All language subtitles for V.H.S.2012.LiMiTED.1080p.BluRay.x264-AN0NYM0US.eng.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,424 --> 00:00:17,725 ( machinery clanking ) 2 00:00:17,726 --> 00:00:20,737 ( Motor whirring ) 3 00:00:28,737 --> 00:00:31,670 ( Whirring ) 4 00:01:01,670 --> 00:01:04,542 ( Truck engine roars ) 5 00:01:07,542 --> 00:01:10,684 ( Tires squeal ) 6 00:01:15,684 --> 00:01:18,786 ( Indistinct comments ) 7 00:01:18,787 --> 00:01:21,392 Back up. Back up, back up. Turn around, turn around. 8 00:01:23,392 --> 00:01:25,393 Oh, yeah. 9 00:01:25,394 --> 00:01:27,813 ( Laughs ) 10 00:01:44,813 --> 00:01:46,616 There they are. 11 00:01:47,616 --> 00:01:50,717 ( Indistinct remark ) 12 00:01:50,718 --> 00:01:52,724 ( Screaming ) 13 00:01:56,724 --> 00:01:58,426 ( Indistinct shouts ) 14 00:01:58,427 --> 00:02:00,494 ( Girl shouting ) 15 00:02:00,495 --> 00:02:02,595 ( Indistinct shouting ) 16 00:02:02,596 --> 00:02:04,398 Cameraman: Show her tits! 17 00:02:04,399 --> 00:02:06,434 Ha ha ha! Whoo! 18 00:02:06,435 --> 00:02:08,302 ( Girl screaming ) 19 00:02:08,303 --> 00:02:10,275 Stop! 20 00:02:13,275 --> 00:02:15,376 Oh, shit! Run, run, run! Go, go, go! 21 00:02:15,377 --> 00:02:17,181 ( Indistinct shouting ) 22 00:02:19,181 --> 00:02:21,554 - It's cool, huh? - Hell, yeah. 23 00:02:25,554 --> 00:02:28,204 ( Laughter ) 24 00:02:42,204 --> 00:02:44,514 ( Indistinct remarks ) 25 00:02:53,514 --> 00:02:55,259 ( Indistinct remarks ) 26 00:03:05,259 --> 00:03:05,901 Yeah! 27 00:03:13,901 --> 00:03:16,378 Man: All right, watch your head, dude. 28 00:03:24,378 --> 00:03:25,718 It's all right. 29 00:03:30,718 --> 00:03:32,853 I got it, I got it. 30 00:03:32,854 --> 00:03:35,189 It's all right. 31 00:03:35,190 --> 00:03:37,858 I'll just fuckin' find you a better camera. 32 00:03:37,859 --> 00:03:39,561 That's not a better camera than this camera. 33 00:03:39,562 --> 00:03:42,363 Man, I'm gonna draw two balls at once. 34 00:03:42,364 --> 00:03:46,199 ( Indistinct remarks and laughter ) 35 00:03:46,200 --> 00:03:49,203 What tape are you filming on? 36 00:03:49,204 --> 00:03:50,470 - Do what? - What tape are you filming on? 37 00:03:50,471 --> 00:03:52,306 What the fuck are you talking about, dude? 38 00:03:52,307 --> 00:03:54,714 Where'd you get the tape? What's on the label? 39 00:03:59,714 --> 00:04:01,948 I don't know. It was in your room. 40 00:04:01,949 --> 00:04:03,918 - But you don't know. - Lights, lights, lights! 41 00:04:03,919 --> 00:04:06,720 ( Indistinct remark ) Come on, come on, come on! 42 00:04:06,721 --> 00:04:08,592 Man: Ow! 43 00:04:10,592 --> 00:04:12,859 - Stop! - Show her tits! 44 00:04:12,860 --> 00:04:15,429 See? That is exactly why I picked her. 45 00:04:15,430 --> 00:04:17,330 She has great fuckin' tits. 46 00:04:17,331 --> 00:04:20,568 Oh, you just knew 'cause you're a boob psychic. 47 00:04:20,569 --> 00:04:22,971 Cameraman: Yeah, well, we've done this so many times. 48 00:04:22,972 --> 00:04:26,273 Dude, we get $50 every time we do one of these things. 