All language subtitles for Crackhead s01e02 Running with scissors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:04,120 Missed the whole thing. I need you to get her out of here. 2 00:00:04,420 --> 00:00:08,240 You will need to obtain a reference letter proving you are committed to 3 00:00:08,240 --> 00:00:11,620 sobriety. If this letter is unattainable, you will be transferred to 4 00:00:11,900 --> 00:00:14,960 What? So detoxing is going to take a few days. No sex. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,420 No drugs. Or alcohol. 6 00:00:18,380 --> 00:00:20,800 There they are. Stop. She's going to be your new roommate. 7 00:00:21,080 --> 00:00:22,080 What's that? 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,900 I'm not fucking eating now. 9 00:00:24,120 --> 00:00:26,000 If you don't want it, don't eat. 10 00:00:26,680 --> 00:00:27,599 We're done. 11 00:00:27,600 --> 00:00:28,600 Fuckers are my shit. 12 00:00:28,840 --> 00:00:30,900 You killed someone, Frankie. 13 00:00:31,100 --> 00:00:32,840 In a sick or prison? 14 00:00:38,880 --> 00:00:39,600 Are 15 00:00:39,600 --> 00:00:48,040 you 16 00:00:48,040 --> 00:00:49,040 okay? 17 00:00:55,760 --> 00:00:57,240 I like to talk about it. 18 00:00:58,200 --> 00:01:02,260 If I talk about it, then maybe it'll get out of my head. 19 00:01:03,160 --> 00:01:04,160 What will? 20 00:01:04,519 --> 00:01:06,600 Everything dead and cold. 21 00:01:07,260 --> 00:01:08,520 There's so much darkness. 22 00:01:09,700 --> 00:01:11,300 She, she, she. 23 00:01:11,720 --> 00:01:12,720 Keep going. 24 00:01:12,800 --> 00:01:17,020 Well, she's my, my, she's my mum. 25 00:01:17,560 --> 00:01:18,560 Oh, my God. 26 00:01:18,740 --> 00:01:21,280 Well. Something to share, Graham? No. No. 27 00:01:21,880 --> 00:01:24,440 Go on, go on. We like it when you share your mum's story. 28 00:01:24,700 --> 00:01:26,440 You just like her dark reflex. 29 00:01:26,940 --> 00:01:27,940 Oh, fuck. 30 00:01:28,480 --> 00:01:29,560 Hey, cut it out. 31 00:01:29,800 --> 00:01:30,800 Lydia! 32 00:01:31,640 --> 00:01:32,840 Kitchen needs you. 33 00:01:33,100 --> 00:01:34,400 Potato peeling duties. 34 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 Hurry up. 35 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 What about you, Frankie? 36 00:01:42,080 --> 00:01:43,080 Nothing. 37 00:01:43,400 --> 00:01:45,480 Nothing usually means she's got serious issues. 38 00:01:48,840 --> 00:01:50,640 Are we in our relationships here? 39 00:01:51,080 --> 00:01:53,220 Huh? Like have a boyfriend? 40 00:01:53,740 --> 00:01:56,780 No. So no blowjobs in the lounge? 41 00:02:19,870 --> 00:02:20,870 It's 11. 42 00:02:22,270 --> 00:02:23,310 My phone time. 43 00:02:25,570 --> 00:02:26,570 Right. 44 00:02:33,310 --> 00:02:35,090 It's going to feel rough for the next few days. 45 00:02:35,550 --> 00:02:36,730 But the withdrawal... Rough? 46 00:02:37,730 --> 00:02:38,870 I'm fucking starving. 47 00:02:39,290 --> 00:02:40,430 You won't let me eat. 48 00:02:40,670 --> 00:02:44,350 I'm tired. I can't sleep. All I do is sweat and shake. And if you don't give 49 00:02:44,350 --> 00:02:45,950 something, I'm going to go full fucking Britney. 50 00:02:46,270 --> 00:02:47,610 Yeah, I can't prescribe anything. 