All language subtitles for Viagem ao Ceu da Boca xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,250 --> 00:00:15,250 E aí 2 00:05:07,070 --> 00:05:09,470 Chega pra lá, maninho. Eu também tô cansadão. 3 00:05:09,730 --> 00:05:11,670 Hein? Que isso? 4 00:05:11,910 --> 00:05:12,910 Que é isso? 5 00:05:13,230 --> 00:05:14,230 Que é, foi. 6 00:08:12,620 --> 00:08:13,620 Quem é? 7 00:08:14,700 --> 00:08:16,060 Da Telefônica. 8 00:08:17,120 --> 00:08:18,120 Vou abrir. 9 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 Tchau. 10 00:14:14,680 --> 00:14:17,880 A extensão do banheiro está com defeito? Olha aqui, dona. 11 00:14:18,260 --> 00:14:21,520 Eu vim aqui para levar tudo de valor, inclusive a senhora. 12 00:14:22,420 --> 00:14:26,840 Ah, então trata -se de um assalto com estupro? 13 00:14:28,640 --> 00:14:29,920 Essa chave de onde é? 14 00:14:30,580 --> 00:14:31,660 Do meu quarto. 15 00:14:41,870 --> 00:14:42,870 Vou bater lá. 16 00:15:06,970 --> 00:15:08,530 A chave, por favor. 17 00:15:08,730 --> 00:15:09,990 Quem mora nos quartos? 18 00:15:10,510 --> 00:15:13,070 Cada coisa no seu tempo. A chave. 19 00:15:14,890 --> 00:15:16,250 Com licença. 20 00:15:16,690 --> 00:15:17,710 Cuidado, dona. 21 00:16:51,690 --> 00:16:53,250 Você só tem essa linha em casa? 22 00:16:54,050 --> 00:16:55,050 Só. 23 00:16:55,450 --> 00:16:57,770 E você, não vai me violentar? 24 00:16:59,130 --> 00:17:01,490 Você está parecendo uma cadelinha no cio. 25 00:17:02,190 --> 00:17:04,390 E depois você acha que eu vou te deixar sem chumbo? 26 00:17:05,609 --> 00:17:07,430 E essa porta aí, o que é? 27 00:17:08,810 --> 00:17:10,930 Acho que você só veio mesmo roubar. 28 00:17:11,650 --> 00:17:12,650 Confesso. 29 00:17:13,510 --> 00:17:14,910 Onde você pensa que vai? 30 00:17:15,329 --> 00:17:16,329 Me vestir. 31 00:17:16,450 --> 00:17:18,270 Já que você não quer nada mesmo. 32 00:17:18,510 --> 00:17:20,589 Ou será que você é desses que... 33 00:17:20,829 --> 00:17:22,849 Eita, sua putinha. E você vai ver. 34 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 Fica de pé. 35 00:20:00,460 --> 00:20:04,080 Então, você gostou? Como você prefere. 36 00:21:01,060 --> 00:21:03,180 Você precisa de um incentivo. 37 00:23:01,260 --> 00:23:03,220 Sua puta escrota! 38 00:23:05,360 --> 00:23:06,800 Viu o que você fez? 39 00:23:07,960 --> 00:23:09,880 Filha da puta! 40 00:23:12,580 --> 00:23:13,580 Olha só! 41 00:24:25,550 --> 00:24:26,990 Não. É. 42 00:24:28,130 --> 00:24:30,630 Eu sabia que o Madonna entende das coisas. 43 00:25:04,270 --> 00:25:05,830 Pena que só tem o tamanho. 44 00:25:06,630 --> 00:25:07,810 Eu não sei. 45 00:25:08,910 --> 00:25:10,970 Estou baleado. 46 00:25:15,790 --> 00:25:18,310 De onde você vem tão cansado? 47 00:25:21,650 --> 00:25:24,050 De uma porrada de quebrada. 48 00:25:27,770 --> 00:25:29,030 Por exemplo? 49 00:25:34,590 --> 00:25:39,410 Uns assaltos, correria, teu parceiro, os Tigre Aço, o Dião Bala. 50 00:25:40,010 --> 00:25:43,650 Tudo muito bom e muito louco. 51 00:25:45,430 --> 00:25:48,870 Se fuderam e quem morre é porque não é de nada. 52 00:25:56,830 --> 00:25:58,850 E como é um cara que não é de nada? 53 00:25:59,550 --> 00:26:01,510 Quando o malandro pega e solta. 54 00:26:16,680 --> 00:26:17,680 Então te sinto. 55 00:27:00,910 --> 00:27:02,370 O que tem aqui que eu possa levar? 56 00:27:07,790 --> 00:27:09,010 O que você quiser. 57 00:27:10,030 --> 00:27:11,030 Inclusive eu. 58 00:27:11,150 --> 00:27:13,090 Falo de troço que possa virar grana. 59 00:27:13,870 --> 00:27:15,910 Quando quiser saltar, eu te mostro. 