All language subtitles for Interior.Zero.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,550 --> 00:01:56,970 Bun, deci să știți că am vorbit la inspector, atunci se poate prelunge 2 00:01:56,970 --> 00:02:00,650 Trebuie să terminăm sensul cu săptămâna. Da, păi astea le -am zis eu adinea urlu 3 00:02:00,650 --> 00:02:03,170 dinamic. Să termine domnul odată, ce se lungesc atâta? 4 00:02:04,150 --> 00:02:05,810 Băi, da, așa mi -e groază cu baciu ăsta. 5 00:02:07,230 --> 00:02:10,590 Haideți să ne uităm, dacă vreți. Nu mai stau acum, nu plec. 6 00:02:12,310 --> 00:02:15,590 Auziți, dar cu cruțile alea două, ce facem? Le mutăm? Care cruci? 7 00:02:16,110 --> 00:02:17,870 Sunt două cruci pe marginea drumului. 8 00:02:18,330 --> 00:02:19,810 O să stau pe ăștia peste ele. 9 00:02:21,290 --> 00:02:22,290 Sunt aia cu incendiu. 10 00:02:22,570 --> 00:02:23,750 Scoate -le de acolo de lemnul ăsta. 11 00:02:24,810 --> 00:02:25,810 Da, 12 00:02:25,990 --> 00:02:29,450 mă gândeam că poate le comandăm o troiță și o punem mai încolo, pe câmp. 13 00:02:29,910 --> 00:02:30,910 Hai să le scoate. 14 00:02:31,190 --> 00:02:32,770 Scoate -le și măi. Da, da. Păi da. 15 00:02:34,630 --> 00:02:35,630 Auziți încă ceva. 16 00:02:36,030 --> 00:02:39,830 Să facem o... un balmascat. 17 00:02:40,950 --> 00:02:42,930 O petrecere la noi la firmă, pe 19. 18 00:02:43,350 --> 00:02:44,350 Sunteți invitat. 19 00:02:45,590 --> 00:02:46,590 Ți -e ziua noastră, eh? 20 00:02:46,710 --> 00:02:47,448 Când pică? 21 00:02:47,450 --> 00:02:49,010 Săptămâna. Vine la viitoare, domn' primor. 22 00:02:49,410 --> 00:02:50,590 Bine, dom 'le, hai, trimite. 23 00:02:50,990 --> 00:02:52,130 Vă trimit invitația pe mail. 24 00:02:54,070 --> 00:02:55,070 Bine. 25 00:02:57,130 --> 00:02:59,970 Haideți, totuși două minutele, vă rog eu mult, acolo în față, să ne uităm. 26 00:03:00,750 --> 00:03:02,050 Hai două minute, dar nu mai mult. 27 00:03:02,470 --> 00:03:03,470 Mai mult. 28 00:03:04,030 --> 00:03:05,030 Haideți. 29 00:03:11,530 --> 00:03:15,930 Nu vreți o cască? 30 00:03:16,310 --> 00:03:17,310 Eu nu aș pune asta. 31 00:03:19,050 --> 00:03:20,350 Câte mii am să ajung la birou de aici? 32 00:03:20,859 --> 00:03:22,220 O oră jumată cel puțin. 33 00:03:23,740 --> 00:03:24,760 Nu știu ce să fac cu asta. 34 00:03:25,020 --> 00:03:26,020 Vă încoace. 35 00:03:27,720 --> 00:03:30,200 Mâine dau cuvară în garsonieră și trimit poza pe WhatsApp. 36 00:04:59,390 --> 00:05:01,310 Ce avant se străduie pentru 50 de mii? 37 00:05:02,510 --> 00:05:04,550 O 50 de mii ori fi alea de la dimisol. 38 00:05:06,090 --> 00:05:07,430 Da, că scrie începând de la. 39 00:05:08,310 --> 00:05:11,630 O să plătești o viață pentru o hrubă. Eu -ți dau dacă vrei, dar gândește -te 40 00:05:11,630 --> 00:05:12,630 bine. 41 00:05:14,090 --> 00:05:15,770 D -asta te -am chemat ca să ne sfătuim. 42 00:05:16,250 --> 00:05:17,570 Să mă tot gândesc, că nu mai pot. 43 00:05:19,270 --> 00:05:20,270 Văză -mă mult la ursul. 44 00:05:21,590 --> 00:05:24,890 Am fost să văd că garțoniera asta lui și -a avea balconul plin de materiale 45 00:05:24,890 --> 00:05:26,730 electorale, pliante de 11 .000 de feluri. 46 00:05:27,340 --> 00:05:30,660 Și s -au fost angajați de un partid să le distribuie și de altul să distrugă ce 47 00:05:30,660 --> 00:05:31,660 trebuia să distribuie. 48 00:05:34,700 --> 00:05:36,300 Nu știu ce să -ți spun, mamă. 49 00:05:37,820 --> 00:05:39,500 Dar aici nu se vine nimeni la tine. 50 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 Și așa nu vine nimeni. 51 00:05:44,800 --> 00:05:46,060 Numai tu când vii din Spania. 52 00:05:46,700 --> 00:05:47,840 Ne las că n -o fi chiar așa. 53 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 Va fi că așa e. 54 00:05:51,580 --> 00:05:53,500 Tu știi că eu sunt de acord cu tot ce decizi tu. 55 00:05:54,720 --> 00:05:56,120 Eu -ți dau dacă vrei, dar... 56 00:05:56,530 --> 00:05:59,590 Aici nu te văd bine. Aici până se dezvoltă, se treacă o veșnicie. 57 00:06:01,630 --> 00:06:03,130 Da, că n -am văzut niciun magazin. 58 00:06:05,330 --> 00:06:07,170 Dar până în centru, în 20 de minute ai ajuns. 59 00:06:08,410 --> 00:06:10,170 Dacă mai erai cu cineva, era altfel. 60 00:06:10,530 --> 00:06:11,530 Îndoi altceva. 61 00:06:12,550 --> 00:06:13,529 Știi tu. 62 00:06:13,530 --> 00:06:14,530 Știu. 63 00:06:14,730 --> 00:06:17,410 Cu mine să n -ai forța să le duci de una singură pe toată. 64 00:06:18,730 --> 00:06:20,110 Nu mă bate la cap să mă văd. 65 00:06:20,390 --> 00:06:21,450 Știi bine că nu te bate. 66 00:06:37,290 --> 00:06:39,330 Să știi că n -am vă bucat să despărțiți mai nimic. 67 00:07:24,590 --> 00:07:25,590 Te -ai mutat! 68 00:08:46,610 --> 00:08:50,390 Stăteam noaptea și trăgeam de praf cu cârpa niște utilaje și cred că veneau nu 69 00:08:50,390 --> 00:08:53,270 știu ce nemți în inspecție să vadă. 70 00:08:54,090 --> 00:08:57,670 Mai aveam un coleg care lucra cu un aspirator uriaș cu trei motoare. 71 00:08:58,410 --> 00:09:00,770 Trăgea pietre cât pundă, deci mi -era frică de aspiratorul ăla. 72 00:09:01,530 --> 00:09:04,250 Și când mi -a dat demisia, m -am încercat cu boala de acolo ca să -mi dea 73 00:09:04,250 --> 00:09:08,210 pe ce lucrasem. De fapt, de asta și aduc aminte de job, că a fost prima ceartă 74 00:09:08,210 --> 00:09:09,210 cu un șef. 75 00:09:09,950 --> 00:09:10,950 Cât ai stat acolo? 76 00:09:12,730 --> 00:09:13,730 Două săptămâni. 77 00:09:15,170 --> 00:09:16,170 Enorm. 78 00:10:10,199 --> 00:10:11,760 Te sufoc cu sutele. 79 00:10:12,560 --> 00:10:14,100 Ce moarte mai bună vrei? 80 00:10:23,480 --> 00:10:25,340 Ce mult mi -ar plăcea să mă iubești. 81 00:10:32,360 --> 00:10:34,460 Te bag în boală când îți vorbești despre asta. 82 00:10:49,740 --> 00:10:50,740 Ce facem acum? 83 00:10:51,340 --> 00:10:52,340 Nu știu. 84 00:10:53,280 --> 00:10:54,500 Poți să -mi faci ce vrei. 85 00:10:57,100 --> 00:10:58,840 Repreaducurile rele în casă? 86 00:11:00,580 --> 00:11:01,580 Ghion? 87 00:11:32,810 --> 00:11:38,430 Am obosit atât de tare de acest raport în care el este evitanță, are un 88 00:11:38,430 --> 00:11:41,010 atasament anxios față de el. 89 00:11:41,870 --> 00:11:43,570 Nu mai vreau să văd asta. 90 00:11:45,450 --> 00:11:49,450 Și mi se pare de o tristețe sinistră. Adică, dar de ce nu încerci? 91 00:11:50,510 --> 00:11:53,590 Și de ce nu te întrebi de ce nu încerci? 92 00:11:54,550 --> 00:11:56,930 De ce nu te întrebi? Mi se pare lipsită de dubiu. 93 00:11:57,250 --> 00:12:01,730 Așa când au fost cumva două femei sau doi bărbați deopotrivă, mi se pare că... 94 00:12:03,730 --> 00:12:06,270 Există un pic de dubiu în citire. 95 00:12:06,510 --> 00:12:10,570 Nu mai e același raport pe care îl știu și pe care nu mai vreau să -l trăiesc și 96 00:12:10,570 --> 00:12:11,570 nu mai vreau să -l văd. 97 00:12:12,330 --> 00:12:17,750 E că nu mai vreau să iau asta ca o certitudine al lumii în care trăim. 98 00:12:17,950 --> 00:12:19,690 Femeile sunt așa, bărbații sunt așa. 99 00:12:20,490 --> 00:12:21,490 Nu mai. 100 00:12:21,670 --> 00:12:22,670 Nu mai interesează. 101 00:12:24,590 --> 00:12:27,550 Asta a apropo și de reprezentare. Asta a apropo de reprezentare, da. 102 00:12:30,150 --> 00:12:31,150 Nu e, cred, 103 00:12:32,260 --> 00:12:38,140 că ne aflăm în școală, că suntem la un ATC, unde marea majoritate dintre noi au 104 00:12:38,140 --> 00:12:40,800 studiat. 105 00:12:42,240 --> 00:12:46,760 Și mi se pare că forma asta de la laborator în școală, plecând de la 106 00:12:46,760 --> 00:12:52,840 de la proces, ne concentrându -ne acum, în momentul ăsta, azi, pe rezultat, 107 00:12:52,880 --> 00:12:59,260 e, de fapt, cheia comună pe care trebuie să o avem în zilele astea. 