49 00:04:26,274 --> 00:04:27,507 I can get us more than 50 bucks, man. 50 00:04:27,508 --> 00:04:28,976 I mean, that's not bad for this-- 51 00:04:28,977 --> 00:04:30,977 fifty dollars for each time we do this. 52 00:04:30,978 --> 00:04:32,514 Dude, tell him about the deal that you got. 53 00:04:32,515 --> 00:04:34,715 We hooked up with, like, a reality porn place. 54 00:04:34,716 --> 00:04:36,583 Have you actually got paid? 55 00:04:36,584 --> 00:04:38,986 Has he said he'd pay you, like, money? 56 00:04:38,987 --> 00:04:40,554 Twenty-five, thirty times, yeah. 57 00:04:40,555 --> 00:04:42,221 I can get us more money than that in one night. 58 00:04:42,222 --> 00:04:43,723 How you gonna get more money than that? 59 00:04:43,724 --> 00:04:45,927 You can drop this fuckin' pawnshop shit right now, 60 00:04:45,928 --> 00:04:47,595 if you want. 61 00:04:47,596 --> 00:04:47,896 We need to do skirts. 62 00:04:48,896 --> 00:04:50,830 Like, this coming summer. 63 00:04:50,831 --> 00:04:52,465 Hey, shut the fuck up, man. 64 00:04:52,466 --> 00:04:56,337 And run by and do-- you know, like, up-skirt stuff. 65 00:04:56,338 --> 00:04:57,871 ( Overlapping chatter ) 66 00:04:57,872 --> 00:05:01,575 Shut the fuck up, dudes! We can get more money than that! 67 00:05:01,576 --> 00:05:04,645 What the hell, Gary? God damn! 68 00:05:04,646 --> 00:05:08,654 ...get more than that in one night! 69 00:05:12,654 --> 00:05:16,860 Okay, go up left here and head towards Ryback road. 70 00:05:18,860 --> 00:05:20,561 Okay, here's the deal: 71 00:05:20,562 --> 00:05:22,497 We've gotta break into this house, 72 00:05:22,498 --> 00:05:26,366 and all we have to do is steal this one vhs tape. 73 00:05:26,367 --> 00:05:26,901 Dude, let's use that fuckin' tape. 74 00:05:27,901 --> 00:05:30,037 ( Indistinct remarks ) 75 00:05:30,038 --> 00:05:30,906 Why don't you use that tape? 76 00:05:31,906 --> 00:05:33,373 Naw, man, let's use the tape. 77 00:05:33,374 --> 00:05:34,640 Cameraman: Yeah, we got a tape right here. 78 00:05:34,641 --> 00:05:35,944 Dude ain't gotta check it! 79 00:05:35,945 --> 00:05:38,379 ( Laughter ) 80 00:05:38,380 --> 00:05:41,047 Anyways, the job pays, so, like... 81 00:05:41,048 --> 00:05:42,782 It could lead to more work. 82 00:05:42,783 --> 00:05:43,918 Cameraman: Work?! 83 00:05:43,919 --> 00:05:45,686 Anyway, he also said 84 00:05:45,687 --> 00:05:48,922 he saw some of your stuff online, so you have a fan. 85 00:05:48,923 --> 00:05:50,590 How's that work, man? 86 00:05:50,591 --> 00:05:53,863 We don't put our names on any of this shit. 87 00:05:55,863 --> 00:05:56,995 I don't know. I don't know. 88 00:05:56,996 --> 00:05:58,399 I wouldn't worry about it. 89 00:05:58,400 --> 00:06:01,768 Hey, you got crumbs in your beard. 90 00:06:01,769 --> 00:06:03,004 ( Indistinct question ) 91 00:06:03,005 --> 00:06:05,677 Uh, yeah, sure. No problem. 92 00:06:08,677 --> 00:06:10,511 What's that? 93 00:06:10,512 --> 00:06:12,645 - What are you talking about? - Is that your camera? 94 00:06:12,646 --> 00:06:15,428 - What camera? What are you talking about? - What the fuck?! 95 00:06:26,428 --> 00:06:30,000 Hey, rock, hey, can you hold my camera for a second? 96 00:06:32,000 --> 00:06:34,442 Be careful. Be careful, okay? 97 00:06:41,442 --> 00:06:43,110 Dude, this nigger's house is a mansion. 