60 00:27:27,290 --> 00:27:28,610 Você não está com medo de mim? 61 00:27:31,180 --> 00:27:32,980 Eu posso meter uma bala na tua boca. 62 00:28:21,550 --> 00:28:22,870 Você me promete uma coisa? 63 00:28:23,970 --> 00:28:24,970 O que é? 64 00:28:26,070 --> 00:28:28,850 Faz comigo tudo o que o bandido sabe fazer. 65 00:28:32,790 --> 00:28:34,170 Quero você de quatro. 66 00:29:34,090 --> 00:29:35,029 Bota mais. 67 00:29:35,030 --> 00:29:37,630 Mais. Põe tudo. 68 00:29:38,630 --> 00:29:41,510 Mais. Mais. Devagar, não. 69 00:29:42,190 --> 00:29:43,190 Mais. 70 00:29:44,650 --> 00:29:46,170 Pobre, pode assim. 71 00:29:47,570 --> 00:29:50,010 Assim não, desgraçado. 72 00:29:50,290 --> 00:29:52,090 Vai. Vai, mais. 73 00:29:52,550 --> 00:29:53,710 Pera da puta. 74 00:29:54,250 --> 00:29:59,590 Vai. Vai. Pode gostoso. Mais. 75 00:32:31,950 --> 00:32:33,010 Quem é contigo? 76 00:32:34,330 --> 00:32:36,850 É uma mina amiga minha que se vira nas bocas. 77 00:32:37,050 --> 00:32:39,370 O Camburão leva ela quase todos os dias. 78 00:32:39,730 --> 00:32:41,430 Mas você não conhece o Camburão. 79 00:32:41,910 --> 00:32:43,950 A madame nunca vai presa, não é? 80 00:32:50,750 --> 00:32:51,910 Que porra é essa? 81 00:32:55,030 --> 00:32:56,550 Eu esqueci de dizer. 82 00:32:58,110 --> 00:32:59,630 Aliás, nem houve tempo. 83 00:33:00,810 --> 00:33:02,110 Só pode ser a Paula. 84 00:33:02,750 --> 00:33:04,310 Uma amiga que mora comigo. 85 00:33:04,810 --> 00:33:06,370 Eu quero conhecer essa tua amiguinha. 86 00:33:34,960 --> 00:33:36,180 Que palhaçada é essa? 87 00:33:37,520 --> 00:33:41,360 Pois que maravilha, Mara. Quem é eu? 88 00:33:43,180 --> 00:33:46,840 É, esta é Paula, minha amiga. 89 00:33:47,300 --> 00:33:52,380 Senhor? Senhor bandido. Senhor bandido, Paula. 90 00:33:53,040 --> 00:33:54,660 Muito prazer. 91 00:33:56,280 --> 00:33:58,020 Assaltante profissional. 92 00:33:58,440 --> 00:34:02,920 Quando eu já pensava que a violência era história dos jornais... 93 00:34:04,580 --> 00:34:05,780 Eis que ele surge. 94 00:34:06,380 --> 00:34:09,739 Ah, tira a mão, né, Mara? É que eu quero conhecê -lo melhor. 95 00:34:12,780 --> 00:34:14,900 Ah, como ele é bem servido. 96 00:34:23,460 --> 00:34:24,679 Chega de apresentações. 97 00:34:25,219 --> 00:34:29,060 Tira a roupa. Ah, eu tiro. Você vai me violentar também, é? 98 00:34:40,909 --> 00:34:41,909 A calcinha também. 99 00:34:58,430 --> 00:34:59,430 Chega aqui. 100 00:34:59,670 --> 00:35:01,230 Ah, não dá, eu não quero. 101 00:35:03,590 --> 00:35:04,650 Vem cá, porra! 102 00:35:32,110 --> 00:35:33,210 Bem bobinho. 103 00:35:34,010 --> 00:35:35,590 Sua bicha escrota. 104 00:35:35,890 --> 00:35:38,030 Tô pensando que você é uma puta mina. 105 00:35:38,750 --> 00:35:40,410 Vai botando tua história pra fora. 106 00:35:40,970 --> 00:35:47,850 Minha biografia é curta. Mas eu espero, cowboy, que a minha vida seja longa. Não 107 00:35:47,850 --> 00:35:52,290 muito longa, porque eu não quero entrar nessa de velhice caquética mijando nas 108 00:35:52,290 --> 00:35:57,290 calças. Vamos ao que interessa, porra. Me tornei mulher por conta e risco, se é 109 00:35:57,290 --> 00:36:00,330 isso que você quer saber. Vamos, circulando, circulando. Aí. 110 00:36:01,870 --> 00:36:04,710 Encontrei uma pessoa que era a mesma que esta mulher maravilhosa já havia 111 00:36:04,710 --> 00:36:09,070 encontrado. Aí ficou -se uns tempos numa boa, se encontrando nos motéis da vida. 112 00:36:09,190 --> 00:36:13,970 Foi quando esta criatura incrível me telefonou e disse sem mágoa, Paula, 113 00:36:14,110 --> 00:36:19,190 querida, se você gosta do meu marido e ele gosta de você, por que você não vem 114 00:36:19,190 --> 00:36:20,230 aqui morar com a gente? 