108 00:13:02,350 --> 00:13:09,310 O să încep și o să vorbesc mai mult pe parcursul lucrului, dar am zis să o luăm 109 00:13:09,310 --> 00:13:14,630 de la o lectură la masă, în care citim câteva secvențe, nu sunt toate, nu e tot 110 00:13:14,630 --> 00:13:21,110 scenariul aici, dar citim câteva secvențe din scenariu și pe urmă urmează 111 00:13:21,110 --> 00:13:26,070 etape în care ne ridicăm de la masă, improvizăm plecând de la scenariu. 112 00:13:27,170 --> 00:13:32,130 căutăm relațiile dinamicile dintre personaje și dintre voi, actorii, încerc 113 00:13:32,130 --> 00:13:36,430 aduc cât mai mult din culisele, de fapt, ale construcției unui film. 114 00:13:37,570 --> 00:13:42,410 Și, de fapt, dacă ar fi să păstrăm în cap un singur fir roșu, cred că ăsta ar 115 00:13:42,410 --> 00:13:48,050 fi. Dincolo de povestea Cristinei și a celorlalte personaje, 116 00:13:48,430 --> 00:13:54,010 cred că firul roșu al formei pe care o ia acest film e, de fapt, construcția 117 00:13:54,010 --> 00:13:55,010 lui. 118 00:14:40,270 --> 00:14:41,330 Cristina! Bine că ai venit! 119 00:14:43,250 --> 00:14:46,390 Asta, am rugămintea să ne scriem un mail francezilor și mi -a scris acum... 120 00:14:46,390 --> 00:14:51,270 Frederic vrea să vină să vadă șantierul și vreau să -i zicem de petrecere, să -l 121 00:14:51,270 --> 00:14:52,270 invităm. 122 00:14:52,450 --> 00:14:54,590 Poate află că am făcut petrecere fără el. 123 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 Păi nu l -am chemat. 124 00:14:57,210 --> 00:14:58,770 Ser Frederic. 125 00:15:00,390 --> 00:15:02,890 Iar la bucă nervică -mi vede că le -au cu ser Frederic. 126 00:15:07,110 --> 00:15:08,410 Descă sigur vine și la firmă. 127 00:15:09,570 --> 00:15:11,870 Orice ar fi, nu -i furnizezi nicio informație. 128 00:15:13,110 --> 00:15:15,690 Păi ce fac dacă mă enervează? 129 00:15:17,490 --> 00:15:19,670 Păi nu cred că vine la mine să mă întrebe direct. 130 00:15:22,130 --> 00:15:25,110 Ba da, că știe că asistenta știe tot. 131 00:15:26,050 --> 00:15:30,570 Dar să -ți fie clar, nu ei sunt șefii tăi. Că nu ei te -au angajat și nu ei te 132 00:15:30,570 --> 00:15:31,570 plătesc. 133 00:15:37,740 --> 00:15:39,640 E o lume a bărbaților, Cristina. 134 00:15:41,220 --> 00:15:44,880 Francezii ăștia, ei nu se cred parteneri, ei se cred șefi. 135 00:15:46,160 --> 00:15:47,580 Niște idioți misogini. 136 00:15:51,420 --> 00:15:52,420 Tu nu știi. 137 00:15:54,460 --> 00:15:56,580 Știu că sunteți o luptătoare. 138 00:16:04,240 --> 00:16:08,760 În fine, hai să vedem. Cum zicem noi ceva de genul... 139 00:16:08,760 --> 00:16:13,380 Știu că e din scurt, me. 140 00:16:19,080 --> 00:16:25,940 Poziția și poziția de putere vine la pachet cu niște lucruri pe care nu 141 00:16:25,940 --> 00:16:30,660 le înțelegi până nu ești pus în poziția aia. Până n -ajungi în ea. Ce justifică 142 00:16:30,660 --> 00:16:33,800 jignirile? Păi dar nu justifică nimic. Eu zic că justifică. Eu zic doar cumva, 143 00:16:33,820 --> 00:16:40,800 cumva. Păi măi... Eu nu cred că... E evident că ei îți iei pundul pentru că 144 00:16:40,800 --> 00:16:45,700 poate pierde postul, dar tot nu justifică admirile. Poate ca femeie 145 00:16:45,700 --> 00:16:48,840 să supra -licitezi un pic poziția ta de autoritate. 146 00:16:49,160 --> 00:16:56,060 Dar și bărbații simtați. Dar e puțin diferit la femei. Adică cred 147 00:16:56,060 --> 00:17:01,000 că vine... Acum mă gândeam la maică -mea care era... Conducea o firmă. 148 00:17:02,260 --> 00:17:06,359 Și care se purta destul de dor cu angajatele. 149 00:17:06,680 --> 00:17:10,060 Și eu mereu eram, zic, dar de ce? Și a zis, nu, nu, nu, că trebuie, tu nu știi, 150 00:17:10,079 --> 00:17:12,079 trebuie să fie totul... 151 00:17:12,079 --> 00:17:26,920 Ouleu, 152 00:17:26,920 --> 00:17:28,200 să vezi că nu termin, Traian! 153 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Ce faci acolo? 154 00:17:33,520 --> 00:17:34,520 Ce faci acolo? 155 00:17:34,960 --> 00:17:36,460 Nimic, am ajuns acolo ceva. 156 00:17:39,500 --> 00:17:42,020 Bine, hai, ne vedem acasă, că eu mai am treaba. 157 00:17:47,360 --> 00:17:48,160 Mai ai 158 00:17:48,160 --> 00:17:55,120 creștina? 159 00:17:56,720 --> 00:17:57,720 Mai am ceva, da. 160 00:17:58,700 --> 00:18:00,120 Bine, păi... 161 00:18:01,470 --> 00:18:04,350 Când termin, am rugămintea să vii până la mine în birou să le scriem idioților 162 00:18:04,350 --> 00:18:05,350 de la Consiliul Județean. 163 00:18:11,170 --> 00:18:12,250 Hai până în birou, Traiane. 164 00:18:14,730 --> 00:18:15,730 Traiane? 165 00:18:19,990 --> 00:18:26,910 Oamenii se mișcă mai încet decât ea și o face povestea pe ea vinovată că restul 166 00:18:26,910 --> 00:18:28,050 lumii nu se mișcă în ritmul ei. 167 00:18:28,680 --> 00:18:32,960 Ceea ce mi se pare destul de interesant apropo de femei în raport de putere, 168 00:18:32,980 --> 00:18:39,380 cărora li se reproșează că sunt, nu sunt, sunt prea asertive, sunt prea 169 00:18:39,380 --> 00:18:45,420 agresive, sunt prea demanding, sunt prea... Eu am 170 00:18:45,420 --> 00:18:51,100 trăit în casă cu o femeie foarte puternică care i s -a reproșat toată 171 00:18:51,100 --> 00:18:55,680 că e prea bici, că e prea rea, că e prea dură, că e prea directă, că e prea 172 00:18:55,680 --> 00:18:56,920 rapidă, că e prea... 173 00:18:57,690 --> 00:19:04,570 Și mi se pare... Da, dar dincolo de asta, adică înțelegând resorturile din 174 00:19:04,570 --> 00:19:09,630 și mi se pare că delegitimat, se poate legitima orice, dar faptul că ea ajunge 175 00:19:09,630 --> 00:19:13,810 într -un fel, într -o poziție de abuzatoare, din punctul meu de vedere, 176 00:19:13,810 --> 00:19:20,110 Adică până unde poți să legitimezi și să justifici și să spui din, 177 00:19:20,210 --> 00:19:24,830 nu știu câte perspective, că orice punct de vedere e... 178 00:19:25,480 --> 00:19:30,540 sau că orice comportament e, da, poate fi de înțeles, dar e legitim, e moral. 179 00:19:49,300 --> 00:19:52,120 Și acum din partea noastră, a tuturor! 180 00:19:52,320 --> 00:19:53,320 Mersi mult! 181 00:19:53,420 --> 00:19:53,620 Nu 182 00:19:53,620 --> 00:20:09,380 am 183 00:20:09,380 --> 00:20:17,920 avut 184 00:20:17,920 --> 00:20:18,980 portofel de când m -am însurat. 185 00:20:20,880 --> 00:20:21,880 Da? Da. 186 00:20:22,510 --> 00:20:23,750 Cum adică n -ai portofel? 187 00:20:26,090 --> 00:20:27,630 Păi nu, acum am. 188 00:20:32,050 --> 00:20:33,210 Ia să mă puțin. 189 00:20:46,390 --> 00:20:48,450 Dacă toți suntem aproape toți aici, 190 00:20:51,330 --> 00:20:55,990 Aș vrea să vă anunț că o să vină Frederic în vizită la noi cu un oarecare 191 00:20:55,990 --> 00:21:01,950 individ pe care zic că vrea să -l pună director regional în locul meu pe Europa 192 00:21:01,950 --> 00:21:02,950 de Est. 193 00:21:04,490 --> 00:21:06,130 Nu știu când, dar o să vină. 194 00:21:09,430 --> 00:21:15,270 În fine, aștept să -l văd lucrând cu clienții din România, luând autorizații 195 00:21:15,270 --> 00:21:17,590 construire, nu? 196 00:21:18,090 --> 00:21:19,090 Îi urez succes! 197 00:21:21,520 --> 00:21:22,520 Ce să ne zică? 198 00:21:23,040 --> 00:21:25,320 Da, tu nu ești frică de dumneavoastră, doamna Liliana. 199 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 Lev? 200 00:21:54,570 --> 00:21:55,570 M -am spus. 201 00:21:57,050 --> 00:21:58,050 Cristina! 202 00:21:59,450 --> 00:22:01,030 Stai ca... Spune -o asta. 203 00:22:08,230 --> 00:22:09,430 Gata, asta am avut sa va zic. 204 00:22:21,930 --> 00:22:23,350 Ce mi -e nevrea de la francezi? 205 00:22:25,160 --> 00:22:26,300 La bărbații francezi? 206 00:22:26,940 --> 00:22:28,720 Au ei un termen foarte potrivit. 207 00:22:30,760 --> 00:22:32,060 Am văzut un reportaj. 208 00:22:34,160 --> 00:22:36,060 Se zice că sunt lur. 209 00:22:36,840 --> 00:22:39,560 Lur. Sau lur. Mă rog, la masculin e lur. 210 00:22:40,120 --> 00:22:41,460 Adică sunt grei. 211 00:22:42,240 --> 00:22:43,520 Cum am zice noi porci. 