00:08:36,750 --> 00:08:39,250
It must be hard playing the kind mother.
124
00:08:39,470 --> 00:08:42,600
You know as well as I do that I have no
choice if I want my freedom.
125
00:08:42,809 --> 00:08:46,689
Things would be so much easier if Kagami
obeyed you again, wouldn't they? As
126
00:08:46,690 --> 00:08:50,550
long as Kagami bears the ring holding
the amok that I used to give birth to
127
00:08:50,590 --> 00:08:53,370
I cannot control her. She will do
whatever she wants.
128
00:08:54,610 --> 00:08:58,709
You might not be able to control her,
but you could control the company she
129
00:08:58,710 --> 00:09:01,600
keeps. Would you like to hear about the
plan I've devised?
130
00:09:02,330 --> 00:09:04,430
First, I'll akumatize you.
131
00:09:05,040 --> 00:09:08,040
Once you've become a supervillain,
you'll capture Felix.
132
00:09:09,860 --> 00:09:12,460
I'll be waiting for Felix inside your
armor.
133
00:09:12,760 --> 00:09:16,979
Since Felix, too, like Kagami, is
connected to the magic of Anamok, the
134
00:09:16,980 --> 00:09:21,500
thing left for me to do will be to seize
the object of control, his signet ring.
135
00:09:22,080 --> 00:09:27,179
From now on, you will be a spy within
the Miraculars. You'll give us all the
136
00:09:27,180 --> 00:09:31,720
information we need to seize Ladybug and
Cat Noir's Miraculous. At your command.
137
00:09:32,320 --> 00:09:36,700
Once I've replaced his ring with a
forgery, you'll drop me off in a quiet
138
00:09:37,520 --> 00:09:41,660
Then you'll pretend you've seen the
error of your ways, and in a final
139
00:09:41,740 --> 00:09:46,619
you'll reject the Ultra Kuma and
apologize to Kagami, telling her... I've
140
00:09:46,620 --> 00:09:51,179
realized my errors, Kagami. And from now
on, I'll let you live your life with
141
00:09:51,180 --> 00:09:56,319
Felix. Kagami will be happy to be
reunited with her boyfriend, except he
142
00:09:56,320 --> 00:09:59,540
longer be her Felix, but our Felix.
143
00:09:59,740 --> 00:10:01,840
You can no longer control your daughter.
144
00:10:02,270 --> 00:10:04,500
But you'll be able to control her
boyfriend.
145
00:10:05,630 --> 00:10:08,100
How do I know you'll stick to your word
this time?
146
00:10:08,170 --> 00:10:10,400
I'm only doing what's in your best
interest.
147
00:10:21,530 --> 00:10:22,690
It's my mother again.
148
00:10:23,350 --> 00:10:24,400
Something wrong?
149
00:10:25,850 --> 00:10:27,830
Everything's fine now that you're here.
150
00:10:28,330 --> 00:10:30,070
Are you sure Marinette will agree?
151
00:10:30,071 --> 00:10:32,889
Can you imagine Marinette refusing to
help someone?
152
00:10:32,890 --> 00:10:34,150
Of course you're right.
153
00:10:37,970 --> 00:10:41,110
What a strange object, Marinette. What
is it for?
154
00:10:41,470 --> 00:10:45,609
It's a special hanger for Adrian's
special T -shirt. His T -shirt would be
155
00:10:45,610 --> 00:10:49,160
perfect for someone with four arms. It's
the thought that counts, Tiki.
156
00:10:51,650 --> 00:10:52,770
Ryuko? Argos?
157
00:10:53,110 --> 00:10:54,430
Why do they want to see you?
158
00:10:54,830 --> 00:10:56,230
We're about to find out.
159
00:10:58,000 --> 00:11:02,019
We need you, Marinette. What's going on?
You know our secret. You know that our
160
00:11:02,020 --> 00:11:04,779
mothers carried us like any children.
But since they used the Peacock
161
00:11:04,780 --> 00:11:08,539
Miraculous, our existences are bound by
its magic, which makes us especially
162
00:11:08,540 --> 00:11:12,399
vulnerable. Whoever has the Peacock
Miraculous has the power of life and
163
00:11:12,400 --> 00:11:15,799
over every being created by its magic.
Now that I'm the holder, we know for
164
00:11:15,800 --> 00:11:18,739
no one will use it for evil. No one can
destroy us with the snap of their
165
00:11:18,740 --> 00:11:20,600
fingers. But then what's the problem?
166
00:11:20,920 --> 00:11:22,060
For my family.
167
00:11:25,710 --> 00:11:29,309
The problem, Marinette, is our rings.