115 00:36:20,490 --> 00:36:26,250 Ah, como me emocionei, Mara, querida. Quando me lembro, fico toda arrepiada. 116 00:36:27,070 --> 00:36:30,950 Ah, que compreensão, não é? Hoje formamos uma bela família. 117 00:36:31,310 --> 00:36:36,490 Nós aqui e nosso homem viajando pelos continentes. São cinco, né? Ou seja lá 118 00:36:36,490 --> 00:36:37,870 quantos forem, não interessa. 119 00:36:38,530 --> 00:36:40,470 Que história maluca é essa, hein? 120 00:36:40,810 --> 00:36:42,250 Conta pra ele, Mara. 121 00:36:42,490 --> 00:36:44,070 Sabe como é que o povo chama isso? 122 00:36:44,730 --> 00:36:45,970 Putaria da grossa. 123 00:36:46,450 --> 00:36:51,630 Pensei que gostasse. Ai, meu Deus do céu. Neste país até os bandidos são 124 00:36:51,630 --> 00:36:52,630 moralistas. 125 00:36:53,190 --> 00:36:54,190 Vem cá, bundinha. 126 00:36:54,450 --> 00:36:55,590 Ai, eu vou. 127 00:37:21,260 --> 00:37:23,560 Sabe o que vai acontecer, bichinha de merda? 128 00:37:25,740 --> 00:37:32,680 Tu vai lembrar o teu tempo de homem... e vai comer a mara na minha frente. 129 00:37:35,960 --> 00:37:42,400 Agora, se não conseguir... eu vou te dar uma segunda chance. 130 00:37:43,320 --> 00:37:45,700 Vai chupar teu próprio pau! 131 00:37:58,020 --> 00:38:02,160 Se fracassar, vai ficar de cu pra cima. 132 00:38:02,740 --> 00:38:05,080 E eu descarrego a máquina toda. 133 00:38:05,440 --> 00:38:07,300 Vai gozar de montão. 134 00:38:17,880 --> 00:38:19,840 Primeiro banho da madame que tá esperando. 135 00:38:43,080 --> 00:38:44,880 Para você aprender que eu não gosto de bicho. 136 00:38:45,680 --> 00:38:48,380 Qualquer vacilo, eu arrebento com você, tá sabendo? 137 00:38:48,820 --> 00:38:49,820 Não. 138 00:38:56,760 --> 00:38:57,760 Cai fora. 139 00:39:01,860 --> 00:39:04,740 Agora, a madame é bichinha escrota, vou me dar um banho. 140 00:39:16,200 --> 00:39:17,200 É isso aí. 141 00:39:22,840 --> 00:39:26,280 Você, viado... lava o meu peito. 142 00:39:29,660 --> 00:39:31,940 E você, madame, lava a minha caceta. 143 00:39:32,500 --> 00:39:33,500 Aqui. 144 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 Isso. 145 00:39:44,120 --> 00:39:45,520 Tira a mão da minha bunda! 146 00:39:46,320 --> 00:39:48,000 Viado, tu toma jeito, hein? 147 00:40:09,620 --> 00:40:12,500 Ah, cowboy, deixa eu botar a boca, deixa. 148 00:40:13,670 --> 00:40:15,650 Ah, você quer botar uma boquinha, hein? 149 00:40:16,390 --> 00:40:17,390 Então vem. 150 00:40:37,350 --> 00:40:40,590 Agora a guichinha escuta. Vai preparar um lanchinho, né? 151 00:40:45,520 --> 00:40:48,220 Quem está na porta é o recenseador. 152 00:40:50,220 --> 00:40:51,820 Mande ele voltar outra hora. 153 00:40:52,200 --> 00:40:56,720 Oh, Mara, dá um tempinho, que é coisa rápida. Afinal, ele é uma autoridade, 154 00:40:58,200 --> 00:40:59,880 Autoridade? Aí. 155 00:41:01,360 --> 00:41:02,680 Fique calma. 156 00:41:04,280 --> 00:41:06,980 Ele vem aqui só para preencher umas fichas. 157 00:41:07,540 --> 00:41:08,540 Para quê? 158 00:41:10,040 --> 00:41:11,820 Afinal, atendo ou não atendo? 159 00:41:12,220 --> 00:41:13,220 Vê se decide. 160 00:41:13,380 --> 00:41:19,580 Vai lá e... A minha... Ah, pois não. 161 00:41:21,200 --> 00:41:22,380 Por favor, entra. 162 00:41:22,680 --> 00:41:23,700 Tenha vontade. Por favor. 163 00:41:24,240 --> 00:41:25,240 Muito obrigado. 164 00:41:29,180 --> 00:41:30,400 Boa tarde, cavaleiro. 