51 00:02:48,010 --> 00:02:49,010 I only undercan. 52 00:03:04,940 --> 00:03:10,760 It's me. He must be at work, so I'm... Give me the fucking place. 53 00:03:11,680 --> 00:03:12,700 She'll come round. 54 00:03:18,500 --> 00:03:22,000 The people outside of your mental house need time to grieve it. 55 00:03:22,260 --> 00:03:23,800 I don't need your advice. 56 00:03:25,340 --> 00:03:26,880 I just need my reference letter. 57 00:03:33,280 --> 00:03:34,360 Why are you here, Frankie? 58 00:03:34,830 --> 00:03:39,510 I already told you guys my being here is a... You requested this session, so why 59 00:03:39,510 --> 00:03:40,510 are you here? 60 00:03:40,870 --> 00:03:42,670 Because Bella said you're in charge of the drugs. 61 00:03:45,010 --> 00:03:46,410 So I'm here for the drugs. 62 00:03:46,630 --> 00:03:51,370 Thing is, I can't actually prescribe you anything else because of where you are 63 00:03:51,370 --> 00:03:54,030 in your recovery. How about if you don't give me something, I'll kill myself? 64 00:04:08,040 --> 00:04:09,040 Where's that? 65 00:04:11,260 --> 00:04:13,120 Uh, St. Mary's Hospital. 66 00:04:13,960 --> 00:04:16,360 And that? The School of Medicine in Boston. 67 00:04:16,640 --> 00:04:17,640 Woo! 68 00:04:17,779 --> 00:04:18,779 Fancy. 69 00:04:20,320 --> 00:04:22,200 Must be a pretty shitty psychiatrist. 70 00:04:24,340 --> 00:04:25,560 Why do you assume that? 71 00:04:25,780 --> 00:04:26,940 Ain't nothing this hellhole. 72 00:04:28,400 --> 00:04:33,760 I decided to study psychiatry after my mum was committed. 73 00:04:34,860 --> 00:04:35,860 I'm here. 74 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 so that I can help people in a way that the system failed her. 75 00:04:41,220 --> 00:04:42,220 Sorry. 76 00:04:45,320 --> 00:04:46,320 Shit. 77 00:04:46,540 --> 00:04:48,920 I need to make a call. Do you mind? 78 00:04:51,940 --> 00:04:52,940 Help yourself. 79 00:04:54,200 --> 00:04:56,240 Oh, but can you take him with you? 80 00:05:02,740 --> 00:05:04,580 Are you OK? 81 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 You like dogs? 82 00:05:10,600 --> 00:05:12,960 Yeah. Makes me think of Elton. 83 00:05:13,520 --> 00:05:14,520 John? 84 00:05:16,180 --> 00:05:17,180 My dad's dog. 85 00:05:17,580 --> 00:05:18,580 Oh. 86 00:05:20,340 --> 00:05:21,340 You must miss him. 87 00:05:21,740 --> 00:05:23,340 My dead dog or my dead dad? 88 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 Sorry. 89 00:05:26,180 --> 00:05:27,180 Didn't mean to laugh. 90 00:05:33,900 --> 00:05:36,060 The, uh... Look, I know it sucks. 91 00:05:37,450 --> 00:05:40,510 But we do need to talk about the drink driving charge. 92 00:05:41,010 --> 00:05:42,130 Nothing to talk about. 93 00:05:44,770 --> 00:05:47,470 Killing someone is not nothing. 94 00:06:13,460 --> 00:06:14,820 You have a prepared meal. 95 00:06:16,060 --> 00:06:17,820 If you don't want it, don't eat. 96 00:06:46,240 --> 00:06:50,300 If you refuse to eat your prepared meal, then I'll have no choice but to force 97 00:06:50,300 --> 00:06:51,300 -feed it to you. 98 00:06:53,560 --> 00:06:54,880 Fuck your egg sandwich! 99 00:06:57,800 --> 00:07:01,000 We are going to turn that, Sammy, into a smoothie. 100 00:07:01,340 --> 00:07:04,340 Then I'm going to get a feeding tube and shove it down your esophagus and pour 101 00:07:04,340 --> 00:07:05,480 it directly into your stomach. 