The amok holding the magic of the
168
00:11:29,310 --> 00:11:32,709
Miraculous was deposited into them. If
someone were to seize them, we'd have no
169
00:11:32,710 --> 00:11:36,469
choice but to obey them. If they got
damaged, we'd become seriously ill. And
170
00:11:36,470 --> 00:11:38,270
they got destroyed, we'd disappear.
171
00:11:38,530 --> 00:11:40,810
Living with this knowledge... I get it.
172
00:11:41,010 --> 00:11:44,860
You need me to put them somewhere safe,
right? Yes, Marinette, that's right.
173
00:11:46,040 --> 00:11:47,540
We've considered everything.
174
00:11:47,541 --> 00:11:51,719
Burying them in an isolated place. But
it's risky in case of future excavations
175
00:11:51,720 --> 00:11:52,439
or construction.
176
00:11:52,440 --> 00:11:54,779
Locking them in a safe, the bank. They
could be stolen.
177
00:11:54,780 --> 00:11:57,019
Even sending them into space wouldn't be
a solution.
178
00:11:57,020 --> 00:12:00,639
Cosmic radiation could damage them. And
since we're also superheroes, we're
179
00:12:00,640 --> 00:12:03,619
running the risk of enemies battling us
for them. But you're here to see me
180
00:12:03,620 --> 00:12:05,939
because you already came up with a
solution, haven't you?
181
00:12:05,940 --> 00:12:08,160
Yes, magic. You're Yo -Yo's magic.
182
00:12:08,540 --> 00:12:09,590
This is very clever.
183
00:12:09,680 --> 00:12:10,730
Good job.
184
00:12:10,731 --> 00:12:14,839
Indeed. Once immersed in the field of
possibilities of Ladybug's yo -yo, the
185
00:12:14,840 --> 00:12:16,700
rings could return to a quantic state.
186
00:12:16,701 --> 00:12:17,399
Of course!
187
00:12:17,400 --> 00:12:21,480
And the only person in the universe who
could access them would be... Ladybug!
188
00:12:21,481 --> 00:12:25,499
Hold on, hold on. Explain it to me again
like I'm five years old. It means the
189
00:12:25,500 --> 00:12:28,570
rings would be stored in the form of
magic puree in your yo -yo.
190
00:12:28,571 --> 00:12:32,059
And there'd be no risk of turning Kagami
and Felix into puree, too, right?
191
00:12:32,060 --> 00:12:35,399
There'd be absolutely no risk for them
since the rings would still exist, but
192
00:12:35,400 --> 00:12:36,720
the form of probabilities.
193
00:12:37,760 --> 00:12:38,810
Okay...
194
00:12:39,660 --> 00:12:43,759
And when you're not Ladybug, it'd be
completely inaccessible. No Ladybug, no
195
00:12:43,760 --> 00:12:47,560
-Yo, no Yo -Yo, no stealing the ring.
It's a good idea, isn't it? I don't
196
00:12:47,561 --> 00:12:50,919
For a while, I kept all the Miraculous
with me and my Yo -Yo, but that didn't
197
00:12:50,920 --> 00:12:53,150
stop Shadow Moth from stealing them from
me.
198
00:12:53,780 --> 00:12:55,000
That wasn't your fault.
199
00:12:57,160 --> 00:12:58,520
There will always be a risk.
200
00:12:58,760 --> 00:13:02,430
But if there's one person who always
finds a solution, it's you, Ladybug.
201
00:13:15,180 --> 00:13:18,730
I'm touched by your trust, even though
this is a great responsibility.
202
00:13:22,700 --> 00:13:24,500
You're entrusting me with your life.
203
00:13:24,980 --> 00:13:27,600
You can decline. We don't want to force
your hand.
204
00:13:28,680 --> 00:13:31,600
No, it's okay. I want to help you.
205
00:13:32,120 --> 00:13:33,170
Marinette!
206
00:13:33,740 --> 00:13:35,360
There's a surprise guest for you.
207
00:13:36,180 --> 00:13:39,840
Kagami, Felix, what are you doing here?
We didn't even see you come in.
208
00:13:40,120 --> 00:13:41,170
Where's Marinette?
209
00:13:42,641 --> 00:13:44,189
Ah, great.
210
00:13:44,190 --> 00:13:46,869
I hope you're ready because I have
another surprise for you.
211
00:13:46,870 --> 00:13:47,990
Uh, now?
212
00:13:48,330 --> 00:13:50,070
Ta -da! A beef rib!
213
00:13:50,830 --> 00:13:53,110
That's not a beef rib. Those are lamb
chops.
214
00:13:53,450 --> 00:13:55,690
I know, but the butcher was out of beef
ribs.
215
00:13:56,550 --> 00:14:00,450
Okay. With some garlic and rosemary,
these will be delicious.