212 00:22:48,080 --> 00:22:50,500 Mă rog. 213 00:22:53,000 --> 00:22:55,840 Nu știu dacă te întâlnești cu vreun francez prea curând, da? 214 00:22:56,540 --> 00:22:58,380 Adică în timpul tău personal, vreau să zic. 215 00:23:00,840 --> 00:23:04,340 Dar eu, eu trebuie să -i fac față. 216 00:23:07,560 --> 00:23:08,560 Adică știi care -i chestia? 217 00:23:11,080 --> 00:23:12,080 Că ei nu par. 218 00:23:12,280 --> 00:23:13,600 Pe deosebire de alții. 219 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 Nu par. 220 00:23:18,860 --> 00:23:22,280 Misogini. Da, de fapt sunt foarte. 221 00:23:23,280 --> 00:23:26,580 Sub masca asta de sarman și delicat și nu știu ce. 222 00:23:30,060 --> 00:23:31,980 Și mai ales în pozițiile astea de putere. 223 00:23:52,400 --> 00:23:56,860 Am vrut să merg până la gara, că tu îmi cumpări o tigară și -am făcut mare 224 00:23:56,860 --> 00:24:03,760 greșeală. Și hoți mișit în harivă or să te vândă, în locul tău multe 225 00:24:03,760 --> 00:24:10,400 rea te -ajungă. Și fel de fel de șmecheri te -au la pândă, cât un până 226 00:24:12,500 --> 00:24:19,300 E bucure pe șmecherii de că mă 227 00:24:19,300 --> 00:24:20,300 doi. 228 00:24:20,540 --> 00:24:24,480 Să vă mulțumesc pentru 229 00:24:24,480 --> 00:24:28,240 like. 230 00:25:12,759 --> 00:25:17,560 MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE 231 00:25:20,140 --> 00:25:25,440 E bucurești, te trebuie să -l lași și plăduiești. E bucurești, nu știu chiar 232 00:25:25,440 --> 00:25:32,380 dacă mă tai. E bucurești, parcum și miriți ne dai. E bucurești, nu ai cum să 233 00:25:32,380 --> 00:25:33,640 nu -l iubești. 234 00:25:57,910 --> 00:25:59,510 Tipa asta sigur n -are 19 ani. 235 00:26:00,830 --> 00:26:03,730 Eu derulez înainte că nu -mi place partea asta în care eu suge. 236 00:26:07,590 --> 00:26:08,590 Și te -ai mai uitat la asta? 237 00:26:10,410 --> 00:26:12,330 Te -ai mai uitat la asta? 238 00:26:13,370 --> 00:26:16,750 Un pic mai înainte, când am ales la ce să uităm. 239 00:26:17,590 --> 00:26:23,250 Și dacă registrează cineva? 240 00:26:24,680 --> 00:26:27,580 Cine să ne registreze? Cum chiar că trebuie? Nu sunt destul de pământ. 241 00:26:29,420 --> 00:26:30,420 Și -acum ce fac? 242 00:27:04,159 --> 00:27:07,740 Mă întreb ce caut în schema asta, văd că te -ai descurcat. Mai bine am face 243 00:27:07,740 --> 00:27:09,040 cumva chiar să fim împreună. 244 00:27:09,860 --> 00:27:11,520 Hai că închid peste -ncara ghiori. 245 00:27:27,100 --> 00:27:28,140 De ce se rog două? 246 00:27:29,220 --> 00:27:30,360 Nu e pentru tine! 247 00:27:31,900 --> 00:27:32,900 Veam vin! 248 00:27:33,980 --> 00:27:35,960 Nu -mi place să faci tu mereu cinste, mă simt prost. 249 00:27:39,100 --> 00:27:40,100 După ce i -am zis! 250 00:27:41,260 --> 00:27:41,660 Te 251 00:27:41,660 --> 00:27:49,320 -ai 252 00:27:49,320 --> 00:27:50,900 supărat? Nu am zis ceva. 253 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Ce? Ce -ai zis? 254 00:27:53,520 --> 00:27:54,520 Nimic! 255 00:28:10,060 --> 00:28:11,060 Nu, până la parte. 256 00:28:11,660 --> 00:28:17,580 Te simți reprezentată ca femeie în roman sau în text, așa cum e scris? 257 00:28:19,120 --> 00:28:24,700 Nu neapărat. Nu neapărat. Adică când am citit Cristina, bine, acum ce -am vorbit 258 00:28:24,700 --> 00:28:29,960 cu Eugen în prima zi, la discuția cu toată lumea, el nu vrea neapărat să fie 259 00:28:29,960 --> 00:28:33,420 tipologie, că până la urmă oricine poate să fie mai mult sau mai puțin acea 260 00:28:33,420 --> 00:28:34,640 Cristina. Dar... 261 00:28:35,639 --> 00:28:39,260 făcându -mi pas în spate, când am citit eu romanul, zic, bă, eu nu, ce dă, eu 262 00:28:39,260 --> 00:28:43,560 probă că n -am, mi s -a părut că n -am nicio treabă cu... Dar când m -am simțit 263 00:28:43,560 --> 00:28:47,440 abuzată, ce am vrut noi de abuz în prima zi, orică am învățat atât de tare să 264 00:28:47,440 --> 00:28:50,560 blochez chestiile alea, încât nu le mai conștientivez. 265 00:28:51,320 --> 00:28:56,540 Eu am o problemă de reprezentativitate am avut cu romanul. 266 00:28:58,920 --> 00:29:03,420 Și înțeleg că e ceva ce respind foarte tare în mine, această 267 00:29:05,889 --> 00:29:11,130 Am fost mai mult sau mai puțin în situațiile, mai mult sau mai mult, adică 268 00:29:11,130 --> 00:29:15,610 înțeleg foarte bine mecanismele care se întâmplă în român, dar mi se pare că 269 00:29:15,610 --> 00:29:21,470 face, și am folosit această paralelă, că face un deserviciu, nu roman în sine, 270 00:29:21,510 --> 00:29:27,190 că asta fiecare face apologia a ceea ce vrea. Dar mi se pare că în formă am, 271 00:29:27,290 --> 00:29:30,490 poate că am o problemă cu partea din mine pe care o consider. 272 00:29:32,660 --> 00:29:38,820 ratată și mă întreb dacă asta este percepția pe care o am sau cât de mult 273 00:29:38,820 --> 00:29:43,240 la femei, cât de mult cer de la mine, în același timp mi se pare și foarte 274 00:29:43,240 --> 00:29:48,780 problematic. Adică mi se pare un personaj... În Cristina văd toate 275 00:29:48,780 --> 00:29:51,620 secundare care acum au devenit principale că sunt scrise de o femeie. 276 00:29:51,900 --> 00:29:58,120 Dar nu mă simt... Mi se pare lipsit de umor și lipsit de reprezentativitate 277 00:29:58,120 --> 00:29:59,120 pentru mine. 278 00:29:59,550 --> 00:30:04,450 Și de aia mi se pare important asta, dar mă și revoltă foarte tare. Adică sunt 279 00:30:04,450 --> 00:30:11,330 foarte revoltată de apologia mediocrității, apologia ratării, 280 00:30:11,330 --> 00:30:17,150 apologia lipsei de... Mi -e greu. Așa și... 281 00:30:17,150 --> 00:30:21,490 Tocmai da. Da. Nici eu n -am empatizat foarte tare. 282 00:30:22,930 --> 00:30:24,470 Mă duc să mai dau o tură pe aici. 283 00:30:40,760 --> 00:30:41,760 Dan! 284 00:30:43,200 --> 00:30:44,200 Dan! 285 00:30:44,940 --> 00:30:46,540 Cristina! Ești singură? 286 00:30:47,420 --> 00:30:49,360 Da. Cum așa? 287 00:30:51,780 --> 00:30:53,640 M -am vrătățit de prieteni. 288 00:30:54,680 --> 00:30:55,820 Ce era acolo? 289 00:30:56,840 --> 00:30:58,660 Vin în casă, e roșu, de miser. 290 00:30:59,060 --> 00:31:00,060 Mai vrei unul? 291 00:31:00,890 --> 00:31:01,890 E bun? 292 00:31:03,010 --> 00:31:05,250 Nu! De des îl băiești. 293 00:31:05,690 --> 00:31:07,610 Că e cel mai ieftin. Să -ți mai ia unul. 294 00:31:08,110 --> 00:31:09,770 Sunt prea bătrână pentru asta. 295 00:31:11,250 --> 00:31:12,250 Băgănesc? 296 00:31:13,810 --> 00:31:15,530 E șansa ta să -ți cazi. 297 00:31:16,250 --> 00:31:17,470 Roșu de mitec, da? 298 00:31:19,270 --> 00:31:20,270 Ok? 299 00:31:30,200 --> 00:31:32,160 Să vă mulțumesc 300 00:31:32,160 --> 00:31:44,100 frumos! 301 00:32:01,870 --> 00:32:03,450 Să vă mulțumim pentru 302 00:32:03,450 --> 00:32:12,890 vizionare! 303 00:32:40,149 --> 00:32:43,810 Nu uitați să vă abonați la canal! 304 00:33:14,480 --> 00:33:15,480 Ce zici de el? 305 00:33:18,360 --> 00:33:20,160 Te -a luat ceva până când m -a întâlnit. 306 00:33:20,520 --> 00:33:21,520 Deci, până înainte. 307 00:33:22,920 --> 00:33:24,260 Funcțion? Da. 308 00:33:24,820 --> 00:33:25,820 Ce perfect! 309 00:33:26,560 --> 00:33:27,560 Și așa ora? 310 00:33:28,480 --> 00:33:29,780 A fost mai ceva? 311 00:33:30,780 --> 00:33:31,780 La ascendent. 312 00:33:35,600 --> 00:33:36,920 Nu știu exact ora. 313 00:33:38,460 --> 00:33:39,460 Ești din București? 314 00:33:39,760 --> 00:33:40,760 Nu știu. 315 00:33:41,360 --> 00:33:42,360 Ești cu tăi aici? 316 00:33:42,520 --> 00:33:43,520 Nu. 317 00:33:44,620 --> 00:33:45,900 Să începem mai cât am la ce ori. 318 00:33:48,220 --> 00:33:49,220 Mă întreabă. 319 00:33:50,300 --> 00:33:51,680 Dar nu cred că -și mai urătește. 