Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:04,150
Missed the whole thing. I need you to
get her out of here.
2
00:00:04,420 --> 00:00:08,239
You will need to obtain a reference
letter proving you are committed to
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,730
sobriety. If this letter is
unattainable, you will be transferred to
4
00:00:11,900 --> 00:00:14,960
What? So detoxing is going to take a few
days. No sex.
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,420
No drugs. Or alcohol.
6
00:00:17,421 --> 00:00:21,079
There they are. Stop. She's going to be
your new roommate.
7
00:00:21,080 --> 00:00:22,130
What's that?
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,900
I'm not fucking eating now.
9
00:00:24,120 --> 00:00:26,000
If you don't want it, don't eat.
10
00:00:26,001 --> 00:00:27,599
We're done.
11
00:00:27,600 --> 00:00:28,650
Fuckers are my shit.
12
00:00:28,840 --> 00:00:30,900
You killed someone, Frankie.
13
00:00:31,100 --> 00:00:32,840
In a sick or prison?
14
00:00:37,831 --> 00:00:39,599
Are
15
00:00:39,600 --> 00:00:48,039
you
16
00:00:48,040 --> 00:00:49,090
okay?
17
00:00:55,760 --> 00:00:57,240
I like to talk about it.
18
00:00:58,200 --> 00:01:02,260
If I talk about it, then maybe it'll get
out of my head.
19
00:01:03,160 --> 00:01:04,210
What will?
20
00:01:04,519 --> 00:01:06,600
Everything dead and cold.
21
00:01:07,260 --> 00:01:08,520
There's so much darkness.
22
00:01:09,700 --> 00:01:11,300
She, she, she.
23
00:01:11,720 --> 00:01:12,770
Keep going.
24
00:01:12,800 --> 00:01:17,020
Well, she's my, my, she's my mum.
25
00:01:17,560 --> 00:01:18,610
Oh, my God.
26
00:01:18,740 --> 00:01:21,280
Well. Something to share, Graham? No.
No.
27
00:01:21,880 --> 00:01:24,530
Go on, go on. We like it when you share
your mum's story.
28
00:01:24,700 --> 00:01:26,440
You just like her dark reflex.
29
00:01:26,940 --> 00:01:27,990
Oh, fuck.
30
00:01:28,480 --> 00:01:29,560
Hey, cut it out.
31
00:01:29,800 --> 00:01:30,850
Lydia!
32
00:01:31,640 --> 00:01:32,840
Kitchen needs you.
33
00:01:33,100 --> 00:01:34,400
Potato peeling duties.
34
00:01:35,500 --> 00:01:36,550
Hurry up.
35
00:01:39,600 --> 00:01:40,860
What about you, Frankie?
36
00:01:42,080 --> 00:01:43,130
Nothing.
37
00:01:43,400 --> 00:01:45,870
Nothing usually means she's got serious
issues.
38
00:01:48,840 --> 00:01:50,640
Are we in our relationships here?
39
00:01:51,080 --> 00:01:53,220
Huh? Like have a boyfriend?
40
00:01:53,740 --> 00:01:56,780
No. So no blowjobs in the lounge?
41
00:02:19,870 --> 00:02:20,920
It's 11.
42
00:02:22,270 --> 00:02:23,320
My phone time.
43
00:02:25,570 --> 00:02:26,620
Right.
44
00:02:31,021 --> 00:02:35,549
It's going to feel rough for the next
few days.
45
00:02:35,550 --> 00:02:36,870
But the withdrawal... Rough?
46
00:02:37,730 --> 00:02:38,870
I'm fucking starving.
47
00:02:39,290 --> 00:02:40,430
You won't let me eat.
48
00:02:40,670 --> 00:02:44,349
I'm tired. I can't sleep. All I do is
sweat and shake. And if you don't give
49
00:02:44,350 --> 00:02:46,269
something, I'm going to go full fucking
Britney.
50
00:02:46,270 --> 00:02:47,950
Yeah, I can't prescribe anything.
51
00:02:48,010 --> 00:02:49,060
I only undercan.
52
00:03:04,940 --> 00:03:10,760
It's me. He must be at work, so I'm...
