All language subtitles for Crackhead s01e01 Were All Mad Here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,110 --> 00:00:16,050 Boy, I'm from the South Side, bitch. I'm trying to get the South Side rich. 2 00:00:17,070 --> 00:00:20,150 Exactly what it sounds like, bitch. I'm trying to get the South Side rich. 3 00:00:20,830 --> 00:00:24,570 It sounds like an outside shit with a South Side chick with a mouth like this. 4 00:00:25,280 --> 00:00:28,380 You heard a couple dudes on the stop, but them two -stock stuff don't sound 5 00:00:28,380 --> 00:00:32,100 this. I have to make the rules myself, make them move my stuff, so it sounds 6 00:00:32,100 --> 00:00:33,100 like this. 7 00:00:33,160 --> 00:00:36,640 Shoot me like I'm New Rock South, I'm the best test, you can damn New Rock 8 00:00:36,640 --> 00:00:37,359 like that. 9 00:00:37,360 --> 00:00:38,740 I can hear the sirens coming. 10 00:00:39,600 --> 00:00:40,600 I'm sorry. 11 00:00:41,560 --> 00:00:42,560 I'm sorry. 12 00:00:59,890 --> 00:01:05,450 In the small town of La, with its tranquil atmosphere and luxurious 13 00:01:05,990 --> 00:01:08,450 at last the healing can begin. 14 00:01:09,130 --> 00:01:10,870 Why don't you touch my shit? 15 00:01:11,730 --> 00:01:16,250 Okay, so I need to know what drugs and alcohol you've taken in the last three 16 00:01:16,250 --> 00:01:17,450 days. I don't know. 17 00:01:18,670 --> 00:01:19,910 I don't know. 18 00:01:20,710 --> 00:01:21,710 No. 19 00:01:22,089 --> 00:01:25,350 Um, alright. Well, what about your eye? Did you get in a fight or something? 20 00:01:26,090 --> 00:01:31,070 Fucking slut! Fucking hands off me! 21 00:01:31,330 --> 00:01:36,030 You know why your police report says you're here? Because... Just a big 22 00:01:36,030 --> 00:01:37,030 misunderstanding. 23 00:01:38,910 --> 00:01:39,910 Misunderstanding? 24 00:01:40,610 --> 00:01:42,950 This is your third court appearance. 25 00:01:43,210 --> 00:01:44,390 He didn't dig. 26 00:01:44,830 --> 00:01:45,830 Mrs. Jones! 27 00:01:46,660 --> 00:01:50,340 Given your inability to take these charges seriously, I'm inclined to warn 28 00:01:50,340 --> 00:01:52,180 of the probable prison sentence you're facing. 29 00:01:54,720 --> 00:01:55,720 What? 30 00:01:57,020 --> 00:01:58,020 All that done? 31 00:01:58,160 --> 00:01:59,660 Yeah, yeah, I got it. Sorry. 32 00:02:02,860 --> 00:02:06,500 Look, we need to do a full health assessment, all right? So you might as 33 00:02:06,500 --> 00:02:08,380 just tell me exactly what you're taking, OK? 34 00:02:08,840 --> 00:02:13,500 In view of your mental health, I am prepared to consider a 28 -day 35 00:02:13,500 --> 00:02:14,940 rehabilitation program. 36 00:02:17,160 --> 00:02:20,700 However, you will need to obtain a reference letter from the clinic proving 37 00:02:20,700 --> 00:02:24,140 are committed to sobriety. If this letter is unattainable, you will be 38 00:02:24,140 --> 00:02:25,760 transferred from the clinic to prison. 39 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 Do you understand? 40 00:02:45,800 --> 00:02:50,440 creme d 'ol and weed just to, like, chill me out. I understand that. And 41 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 cots. 42 00:02:51,940 --> 00:02:52,939 Wow, okay. 43 00:02:52,940 --> 00:02:53,940 Is this a bum? 44 00:02:54,180 --> 00:02:57,560 Yeah. Oh, and a lot of staining coating, but that's from my doctor. 