320 00:33:52,260 --> 00:33:53,260 I -ai întreabă. 321 00:33:54,640 --> 00:33:56,520 Tu punezi de cal chestii de la birou. 322 00:33:57,560 --> 00:33:58,720 Correspondentele, rapoartele din astea. 323 00:33:58,940 --> 00:34:02,160 Și până vine el și le ia de la mine ca să nu mai meargă până la birou. Păi de 324 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 mergi el la birou? 325 00:34:03,480 --> 00:34:04,620 Eu sunt mai mult pe teren. 326 00:34:05,480 --> 00:34:08,500 Acum cal după mine și tampila asta care purge înfășurată în două funcții. 327 00:34:09,820 --> 00:34:11,100 Păi ce părere are, da? 328 00:34:12,060 --> 00:34:13,719 El s -a spus că nu e ok ce face. 329 00:34:14,639 --> 00:34:15,960 Nu, nu știu, mi -a fost jenă. 330 00:34:16,360 --> 00:34:17,360 Vezi buniul? 331 00:34:18,060 --> 00:34:19,060 Bine. 332 00:34:45,330 --> 00:34:46,330 Vă mulțumesc! 333 00:35:27,950 --> 00:35:28,950 Ați ajuns? 334 00:35:30,070 --> 00:35:31,070 Bine, vin și eu imediat. 335 00:36:31,509 --> 00:36:32,690 Doamne, ce bine că ai venit! 336 00:36:33,570 --> 00:36:36,670 Bă, nu era să te las așa, dar... Cum ai ajuns aici? 337 00:36:36,970 --> 00:36:39,610 Nu știu, m -a direcționat tipul ăla când am ieșit și după aia nu mai știu. 338 00:36:41,170 --> 00:36:42,170 Bine. 339 00:36:45,950 --> 00:36:46,669 Ce -ai zis? 340 00:36:46,670 --> 00:36:47,670 Cu ăla te -ai văzut? 341 00:36:48,150 --> 00:36:50,250 Nu. Te cred că s -a așa supărat. 342 00:36:52,830 --> 00:36:53,950 Cum, acum s -au despărțit? 343 00:36:54,390 --> 00:36:55,710 Cine? Tu și eu. 344 00:36:57,170 --> 00:36:58,970 Păi, vrei să -ți povestesc? 345 00:36:59,270 --> 00:37:00,790 Nu vrei să te uiți și tu că e mișto? 346 00:37:01,549 --> 00:37:02,570 Adica mai intram o data? 347 00:37:03,230 --> 00:37:04,710 Nu, adica Stiliu este pe mine. 348 00:37:05,730 --> 00:37:07,510 Stiliu, dar zic cum a fost, s -au despartit? 349 00:37:08,370 --> 00:37:10,310 Nu, s -a dus el in furtuna si a salvat. 350 00:37:12,910 --> 00:37:14,310 Cum ai salvat tu pe mine acum? 351 00:37:26,960 --> 00:37:29,940 Poţi să -l atingi ce -am dat acum, mă, dar la un moment dat cred că vei stă el 352 00:37:29,940 --> 00:37:31,300 iar pe cap la ultima. 353 00:37:54,440 --> 00:37:56,820 Uită -te și tu pe fereastra de agenda mea, pe dreapta. 354 00:37:59,560 --> 00:38:00,960 Mai lăsa un pic, vorbea? 355 00:38:09,920 --> 00:38:10,920 Ce -i acolo asta? 356 00:38:12,960 --> 00:38:13,960 Ce -i acolo? 357 00:38:17,380 --> 00:38:19,140 O banală și un corn. De corn. 358 00:38:33,830 --> 00:38:34,830 Ce? Ce? 359 00:38:36,090 --> 00:38:37,430 Hai, dă -mi peste acolo aici. 360 00:39:12,240 --> 00:39:13,240 Cristina? Da. 361 00:39:13,340 --> 00:39:14,880 Nu vreau să crezi așteptări. 362 00:39:20,900 --> 00:39:22,240 N -am înțeles ce mi -ai spus. 363 00:39:23,120 --> 00:39:24,140 Ce ți -am spus? 364 00:39:25,000 --> 00:39:27,080 Că nu vrei să crezi așteptări, dar ce înseamnă asta? 365 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Am pe cineva. 366 00:39:30,240 --> 00:39:32,500 E la un master în Anglia, e plecată de un an. 367 00:39:33,600 --> 00:39:36,160 Lucrurile au fost mai ciudate între noi, am fost puțin confuz. 368 00:39:38,360 --> 00:39:40,220 Îmi pare rău dacă ți -ai imaginat... 369 00:39:41,330 --> 00:39:43,290 Eu mi -am imaginat, dar de unde mi -ai fi imaginat? 370 00:39:45,370 --> 00:39:48,130 Cum ai putut să fii așa de nesimțit? De ce nu ți -a părut important să -mi spui? 371 00:39:48,330 --> 00:39:51,710 Că nu -i momentul acum pentru discuția asta, dar mă gândeam că facem excursia 372 00:39:51,710 --> 00:39:55,210 asta și... Și atunci de ce pizda mă tine ai aștepta mă până la București să -mi 373 00:39:55,210 --> 00:39:56,570 zici că tu nu vrei să crezi așteptări? 374 00:39:57,290 --> 00:39:59,070 Sau de ce nu mi -ai zis înainte să plecăm? 375 00:40:00,630 --> 00:40:03,150 De ce te -ai mai văzut cu mine după prima seară? Prima seară aș fi putut să 376 00:40:03,150 --> 00:40:04,410 înțeleg o seară, dar după aia... 377 00:40:10,420 --> 00:40:11,420 Pentru ce toate astea? 378 00:40:18,540 --> 00:40:19,880 Pe mine să mă lași pe dreapta. 379 00:40:20,380 --> 00:40:21,380 Hai mă, Cristina. 380 00:40:24,820 --> 00:40:26,460 Îmi pare rău că ea nu știu ce să zic. 381 00:40:27,840 --> 00:40:29,060 Stai, stai, stai, stai. 382 00:40:32,380 --> 00:40:33,660 Stai măi, Cristina! 383 00:40:42,359 --> 00:40:44,940 Am zis că nu vreau să creez așteptări. 384 00:40:48,040 --> 00:40:51,200 E că nu sunt clar. Că nu vrei să creezi așteptări. Da. 385 00:40:53,960 --> 00:40:54,960 Ok. 386 00:40:56,420 --> 00:41:02,220 Ce... Ce înseamnă asta? 387 00:41:06,520 --> 00:41:07,520 Înseamnă că am pe cineva. 388 00:41:13,390 --> 00:41:15,750 E la un MBA, nu e aici, e în Anglia. 389 00:41:17,930 --> 00:41:22,890 Și ideea a fost că pentru noi a fost o perioadă foarte confuză și ne -am știut 390 00:41:22,890 --> 00:41:28,390 dacă suntem sau nu suntem împreună și atunci am apucat să ne cunosc. 391 00:41:29,150 --> 00:41:35,690 Să ne cunoaștem noi și... Dar ideea e că cred că tu ai început să -ți 392 00:41:35,690 --> 00:41:37,890 imaginezi. A, să -mi imaginez? 393 00:41:38,750 --> 00:41:42,070 Niște... Și eu am început să -mi imaginez, dar... 394 00:41:43,000 --> 00:41:44,720 De unde dracu' mi -o i fi imaginat? 395 00:41:46,660 --> 00:41:48,620 De unde dracu' mi -o i fi imaginat, Dane? 396 00:41:49,100 --> 00:41:50,100 Ă? 397 00:41:53,980 --> 00:41:56,540 Cred că nu e momentul acuma de să -mi discuțiazi, dar... Nu, nu, nu, dar zi 398 00:41:56,540 --> 00:41:59,680 pula mea, de unde pula mea mi -am imaginat? Iartă -mă, dar de unde mi -am 399 00:41:59,680 --> 00:42:00,680 imaginat? 400 00:42:01,580 --> 00:42:08,200 Doamne, ce proastă... Nu mă voi angăți, nu mă voi angăți, nu, de ce atunci? 401 00:42:08,680 --> 00:42:15,560 Mereu, mereu, mereu... Mereu, mereu în bătaie, mereu, mereu plameată. Nu pot 402 00:42:15,560 --> 00:42:17,920 să cer o pâine, nu pot să cer o pâine. 403 00:42:18,680 --> 00:42:20,540 O pâine nu pot să cer. 404 00:42:52,560 --> 00:42:55,360 MULȚUMIT PENTRU 405 00:42:55,360 --> 00:43:07,120 VIZIONARE 406 00:43:25,839 --> 00:43:30,680 MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE 407 00:43:57,529 --> 00:43:58,529 Luaţi -l loc acolo. 408 00:43:59,350 --> 00:44:00,350 Eugen! 409 00:44:08,490 --> 00:44:09,490 Ce vă fac? 410 00:44:09,970 --> 00:44:11,310 Vreau să mă tundeţi de rău cu maşina. 411 00:44:12,180 --> 00:44:13,180 De ce ați pățit? 412 00:44:13,840 --> 00:44:16,240 Vreau să -mi fac un tratament și e mai bine să fie scurt. 413 00:44:18,180 --> 00:44:21,020 Pentru asta nu trebuie să rămâneți cheală. Vreau să nu sunteți bolnavă. 414 00:44:22,340 --> 00:44:24,580 Dacă ar fi fost un bărbat, n -ați fi fost împotriva. 415 00:44:25,500 --> 00:44:26,680 Ei, la bărbați e altceva. 416 00:44:27,700 --> 00:44:28,700 De ce e altceva? 417 00:44:29,840 --> 00:44:30,840 Vă fac unu -doi. 418 00:46:05,800 --> 00:46:06,840 Mersi frumos! 419 00:46:08,520 --> 00:46:09,540 O zi bună! 420 00:46:36,950 --> 00:46:37,950 Întreba careva de mine? 421 00:46:38,250 --> 00:46:39,250 Da. 422 00:46:39,670 --> 00:46:40,670 Stă foarte bine. 423 00:46:41,690 --> 00:46:42,690 Mulțumesc. 424 00:46:48,230 --> 00:46:49,650 Știi ceva? S -au băgat banii. 425 00:46:53,750 --> 00:46:54,749 Știi, mea? 426 00:46:54,750 --> 00:46:57,550 Da. Ți -a primit vreun mesaj mai special de la bancă azi? 427 00:46:58,330 --> 00:46:59,370 Nu, n -am intrat. 428 00:47:00,910 --> 00:47:02,050 Păi știa de unde știe. 429 00:47:02,850 --> 00:47:04,410 Ia primește mesajul de la bancă. 430 00:47:04,640 --> 00:47:05,640 Când intră în cont. 431 00:47:05,800 --> 00:47:08,540 Mâna și tine încă mai comentează că n -ai vreodată femeie. 