Give me the fucking place.
53
00:03:11,680 --> 00:03:12,730
She'll come round.
54
00:03:18,500 --> 00:03:22,000
The people outside of your mental house
need time to grieve it.
55
00:03:22,260 --> 00:03:23,800
I don't need your advice.
56
00:03:25,340 --> 00:03:26,900
I just need my reference letter.
57
00:03:33,280 --> 00:03:34,600
Why are you here, Frankie?
58
00:03:34,830 --> 00:03:39,509
I already told you guys my being here is
a... You requested this session, so why
59
00:03:39,510 --> 00:03:40,560
are you here?
60
00:03:40,870 --> 00:03:43,340
Because Bella said you're in charge of
the drugs.
61
00:03:45,010 --> 00:03:46,410
So I'm here for the drugs.
62
00:03:46,630 --> 00:03:51,369
Thing is, I can't actually prescribe you
anything else because of where you are
63
00:03:51,370 --> 00:03:55,220
in your recovery. How about if you don't
give me something, I'll kill myself?
64
00:04:08,040 --> 00:04:09,090
Where's that?
65
00:04:11,260 --> 00:04:13,120
Uh, St. Mary's Hospital.
66
00:04:13,960 --> 00:04:16,360
And that? The School of Medicine in
Boston.
67
00:04:16,640 --> 00:04:17,690
Woo!
68
00:04:17,779 --> 00:04:18,829
Fancy.
69
00:04:20,320 --> 00:04:22,200
Must be a pretty shitty psychiatrist.
70
00:04:24,340 --> 00:04:25,560
Why do you assume that?
71
00:04:25,780 --> 00:04:27,220
Ain't nothing this hellhole.
72
00:04:28,400 --> 00:04:33,760
I decided to study psychiatry after my
mum was committed.
73
00:04:34,860 --> 00:04:35,910
I'm here.
74
00:04:36,360 --> 00:04:39,600
so that I can help people in a way that
the system failed her.
75
00:04:41,220 --> 00:04:42,270
Sorry.
76
00:04:45,320 --> 00:04:46,370
Shit.
77
00:04:46,540 --> 00:04:48,920
I need to make a call. Do you mind?
78
00:04:51,940 --> 00:04:52,990
Help yourself.
79
00:04:54,200 --> 00:04:56,240
Oh, but can you take him with you?
80
00:05:02,740 --> 00:05:04,580
Are you OK?
81
00:05:09,040 --> 00:05:10,090
You like dogs?
82
00:05:10,600 --> 00:05:12,960
Yeah. Makes me think of Elton.
83
00:05:13,520 --> 00:05:14,570
John?
84
00:05:16,180 --> 00:05:17,230
My dad's dog.
85
00:05:17,580 --> 00:05:18,630
Oh.
86
00:05:20,340 --> 00:05:21,390
You must miss him.
87
00:05:21,740 --> 00:05:23,340
My dead dog or my dead dad?
88
00:05:24,800 --> 00:05:25,850
Sorry.
89
00:05:26,180 --> 00:05:27,230
Didn't mean to laugh.
90
00:05:33,900 --> 00:05:36,060
The, uh... Look, I know it sucks.
91
00:05:37,450 --> 00:05:40,510
But we do need to talk about the drink
driving charge.
92
00:05:41,010 --> 00:05:42,130
Nothing to talk about.
93
00:05:44,770 --> 00:05:47,470
Killing someone is not nothing.
94
00:06:13,460 --> 00:06:14,820
You have a prepared meal.
95
00:06:16,060 --> 00:06:17,820
If you don't want it, don't eat.
96
00:06:46,240 --> 00:06:50,299
If you refuse to eat your prepared meal,
then I'll have no choice but to force
97
00:06:50,300 --> 00:06:51,350
-feed it to you.
98
00:06:53,560 --> 00:06:54,880
Fuck your egg sandwich!
99
00:06:57,800 --> 00:07:01,000
We are going to turn that, Sammy, into a
smoothie.
100
00:07:01,001 --> 00:07:04,339
Then I'm going to get a feeding tube and
shove it down your esophagus and pour
101
00:07:04,340 --> 00:07:05,840
it directly into your stomach.