45 00:02:58,260 --> 00:02:59,260 And I tried mint. 46 00:03:01,500 --> 00:03:04,900 Mint? Well, I didn't like it. 47 00:03:05,620 --> 00:03:06,620 You'd be the first. 48 00:03:10,080 --> 00:03:12,080 Luxurious amenities, my ass. 49 00:03:12,540 --> 00:03:14,120 Ah, so you were paying attention. 50 00:03:14,400 --> 00:03:15,159 Good on ya. 51 00:03:15,160 --> 00:03:16,160 Come on, let's go. 52 00:03:16,700 --> 00:03:21,060 All right, so detoxing is going to take a few days, and then tomorrow you get to 53 00:03:21,060 --> 00:03:22,100 meet your psychiatrist. 54 00:03:22,520 --> 00:03:23,520 That'd be cool, wouldn't it? 55 00:03:24,380 --> 00:03:27,900 All right, and then you've got to start your group therapy. Pretty awesome. 56 00:03:28,140 --> 00:03:30,140 And actually, there's a few more rules. 57 00:03:30,580 --> 00:03:34,340 Sorry, no sex, no drugs, or alcohol. 58 00:03:35,060 --> 00:03:38,240 And there's no phones for the first... What, what, what? No, no, no, no. I need 59 00:03:38,240 --> 00:03:39,920 my phone. It's only for the first week. 60 00:03:40,140 --> 00:03:42,500 That's all. Oh, my God. What do you think I'm going to do? You think I'm 61 00:03:42,500 --> 00:03:43,500 to call my drug dealer? 62 00:03:43,860 --> 00:03:45,200 I'm in the middle of fucking nowhere. 63 00:03:45,540 --> 00:03:46,540 Don't care. Policy. 64 00:03:46,560 --> 00:03:47,560 Thank you. 65 00:03:47,800 --> 00:03:48,800 Lydia. 66 00:03:53,240 --> 00:03:54,240 Stop. 67 00:03:54,900 --> 00:03:56,620 Um, Lydia, this is Frankie. 68 00:03:56,980 --> 00:03:58,520 Um, she's going to be your new roommate. 69 00:04:01,260 --> 00:04:02,260 Fuck that. 70 00:04:04,400 --> 00:04:07,220 You know what? I'd like to say that she's not normally this volatile, but at 71 00:04:07,220 --> 00:04:08,220 this point, why lie? 72 00:04:09,640 --> 00:04:14,260 You know what? How about you show Frankie around? 73 00:04:15,220 --> 00:04:16,959 I'm going to have a diary. I'll see you guys later. 74 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 You. 75 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 Becky. 76 00:04:21,380 --> 00:04:22,380 Follow me. 77 00:04:30,400 --> 00:04:31,400 Reception. 78 00:04:36,460 --> 00:04:37,460 The kitchen. 79 00:04:38,120 --> 00:04:39,460 The TV zone. 80 00:04:40,240 --> 00:04:41,480 The sketch zone. 81 00:04:45,980 --> 00:04:49,460 Chew and Foo, you owe me for the hot chocolate powder. 82 00:05:07,720 --> 00:05:08,800 I believe it's paradise. 83 00:05:15,140 --> 00:05:16,660 The circle of suffering. 84 00:05:17,940 --> 00:05:18,940 What's up old man? 85 00:05:21,800 --> 00:05:24,260 This thing like a prostitute, she won't get you far in here. 86 00:05:25,140 --> 00:05:31,240 Hurry the fuck up, Vicky. 87 00:05:36,330 --> 00:05:37,330 The sex scene. 88 00:05:46,670 --> 00:05:50,310 Bedroom. You got bottom. Used to be Sarah's. She killed herself. 89 00:06:22,060 --> 00:06:23,320 Are you Francis Jones? 90 00:06:24,160 --> 00:06:25,980 Frankie, yeah, hi. 91 00:06:26,240 --> 00:06:28,500 This one's for you. Oh, no, no, I'm good with spaghetti. 