432 00:47:08,980 --> 00:47:10,100 Mâna și tine! 433 00:47:11,580 --> 00:47:13,940 Oricum, n -aveam păr atât de frumos. 434 00:47:14,500 --> 00:47:16,160 Și niciodată prea frumoasă. 435 00:47:16,520 --> 00:47:17,980 Ai și ești. 436 00:47:18,520 --> 00:47:25,380 Băi, cu părerea mea că dragul tău este un experiment de șoastru social și 437 00:47:25,380 --> 00:47:31,580 cultural și că o să se distrug omenirea înainte sau să salvăm pământul. 438 00:47:32,240 --> 00:47:33,240 Încape? 439 00:47:34,900 --> 00:47:40,900 Am citit undeva că întrebarea corectă nu e ce să faci cu viața ta, ci cum să -ți 440 00:47:40,900 --> 00:47:41,900 petreci timpul. 441 00:47:42,560 --> 00:47:44,020 Nu mă porcăricitești. 442 00:47:44,920 --> 00:47:46,160 Era un link de la tine. 443 00:47:47,520 --> 00:47:48,520 Eu ce am zis? 444 00:47:49,700 --> 00:47:52,480 Oricum, când o să plec de acolo, ți -o să -ți fie dor de ei. Da? 445 00:47:52,840 --> 00:47:53,840 Bine. 446 00:47:54,180 --> 00:48:00,780 Am zile când ies pe ușă la cinci sau la cât termin treaba acolo și zic, hai că s 447 00:48:00,780 --> 00:48:02,200 -a dus și ziua de azi și nu a murit. 448 00:48:02,840 --> 00:48:06,340 Și poate mâine fac curaj să le spun că plec și mi se... 449 00:48:06,340 --> 00:48:12,420 Dar apoi intru într -un magazin 450 00:48:12,420 --> 00:48:19,380 și dau o sută și ceva de lei pe o pungă de chestii și mă gândesc câte mii 451 00:48:19,380 --> 00:48:22,200 de semne -mi dragi trebuia să traduc pentru... 452 00:48:22,200 --> 00:48:29,600 Nu 453 00:48:29,600 --> 00:48:30,600 te facem un selfie. 454 00:48:32,600 --> 00:48:34,420 Cât încă mai suntem libere și independente? 455 00:48:36,240 --> 00:48:39,360 Să nu plică -ne. Nu plică -ne? Te pun numai când ești fericită. 456 00:48:41,620 --> 00:48:42,620 Prefăte. 457 00:49:11,180 --> 00:49:12,460 Și să ne căutăm sau nu ne căutăm? 458 00:49:12,680 --> 00:49:14,980 Nu știu, dar să ne zică și nouă din timp dacă e. 459 00:49:16,800 --> 00:49:18,260 Am văzut să caut ceva de mâncare. 460 00:49:22,100 --> 00:49:24,260 Da, hai cu mântoc și la birou, că nu mai pot mânca mult. 461 00:49:28,520 --> 00:49:29,520 Ce -ai zis, mă? 462 00:49:29,920 --> 00:49:31,460 S -a răscut pe Liana pe Francesc. 463 00:49:33,480 --> 00:49:34,480 Cine? 464 00:49:37,340 --> 00:49:38,319 Auzi, Cristina? 465 00:49:38,320 --> 00:49:39,320 Da. 466 00:49:39,730 --> 00:49:40,730 Voi abona mea la metru? 467 00:49:41,670 --> 00:49:43,390 Da, ți -l doi imediat. Acum vă duc la uniric. 468 00:49:43,990 --> 00:49:45,410 Acum trebuie cei 90 de minute și chestia mea. 469 00:49:47,350 --> 00:49:48,350 Vă mulțumesc frumos! 470 00:50:07,980 --> 00:50:09,400 În sală de reuniune? Cu siguranță. 471 00:50:13,260 --> 00:50:14,260 Câți ani aveți? 472 00:50:15,080 --> 00:50:16,080 31 ani. 473 00:50:17,020 --> 00:50:18,020 De unde sunteți? 474 00:50:18,440 --> 00:50:20,920 Aici. Și mă cumpăr la București. 475 00:50:21,680 --> 00:50:22,980 Când ați fost încălzită în companie? 476 00:50:24,800 --> 00:50:25,900 2 ani și 3 luni. 477 00:50:26,840 --> 00:50:28,640 Cu colegi -vă se întâmplă bine? 478 00:50:30,280 --> 00:50:31,280 Se întâmplă bine. 479 00:50:33,640 --> 00:50:35,060 Voi vrea să evoluezeți la ce post? 480 00:50:39,050 --> 00:50:40,090 Dar marketingul. 481 00:50:42,170 --> 00:50:45,450 Da, are sens. În două ani, vă cunoașteți suficient bine funcționarea companiei. 482 00:50:45,750 --> 00:50:47,830 Ce vă excitează în marketingul? 483 00:50:49,930 --> 00:50:50,930 Dossierul de lucrări. 484 00:50:55,210 --> 00:50:58,350 Către viață personală, aveți o familie? 485 00:50:58,670 --> 00:51:00,430 Nu, nu sunt mariată. 486 00:51:01,430 --> 00:51:02,430 Un partener? 487 00:51:04,590 --> 00:51:05,590 Da. 488 00:51:08,590 --> 00:51:11,370 O relație la distanță este complicată. 489 00:51:11,850 --> 00:51:12,930 Da, domnule. 490 00:51:13,930 --> 00:51:15,070 Sau doamnă. 491 00:51:17,390 --> 00:51:18,950 Cluj, domnule. 492 00:51:19,930 --> 00:51:20,930 E în Anglia? 493 00:51:24,150 --> 00:51:25,150 Nu, 494 00:51:26,530 --> 00:51:27,750 este întotdeauna în România. 495 00:51:29,750 --> 00:51:32,150 E în Anglia? 496 00:51:33,050 --> 00:51:34,050 100 km. 497 00:51:34,850 --> 00:51:38,030 Dar la noi, cu trenul, este o zi întreagă în viajă. 498 00:51:38,500 --> 00:51:39,500 Nu, băieți. 499 00:51:40,140 --> 00:51:41,320 După cum vă ziceți, cum? 500 00:52:20,810 --> 00:52:21,810 Dar unde ești aici? 501 00:52:22,030 --> 00:52:23,490 Aici, în companie. 502 00:52:26,530 --> 00:52:27,530 În București. 503 00:52:31,570 --> 00:52:34,730 O persoană ca tine, care știe atât de mult limba extranjera, puteți avea o 504 00:52:34,730 --> 00:52:35,750 carieră internațională. 505 00:52:40,610 --> 00:52:46,310 Ai întrebări? 506 00:52:56,010 --> 00:52:59,210 Eu nu mai stau când am de ce să intru, n -am ce să zic eu ăsta. Vrei să stai de 507 00:52:59,210 --> 00:53:00,490 vorbă cu toată lumea? Nu vreau. 508 00:53:00,710 --> 00:53:03,550 Păi stai cu tine și eu, ce îmi zic? Mi -a zis să vă duc pe toți înăuntru. Păi 509 00:53:03,550 --> 00:53:05,970 stai, până m -a angajat șefa. Doar șefa să -mi pune întrebări. 510 00:53:06,530 --> 00:53:07,530 Florin? 511 00:53:08,530 --> 00:53:09,530 Ies. Oni va? 512 00:53:10,050 --> 00:53:12,010 Lui, il parle pas le français, on fait comment? 513 00:53:12,690 --> 00:53:13,690 English. 514 00:53:15,810 --> 00:53:17,470 Comment ça se fait qu 'il parle aucune langues étrangères? 515 00:53:18,910 --> 00:53:20,010 De ce noi șterim frêne? 516 00:53:20,290 --> 00:53:21,290 Am înțeles. 517 00:53:24,070 --> 00:53:25,070 N -a fost de voie. 518 00:53:25,680 --> 00:53:26,940 Nu a avut nevoie. 519 00:53:28,740 --> 00:53:30,260 Dar lucrezi cu clienți străini. 520 00:53:31,280 --> 00:53:32,660 Da, dar suntem o echipă. 521 00:53:34,140 --> 00:53:41,040 Dacă vreodată va fi nevoie să comunic cu cineva în mod direct, s -o fac un curs 522 00:53:41,040 --> 00:53:42,040 intensiv? 523 00:53:43,640 --> 00:53:44,640 Da, da. 524 00:53:45,020 --> 00:53:46,020 Da, da, ce? 525 00:53:48,660 --> 00:53:50,140 O altă generație. 526 00:53:51,140 --> 00:53:52,900 El vrea să învățească. 527 00:54:29,570 --> 00:54:30,850 Vă mulțumesc! 528 00:54:34,640 --> 00:54:35,680 Vreau să plec de acolo. 529 00:54:37,340 --> 00:54:44,240 E un mediu toxic. Îmi simt toxinele muși de când intru pe străduță. 530 00:54:44,840 --> 00:54:47,840 Crește groaza în mine cu cât mă apropii mai mult de firma aia. 531 00:54:48,440 --> 00:54:52,120 Cel mai oribil e când nu am nimic de făcut. 532 00:54:54,420 --> 00:54:55,420 Când e timp mort. 533 00:55:00,810 --> 00:55:01,810 Nu poți să -i ignori? 534 00:55:01,870 --> 00:55:02,870 Nu. 535 00:55:03,410 --> 00:55:04,710 M -am gândit, am încercat. 536 00:55:06,170 --> 00:55:07,830 Să nu te ai să rup firul să plec. 537 00:55:10,430 --> 00:55:11,490 Și ce să faci? 538 00:55:17,810 --> 00:55:19,790 Mai bine să pleci când îți găsești altceva. 539 00:55:29,270 --> 00:55:30,270 Tu m -ai sunat. 540 00:55:31,250 --> 00:55:32,890 Acum e vina mea că ți -e leneție să faci orice. 541 00:55:33,550 --> 00:55:36,410 Tu nu ai ce să te reproșezi. Eu nu pot să -ți promuie inimile mele de noi. 542 00:55:37,290 --> 00:55:40,290 Adică eu nu știu cât să fie cu noi doi. Și când o să -și fie? Nu știu. 543 00:55:42,250 --> 00:55:44,810 Știi că a promis că îmi dă 15 % din firmă dacă stau trei ani. Și la nu se 544 00:55:44,810 --> 00:55:45,810 ăștia trei ani. 545 00:55:45,970 --> 00:55:48,590 Poate că ne luăm avânt și ne vinem startup -uri pe bani mulți. Și după aia? 546 00:55:48,810 --> 00:55:50,610 După aia trebuie să mai dă 3 % dacă mai stau doi ani. 547 00:55:51,470 --> 00:55:52,750 Cât ai salariu? 4 .000. 548 00:55:53,470 --> 00:55:55,430 În București mi -a luat dublu fără probleme, băi, băiatule. 