102
00:07:08,000 --> 00:07:09,050
Mike, get the gear.
103
00:07:09,160 --> 00:07:10,210
Yeah, copy.
104
00:07:10,540 --> 00:07:11,590
Fine. Fine!
105
00:07:14,760 --> 00:07:15,810
I'll eat it.
106
00:07:44,010 --> 00:07:45,330
Wasn't it hard now, was it?
107
00:07:47,870 --> 00:07:48,920
Delicious.
108
00:07:52,430 --> 00:07:53,480
Go nuts.
109
00:07:54,030 --> 00:07:56,590
Not the first time she's burnt someone's
clothes.
110
00:07:56,910 --> 00:07:58,430
She's a fucking psycho.
111
00:07:58,930 --> 00:08:01,130
Yeah. That's why she's here.
112
00:08:20,240 --> 00:08:21,290
Someone's in there.
113
00:08:25,540 --> 00:08:27,470
I'll wait. I just want to use the
shower.
114
00:08:31,460 --> 00:08:32,780
Use the showers over there.
115
00:08:39,360 --> 00:08:40,500
Better than an egg semi.
116
00:09:25,940 --> 00:09:26,990
Nope.
117
00:09:28,860 --> 00:09:30,020
It's against the rules.
118
00:09:32,840 --> 00:09:33,890
Oi.
119
00:09:38,380 --> 00:09:41,259
Can I, um...
120
00:09:41,260 --> 00:09:48,779
What's
121
00:09:48,780 --> 00:09:54,000
George's deal?
122
00:09:55,249 --> 00:09:57,270
She's bulimic, mostly.
123
00:09:58,370 --> 00:10:00,540
One more vomit away from death, Bella
says.
124
00:10:00,710 --> 00:10:02,330
And I know that shit about her mum.
125
00:10:02,670 --> 00:10:03,720
What was that?
126
00:10:04,050 --> 00:10:08,190
All right, so she was a kid, like 10.
127
00:10:08,810 --> 00:10:13,669
She comes home from school one day. She
finds her mum, and she cut her own
128
00:10:13,670 --> 00:10:15,929
throat with a kitchen knife, but she's
still alive.
129
00:10:15,930 --> 00:10:20,790
So Georgia watches her mum bleed out and
just die in front of her.
130
00:10:25,740 --> 00:10:27,420
I'm sorry you gave the A -man stuff.
131
00:10:34,600 --> 00:10:36,160
I'm made for burning all my shit.
132
00:10:37,720 --> 00:10:38,770
I'll get her.
133
00:10:49,940 --> 00:10:54,600
So, the pair that collect the most get
to choose movie of the week.
134
00:10:55,170 --> 00:10:56,330
Yeah, in you go.
135
00:10:57,510 --> 00:10:59,450
That's it. You snooze, you lose.
136
00:11:00,530 --> 00:11:01,850
No, you straight in and out.
137
00:11:02,990 --> 00:11:07,149
Okay, so the gig is you partner up, you
grab a stack and you put in as many pine
138
00:11:07,150 --> 00:11:08,200
cones as you can.
139
00:11:08,250 --> 00:11:09,300
Copy?
140
00:11:10,690 --> 00:11:12,210
That looks like Sarah's top.
141
00:11:12,930 --> 00:11:14,490
Who? Alcat's dead roommate.
142
00:11:16,710 --> 00:11:17,760
Oh, fuck.
143
00:11:19,310 --> 00:11:20,360
Come on.
144
00:11:46,850 --> 00:11:48,070
No, please don't.
145
00:12:46,500 --> 00:12:49,160
That dress does look like this flat.
146
00:12:49,500 --> 00:12:50,680
Minge for the win.
147
00:12:52,480 --> 00:12:57,079
Oh, frankly, frankly, frankly, I don't
think him would. My fucking dad just
148
00:12:57,080 --> 00:12:58,130
died.
149
00:13:00,520 --> 00:13:03,100
Greg, Greg, Greg, John, that's enough.
150
00:13:03,640 --> 00:13:05,750
You know what? I'm going to go get
changed.