92 00:06:30,280 --> 00:06:34,480 Until you've had your initial psych evaluation, you have to eat from the 93 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 plan. 94 00:06:35,880 --> 00:06:37,320 I'm not fucking eating that. 95 00:06:38,380 --> 00:06:40,580 If you don't want it, don't eat. 96 00:07:03,419 --> 00:07:04,419 Elkie? 97 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 No. 98 00:07:07,640 --> 00:07:10,440 Fumbot. I don't... Crackhead! What? 99 00:07:10,720 --> 00:07:11,539 Come on. 100 00:07:11,540 --> 00:07:14,940 You're an alcoholic, bulimic, crazy. What's your thing? 101 00:07:15,280 --> 00:07:16,320 I don't have a thing. 102 00:07:16,560 --> 00:07:18,100 No, no, no. Everyone has a thing. 103 00:07:18,800 --> 00:07:20,740 Coffee, sugar, and these. 104 00:07:21,940 --> 00:07:22,940 You're going to need them. 105 00:07:24,020 --> 00:07:25,020 Loads of them. 106 00:07:25,240 --> 00:07:29,340 And you're probably not going to sleep, and you're going to get too tired, and 107 00:07:29,340 --> 00:07:31,780 you're going to hear... I get it, I get it. I'm in hell. Thank you. 108 00:07:32,060 --> 00:07:34,020 Yeah, thank you so much for pointing that out. 109 00:07:35,820 --> 00:07:40,720 So, you here because you killed someone? 110 00:07:41,000 --> 00:07:42,080 No, I didn't kill anyone. 111 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 Yet? 112 00:07:48,440 --> 00:07:52,120 Seriously, though, there's like a child killer here, so watch your back. 113 00:07:53,860 --> 00:07:54,860 I'm not joking. 114 00:08:23,180 --> 00:08:24,280 Dear God. 115 00:09:22,120 --> 00:09:23,380 Did you put that there? 116 00:09:23,800 --> 00:09:26,860 Did I put what where? The rat. Did you put the fucking rat in my bed? 117 00:09:29,700 --> 00:09:34,720 Nope. You sure? If you actually think that I would go out of my way to kill a 118 00:09:34,720 --> 00:09:41,360 rat and chuck it in your bed, then you 119 00:09:41,360 --> 00:09:43,700 definitely belong in a place like this. 120 00:09:49,770 --> 00:09:50,770 What was that, mate? 121 00:09:53,650 --> 00:09:54,690 No, you tell her. 122 00:09:55,970 --> 00:09:59,930 Frankie should go and find another room. Down the hallway, with me, sir, ain't 123 00:09:59,930 --> 00:10:00,930 it? 124 00:10:03,710 --> 00:10:07,830 As difficult as Henry's past was, it was nothing compared to the guide. 125 00:10:08,690 --> 00:10:13,690 Sullivan was facing a 12 -hour trek to Gardiner Hut and then back to the snow 126 00:10:13,690 --> 00:10:14,690 cave. 127 00:10:53,100 --> 00:10:54,380 Fuck! Shit, Dex. 128 00:10:57,140 --> 00:11:00,300 Sorry, sorry, sorry, sorry. Traffic was all the fuck off. I can't admit the 129 00:11:00,300 --> 00:11:01,300 whole thing. 130 00:12:55,980 --> 00:12:56,980 Where's breakfast? 131 00:12:57,240 --> 00:12:59,100 Bella said this one's for you. 132 00:13:06,380 --> 00:13:10,880 How do I move rooms? 133 00:13:11,440 --> 00:13:14,300 You don't. The Owlcat put a rat in my bed. 134 00:13:16,340 --> 00:13:17,340 It's a classic. 135 00:13:17,840 --> 00:13:21,200 What? Sorry, I will deal with Owlcat. 136 00:13:21,880 --> 00:13:24,300 Yeah, yeah, yeah, don't get too excited just men. 137 00:13:24,750 --> 00:13:25,750 They'll withdraw. 138 00:13:28,670 --> 00:13:29,670 Yum. 139 00:13:32,810 --> 00:13:36,150 I understand you recently lost your father, Ellen. 