549 00:55:56,470 --> 00:55:57,570 Tu nu vezi cum ăsta te munce 550 00:56:03,370 --> 00:56:09,030 Aș vrea să o dezbrac și să o sărut, să -i sărut 551 00:56:09,030 --> 00:56:11,270 sânul. 552 00:56:13,430 --> 00:56:18,650 Aș vrea să o întorc pe burtă și să se rupe pe tot. 553 00:56:21,550 --> 00:56:26,290 Și aș vrea să intru 554 00:56:26,290 --> 00:56:31,790 tare în ea. 555 00:56:42,620 --> 00:56:49,420 Și culmea e că mi -aș dori să îmi dau drumul chiar din prima. Adică să fie ca 556 00:56:49,420 --> 00:56:51,500 chestie foarte puternică. 557 00:57:08,620 --> 00:57:10,700 Era loc prezervatului meu la care mi -a murțit pula. 558 00:57:13,620 --> 00:57:14,620 Cum adică? 559 00:57:15,260 --> 00:57:19,400 Adică ai luat din alea cu plăcere prelungită, care au un fel de anestezi 560 00:57:19,400 --> 00:57:20,400 și mi -a murțit. 561 00:57:21,100 --> 00:57:22,380 Dar tu crezi că i -am văzut ce am luat? 562 00:57:23,500 --> 00:57:25,240 Am întins mâna și am luat ce era mai aproape. 563 00:57:26,600 --> 00:57:28,860 Eram acolo de la supermarket, mi -era rușine pe tău să aleg. 564 00:57:35,060 --> 00:57:36,600 Hai că asta -i bună, m -a pus pe mine acum. 565 00:57:45,200 --> 00:57:46,840 De ce nu ți -ai luat ce știai că te olorezi? 566 01:00:49,759 --> 01:00:52,320 Oare o ceafă de porc găsim pe aici? Îmi vin ceva? 567 01:00:53,230 --> 01:00:54,990 O să crăp mai omule de la atâta porcă. 568 01:00:55,310 --> 01:00:58,270 Nu știu, ajută -o o tură prin magazin, pe -ntre raspurile astea, că aici nu 569 01:00:58,270 --> 01:01:01,210 știu. Eu sunt foarte curioasă de meniu. Hai! Hei! 570 01:01:01,630 --> 01:01:02,930 Hai! Mă treci de -amun? 571 01:01:03,790 --> 01:01:04,790 Hei! 572 01:01:04,930 --> 01:01:05,250 S 573 01:01:05,250 --> 01:01:15,130 -a 574 01:01:15,130 --> 01:01:16,130 dat, nu? 575 01:01:16,350 --> 01:01:17,350 S -a dat. S -a dat. S -a dat. 576 01:01:17,570 --> 01:01:19,190 S -a dat. 577 01:01:20,210 --> 01:01:21,210 S -a dat. 578 01:01:22,090 --> 01:01:24,190 Nu știu, eu am venit doar să mă vadă că am venit. 579 01:01:24,650 --> 01:01:25,890 Aștept un desert și măcar. 580 01:01:26,550 --> 01:01:28,170 Cu ce mergeți? 581 01:01:29,630 --> 01:01:31,990 Găsesc eu microbul să mă coată la tramvai. 582 01:01:33,030 --> 01:01:34,030 Aș vrea. 583 01:01:34,550 --> 01:01:35,550 Aș veni și eu. 584 01:01:36,090 --> 01:01:37,090 Bună! 585 01:01:38,870 --> 01:01:39,870 Îmi pare rău. 586 01:01:40,710 --> 01:01:43,630 Îmi pare rău, nu știu ce sunt astea. Nu sunt sincer, nu mâncați. 587 01:01:44,379 --> 01:01:48,120 Nu știu, știu, un coș pe aici, ceva... Uitați -vă, părerea mea, dacă e un coș 588 01:01:48,120 --> 01:01:52,300 aici, eu nu pot mânca porcăria asta. E sintetic. Ce? Dați -mi mie, vă rog. 589 01:01:53,100 --> 01:01:54,100 Ok. 590 01:02:00,400 --> 01:02:01,400 Hei! 591 01:02:01,980 --> 01:02:02,980 Hei! 592 01:02:03,540 --> 01:02:08,060 Ce? Foarte, foarte bună spuma asta de... De crele. Da. 593 01:02:08,980 --> 01:02:10,280 Tot e bun. E foarte bun. 594 01:02:10,600 --> 01:02:12,260 Hai, mâncați. Poftă bună. Mulțumim. 595 01:02:20,919 --> 01:02:22,320 Ce -a zis? Se bagă banii săptămâna asta? 596 01:02:24,440 --> 01:02:25,440 Gretar, ați găsit? 597 01:02:26,880 --> 01:02:27,880 De -aia -i măsate, ați găsit. 598 01:02:29,600 --> 01:02:30,600 A, e la măcat asta. 599 01:02:32,740 --> 01:02:33,740 Ho, ho! 600 01:02:49,920 --> 01:02:52,660 București! București! 601 01:03:04,300 --> 01:03:05,700 București! 602 01:03:33,359 --> 01:03:34,440 A căutat cineva? 603 01:03:35,220 --> 01:03:37,420 Nu. L -a căutat cineva pe Paul? 604 01:03:37,640 --> 01:03:38,640 Nu suntem mădei. 605 01:03:38,940 --> 01:03:40,700 Cristina? Da, m -ai sprigat? 606 01:03:44,260 --> 01:03:45,260 Cine a avut fata? 607 01:03:48,410 --> 01:03:50,370 Un curier de la ESET. Și tu ai semnat deprimire. 608 01:03:52,390 --> 01:03:53,890 Vreau să știu dacă ai semnat deprimire. 609 01:03:55,030 --> 01:03:56,550 Da, da, am semnat. De ce ai semnat? 610 01:03:57,630 --> 01:03:59,790 Vreau să știu de ce ai semnat fără să mă întrebi. 611 01:04:00,030 --> 01:04:02,530 De ce ai semnat? Păi nu, n -am știut ce e. 612 01:04:02,750 --> 01:04:04,390 Adică e o scrisoare. Stați! 613 01:04:05,250 --> 01:04:09,290 Putea să vină prin poștă. Poți, poți, permiți să semnezi fără a te uiți ce 614 01:04:09,930 --> 01:04:10,930 Tu știi ce e asta? 615 01:04:11,030 --> 01:04:12,030 Nu. Nu. 616 01:04:12,750 --> 01:04:16,430 E o notificare că ești din consorțiu. Și acum o să înștiințeze clientul că noi 617 01:04:16,430 --> 01:04:17,430 știam că au ieșit. 618 01:04:18,330 --> 01:04:20,050 O să ajungem la tribunal din cauza ta. 619 01:04:20,990 --> 01:04:22,570 Am adus toți prostii în firma asta. 620 01:04:25,130 --> 01:04:27,070 Ce -ai avut în căpățâna aia ta când ai semnat? 621 01:04:27,410 --> 01:04:31,410 Tu nu te -ai uitat pe plic de la cine e? Nu mi -ați spus să nu primez nimic de 622 01:04:31,410 --> 01:04:32,069 la S? 623 01:04:32,070 --> 01:04:35,070 Băi, tu știi ce se întâmplă în firma asta sau nu știi? Că ar trebui să știi! 624 01:04:36,190 --> 01:04:38,510 Că dacă ai venit din lună, du -te, fetiță, o lună, du -te! 625 01:04:40,410 --> 01:04:42,510 Că o să stau să umblă prin avocație acum din cauza ta. 626 01:04:44,850 --> 01:04:46,570 Am adus chiar toți handicapații aici? 627 01:05:01,130 --> 01:05:03,870 Au avut francezii ăștia de n -au îndorit. 628 01:05:06,870 --> 01:05:11,230 Băi, picioarea de știu. Cred că tu ești nebună, fată. Ești nebună. Nu mai te rug 629 01:05:11,230 --> 01:05:13,070 eu. Nu mai ești nebună, Valentina. 630 01:05:13,290 --> 01:05:14,650 Hai să face it. 631 01:05:19,870 --> 01:05:22,230 Nu vreau să fieți voi cu școala asta, păi că mi -a ieșit picioarea mea. 632 01:05:23,130 --> 01:05:25,290 Ultima oară când am fost jignită, am halutat tot în facultatea asta. 633 01:05:26,930 --> 01:05:30,190 Îmi pare rău, dar din câte mi -aduc aminte, nu sunt responsabilă. 634 01:05:31,720 --> 01:05:33,280 Nici decan, nici rector. 635 01:05:33,920 --> 01:05:38,320 Repari peste ani faptul că nu m -ai tratat ca dracu? 636 01:05:39,540 --> 01:05:42,700 Eu nu te -am tratat ca dracu și eu, din câte îmi amintesc, n -am tratat pe 637 01:05:42,700 --> 01:05:46,200 nimeni ca dracu. Să -mi spună cineva dacă am tratat ca dracu. Sunt aici 638 01:05:46,200 --> 01:05:49,360 care știu. V -am tratat ca dracu sau nu m -am tratat ca dracu? 639 01:05:50,580 --> 01:05:52,080 Mă enervezi, pe bune! 640 01:05:52,500 --> 01:05:54,340 Cum poți să -mi pui așa ceva în spinare? 641 01:05:54,840 --> 01:05:57,790 Păi dar nu mă face nebun! Bine, bine, bine, bine, 642 01:05:57,790 --> 01:06:01,930 bine, 643 01:06:01,950 --> 01:06:20,770 bine. 644 01:06:25,330 --> 01:06:27,070 Bine, atunci dați -mi -le pe cele mai ieftine. 645 01:06:27,870 --> 01:06:30,930 Doriți și o recipientă care să recoltați urina? Nu, mulțumesc, mă descurc. 646 01:06:32,290 --> 01:06:33,490 Car de fidelitate aveți? 647 01:06:34,010 --> 01:06:35,010 Nu, n -am. 648 01:06:36,030 --> 01:06:37,030 Doriți să o facem? 649 01:06:37,110 --> 01:06:40,630 Sunt reduceri între 3 și 5 % și se aplică începând de acum, dacă vă faceți 650 01:06:40,910 --> 01:06:42,890 În plus, de una aceasta nu o promoție. 651 01:06:44,110 --> 01:06:45,290 Aveți cumva o toaletă aici. 652 01:06:48,490 --> 01:06:50,410 Mai bine faceți testul acasă. 653 01:06:50,950 --> 01:06:53,390 E mai complicat aici. Dacă nu aveți toalete, trebuie să plec cu cent. 654 01:07:13,680 --> 01:07:17,820 A avut nevoie de două săptămâni ca să aibă o părere și părerea lui a fost că 655 01:07:17,820 --> 01:07:19,500 putea să ne sune mai des, să ne întrebe ce face. 656 01:07:20,600 --> 01:07:23,820 În ori am și emoții când mă sună și spun copil că s -ar putea să fim trei. 657 01:07:24,400 --> 01:07:25,960 Mă murții lui de idiot! 658 01:07:26,420 --> 01:07:27,720 Dar fetița, bravă! 