All language subtitles for Crackhead s01e02 Running with scissors
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:04,120
Missed the whole thing. I need you to
get her out of here.
2
00:00:04,420 --> 00:00:08,240
You will need to obtain a reference
letter proving you are committed to
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,620
sobriety. If this letter is
unattainable, you will be transferred to
4
00:00:11,900 --> 00:00:14,960
What? So detoxing is going to take a few
days. No sex.
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,420
No drugs. Or alcohol.
6
00:00:18,380 --> 00:00:20,800
There they are. Stop. She's going to be
your new roommate.
7
00:00:21,080 --> 00:00:22,080
What's that?
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,900
I'm not fucking eating now.
9
00:00:24,120 --> 00:00:26,000
If you don't want it, don't eat.
10
00:00:26,680 --> 00:00:27,599
We're done.
11
00:00:27,600 --> 00:00:28,600
Fuckers are my shit.
12
00:00:28,840 --> 00:00:30,900
You killed someone, Frankie.
13
00:00:31,100 --> 00:00:32,840
In a sick or prison?
14
00:00:38,880 --> 00:00:39,600
Are
15
00:00:39,600 --> 00:00:48,040
you
16
00:00:48,040 --> 00:00:49,040
okay?
17
00:00:55,760 --> 00:00:57,240
I like to talk about it.
18
00:00:58,200 --> 00:01:02,260
If I talk about it, then maybe it'll get
out of my head.
19
00:01:03,160 --> 00:01:04,160
What will?
20
00:01:04,519 --> 00:01:06,600
Everything dead and cold.
21
00:01:07,260 --> 00:01:08,520
There's so much darkness.
22
00:01:09,700 --> 00:01:11,300
She, she, she.
23
00:01:11,720 --> 00:01:12,720
Keep going.
24
00:01:12,800 --> 00:01:17,020
Well, she's my, my, she's my mum.
25
00:01:17,560 --> 00:01:18,560
Oh, my God.
26
00:01:18,740 --> 00:01:21,280
Well. Something to share, Graham? No.
No.
27
00:01:21,880 --> 00:01:24,440
Go on, go on. We like it when you share
your mum's story.
28
00:01:24,700 --> 00:01:26,440
You just like her dark reflex.
29
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Oh, fuck.
30
00:01:28,480 --> 00:01:29,560
Hey, cut it out.
31
00:01:29,800 --> 00:01:30,800
Lydia!
32
00:01:31,640 --> 00:01:32,840
Kitchen needs you.
33
00:01:33,100 --> 00:01:34,400
Potato peeling duties.
34
00:01:35,500 --> 00:01:36,500
Hurry up.
35
00:01:39,600 --> 00:01:40,600
What about you, Frankie?
36
00:01:42,080 --> 00:01:43,080
Nothing.
37
00:01:43,400 --> 00:01:45,480
Nothing usually means she's got serious
issues.
38
00:01:48,840 --> 00:01:50,640
Are we in our relationships here?
39
00:01:51,080 --> 00:01:53,220
Huh? Like have a boyfriend?
40
00:01:53,740 --> 00:01:56,780
No. So no blowjobs in the lounge?
41
00:02:19,870 --> 00:02:20,870
It's 11.
42
00:02:22,270 --> 00:02:23,310
My phone time.
43
00:02:25,570 --> 00:02:26,570
Right.
44
00:02:33,310 --> 00:02:35,090
It's going to feel rough for the next
few days.
45
00:02:35,550 --> 00:02:36,730
But the withdrawal... Rough?
46
00:02:37,730 --> 00:02:38,870
I'm fucking starving.
47
00:02:39,290 --> 00:02:40,430
You won't let me eat.
48
00:02:40,670 --> 00:02:44,350
I'm tired. I can't sleep. All I do is
sweat and shake. And if you don't give
49
00:02:44,350 --> 00:02:45,950
something, I'm going to go full fucking
Britney.