98 00:06:43,111 --> 00:06:44,445 He must be goddamn rich! 99 00:06:44,446 --> 00:06:47,013 ( Overlapping chatter ) 100 00:06:47,014 --> 00:06:49,717 Cameraman: Hey. Hey. Who stays here? 101 00:06:49,718 --> 00:06:50,818 Some old guy. 102 00:06:50,819 --> 00:06:52,452 Like, some old guy's here right now? 103 00:06:52,453 --> 00:06:53,820 Some old guy's here right now, 104 00:06:53,821 --> 00:06:56,458 and he's fucking sleeping, so you've got to stay quiet. 105 00:06:56,459 --> 00:06:58,725 Wait a minute. Wait, wait. What if he wakes up? 106 00:06:58,726 --> 00:07:00,927 Well, I'll fucking take care of that, I guess. 107 00:07:00,928 --> 00:07:02,563 ( Overlapping chatter ) 108 00:07:02,564 --> 00:07:04,131 Yeah, I'll take care of that. 109 00:07:04,132 --> 00:07:06,670 Just shut your fucking mouth, man. 110 00:07:08,670 --> 00:07:11,009 You're not gonna do anything about it. 111 00:07:16,009 --> 00:07:17,519 Jesus. 112 00:07:24,519 --> 00:07:25,719 Hey. 113 00:07:25,720 --> 00:07:28,821 You two go upstairs, and we're gonna look around down here. 114 00:07:28,822 --> 00:07:30,514 Fuckin' go up there. 115 00:07:52,514 --> 00:07:53,985 ( Indistinct whispers ) 116 00:07:56,985 --> 00:07:58,986 Cameraman: Shhh! 117 00:07:58,987 --> 00:08:00,095 Shut the fuck up, dude. 118 00:08:07,095 --> 00:08:08,666 Where the fuck is this tape? 119 00:08:11,666 --> 00:08:13,216 Everything's pretty much empty in here. 120 00:08:28,216 --> 00:08:30,917 ( Loud clatter ) 121 00:08:30,918 --> 00:08:32,686 Cameraman: Fuck, what?! 122 00:08:32,687 --> 00:08:35,122 What the fuck--? 123 00:08:35,123 --> 00:08:38,124 Cameraman: What the fuck, dude? 124 00:08:38,125 --> 00:08:39,035 Oh, shit! 125 00:08:48,035 --> 00:08:50,137 - Fuck. - He's dead, man. 126 00:08:50,138 --> 00:08:52,104 - What? - I figure he's dead. 127 00:08:52,105 --> 00:08:54,941 No fuckin' way. 128 00:08:54,942 --> 00:08:57,615 Oh, man, he smells. 129 00:09:00,615 --> 00:09:01,782 Man: Gary! 130 00:09:01,783 --> 00:09:05,690 What the fuck? Why are they yelling? 131 00:09:08,690 --> 00:09:11,594 ( Indistinct vulgar remarks ) 132 00:09:12,594 --> 00:09:14,161 Shut the fuck up. 133 00:09:14,162 --> 00:09:16,229 You keep telling me to shut the fuck up, dude. 134 00:09:16,230 --> 00:09:19,066 Look at all this. Look at all this. 135 00:09:19,067 --> 00:09:21,268 Cameraman: He's dead. 136 00:09:21,269 --> 00:09:22,635 Don't touch the dude. 137 00:09:22,636 --> 00:09:22,904 What did you fuckin' do to him? 138 00:09:23,904 --> 00:09:25,740 Hey, Gary, Gary. They took care of it. 139 00:09:25,741 --> 00:09:28,207 Who took care? Fuck you! Who took care of him? 140 00:09:28,208 --> 00:09:30,277 ( Overlapping agitated whispers ) 141 00:09:30,278 --> 00:09:33,278 - Shut the fuck up! - There ain't no tape. 142 00:09:33,281 --> 00:09:36,619 Gary, there ain't no tape. Just take this. 143 00:09:37,619 --> 00:09:39,052 Let's check all these. 144 00:09:39,053 --> 00:09:41,088 I told them to keep looking. 145 00:09:41,089 --> 00:09:42,856 Did you look in the fucking machines? 146 00:09:42,857 --> 00:09:44,791 ( Indistinct remark ) 147 00:09:44,792 --> 00:09:46,926 Hey, let's go-- hey, Gary. 148 00:09:46,927 --> 00:09:49,731 Yeah? Let's check out the basement. 