216
00:14:01,730 --> 00:14:03,830
I still can't figure out why you're
here.
217
00:14:05,951 --> 00:14:08,039
What rings?
218
00:14:08,040 --> 00:14:09,090
You tell him.
219
00:14:09,100 --> 00:14:13,839
You know, we have these old family
rings, and Kagami and I thought these
220
00:14:13,840 --> 00:14:20,299
rings... You thought that... That we'd
ask Marinette to help us hide them. Hide
221
00:14:20,300 --> 00:14:23,499
them? But why would you want to hide
them? We want to hide them because it's
222
00:14:23,500 --> 00:14:27,779
romantic. Romantic? Yes. I read it in a
manga. Wanting to give a gift to their
223
00:14:27,780 --> 00:14:31,119
future unborn children, the two
sweethearts had cherished objects of
224
00:14:31,120 --> 00:14:33,360
together. Oh, and where did they hide
them?
225
00:14:33,900 --> 00:14:35,860
And, uh, puree?
226
00:14:36,400 --> 00:14:37,660
And that's romantic?
227
00:14:37,661 --> 00:14:40,979
No, not at all. Puree is a terrible
hiding place, and that's why Kagome and
228
00:14:40,980 --> 00:14:44,499
Felix came to see me, to come up with a
better puree. I mean, a better idea than
229
00:14:44,500 --> 00:14:45,550
the one in the manga.
230
00:14:45,560 --> 00:14:49,759
Ah, what's your idea, then? I'll tell
you, but first you've got to help us
231
00:14:49,760 --> 00:14:52,659
the rings, because no rings mean no
hiding place, and no hiding place means
232
00:14:52,660 --> 00:14:53,710
idea.
233
00:14:55,700 --> 00:14:57,540
Ah, they're right there. Look.
234
00:14:58,080 --> 00:14:59,130
The ring!
235
00:14:59,131 --> 00:15:02,669
Watch this, Marinette. I might not be
the best when it comes to knitting or
236
00:15:02,670 --> 00:15:04,230
choosing meat, but I can do this.
237
00:15:05,810 --> 00:15:06,860
Magic.
238
00:15:06,930 --> 00:15:10,660
What have you done? Where are the rings?
I watched a magic tutorial online.
239
00:15:12,350 --> 00:15:13,950
Not bad, huh?
240
00:15:14,250 --> 00:15:15,330
What about my ring?
241
00:15:15,550 --> 00:15:16,750
Felix, open your hand.
242
00:15:18,241 --> 00:15:20,249
Ta -da!
243
00:15:20,250 --> 00:15:23,749
You're being reckless, Adrian. You don't
mess with valuables. Give me my ring
244
00:15:23,750 --> 00:15:26,990
back! It's just a magic trick, Felix. No
need to panic.
245
00:15:28,240 --> 00:15:31,180
You're right, everything's fine. Why am
I worrying?
246
00:15:37,260 --> 00:15:38,520
It's your mother, Kagami.
247
00:15:40,020 --> 00:15:41,220
Mother, that's enough!
248
00:15:41,221 --> 00:15:44,699
I don't want to talk to you right now!
That's fine, Kagami. I just needed to
249
00:15:44,700 --> 00:15:45,750
know where you were.
250
00:15:49,401 --> 00:15:52,439
Fatim, you are a bad influence!
251
00:15:52,440 --> 00:15:54,970
You'll never be anywhere near my
daughter again!
252
00:16:00,200 --> 00:16:02,300
And you'll never transform again either!
253
00:16:04,300 --> 00:16:05,580
See you later!
254
00:16:18,000 --> 00:16:24,839
This isn't his object of control, it's
255
00:16:24,840 --> 00:16:25,890
Kagami's!
256
00:16:30,310 --> 00:16:34,529
Adrian Agreste has Felix's ring. Adrian
Agreste, you too won't be going anywhere
257
00:16:34,530 --> 00:16:37,470
near Kagami ever again. No, no, Mr.
Ruby, you're mistaken.
258
00:16:37,471 --> 00:16:40,409
Kagami is just a friend. I'm in love
with Marinette.
259
00:16:40,410 --> 00:16:42,760
I'm not taking any risks. Believing in
Agreste.
260
00:16:50,290 --> 00:16:53,660
Aren't you two staying for lunch? Sorry,
we have a small emergency.
261
00:16:55,890 --> 00:16:57,570
Where are you? Megami and Adrian!
262
00:16:57,580 --> 00:17:00,770
Sabine, I don't think there'll be enough
cutlets for everyone.
263
00:17:00,771 --> 00:17:05,299
Don't move. You'll be safe here. What
about you? I'm going to get my mother
264
00:17:05,300 --> 00:17:07,470
from here. Wouldn't it be safer if I
kept it?