50
00:02:46,270 --> 00:02:47,610
Yeah, I can't prescribe anything.
51
00:02:48,010 --> 00:02:49,010
I only undercan.
52
00:03:04,940 --> 00:03:10,760
It's me. He must be at work, so I'm...
Give me the fucking place.
53
00:03:11,680 --> 00:03:12,700
She'll come round.
54
00:03:18,500 --> 00:03:22,000
The people outside of your mental house
need time to grieve it.
55
00:03:22,260 --> 00:03:23,800
I don't need your advice.
56
00:03:25,340 --> 00:03:26,880
I just need my reference letter.
57
00:03:33,280 --> 00:03:34,360
Why are you here, Frankie?
58
00:03:34,830 --> 00:03:39,510
I already told you guys my being here is
a... You requested this session, so why
59
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
are you here?
60
00:03:40,870 --> 00:03:42,670
Because Bella said you're in charge of
the drugs.
61
00:03:45,010 --> 00:03:46,410
So I'm here for the drugs.
62
00:03:46,630 --> 00:03:51,370
Thing is, I can't actually prescribe you
anything else because of where you are
63
00:03:51,370 --> 00:03:54,030
in your recovery. How about if you don't
give me something, I'll kill myself?
64
00:04:08,040 --> 00:04:09,040
Where's that?
65
00:04:11,260 --> 00:04:13,120
Uh, St. Mary's Hospital.
66
00:04:13,960 --> 00:04:16,360
And that? The School of Medicine in
Boston.
67
00:04:16,640 --> 00:04:17,640
Woo!
68
00:04:17,779 --> 00:04:18,779
Fancy.
69
00:04:20,320 --> 00:04:22,200
Must be a pretty shitty psychiatrist.
70
00:04:24,340 --> 00:04:25,560
Why do you assume that?
71
00:04:25,780 --> 00:04:26,940
Ain't nothing this hellhole.
72
00:04:28,400 --> 00:04:33,760
I decided to study psychiatry after my
mum was committed.
73
00:04:34,860 --> 00:04:35,860
I'm here.
74
00:04:36,360 --> 00:04:39,600
so that I can help people in a way that
the system failed her.
75
00:04:41,220 --> 00:04:42,220
Sorry.
76
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
Shit.
77
00:04:46,540 --> 00:04:48,920
I need to make a call. Do you mind?
78
00:04:51,940 --> 00:04:52,940
Help yourself.
79
00:04:54,200 --> 00:04:56,240
Oh, but can you take him with you?
80
00:05:02,740 --> 00:05:04,580
Are you OK?
81
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
You like dogs?
82
00:05:10,600 --> 00:05:12,960
Yeah. Makes me think of Elton.
83
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
John?
84
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
My dad's dog.
85
00:05:17,580 --> 00:05:18,580
Oh.
86
00:05:20,340 --> 00:05:21,340
You must miss him.
87
00:05:21,740 --> 00:05:23,340
My dead dog or my dead dad?
88
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Sorry.
89
00:05:26,180 --> 00:05:27,180
Didn't mean to laugh.
90
00:05:33,900 --> 00:05:36,060
The, uh... Look, I know it sucks.
91
00:05:37,450 --> 00:05:40,510
But we do need to talk about the drink
driving charge.
92
00:05:41,010 --> 00:05:42,130
Nothing to talk about.
93
00:05:44,770 --> 00:05:47,470
Killing someone is not nothing.
94
00:06:13,460 --> 00:06:14,820
You have a prepared meal.
95
00:06:16,060 --> 00:06:17,820
If you don't want it, don't eat.
96
00:06:46,240 --> 00:06:50,300
If you refuse to eat your prepared meal,
then I'll have no choice but to force
97
00:06:50,300 --> 00:06:51,300
-feed it to you.
98
00:06:53,560 --> 00:06:54,880
Fuck your egg sandwich!
99
00:06:57,800 --> 00:07:01,000
We are going to turn that, Sammy, into a
smoothie.