165 00:41:30,800 --> 00:41:31,800 E a senhora? 166 00:41:35,320 --> 00:41:36,320 Com licença. 167 00:41:36,480 --> 00:41:37,480 Tudo bem. 168 00:41:37,780 --> 00:41:39,820 Boa tarde, senhoras. Boa tarde. 169 00:41:41,190 --> 00:41:44,290 A senhora é a dona da casa? Sou eu mesmo. Ah, muito bem. 170 00:41:45,030 --> 00:41:49,650 Eu estou terminando o trabalho nesta área e gostaria de lhe fazer algumas 171 00:41:49,650 --> 00:41:50,650 perguntas. 172 00:41:56,630 --> 00:42:01,730 Quantas pessoas moram na casa? 173 00:42:02,010 --> 00:42:08,090 Tem. Somos eu, meu marido que está viajando, Paula e 174 00:42:08,090 --> 00:42:10,510 uma sobrinha que é menor de idade. 175 00:42:14,030 --> 00:42:15,410 Qual é a renda média da família? 176 00:42:16,890 --> 00:42:19,050 Meu Deus, quanta pergunta. 177 00:42:19,790 --> 00:42:21,230 Isso eu não sei, amor. 178 00:42:23,030 --> 00:42:23,670 O 179 00:42:23,670 --> 00:42:32,590 que 180 00:42:32,590 --> 00:42:39,310 faz seu marido? 181 00:42:39,790 --> 00:42:40,910 Ele é industrial. 182 00:42:41,230 --> 00:42:42,810 Está sempre viajando. 183 00:42:44,390 --> 00:42:46,410 Agora, quanto ele ganha? 184 00:42:47,030 --> 00:42:48,370 Sinceramente, eu não sei. 185 00:42:50,230 --> 00:42:53,970 Quanto a senhora gasta por mês para manter a casa, mesmo aproximadamente? 186 00:42:54,730 --> 00:43:01,050 Com abastecimento e tudo, mais gasolina e jardinagem, uns 100 mil por mês. 187 00:43:02,190 --> 00:43:03,890 A senhora trabalha fora? 188 00:43:04,230 --> 00:43:05,230 Não. 189 00:43:12,200 --> 00:43:15,200 Eu faço de tudo, mas só em casa. 190 00:43:16,740 --> 00:43:20,440 Bem... Aceita um Guaraná? 191 00:43:20,980 --> 00:43:21,980 Aceito. 192 00:43:25,680 --> 00:43:27,080 Obrigado, já passou a sede. 193 00:43:27,980 --> 00:43:31,400 É um amigo da família, primo de Mara. Ah, sim. 194 00:43:31,940 --> 00:43:34,040 O senhor não mora na casa? 195 00:43:35,300 --> 00:43:36,680 Eu faço temporada. 196 00:43:37,400 --> 00:43:38,740 Ah, sim. 197 00:43:39,280 --> 00:43:41,000 A senhora tem filhos? 198 00:43:41,240 --> 00:43:43,700 Não. Nunca ninguém conseguiu me engravidar. 199 00:43:44,120 --> 00:43:46,240 Por isso eu adotei uma senhora. 200 00:43:46,700 --> 00:43:52,760 Sua sobrinha estuda em colégio pago? No Santa Leocádia. Uns oito mil por mês. 201 00:43:56,520 --> 00:43:58,040 A senhora é católica? 202 00:43:58,420 --> 00:43:59,420 Sim, senhor. 203 00:43:59,580 --> 00:44:03,520 Vou à missa toda semana e comungo uma vez por mês. 204 00:44:05,000 --> 00:44:08,500 Comunga uma vez por mês. 205 00:44:12,970 --> 00:44:13,970 Senhorita. 206 00:44:14,670 --> 00:44:16,950 Eu não tenho religião, não. 207 00:44:17,590 --> 00:44:21,090 É um saco essa de preparar a alma para o futuro. 208 00:44:21,570 --> 00:44:23,230 Não vai escrever, não, é? 209 00:44:30,790 --> 00:44:37,350 E... politicamente, dona Mara, como é que a senhora se situa? É mais a favor 210 00:44:37,350 --> 00:44:40,630 do... ou... contra? 211 00:44:41,290 --> 00:44:44,560 Bom... A princípio, eu sou contra os comunistas. 212 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 É, isso aí. 213 00:44:47,120 --> 00:44:49,140 E essas greves que andam por aí? 214 00:44:49,760 --> 00:44:50,980 A senhora tem razão. 215 00:44:53,400 --> 00:44:55,320 E a senhorita? 216 00:44:55,760 --> 00:45:00,680 Ah, eu, hein? Nessa de política, eu não me meto. Eu já vi tanta gente se foder, 217 00:45:00,680 --> 00:45:05,280 democraticamente, né? Que me dei por satisfeita. 218 00:45:28,290 --> 00:45:29,370 Obrigado, moço. Não precisa acompanhar. 