265
00:17:07,940 --> 00:17:09,060
I'd rather you didn't.
266
00:17:09,061 --> 00:17:14,899
Wow, she treats her boyfriend's ring
with so much care. Do you think that's
267
00:17:14,900 --> 00:17:16,280
being romantic looks like?
268
00:17:16,800 --> 00:17:17,850
Flag, claw down!
269
00:17:19,599 --> 00:17:20,649
Mother, I'm here!
270
00:17:22,359 --> 00:17:25,579
My daughter has Felix's ring now.
271
00:17:26,890 --> 00:17:27,940
Hmm.
272
00:18:31,580 --> 00:18:34,170
senses. Prove to your daughter that
you've changed.
273
00:18:34,820 --> 00:18:36,260
Not while she's with that boy.
274
00:18:36,261 --> 00:18:40,179
I'm in love with Felix, mother. He's not
meant for you. He'll end up hurting you
275
00:18:40,180 --> 00:18:42,080
like Adrian, like every other boy.
276
00:18:42,081 --> 00:18:45,419
That's your choice. You want to keep
being a supervillain? When you get out
277
00:18:45,420 --> 00:18:48,639
control, I must get you on track. That's
a mother's job. I don't choose my path
278
00:18:48,640 --> 00:18:53,139
or select who's worthy of my love. I am
your mother. Shut up and soon I won't be
279
00:18:53,140 --> 00:18:54,190
your daughter.
280
00:18:58,631 --> 00:19:06,199
Where's your Ultra Akuma if it's not in
there? Our plan won't work. The Oxy goes
281
00:19:06,200 --> 00:19:09,210
in. Help me escape without being noticed
by the superheroes.
282
00:19:12,671 --> 00:19:14,139
You
283
00:19:14,140 --> 00:19:21,099
have
284
00:19:21,100 --> 00:19:22,720
no feeling at all for me, Mother?
285
00:19:28,851 --> 00:19:35,699
I don't want your wretched power
anymore! This is all because I've been
286
00:19:35,700 --> 00:19:38,360
akumatized! I'm sorry, Kagami! You're
perfect.
287
00:19:38,700 --> 00:19:39,820
Larger than life.
288
00:19:41,931 --> 00:19:43,479
I
289
00:19:43,480 --> 00:19:50,479
wouldn't want to
290
00:19:50,480 --> 00:19:53,640
lose my one and only daughter for the
world. Can you forgive me?
291
00:20:00,320 --> 00:20:01,500
Storm subsides.
292
00:20:03,690 --> 00:20:04,740
I forgive you mother.
293
00:20:45,900 --> 00:20:49,840
It's so romantic. It is, kitty cat. And
it's perfect this way.
294
00:20:52,320 --> 00:20:53,370
Found it!
295
00:20:58,560 --> 00:20:59,960
How touching.
296
00:21:03,500 --> 00:21:05,960
Lamb cutlets are a great gift idea.
297
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
Yes, very unexpected.
298
00:21:08,560 --> 00:21:13,119
I know it's not as romantic as bearing
rings and puree. I feel like nothing
299
00:21:13,120 --> 00:21:15,689
ever be enough to show Marinette how
much I love her.
300
00:21:15,690 --> 00:21:17,830
Oh, that's just too sweet.
301
00:21:18,110 --> 00:21:22,290
When Marinette does it, it's sweet. But
when I do it, it's just plain weird.
302
00:21:23,250 --> 00:21:26,370
No, what's weird is when you try to do
things my way.
303
00:21:26,371 --> 00:21:29,369
I'm usually the one who does weird
things. You're Adrian.
304
00:21:29,370 --> 00:21:33,449
You do rational things. And it's not
true that you don't do anything special
305
00:21:33,450 --> 00:21:37,009
Marinette, Adrian. If it weren't for
your cutlets, we wouldn't be sitting at
306
00:21:37,010 --> 00:21:38,309
this table together tonight.
307
00:21:38,310 --> 00:21:40,360
You're already a part of the family,
kid.
308
00:21:48,631 --> 00:21:50,679
See, sugar cube?
309
00:21:50,680 --> 00:21:52,860
A good meal is always a success.
310
00:22:05,140 --> 00:22:06,190
Connection.
311
00:22:11,370 --> 00:22:13,410
The machine has joined us. We may begin.
312
00:22:13,730 --> 00:22:17,849
Gabriel Agreste was an exceptional
diamond. It is my pleasure to introduce
313
00:22:17,850 --> 00:22:20,390
to the new king of luxury, the new
diamond.
314
00:22:20,870 --> 00:22:22,530
The diamond is dead.
315
00:22:22,850 --> 00:22:24,230
Long live the diamond.
316
00:22:24,280 --> 00:22:28,830
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.