151
00:13:24,151 --> 00:13:26,019
Is this in there?
152
00:13:26,020 --> 00:13:27,070
She's out.
153
00:13:29,060 --> 00:13:33,579
All good. Just... Can you get her to
call me? I need her to send me some
154
00:13:33,580 --> 00:13:34,630
clothes.
155
00:13:36,540 --> 00:13:37,590
Yeah, I can...
156
00:13:59,850 --> 00:14:00,900
I kid someone not.
157
00:14:32,460 --> 00:14:33,510
Now we're even.
158
00:14:50,040 --> 00:14:52,720
Hey, buddy old pal of mine.
159
00:14:53,380 --> 00:14:54,540
Good to see you.
160
00:14:55,000 --> 00:14:57,620
I don't give cigarettes after fours.
161
00:14:59,400 --> 00:15:00,640
Love you too, Grandpa.
162
00:15:04,320 --> 00:15:05,370
Ooh.
163
00:15:10,700 --> 00:15:11,880
Hey there, Bonnie.
164
00:15:12,220 --> 00:15:14,420
What? It means beautiful.
165
00:15:14,880 --> 00:15:15,930
Oh, yeah.
166
00:15:16,060 --> 00:15:19,320
You're on something, aren't you? I guess
no more.
167
00:15:23,080 --> 00:15:24,680
Got another ciggy?
168
00:15:25,240 --> 00:15:26,290
Mm -mm -mm.
169
00:15:27,120 --> 00:15:28,600
Anything for you, Bonnie.
170
00:15:29,230 --> 00:15:30,530
Oh!
171
00:16:19,930 --> 00:16:20,980
Whoa.
172
00:16:22,190 --> 00:16:24,370
Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you
doing?
173
00:16:43,510 --> 00:16:44,560
I'll get you.
174
00:17:00,240 --> 00:17:01,290
Oh, my God.
175
00:17:39,031 --> 00:17:41,039
Bubble butt.
176
00:17:41,040 --> 00:17:42,300
You will not want him ever.
177
00:17:45,080 --> 00:17:47,000
There's a fucking zombie everywhere!
178
00:17:51,700 --> 00:17:52,750
You!
179
00:17:56,780 --> 00:17:57,830
Why did you get me?
180
00:17:58,020 --> 00:17:59,070
Just so you know, sir.
181
00:18:29,219 --> 00:18:30,269
Frankie. Frankie!
182
00:18:30,740 --> 00:18:31,790
Look at me!
183
00:18:32,000 --> 00:18:33,060
What if he takes it?
184
00:20:03,831 --> 00:20:10,599
We did full blood tests. You might as
well tell me what you've done. I already
185
00:20:10,600 --> 00:20:12,700
told you. I don't know. You knew the
rules.
186
00:20:13,360 --> 00:20:14,410
No drugs.
187
00:20:15,840 --> 00:20:17,540
You got a disease, Frankie.
188
00:20:17,541 --> 00:20:21,579
And you are going to be struggling with
it for the rest of your life. I can
189
00:20:21,580 --> 00:20:22,630
stop.
190
00:20:23,240 --> 00:20:25,400
If I really want to, I can stop.
191
00:20:30,000 --> 00:20:31,380
I can't.
192
00:20:37,680 --> 00:20:38,730
Here you go.
193
00:20:47,840 --> 00:20:50,490
That blood sample will tell us exactly
what you took.
194
00:20:50,760 --> 00:20:57,740
Once we get your results back, we will
organise transport to... Present.
195
00:20:57,741 --> 00:21:02,119
You say I'm kind of present because I'm
a piece of shit. You're not a piece of
196
00:21:02,120 --> 00:21:03,170
shit.
197
00:21:03,360 --> 00:21:07,000
But this disease makes people do some
pretty shitty...
198
00:21:07,210 --> 00:21:08,260
Thanks.
199
00:21:21,770 --> 00:21:27,530
Sorry things didn't work out.
200
00:21:27,770 --> 00:21:29,090
Yeah, me too.
201
00:21:46,031 --> 00:21:48,129
How good is it?
202
00:21:48,130 --> 00:21:52,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.