219 00:45:38,830 --> 00:45:42,330 Puxa, você deixou o cara apavorado. Está bem, ele está me encerbando, não é? 220 00:45:46,790 --> 00:45:50,190 Ô, bichinho, vai preparar uma sanduba, vai. 221 00:45:57,890 --> 00:46:01,950 Eu devia ter enfiado isso aqui no cu daquele recenseador. 222 00:46:05,290 --> 00:46:06,790 Aqui não, senhor bandido. 223 00:46:07,260 --> 00:46:08,660 Eu não estou lhe entendendo. 224 00:46:09,520 --> 00:46:11,240 Por que no dele e não no meu? 225 00:46:11,960 --> 00:46:13,760 Você veio aqui para me violentar. 226 00:46:15,380 --> 00:46:16,600 Estou ficando à vontade. 227 00:46:17,120 --> 00:46:18,160 Porque eu nunca fico bem. 228 00:46:20,480 --> 00:46:21,940 Estou à espera de um homem. 229 00:46:24,820 --> 00:46:26,500 Vou meter um filho no teu bucho. 230 00:46:30,280 --> 00:46:32,240 Pronto, Alteza, mais sanduíches. 231 00:46:34,520 --> 00:46:35,520 Está aí, olha. 232 00:46:36,270 --> 00:46:37,710 Quer mais alguma coisa? 233 00:46:40,030 --> 00:46:43,510 Eu vou comer a Mara. E eu como isso? 234 00:46:47,130 --> 00:46:48,210 Tira a roupa dela. 235 00:46:48,570 --> 00:46:49,830 E se eu não quiser? 236 00:46:51,110 --> 00:46:53,530 Não quero, não é? 237 00:46:55,250 --> 00:46:56,390 Tira a roupa dela! 238 00:46:56,830 --> 00:46:59,530 Ah, bom, assim eu tiro, né? Vem cá, Marinha, vem. 239 00:46:59,970 --> 00:47:02,370 Que merda, já encheu meu saco. 240 00:47:03,350 --> 00:47:05,490 Puxa, Amara, você poderia ter comido algo melhor. 241 00:47:06,370 --> 00:47:09,670 Ele parece mais filho do Idi Amin Dada, refugiado no Brasil. 242 00:47:10,750 --> 00:47:11,890 Fica de bruxo aí. 243 00:47:12,330 --> 00:47:18,450 Vem cá, Amarinha, vem. Vem cá. Ele era bem melhor. Não tinha nada de revolver. 244 00:47:18,470 --> 00:47:19,850 Era bem mais educado. 245 00:47:32,870 --> 00:47:33,870 É sacanagem, né? 246 00:47:34,430 --> 00:47:37,410 É sacanagem o que vocês querem, né? Pois vocês vão ter. 247 00:47:37,890 --> 00:47:38,890 Espera aí. 248 00:47:48,110 --> 00:47:51,310 Você, estou sentindo uma coceirinha aqui. Vem cá ver o que é. 249 00:47:51,510 --> 00:47:52,510 Vem logo. 250 00:47:52,990 --> 00:47:55,570 Era só o que faltava. Vem logo, porra! 251 00:48:30,670 --> 00:48:32,050 Por que o senhor está rindo, hein? 252 00:48:33,890 --> 00:48:37,130 Eu descobri que bunda de madame é igual a bunda de pobre. 253 00:48:44,610 --> 00:48:46,650 Afinal, cowboy, qual é a tua, hein? 254 00:48:47,490 --> 00:48:49,310 Você veio aqui para violentar a gente. 255 00:48:50,290 --> 00:48:54,490 Por que não violenta? Se concentra um pouquinho. Essa merda não se mexe. 256 00:48:55,230 --> 00:48:57,450 Olha aqui, ô bichinha, tu já deu no saco, viu? 257 00:49:09,520 --> 00:49:10,520 Porra, não dá pra entender. 258 00:49:10,820 --> 00:49:13,060 Ninguém trata bandido como vocês estão tratando. 259 00:49:13,680 --> 00:49:19,000 A gente só queria que você não fosse tão mal... e fizesse eu e a Mara gozar 260 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 bastante. 261 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Ah, então é esse o problema, né? 262 00:49:25,260 --> 00:49:26,260 De pé. 263 00:49:32,780 --> 00:49:33,780 Tira a roupa. 264 00:50:03,600 --> 00:50:04,600 Põe o pé aqui. 265 00:50:05,000 --> 00:50:06,200 Eu não. 266 00:50:06,480 --> 00:50:07,560 Põe o pé aqui, porra! 267 00:50:10,980 --> 00:50:11,980 Chupa ela. 268 00:50:13,700 --> 00:50:14,780 Chupa ela! 269 00:50:22,280 --> 00:50:23,280 Isso. 270 00:50:24,860 --> 00:50:25,920 Morde a bicha. 271 00:50:31,740 --> 00:50:32,740 Mordi. 