140 00:13:37,350 --> 00:13:38,350 I'm sorry. 141 00:13:39,190 --> 00:13:42,170 And your mum, Catherine. She lives up in Auckland. Yeah, mum. 142 00:13:44,070 --> 00:13:45,070 Right, okay. 143 00:13:46,010 --> 00:13:50,090 And your full name is Frances Eloise... I am Frankie Eloise Jones, and you are 144 00:13:50,090 --> 00:13:52,630 one of the reasons I'm starting to fuck you very much. 145 00:13:53,190 --> 00:13:54,190 Yeah, I heard about that. 146 00:13:54,880 --> 00:13:55,880 I am sorry. 147 00:13:56,040 --> 00:13:59,420 We have a set meal plan to ensure you get the nutrients you need when you 148 00:13:59,420 --> 00:14:00,420 arrive. 149 00:14:02,480 --> 00:14:04,020 How are you feeling after your first night? 150 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 Feeling? 151 00:14:06,460 --> 00:14:11,800 Let's see. Great staff, great facilities, great room. But since the 152 00:14:11,800 --> 00:14:15,260 I've eaten in the last 24 hours is a fist -sized mutant moth, the last thing 153 00:14:15,260 --> 00:14:17,180 going to do is talk to you about my fucking feelings. 154 00:14:21,160 --> 00:14:22,180 Look, if I am honest, 155 00:14:24,910 --> 00:14:29,550 I actually have a stack of paperwork to tune through, so if you want to leave it 156 00:14:29,550 --> 00:14:32,410 for today, that's cool with me. 157 00:14:32,870 --> 00:14:35,070 You just have to stay for the full session. 158 00:14:37,790 --> 00:14:39,430 What about my reference letter? 159 00:14:40,950 --> 00:14:42,330 I'll still get it. 160 00:14:42,610 --> 00:14:43,910 Oh, no, we can deal with that later. 161 00:14:53,450 --> 00:14:54,450 Darling. 162 00:14:56,620 --> 00:14:58,780 You look terrible, Frances. 163 00:14:59,940 --> 00:15:01,780 Are you all right? I'm fine. 164 00:15:02,000 --> 00:15:04,220 You really need to take better care of yourself. 165 00:15:04,520 --> 00:15:07,360 Go and have a nice hot shower. I've laid out a lovely black dress. 166 00:15:13,360 --> 00:15:14,360 Absolutely not. 167 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 Is that my hoodie? 168 00:16:02,440 --> 00:16:04,260 No, I bought it. What? 169 00:16:04,540 --> 00:16:05,820 I did. I'll fuck it. 170 00:16:06,200 --> 00:16:09,820 Fucking hell. Hey, I'm reading paintings. You could get a kangaroo 171 00:16:11,360 --> 00:16:13,060 I love the ones with the mum pocket. 172 00:16:21,860 --> 00:16:22,860 Fuck! 173 00:16:25,260 --> 00:16:28,880 And hands up in the air. And everybody down. 174 00:16:29,320 --> 00:16:30,249 And one. 175 00:16:30,250 --> 00:16:36,770 And fold, and fold, and fold. And hands up behind the head. Elbow to the thigh. 176 00:16:36,910 --> 00:16:40,550 And three, and four. Well done. Five, you're late. 177 00:16:41,070 --> 00:16:45,050 Seven, and one, and two. Frankie, Frankie. 178 00:16:45,430 --> 00:16:50,890 Francis, wakey, wakey. If you can't find your five, then I'm really deeply 179 00:16:50,890 --> 00:16:55,330 concerned about you. And one, and two, and three, and four. 180 00:16:55,950 --> 00:16:57,230 Watching, and fold. 181 00:16:57,710 --> 00:16:59,090 Watching, and fold. 182 00:16:59,690 --> 00:17:05,950 And one, and two, and three, and four, five, six, seven, 183 00:17:06,069 --> 00:17:07,069 eight. 184 00:17:10,010 --> 00:17:13,310 She's going to kill you. Not if her dress kills me first. 