659 01:07:28,040 --> 01:07:29,040 Bravă, iubita! 660 01:07:29,580 --> 01:07:31,660 Dar poți să vii că suntem gata cu ea. 661 01:07:32,360 --> 01:07:33,360 Da? 662 01:07:33,700 --> 01:07:35,600 Bravă! Ce fetiță cu minte ești, Luna? 663 01:07:36,280 --> 01:07:37,320 Hai, domnișoară! 664 01:07:38,900 --> 01:07:41,800 Fetița! Cine asta cu aia? Cine asta? Nu -i ok? 665 01:07:42,250 --> 01:07:43,830 Cine -i ok pe lumea asta? 666 01:07:44,290 --> 01:07:46,510 Ce pura mea de personaj e asta? 667 01:07:46,830 --> 01:07:47,970 Am zis -o că toți sunt ok? 668 01:07:48,230 --> 01:07:51,670 Ce -i asta, mă, Marius, mă? Ce -i căcatul ăsta? 669 01:07:53,670 --> 01:07:58,690 De ce trebuie să joc un personaj pozitiv? De ce? De ce trebuie să dăm 670 01:07:58,690 --> 01:08:05,350 să fim ok? De ce trebuie să fim ok când și eu mă duc după cameră frumos cu un 671 01:08:05,350 --> 01:08:06,770 profil? De ce fac asta? 672 01:08:07,530 --> 01:08:09,230 De ce fac asta? 673 01:08:11,480 --> 01:08:12,960 Mie de ce nu mi -ai zis că te duci în control? 674 01:08:13,980 --> 01:08:14,859 Oricum e zilele. 675 01:08:14,860 --> 01:08:16,620 Nu ți -am zis în sâmbătă să nu ai venit? 676 01:08:16,920 --> 01:08:17,920 Dar puteai să -mi trebuie. 677 01:08:18,700 --> 01:08:19,700 Dar să -mi zici nu? 678 01:08:19,979 --> 01:08:20,979 Poate că nu ziceam nu. 679 01:08:21,399 --> 01:08:24,340 Ce -i asta? Ți -am zis mă că m -a luat coco pe sus, că am zis să mâncăm și după 680 01:08:24,340 --> 01:08:25,340 aici s -a făcut de club. 681 01:08:26,220 --> 01:08:28,439 Nu, nu bucur pentru tine, dar să nu -ți dispari. 682 01:08:28,979 --> 01:08:31,720 Adică poți să dispari tu acum cât e caldă, dar apoi să apări la loc. 683 01:09:02,090 --> 01:09:03,890 Îți place asta copilă sau iau altceva? 684 01:09:30,410 --> 01:09:32,210 Bună ziua, doamnă Cristina. Bună ziua, da. 685 01:09:34,050 --> 01:09:37,470 Deți -mi un beretin și semnează -mi foaia asta la balocul înainte. 686 01:09:38,649 --> 01:09:40,029 Bine, nu -i nicio problemă. 687 01:09:41,130 --> 01:09:42,130 Bine, da. 688 01:09:42,529 --> 01:09:48,290 Da, ce foaie este asta? Ca proprietară, lucrează doar cu firma nată. Să semnează 689 01:09:48,290 --> 01:09:49,290 aici balocul. 690 01:09:49,609 --> 01:09:50,609 Aici. 691 01:09:50,930 --> 01:09:51,930 Da. 692 01:09:52,950 --> 01:09:53,950 Da, 693 01:09:54,490 --> 01:09:57,370 dar e un contract în toată regulă. Și aveți un singur exemplar. 694 01:09:58,030 --> 01:09:59,030 Exemplarul meu unde e? 695 01:09:59,320 --> 01:10:02,060 Nu mai aveam hârtia la birou, dar nu -i nicio problemă, dragii mei, n -ați rău 696 01:10:02,060 --> 01:10:03,060 să cântești. 697 01:10:03,240 --> 01:10:04,840 Nu, dragii mei, că nu -i niciun sărăcs aici. 698 01:10:05,660 --> 01:10:08,320 Dacă tot ați venit pregătiți să -mi luați CNP -ul, puteți măcar să veniți 699 01:10:08,320 --> 01:10:09,318 pregătiți ca lume. 700 01:10:09,320 --> 01:10:11,980 Nici n -apuc să citesc acum și nici n -am vrețând. De la ce firmă sunteți? 701 01:10:12,400 --> 01:10:13,339 Uite ce e. 702 01:10:13,340 --> 01:10:15,360 Dacă nu vreți să vedeți, nu -i nicio problemă. 703 01:10:15,680 --> 01:10:17,500 Că de la și jumate am arde vizionale. 704 01:10:17,940 --> 01:10:19,260 Să știți că eu am creenți. 705 01:10:19,840 --> 01:10:21,040 Dacă nu vreți, nu vreți. 706 01:10:22,740 --> 01:10:24,040 De ce nu procedați corect? 707 01:10:56,390 --> 01:11:00,110 Grața e minunată, un loc unde vă puteți racori pe timpul de bală. 708 01:11:00,550 --> 01:11:02,210 Splendid! Da. 709 01:11:06,890 --> 01:11:07,890 Încălcați acolo. 710 01:11:08,690 --> 01:11:10,470 Singura problemă ar fi cu bunoiul. 711 01:11:13,570 --> 01:11:14,850 Ce e de bunoi? 712 01:11:15,410 --> 01:11:17,970 Fiecare locatari este cu pungăță afară. Haideți! 713 01:12:41,200 --> 01:12:42,200 Să vă mulțumesc pentru like. 714 01:14:19,520 --> 01:14:26,060 Într -un fel cred eu că toate relaționarile vin de la interacțiunea cu 715 01:14:26,060 --> 01:14:27,060 părinții, nu? 716 01:14:27,340 --> 01:14:33,620 Copil, părinte, felul în care ne raportăm la asta și mai apoi felul în 717 01:14:33,680 --> 01:14:38,660 Valentina, Cristina, te raportezi la Liliana, la bărbați. 718 01:14:40,070 --> 01:14:45,030 Vreau să înțeleg de unde vin 719 01:14:45,030 --> 01:14:51,530 comportamentele. 720 01:14:54,010 --> 01:15:00,910 Fără să jucăm autoritatea, nu știu care pe care, nu știu 721 01:15:00,910 --> 01:15:06,290 cine conduce în cenă, dar în dialog, care e... 722 01:15:08,120 --> 01:15:09,120 dinamica dintre voi. 723 01:15:14,220 --> 01:15:20,980 Nu -mi dau seama, nu sunt femeie, nu știu care e relația mamă -fică, dar din 724 01:15:20,980 --> 01:15:26,940 perspectiva părintelui și a copilului, mă gândesc că 725 01:15:26,940 --> 01:15:31,540 tot timpul avem ceva de demonstrat. 726 01:15:32,600 --> 01:15:34,020 Și de -o parte și de alta. 727 01:15:34,610 --> 01:15:40,550 Și poate că, tocmai pentru că există această familiaritate, e și mai mare 728 01:15:41,550 --> 01:15:47,010 Pentru că fiecare cuvânt capătă o valoare cu tot trecutul, cu toată viața, 729 01:15:47,010 --> 01:15:49,930 toată identitatea noastră, cu tot ce suntem, cu tot ce 730 01:15:49,930 --> 01:15:56,190 credem, chestionăm, contrazicem. 731 01:15:56,470 --> 01:15:58,750 Dar de acolo pornește, nu de alta. 732 01:16:00,030 --> 01:16:02,990 Vorbim atâta de Edip și altele. 733 01:16:09,930 --> 01:16:13,450 Întâlnește -ți fica asta, ca să zic așa, și întâlnește -ți mama asta. 734 01:16:18,590 --> 01:16:21,770 În termin aici mergem la cumpărături. Vreau să -ți iau un sutien frumos. 735 01:16:23,090 --> 01:16:24,230 Deci nu știi cât contează. 736 01:16:24,950 --> 01:16:27,510 Altfel arăți cu pieptul ridicat, altfel își stăl hainele pe tine. 737 01:17:08,780 --> 01:17:09,780 Cum ați venit? 738 01:17:10,240 --> 01:17:12,300 Mai să ne explicăm că nu am câștigat doilea. 739 01:17:59,790 --> 01:18:00,790 La revedere! 740 01:19:10,670 --> 01:19:12,250 Ce frumos îmi miroasă hainele. 741 01:19:14,710 --> 01:19:17,310 Să -mi dai și mie săculeț de -aia de rufe cu maine în șufonier? 742 01:19:18,090 --> 01:19:19,310 Îți dă, mama, fii de bine. 743 01:19:21,310 --> 01:19:23,030 Ce să -ți facă mama să nu mai cunci? 744 01:19:24,430 --> 01:19:25,430 Îmi dai săculețe? 745 01:19:26,910 --> 01:19:27,910 Și mai ce? 746 01:19:28,730 --> 01:19:31,070 Și... Cerței. 747 01:19:32,290 --> 01:19:33,290 Ăștia? 748 01:19:42,030 --> 01:19:43,430 Am acasă un chel de cerceai. 749 01:19:44,610 --> 01:19:45,610 Îi dau pe toți. 750 01:19:47,950 --> 01:19:48,950 Ocupado! 751 01:20:14,350 --> 01:20:15,830 Așa... Poți să fii aici. 752 01:20:17,630 --> 01:20:20,010 Să -ți caut ceva de lucru, pentru început. 753 01:20:20,850 --> 01:20:23,750 Tu să -ți găsești repede locul, că ești foarte destructă. 754 01:20:24,770 --> 01:20:25,950 Îi m -au spus pe decât. 755 01:20:27,250 --> 01:20:29,150 Că am fost despărțite multă vreme. 756 01:20:31,230 --> 01:20:34,530 Ne exergem așa de bine și ne iubim tocmai pentru că suntem despărțite. 757 01:20:36,890 --> 01:20:38,090 Nu trebuie să -mi spui acum. 758 01:20:42,570 --> 01:20:43,890 Tu acolo, mama, în noroie. 759 01:20:45,990 --> 01:20:47,070 Eu numai în noroie. 760 01:20:54,730 --> 01:20:56,190 Ai fost departe de mine. 761 01:20:58,710 --> 01:21:00,450 Nu mai stau, mama, la nebunire. 762 01:21:16,459 --> 01:21:18,380 Nu mă duc să plătesc. 763 01:21:52,970 --> 01:21:54,350 Te bag în pizda, mățu! 764 01:22:31,280 --> 01:22:32,520 Luni, poate ne bagă banii. 765 01:22:33,360 --> 01:22:34,360 Ei, ne bagă. 766 01:22:37,600 --> 01:22:38,600 Domnul Ursun, 767 01:22:39,260 --> 01:22:44,560 eu un an un șos la intrarea în bloc, că de luni vine ăștia de la reabilitare să 768 01:22:44,560 --> 01:22:45,560 măsoare geamurile. 