272 00:50:34,030 --> 00:50:35,090 Morde, madame. 273 00:50:35,430 --> 00:50:36,610 Com vontade. 274 00:50:44,470 --> 00:50:46,630 Isso, madame. 275 00:50:46,870 --> 00:50:48,590 Morde com força. 276 00:50:49,350 --> 00:50:52,430 Quero ver sair sangue dessa bicha. 277 00:50:56,830 --> 00:50:59,370 Morde, madame. Mastiga. 278 00:51:00,210 --> 00:51:01,630 Mastiga, sim. 279 00:51:05,190 --> 00:51:07,590 Está gostando, viadinho? 280 00:51:07,870 --> 00:51:08,870 É? 281 00:51:09,390 --> 00:51:10,510 Isso. 282 00:51:12,130 --> 00:51:13,250 Assim. 283 00:51:17,270 --> 00:51:18,990 Fala, está gostando? 284 00:51:19,650 --> 00:51:23,470 A madame está caprichando. 285 00:51:23,910 --> 00:51:25,870 A madame parece que gosta. 286 00:51:34,190 --> 00:51:35,210 Morde, porra. 287 00:51:35,910 --> 00:51:37,350 Morde com gosto. 288 00:51:39,270 --> 00:51:43,250 Se não, eu meto uma bala. Esta merda não vale nada mesmo. 289 00:51:52,670 --> 00:51:53,950 Está gostando? 290 00:51:59,670 --> 00:52:01,570 Outra vez, calma. 291 00:52:02,410 --> 00:52:04,470 Você já me machucou toda. 292 00:52:04,770 --> 00:52:06,670 Eu não estou aguentando mais. 293 00:52:07,930 --> 00:52:11,510 Tá, Alecão. Vamos ver qual é o lucro que eu vou levar nisso tudo. 294 00:52:13,010 --> 00:52:14,470 Onde estão as joias nessa casa? 295 00:52:16,430 --> 00:52:17,850 Onde é que estão as joias? 296 00:52:18,310 --> 00:52:20,450 Ali, ó. Ali onde? 297 00:52:20,750 --> 00:52:21,850 Nos lustres. 298 00:52:29,990 --> 00:52:31,130 Continua chupando. 299 00:52:51,450 --> 00:52:55,290 Eu não queria, Paulina. Eu sei, Mara. 300 00:52:58,370 --> 00:52:59,550 Aqui não tem nada. 301 00:52:59,850 --> 00:53:01,630 Os outros, os outros. 302 00:53:21,320 --> 00:53:22,320 Está melhorando. 303 00:54:12,970 --> 00:54:14,070 Que porra é essa? 304 00:54:14,550 --> 00:54:16,350 A comenda de Michel. 305 00:54:16,890 --> 00:54:17,890 Comenda? 306 00:54:19,110 --> 00:54:20,510 Uma homenagem. 307 00:54:21,050 --> 00:54:23,270 Uma espécie de medalha. 308 00:54:25,390 --> 00:54:26,790 Estou sabendo. 309 00:54:42,600 --> 00:54:43,600 Vem cá, bichinho. 310 00:54:44,600 --> 00:54:47,060 Mas está cheio de caco de vidro. 311 00:54:48,240 --> 00:54:49,300 Vem cá, porra. 312 00:55:39,760 --> 00:55:41,480 De joelhos. 313 00:55:46,400 --> 00:55:48,000 Rabinho empinado. 314 00:55:52,220 --> 00:55:54,540 Vou encomendar sua banda. 315 00:56:18,250 --> 00:56:21,110 Fica quieto, viado. Se não, eu meto uma bala na tua bunda, hein? 316 00:56:22,470 --> 00:56:24,070 Não faz isso com ela. 317 00:56:24,530 --> 00:56:26,630 Vai doer um pouquinho, mas vale a pena. 318 00:56:35,010 --> 00:56:36,630 Cuenta, está quase terminando. 319 00:56:42,830 --> 00:56:44,030 Viu só, Mara? 320 00:56:44,970 --> 00:56:45,970 Maravilha. 321 00:56:46,160 --> 00:56:49,660 Depois dessa perversidade, o que vai acontecer? 322 00:56:50,780 --> 00:56:52,600 Eu não acho que é perversidade. 323 00:56:55,200 --> 00:56:56,200 Levanta, bichinho. 324 00:56:57,000 --> 00:56:58,040 Levanta, porra. 325 00:57:04,300 --> 00:57:06,800 Ela tem um rabo que merece ser encomendado. 326 00:57:10,760 --> 00:57:11,760 Desfila. 327 00:57:12,360 --> 00:57:13,360 Desfila. 328 00:57:24,200 --> 00:57:26,160 De costas, bicha. De costas. 329 00:57:28,260 --> 00:57:29,920 Agora rebolando. 330 00:57:32,220 --> 00:57:34,060 Isso, assim. 331 00:57:38,760 --> 00:57:40,840 Isso, rebolando. 332 00:57:45,560 --> 00:57:48,020 E eu? O que vai fazer comigo? 333 00:57:49,500 --> 00:57:51,760 A festa vai começar agora. 334 00:57:54,480 --> 00:57:55,480 Ei, vixinha. 