100
00:07:01,340 --> 00:07:04,340
Then I'm going to get a feeding tube and
shove it down your esophagus and pour
101
00:07:04,340 --> 00:07:05,480
it directly into your stomach.
102
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Mike, get the gear.
103
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
Yeah, copy.
104
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
Fine. Fine!
105
00:07:14,760 --> 00:07:15,760
I'll eat it.
106
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
Wasn't it hard now, was it?
107
00:07:47,870 --> 00:07:48,870
Delicious.
108
00:07:52,430 --> 00:07:53,430
Go nuts.
109
00:07:54,030 --> 00:07:56,590
Not the first time she's burnt someone's
clothes.
110
00:07:56,910 --> 00:07:58,430
She's a fucking psycho.
111
00:07:58,930 --> 00:08:01,130
Yeah. That's why she's here.
112
00:08:20,240 --> 00:08:21,240
Someone's in there.
113
00:08:25,540 --> 00:08:27,000
I'll wait. I just want to use the
shower.
114
00:08:31,460 --> 00:08:32,760
Use the showers over there.
115
00:08:39,360 --> 00:08:40,360
Better than an egg semi.
116
00:09:25,940 --> 00:09:26,940
Nope.
117
00:09:28,860 --> 00:09:30,020
It's against the rules.
118
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
Oi.
119
00:09:38,380 --> 00:09:41,260
Can I, um...
120
00:09:41,260 --> 00:09:48,780
What's
121
00:09:48,780 --> 00:09:54,000
George's deal?
122
00:09:55,249 --> 00:09:57,270
She's bulimic, mostly.
123
00:09:58,370 --> 00:10:00,410
One more vomit away from death, Bella
says.
124
00:10:00,710 --> 00:10:02,170
And I know that shit about her mum.
125
00:10:02,670 --> 00:10:03,670
What was that?
126
00:10:04,050 --> 00:10:08,190
All right, so she was a kid, like 10.
127
00:10:08,810 --> 00:10:13,670
She comes home from school one day. She
finds her mum, and she cut her own
128
00:10:13,670 --> 00:10:15,710
throat with a kitchen knife, but she's
still alive.
129
00:10:15,930 --> 00:10:20,790
So Georgia watches her mum bleed out and
just die in front of her.
130
00:10:25,740 --> 00:10:27,060
I'm sorry you gave the A -man stuff.
131
00:10:34,600 --> 00:10:36,140
I'm made for burning all my shit.
132
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
I'll get her.
133
00:10:49,940 --> 00:10:54,600
So, the pair that collect the most get
to choose movie of the week.
134
00:10:55,170 --> 00:10:56,330
Yeah, in you go.
135
00:10:57,510 --> 00:10:59,450
That's it. You snooze, you lose.
136
00:11:00,530 --> 00:11:01,810
No, you straight in and out.
137
00:11:02,990 --> 00:11:07,150
Okay, so the gig is you partner up, you
grab a stack and you put in as many pine
138
00:11:07,150 --> 00:11:08,150
cones as you can.
139
00:11:08,250 --> 00:11:09,250
Copy?
140
00:11:10,690 --> 00:11:12,210
That looks like Sarah's top.
141
00:11:12,930 --> 00:11:14,490
Who? Alcat's dead roommate.
142
00:11:16,710 --> 00:11:17,710
Oh, fuck.
143
00:11:19,310 --> 00:11:20,310
Come on.
144
00:11:46,850 --> 00:11:48,070
No, please don't.
145
00:12:46,500 --> 00:12:49,160
That dress does look like this flat.
146
00:12:49,500 --> 00:12:50,680
Minge for the win.
147
00:12:52,480 --> 00:12:57,080
Oh, frankly, frankly, frankly, I don't
think him would. My fucking dad just
148
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
died.
149
00:13:00,520 --> 00:13:03,100
Greg, Greg, Greg, John, that's enough.