185 00:17:13,589 --> 00:17:14,589 You look like a vagina. 186 00:17:15,050 --> 00:17:16,349 Darling, darling, darling. 187 00:17:16,770 --> 00:17:18,730 This isn't just a dress. 188 00:17:19,369 --> 00:17:20,369 It's a gown. 189 00:17:21,270 --> 00:17:22,569 Vagina is in. 190 00:17:22,990 --> 00:17:24,609 Actual vision is out. 191 00:17:35,440 --> 00:17:36,440 They look yum. 192 00:17:37,600 --> 00:17:39,980 Ah! Puffed it off! 193 00:17:41,620 --> 00:17:47,100 Well, let's all act like Frankies today, shall we? 194 00:17:47,400 --> 00:17:49,300 Oopsie, silly me, ruined all the pies. 195 00:17:49,920 --> 00:17:52,600 In fact, I always ruin everything. 196 00:17:52,900 --> 00:17:58,780 I have no idea why. It definitely isn't because I'm drunk and high all the time. 197 00:17:58,880 --> 00:18:02,060 Thank God someone else will clear up after me like they always do. 198 00:18:02,620 --> 00:18:05,720 If only I would listen to the people that actually want the best for me, I 199 00:18:05,720 --> 00:18:08,540 wouldn't be such a desperate, disgusting parasite! 200 00:18:13,980 --> 00:18:18,200 And now, a big finish! 201 00:18:19,760 --> 00:18:23,520 I am so bushed. See you next week. 202 00:18:24,280 --> 00:18:25,460 Namaste. Namaste. 203 00:18:28,680 --> 00:18:31,460 Thank you. Where the fuck is all my shit? Chill. 204 00:18:31,820 --> 00:18:33,540 It's okay, and I thought that you understood. 205 00:18:34,600 --> 00:18:38,740 So this is community living, and we all share here. Fuck off with your community 206 00:18:38,740 --> 00:18:39,740 bullshit. 207 00:18:39,940 --> 00:18:41,580 Hey, it's no big. 208 00:18:42,900 --> 00:18:43,900 I'll get it. 209 00:18:44,340 --> 00:18:45,600 I'll get you your shit back. 210 00:18:47,760 --> 00:18:48,820 Oh, good. Okay? 211 00:18:49,560 --> 00:18:50,560 You feel better? 212 00:18:56,060 --> 00:18:57,320 Make it quick. I'm busy. 213 00:19:01,090 --> 00:19:02,090 Call the maid in here. 214 00:19:22,930 --> 00:19:24,950 I'm actually a pretty fucking good cleaner, Katera. 215 00:19:25,150 --> 00:19:27,950 I need you to get her out of here. 216 00:19:28,210 --> 00:19:29,019 What now? 217 00:19:29,020 --> 00:19:31,580 Yes. No, I'm not now. Jesus, I cannot with her. Okay. 218 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 All right, let's get out of here. 219 00:19:33,120 --> 00:19:34,400 Oh, you have a Bible with me? 220 00:19:34,720 --> 00:19:35,479 All good. 221 00:19:35,480 --> 00:19:38,140 Do you have a Bible with me? Okay, I'll tell you what. I need my snow. 222 00:19:38,420 --> 00:19:39,800 Yeah, we'll go grab it. We'll go grab it. 223 00:19:42,300 --> 00:19:44,120 You've reached Emma. Please leave a message. 224 00:19:50,340 --> 00:19:51,600 She must be at work or something. 225 00:20:49,450 --> 00:20:50,650 You've given Logan Park hell. 226 00:20:53,270 --> 00:20:55,370 Frankie. Frankie, help! 227 00:21:30,960 --> 00:21:37,640 If you don't wanna know Try not, 228 00:21:37,780 --> 00:21:43,980 not to let it show That I'd love 229 00:21:43,980 --> 00:21:46,800 around the edge 230 00:22:42,320 --> 00:22:43,320 someone Frankie. 231 00:22:44,320 --> 00:22:45,600 It's this or prison. 232 00:22:46,260 --> 00:22:47,260 Choice is yours. 16319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.