335 00:57:58,020 --> 00:57:59,020 Ei, vixinha. 336 00:57:59,420 --> 00:58:01,920 Estou falando com você, porra. Que é? 337 00:58:02,260 --> 00:58:03,260 Vem cá. 338 00:58:07,580 --> 00:58:08,580 Senta ali. 339 00:58:13,780 --> 00:58:15,940 Ah, comida. Senta em cima. 340 00:58:18,820 --> 00:58:20,040 Cai de boca nela. 341 00:58:29,200 --> 00:58:30,580 Vou querer ver isso duro, hein? 342 00:58:37,340 --> 00:58:38,640 Bom dia, empinada. 343 00:58:43,020 --> 00:58:45,520 Agora vocês vão conhecer Nilo Barrão das Quebradas. 344 00:59:33,950 --> 00:59:35,150 Como é que é? Ficou duro? 345 00:59:40,130 --> 00:59:41,130 Ficou ou não ficou? 346 00:59:45,550 --> 00:59:46,670 Já tá ficando. 347 00:59:50,370 --> 00:59:51,890 Tá gostando, peixe esclota? 348 01:00:04,460 --> 01:00:05,460 Vamos trocar de lugar. 349 01:00:13,040 --> 01:00:14,040 Vem pra cá. 350 01:00:17,220 --> 01:00:18,220 Vem pra cá. 351 01:00:56,500 --> 01:00:57,500 Abaixa, campeão. 352 01:01:57,040 --> 01:01:58,660 Tá gostando, bichinha? 353 01:02:02,440 --> 01:02:03,860 Não goza, bicha! 354 01:02:05,800 --> 01:02:06,800 Fica de pé! 355 01:02:24,140 --> 01:02:25,140 O que há, Camila? 356 01:02:39,740 --> 01:02:45,040 Você está bem? 357 01:02:53,520 --> 01:02:54,520 Não. 358 01:02:54,860 --> 01:02:55,860 Você não deixa. 359 01:02:56,580 --> 01:02:58,080 E nem colabora. 360 01:02:58,780 --> 01:02:59,780 É? 361 01:03:00,080 --> 01:03:01,260 Então é a sua vez. 362 01:03:32,430 --> 01:03:33,430 Cai de boca! 363 01:03:42,930 --> 01:03:44,190 Cai de boca, porra! 364 01:03:50,830 --> 01:03:52,270 Bota as pernas dela no ombro! 365 01:04:37,390 --> 01:04:39,590 Porra de lesinha é essa? Minha sobrinha. 366 01:04:40,710 --> 01:04:42,350 E uma menina ainda. 367 01:04:46,090 --> 01:04:48,410 Você vai abrir a porta, mas estou de olho em vocês duas, hein? 368 01:05:20,910 --> 01:05:21,848 Oi, Tiazinha. 369 01:05:21,850 --> 01:05:22,850 Oi. 370 01:05:24,070 --> 01:05:26,130 Que cheiro de água sanitária. 371 01:05:26,630 --> 01:05:29,910 Não é água sanitária. É seiva de homem. 372 01:05:30,170 --> 01:05:31,250 De um assaltante. 373 01:05:31,730 --> 01:05:33,370 De um assaltante, Tiazinha? 374 01:05:33,590 --> 01:05:34,590 De verdade? 375 01:05:34,650 --> 01:05:35,770 De verdade, meu amor. 376 01:05:36,050 --> 01:05:38,890 Ele ainda está aqui. Quero ver o assaltante. 377 01:05:44,530 --> 01:05:47,010 O que está na sua cabeça, Paulina? Um bandido. 378 01:05:47,690 --> 01:05:49,310 Ele é desnaturado. 379 01:05:50,090 --> 01:05:51,090 É. 380 01:05:52,010 --> 01:05:53,590 Ele é perverso. 381 01:05:55,790 --> 01:05:58,070 Pois é, sua tia gostou. 382 01:06:03,930 --> 01:06:08,630 Ele é tão mau, que ele me colocou a comenda do Michel. 383 01:06:09,110 --> 01:06:10,110 E onde ela está? 384 01:06:20,750 --> 01:06:22,590 Desculpa, Paula, mas é um barato. 385 01:06:23,710 --> 01:06:25,990 Eu quero ver se é assaltante. 386 01:06:27,170 --> 01:06:28,210 Calma, Lizine. 387 01:06:28,530 --> 01:06:30,450 Trata -se de um assaltante de verdade. 388 01:06:30,810 --> 01:06:33,110 Não é como esses que aparecem na televisão. 389 01:06:35,030 --> 01:06:38,810 Será que ele consegue me violentar? Sem dúvida nenhuma. 390 01:06:39,390 --> 01:06:40,950 Eu não acredito. 391 01:06:43,170 --> 01:06:45,430 A gente deu tudo para ele. 392 01:06:45,650 --> 01:06:47,710 Deu tudo o que tinha que dar. 393 01:06:47,970 --> 01:06:49,130 Quer dizer... 394 01:06:49,900 --> 01:06:53,320 A gente deu, mas ele não aceitou. 395 01:06:53,760 --> 01:06:56,360 Onde é que ele está? No quarto da Paula. 