150
00:13:03,640 --> 00:13:05,300
You know what? I'm going to go get
changed.
151
00:13:25,200 --> 00:13:26,019
Is this in there?
152
00:13:26,020 --> 00:13:27,020
She's out.
153
00:13:29,060 --> 00:13:33,580
All good. Just... Can you get her to
call me? I need her to send me some
154
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
clothes.
155
00:13:36,540 --> 00:13:37,540
Yeah, I can...
156
00:13:59,850 --> 00:14:00,850
I kid someone not.
157
00:14:32,460 --> 00:14:33,460
Now we're even.
158
00:14:50,040 --> 00:14:52,720
Hey, buddy old pal of mine.
159
00:14:53,380 --> 00:14:54,540
Good to see you.
160
00:14:55,000 --> 00:14:57,620
I don't give cigarettes after fours.
161
00:14:59,400 --> 00:15:00,640
Love you too, Grandpa.
162
00:15:04,320 --> 00:15:05,320
Ooh.
163
00:15:10,700 --> 00:15:11,880
Hey there, Bonnie.
164
00:15:12,220 --> 00:15:14,420
What? It means beautiful.
165
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
Oh, yeah.
166
00:15:16,060 --> 00:15:19,320
You're on something, aren't you? I guess
no more.
167
00:15:23,080 --> 00:15:24,680
Got another ciggy?
168
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
Mm -mm -mm.
169
00:15:27,120 --> 00:15:28,600
Anything for you, Bonnie.
170
00:15:29,230 --> 00:15:30,530
Oh!
171
00:16:19,930 --> 00:16:20,930
Whoa.
172
00:16:22,190 --> 00:16:24,370
Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you
doing?
173
00:16:43,510 --> 00:16:44,510
I'll get you.
174
00:17:00,240 --> 00:17:01,280
Oh, my God.
175
00:17:40,080 --> 00:17:41,039
Bubble butt.
176
00:17:41,040 --> 00:17:42,200
You will not want him ever.
177
00:17:45,080 --> 00:17:46,840
There's a fucking zombie everywhere!
178
00:17:51,700 --> 00:17:52,700
You!
179
00:17:56,780 --> 00:17:57,780
Why did you get me?
180
00:17:58,020 --> 00:17:59,020
Just so you know, sir.
181
00:18:29,219 --> 00:18:30,219
Frankie. Frankie!
182
00:18:30,740 --> 00:18:31,740
Look at me!
183
00:18:32,000 --> 00:18:33,060
What if he takes it?
184
00:20:07,560 --> 00:20:10,600
We did full blood tests. You might as
well tell me what you've done. I already
185
00:20:10,600 --> 00:20:12,700
told you. I don't know. You knew the
rules.
186
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
No drugs.
187
00:20:15,840 --> 00:20:17,540
You got a disease, Frankie.
188
00:20:18,200 --> 00:20:21,580
And you are going to be struggling with
it for the rest of your life. I can
189
00:20:21,580 --> 00:20:22,580
stop.
190
00:20:23,240 --> 00:20:25,400
If I really want to, I can stop.
191
00:20:30,000 --> 00:20:31,380
I can't.
192
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
Here you go.
193
00:20:47,840 --> 00:20:50,460
That blood sample will tell us exactly
what you took.
194
00:20:50,760 --> 00:20:57,740
Once we get your results back, we will
organise transport to... Present.
195
00:20:58,760 --> 00:21:02,120
You say I'm kind of present because I'm
a piece of shit. You're not a piece of
196
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
shit.
197
00:21:03,360 --> 00:21:07,000
But this disease makes people do some
pretty shitty...
198
00:21:07,210 --> 00:21:08,210
Thanks.
199
00:21:21,770 --> 00:21:27,530
Sorry things didn't work out.
200
00:21:27,770 --> 00:21:29,090
Yeah, me too.
201
00:21:47,080 --> 00:21:48,080
How good is it?
12715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.