102 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Mike, get the gear. 103 00:07:09,160 --> 00:07:10,160 Yeah, copy. 104 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 Fine. Fine! 105 00:07:14,760 --> 00:07:15,760 I'll eat it. 106 00:07:44,010 --> 00:07:45,010 Wasn't it hard now, was it? 107 00:07:47,870 --> 00:07:48,870 Delicious. 108 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 Go nuts. 109 00:07:54,030 --> 00:07:56,590 Not the first time she's burnt someone's clothes. 110 00:07:56,910 --> 00:07:58,430 She's a fucking psycho. 111 00:07:58,930 --> 00:08:01,130 Yeah. That's why she's here. 112 00:08:20,240 --> 00:08:21,240 Someone's in there. 113 00:08:25,540 --> 00:08:27,000 I'll wait. I just want to use the shower. 114 00:08:31,460 --> 00:08:32,760 Use the showers over there. 115 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 Better than an egg semi. 116 00:09:25,940 --> 00:09:26,940 Nope. 117 00:09:28,860 --> 00:09:30,020 It's against the rules. 118 00:09:32,840 --> 00:09:33,840 Oi. 119 00:09:38,380 --> 00:09:41,260 Can I, um... 120 00:09:41,260 --> 00:09:48,780 What's 121 00:09:48,780 --> 00:09:54,000 George's deal? 122 00:09:55,249 --> 00:09:57,270 She's bulimic, mostly. 123 00:09:58,370 --> 00:10:00,410 One more vomit away from death, Bella says. 124 00:10:00,710 --> 00:10:02,170 And I know that shit about her mum. 125 00:10:02,670 --> 00:10:03,670 What was that? 126 00:10:04,050 --> 00:10:08,190 All right, so she was a kid, like 10. 127 00:10:08,810 --> 00:10:13,670 She comes home from school one day. She finds her mum, and she cut her own 128 00:10:13,670 --> 00:10:15,710 throat with a kitchen knife, but she's still alive. 129 00:10:15,930 --> 00:10:20,790 So Georgia watches her mum bleed out and just die in front of her. 130 00:10:25,740 --> 00:10:27,060 I'm sorry you gave the A -man stuff. 131 00:10:34,600 --> 00:10:36,140 I'm made for burning all my shit. 132 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 I'll get her. 133 00:10:49,940 --> 00:10:54,600 So, the pair that collect the most get to choose movie of the week. 134 00:10:55,170 --> 00:10:56,330 Yeah, in you go. 135 00:10:57,510 --> 00:10:59,450 That's it. You snooze, you lose. 136 00:11:00,530 --> 00:11:01,810 No, you straight in and out. 137 00:11:02,990 --> 00:11:07,150 Okay, so the gig is you partner up, you grab a stack and you put in as many pine 138 00:11:07,150 --> 00:11:08,150 cones as you can. 139 00:11:08,250 --> 00:11:09,250 Copy? 140 00:11:10,690 --> 00:11:12,210 That looks like Sarah's top. 141 00:11:12,930 --> 00:11:14,490 Who? Alcat's dead roommate. 142 00:11:16,710 --> 00:11:17,710 Oh, fuck. 143 00:11:19,310 --> 00:11:20,310 Come on. 144 00:11:46,850 --> 00:11:48,070 No, please don't. 145 00:12:46,500 --> 00:12:49,160 That dress does look like this flat. 146 00:12:49,500 --> 00:12:50,680 Minge for the win. 147 00:12:52,480 --> 00:12:57,080 Oh, frankly, frankly, frankly, I don't think him would. My fucking dad just 148 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 died. 149 00:13:00,520 --> 00:13:03,100 Greg, Greg, Greg, John, that's enough. 150 00:13:03,640 --> 00:13:05,300 You know what? I'm going to go get changed. 