396 01:07:00,060 --> 01:07:01,060 Cuidado, menina. 397 01:07:09,800 --> 01:07:11,900 Será que ele vai gostar de um, César? 398 01:07:12,200 --> 01:07:13,200 Claro que vai. 399 01:07:33,710 --> 01:07:34,970 Chega de papo furado. 400 01:07:52,870 --> 01:07:57,090 Aí, saquei todo o papo, inclusive o da bichinha escrota. 401 01:07:58,430 --> 01:08:01,850 Agora tem o seguinte, madame que trança piado. 402 01:08:02,640 --> 01:08:03,780 Não é papo pra mim. 403 01:08:04,440 --> 01:08:07,080 Agora, com a menininha vai ser diferente. 404 01:08:07,820 --> 01:08:08,820 Vem cá, neném. 405 01:08:29,460 --> 01:08:30,460 Como é seu nome? 406 01:08:31,299 --> 01:08:32,540 Lizinha, e o seu? 407 01:08:32,779 --> 01:08:33,779 Nilo Barrão. 408 01:08:34,580 --> 01:08:36,500 Por que essa de Nilo Barrão? 409 01:08:36,819 --> 01:08:39,319 Porque eu não brinco em serviço. Deu pra sacar? 410 01:08:40,540 --> 01:08:41,540 Segue. 411 01:08:48,580 --> 01:08:49,580 Oh, Lizinha. 412 01:08:50,800 --> 01:08:53,359 Por que não desliza só com a blusa? É mais leve. 413 01:08:54,460 --> 01:08:55,939 Essa aí não atrapalha. 414 01:08:59,370 --> 01:09:01,149 Eu acho que você fica mais bonita. 415 01:09:06,090 --> 01:09:07,149 Então tira. 416 01:09:09,670 --> 01:09:16,350 O que vocês estão tramando? 417 01:09:16,470 --> 01:09:18,970 Ah, cowboy, a gente não tá tramando nada, não. 418 01:09:20,189 --> 01:09:22,630 É melhor assim. 419 01:09:23,210 --> 01:09:24,510 Dá uma volta pra eu ver. 420 01:09:53,639 --> 01:09:54,840 Legal. Gostei. 421 01:09:56,480 --> 01:09:57,480 Escuta. 422 01:09:58,740 --> 01:09:59,740 Desliza até lá. 423 01:10:00,880 --> 01:10:03,860 Volta de costas com isto aqui para cima. 424 01:10:06,340 --> 01:10:07,580 Por que assim? 425 01:10:08,060 --> 01:10:10,040 Para começar nossa brincadeira. 426 01:10:10,760 --> 01:10:13,000 E se eu não quiser de costas? 427 01:10:13,560 --> 01:10:14,960 Escuta, faz o que eu digo. 428 01:10:15,700 --> 01:10:17,000 Para a gente se entender. 429 01:10:39,400 --> 01:10:40,400 Fica! 430 01:11:24,139 --> 01:11:25,099 Bicho escroto. 431 01:11:25,100 --> 01:11:26,700 Olha aqui, cowboy. Vai à merda. 432 01:12:01,200 --> 01:12:02,580 A madame está aqui só para ajudar. 433 01:12:03,760 --> 01:12:05,960 É, tira a blusa dela. 434 01:12:30,860 --> 01:12:31,920 Tchau. 435 01:13:51,760 --> 01:13:53,840 Mas você está toda machucada, meu amor. 436 01:13:54,160 --> 01:13:55,700 Mas eu quero mais. 437 01:13:56,180 --> 01:13:57,300 Espere mais um pouco. 438 01:15:13,190 --> 01:15:14,550 Não se faz mulher. 439 01:17:31,560 --> 01:17:32,960 Agora... 440 01:18:28,840 --> 01:18:29,840 Obrigado. 441 01:19:32,300 --> 01:19:33,300 Foi a bronca da figura. 442 01:19:34,920 --> 01:19:35,920 Bronca do Barrão? 443 01:19:36,860 --> 01:19:38,540 Aos 15 anos fugiu da Funabem. 444 01:19:39,260 --> 01:19:45,300 Já adulto, 12 estupros, 14 latrocínios, barbarizou muita gente. 445 01:19:45,720 --> 01:19:47,200 Agora a gente barbariza ele. 446 01:19:49,460 --> 01:19:50,460 Olha lá. 447 01:20:02,540 --> 01:20:03,920 Mais um, não é, filho da puta? 448 01:20:06,840 --> 01:20:07,840 É sim. 449 01:20:07,940 --> 01:20:08,940 Quer ir com ele? 450 01:20:09,940 --> 01:20:10,940 Você é amanhã. 451 01:20:11,280 --> 01:20:12,280 Viado. 452 01:20:12,540 --> 01:20:13,540 Seu merda. 453 01:20:18,260 --> 01:20:19,960 Porra, estão matando a gente e ninguém faz nada. 454 01:20:22,000 --> 01:20:23,160 Viado, filho da puta. 455 01:20:25,340 --> 01:20:26,340 Carniceiro, puto. 29067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.