769 01:22:47,340 --> 01:22:53,220 Între ora 5 și 9 seara, administratorul zice că ei o să se ocupe de balcon, dar 770 01:22:53,220 --> 01:22:56,620 că interiorul, dacă vreți, va trebui să -l plătiți dumneavoastră. 771 01:22:57,300 --> 01:22:58,800 Parcă așa am înțeles. 772 01:22:59,290 --> 01:23:01,150 Să scot și eu mâine pe ăsta și mă lănuresc. 773 01:23:03,950 --> 01:23:04,950 Veniți luni? 774 01:23:05,950 --> 01:23:06,950 Să văd, cred că da. 775 01:23:07,970 --> 01:23:09,130 Mergem împreună direct acolo. 776 01:23:09,450 --> 01:23:12,430 Ne oprimi pe la bancomat. Dacă se bagă banii, să -mi dea și mie chiria. 777 01:23:13,170 --> 01:23:14,170 Bine. 778 01:23:14,850 --> 01:23:16,250 Mai zici administratorul? 779 01:23:16,890 --> 01:23:20,590 Că se pot pune opțional și plată de țântare, costă 500 de lei. 780 01:23:21,670 --> 01:23:23,890 Și aia și aia e la altă, se adună, de unde atâția bani? 781 01:23:26,570 --> 01:23:27,570 Se adună, da. 782 01:23:28,780 --> 01:23:30,180 Nici aerul condițional nu merge. 783 01:23:30,600 --> 01:23:32,160 Lasă că pe partea aia nici nu -ți trebuie, că e umbra. 784 01:23:33,140 --> 01:23:34,500 Asta nu înseamnă că nu intreți în tari. 785 01:23:35,280 --> 01:23:36,280 O plătești tu? 786 01:23:37,580 --> 01:23:39,120 Nu, pentru că eu plătesc ca să folosesc. 787 01:23:40,680 --> 01:23:41,700 Pentru asta plătesc chiria. 788 01:23:43,040 --> 01:23:44,600 După ce că ți -am lăsat ieftin? 789 01:23:44,900 --> 01:23:47,380 Nu ți -am lăsat deloc ieftin. I -am lăsat la prețul pieții. 790 01:23:48,680 --> 01:23:50,280 Și nici acum nu -i reparată cabina de duș. 791 01:23:51,120 --> 01:23:54,260 Și în continuare am stat ceea cu futuraș electoral în balcon pe care nu i -a s 792 01:23:54,260 --> 01:23:55,260 -o. 793 01:23:58,890 --> 01:23:59,890 Vă rog frumos. 794 01:24:01,810 --> 01:24:02,810 Mai vorbim? 795 01:24:05,830 --> 01:24:06,830 Mă duc să -mi ia ceva de mâncare. 796 01:24:07,170 --> 01:24:08,710 Ai vrut să -mi ieși de porcul la lună, te rog. 797 01:24:10,350 --> 01:24:11,350 Stai. 798 01:24:39,500 --> 01:24:40,660 Nu știu ce -i filmul ăsta. 799 01:25:17,680 --> 01:25:19,540 Mama, dar ăștia numai creveți nu sunt. 800 01:25:21,640 --> 01:25:23,820 Și porcările alea sunt vechi de nu știu când. 801 01:25:24,960 --> 01:25:26,260 Dacă erau vechi, erau uscate. 802 01:25:27,640 --> 01:25:30,380 Cristina, nu se poate mânca nimic de pe masa asta. 803 01:25:32,400 --> 01:25:34,000 Sunt sigură că va mai urma ceva. 804 01:25:36,020 --> 01:25:37,020 Cristina! 805 01:25:47,150 --> 01:25:49,170 Nu neapărat trebuie să terminăm dosarul ăla. 806 01:25:52,550 --> 01:25:55,970 Timea, să urmărești pe Seac și celelalte locuri. 807 01:25:56,330 --> 01:25:59,010 Florin știe de la aia de pe șantier că trebuie să fie publice. 808 01:25:59,650 --> 01:26:02,550 Să nu cumva să ne scape, că o să iasă la sol. 809 01:26:04,190 --> 01:26:06,710 Trebuie să aducem lucrări, nu să le lăsăm să se acupe lângă noi. 810 01:26:08,970 --> 01:26:10,370 Că de -aia țină aducea oameni. 811 01:26:14,270 --> 01:26:15,270 Și tu. 812 01:26:16,940 --> 01:26:19,680 Să te duci la notar și legalizezi copiile după recomandările alea. 813 01:26:35,200 --> 01:26:36,800 Tu știi unde se lasă plicul cu bani? 814 01:26:37,920 --> 01:26:39,780 Da, e acolo, ai pe mață, în coșuleț. 815 01:26:40,680 --> 01:26:41,780 Se semnează pe plic? 816 01:26:42,860 --> 01:26:43,960 Eu am scris numele meu. 817 01:26:44,360 --> 01:26:45,360 După cum e. 818 01:26:47,180 --> 01:26:48,180 Ai tu să -mi dai un pix? 819 01:26:48,540 --> 01:26:49,540 Mhm, am. 820 01:26:49,720 --> 01:26:50,720 Mă mângeam tăzlau. 821 01:26:55,800 --> 01:26:56,860 Mă, frate, fii nebună! 822 01:26:57,820 --> 01:27:00,260 Ce mă trebuie fracată cu S .A .P -ul tău? Nu mi -e tău fineri? 823 01:27:00,820 --> 01:27:03,020 Nu mi -e tău, nu, că erai și tu acolo. La mâna pe toate, la rând, nu s -a 824 01:27:03,020 --> 01:27:04,020 publicat nimic. 825 01:27:04,560 --> 01:27:07,060 Și cum ar fi ca atâtea oameni? Care atâtea oameni? Că sunt mai oameni la 826 01:27:07,060 --> 01:27:08,060 marketing. 827 01:27:09,520 --> 01:27:10,520 Mânceți pentru trei, da? 828 01:27:10,720 --> 01:27:11,720 Sunt plătite pentru trei? 829 01:27:20,620 --> 01:27:21,720 Nu mi -a mai adus porcul ăla. 830 01:27:21,940 --> 01:27:24,060 Cum sunteți, doamna Cati? Au strășit? 831 01:27:24,900 --> 01:27:25,900 Nu, sunt bine. 832 01:27:26,480 --> 01:27:27,860 Hai să -ți trăiască ăsta micu. 833 01:27:28,240 --> 01:27:29,420 Mulțumesc. Mă bucur că ați venit. 834 01:27:30,260 --> 01:27:31,540 Mulțumesc. Mersi. 835 01:27:31,760 --> 01:27:32,880 Să -ți trăiască. Mersi. 836 01:27:34,600 --> 01:27:35,600 Mersi. Mersi. 837 01:27:35,680 --> 01:27:36,680 Mersi. Mersi. 838 01:27:38,500 --> 01:27:39,500 Mersi. 839 01:28:06,730 --> 01:28:07,730 Ce adresă e aici? 840 01:28:07,890 --> 01:28:09,010 Mihaimina cu... Cât? 841 01:28:09,290 --> 01:28:10,570 Mihaimina cu o străcină de șanul. 842 01:28:39,440 --> 01:28:41,380 Nu uitați să dați like, să lăsați un 843 01:28:41,380 --> 01:28:47,520 comentariu și să distribuiți acest 844 01:28:47,520 --> 01:28:54,380 material video 845 01:28:54,380 --> 01:28:58,340 pe alte rețele sociale 846 01:28:59,690 --> 01:29:02,850 Luna trecută nu ne -am luat banii și luna asta pe 15, dacă am văzut că nu se 847 01:29:02,850 --> 01:29:06,530 întâmplă nimic, m -am dus la Liliana în birou, i -am zis să mă ierte. Da, știu, 848 01:29:06,570 --> 01:29:08,550 e greu pentru toată lumea, dar eu de mâine nu mai vin. 849 01:29:09,610 --> 01:29:10,610 Bun! 850 01:29:10,870 --> 01:29:12,810 Și i -am zis că a fost ca o mamă pentru mine. 851 01:29:13,910 --> 01:29:15,170 De ce i -ai zis așa ceva? 852 01:29:16,330 --> 01:29:17,590 Pentru o despărtire ușoară. 853 01:29:18,570 --> 01:29:22,950 A, și -a zis că după ce o să fie dizolvată agenția în mod oficial, o să 854 01:29:22,950 --> 01:29:24,950 deschidă o firmă cu trei ani și ne cheamă la ea. 855 01:29:27,760 --> 01:29:29,940 Am și trecut din contacte cum am ajuns acasă. 856 01:29:32,000 --> 01:29:33,260 Auzi, ăla ai mai vorbit? 857 01:29:33,920 --> 01:29:35,320 Nu, e mor și îngropat. 858 01:29:37,440 --> 01:29:39,080 Bă, ce vremuri de căcat trăim. 859 01:29:39,880 --> 01:29:41,260 Tu mai bine erai în peștera. 860 01:29:42,640 --> 01:29:44,020 Sau mă, nu ești tot în peștera? 861 01:29:44,660 --> 01:29:47,120 Da, dar atunci te mai luai cu altele să culegi, să vânezi. 862 01:29:48,480 --> 01:29:51,940 Eu cred că omul peșterii când ieșea la vânătoare mai trecea și pe la altele. 863 01:29:53,120 --> 01:29:55,360 Da, mă, dar atunci n -ai răi să tați să te deranjezi. 864 01:29:57,470 --> 01:29:58,930 Dar ce -ți veni să spui de altele? 865 01:30:00,410 --> 01:30:02,430 Nu știu, m -am gândit așa la unul în peșterie. 866 01:30:03,190 --> 01:30:07,770 Era un pervers, dă -l dracu'. Da, era cu satana. 867 01:30:11,290 --> 01:30:14,710 Se pun în vânzare biletele la electric acolo, atunci și tu lumii te bagi? 868 01:30:16,050 --> 01:30:18,010 Nu știu, mai e mult până la anul Iulie. 869 01:30:20,070 --> 01:30:22,450 Da, dar ajunge imediat, e ca și cum ai veni de la București. 870 01:30:24,110 --> 01:30:26,250 Da, dar nu știu dacă o să mai fiu la Buddha peste la anul. 871 01:30:36,880 --> 01:30:37,980 Și ce mai face maică -ta? 872 01:30:39,140 --> 01:30:40,960 Mi -a trimis un pachet și 1000 de euro. 873 01:30:42,500 --> 01:30:44,000 Mi -e și frică să ii schimb. 874 01:30:45,580 --> 01:30:46,860 Ți -e frică să nu ți -i fure? 875 01:30:48,160 --> 01:30:49,680 Mi -e frică să nu -i cheltui. 876 01:30:51,580 --> 01:30:51,940 Și 877 01:30:51,940 --> 01:31:00,020 toată 878 01:31:00,020 --> 01:31:02,460 viața mea, cel mai mult mi -a dorit să fiu un copil bun. 64809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.