151 00:13:25,200 --> 00:13:26,019 Is this in there? 152 00:13:26,020 --> 00:13:27,020 She's out. 153 00:13:29,060 --> 00:13:33,580 All good. Just... Can you get her to call me? I need her to send me some 154 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 clothes. 155 00:13:36,540 --> 00:13:37,540 Yeah, I can... 156 00:13:59,850 --> 00:14:00,850 I kid someone not. 157 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 Now we're even. 158 00:14:50,040 --> 00:14:52,720 Hey, buddy old pal of mine. 159 00:14:53,380 --> 00:14:54,540 Good to see you. 160 00:14:55,000 --> 00:14:57,620 I don't give cigarettes after fours. 161 00:14:59,400 --> 00:15:00,640 Love you too, Grandpa. 162 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 Ooh. 163 00:15:10,700 --> 00:15:11,880 Hey there, Bonnie. 164 00:15:12,220 --> 00:15:14,420 What? It means beautiful. 165 00:15:14,880 --> 00:15:15,880 Oh, yeah. 166 00:15:16,060 --> 00:15:19,320 You're on something, aren't you? I guess no more. 167 00:15:23,080 --> 00:15:24,680 Got another ciggy? 168 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 Mm -mm -mm. 169 00:15:27,120 --> 00:15:28,600 Anything for you, Bonnie. 170 00:15:29,230 --> 00:15:30,530 Oh! 171 00:16:19,930 --> 00:16:20,930 Whoa. 172 00:16:22,190 --> 00:16:24,370 Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 173 00:16:43,510 --> 00:16:44,510 I'll get you. 174 00:17:00,240 --> 00:17:01,280 Oh, my God. 175 00:17:40,080 --> 00:17:41,039 Bubble butt. 176 00:17:41,040 --> 00:17:42,200 You will not want him ever. 177 00:17:45,080 --> 00:17:46,840 There's a fucking zombie everywhere! 178 00:17:51,700 --> 00:17:52,700 You! 179 00:17:56,780 --> 00:17:57,780 Why did you get me? 180 00:17:58,020 --> 00:17:59,020 Just so you know, sir. 181 00:18:29,219 --> 00:18:30,219 Frankie. Frankie! 182 00:18:30,740 --> 00:18:31,740 Look at me! 183 00:18:32,000 --> 00:18:33,060 What if he takes it? 184 00:20:07,560 --> 00:20:10,600 We did full blood tests. You might as well tell me what you've done. I already 185 00:20:10,600 --> 00:20:12,700 told you. I don't know. You knew the rules. 186 00:20:13,360 --> 00:20:14,360 No drugs. 187 00:20:15,840 --> 00:20:17,540 You got a disease, Frankie. 188 00:20:18,200 --> 00:20:21,580 And you are going to be struggling with it for the rest of your life. I can 189 00:20:21,580 --> 00:20:22,580 stop. 190 00:20:23,240 --> 00:20:25,400 If I really want to, I can stop. 191 00:20:30,000 --> 00:20:31,380 I can't. 192 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 Here you go. 193 00:20:47,840 --> 00:20:50,460 That blood sample will tell us exactly what you took. 194 00:20:50,760 --> 00:20:57,740 Once we get your results back, we will organise transport to... Present. 195 00:20:58,760 --> 00:21:02,120 You say I'm kind of present because I'm a piece of shit. You're not a piece of 196 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 shit. 197 00:21:03,360 --> 00:21:07,000 But this disease makes people do some pretty shitty... 198 00:21:07,210 --> 00:21:08,210 Thanks. 199 00:21:21,770 --> 00:21:27,530 Sorry things didn't work out. 200 00:21:27,770 --> 00:21:29,090 Yeah, me too. 201 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 How good is it? 12715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.