149 00:09:50,731 --> 00:09:53,235 Tryin' to find the fuckin' tape, dude. 150 00:09:55,235 --> 00:09:57,303 Brad, Brad, Brad. 151 00:09:57,304 --> 00:09:59,038 - What? - Stay with me, man. 152 00:09:59,039 --> 00:10:00,574 Fuck, no. You stay in here. 153 00:10:00,575 --> 00:10:02,210 Those tapes haven't been checked, dude. 154 00:10:02,211 --> 00:10:04,210 Hey, fuck you, man! 155 00:10:04,211 --> 00:10:07,947 I'm not fuckin'-- whoa, shit. 156 00:10:07,948 --> 00:10:10,651 Aw, fuck! Stay in here and check out those tapes, man! 157 00:10:10,652 --> 00:10:12,920 Fine! Jesus! Fuck! 158 00:10:12,921 --> 00:10:14,222 Jesus. 159 00:10:15,222 --> 00:10:16,025 Oh, fuck. 160 00:10:18,025 --> 00:10:21,278 ( Sighs heavily ) 161 00:10:37,278 --> 00:10:38,347 Hello? 162 00:10:40,347 --> 00:10:42,808 Is there something...? 163 00:11:07,808 --> 00:11:09,344 Patrick: Put 'em on, put 'em on, put 'em on. 164 00:11:09,345 --> 00:11:11,378 Shane: Come on. Okay, yeah. 165 00:11:11,379 --> 00:11:13,379 Oh, perfect fit! 166 00:11:13,380 --> 00:11:15,248 Gimme! Gimme one of these! 167 00:11:15,249 --> 00:11:17,149 It's perfect! In-I-I-ice! 168 00:11:17,150 --> 00:11:19,653 - Clint: What? - That shit is so quad. 169 00:11:19,654 --> 00:11:21,821 You can't even fuckin' tell! ( Laughter ) 170 00:11:21,822 --> 00:11:23,956 Oh, my God! Look at him, huh? 171 00:11:23,957 --> 00:11:26,058 Hey, dude, check it out, check it out. 172 00:11:26,059 --> 00:11:28,195 - You like these glasses, right? - Yeah. 173 00:11:28,196 --> 00:11:30,028 These are not just any glasses, my friend. 174 00:11:30,029 --> 00:11:31,198 They're dork glasses. 175 00:11:31,199 --> 00:11:33,266 These are video glasses, bitch! 176 00:11:33,267 --> 00:11:35,402 There's a camera in that shit, 177 00:11:35,403 --> 00:11:37,005 there's a fuckin' Mike in that shit. 178 00:11:37,006 --> 00:11:40,007 Dude, look at 'em! You can't see 'it! 179 00:11:40,008 --> 00:11:41,742 It's awesome! 180 00:11:41,743 --> 00:11:43,976 - Where can you get 'em? - Internet, like... 181 00:11:43,977 --> 00:11:47,413 ( Overlapping chatter and laughter ) 182 00:11:47,414 --> 00:11:49,782 Am I just, like, a spy now? 183 00:11:49,783 --> 00:11:53,320 Yeah, superspy, man-- super ass- and-titty spy. 184 00:11:53,321 --> 00:11:55,321 Yeah, tonight, I'm tellin' you. 185 00:11:55,322 --> 00:11:57,157 I get it. 186 00:11:57,158 --> 00:11:59,026 I know what you want to do. 187 00:11:59,027 --> 00:12:00,760 ( Laughter ) Yeah, you do! 188 00:12:00,761 --> 00:12:02,429 Oh, come on, turn your fucking dick on. 189 00:12:02,430 --> 00:12:04,230 Turn it on, man! Let's do this! 190 00:12:04,231 --> 00:12:05,766 Come on! 191 00:12:05,767 --> 00:12:08,067 - You're damn right! - I'm not filming a porno. 192 00:12:08,068 --> 00:12:11,037 Let's do this! Shut up! We're doing this! 193 00:12:11,038 --> 00:12:12,172 Come on, man! 194 00:12:12,173 --> 00:12:13,974 How do I turn these off? 195 00:12:13,975 --> 00:12:16,076 Controls are on the top. 196 00:12:16,077 --> 00:12:17,810 Patrick: Now, this is for fuckin' Clint, 197 00:12:17,811 --> 00:12:19,279 for fuckin' bein' the fuckin' man tonight. 198 00:12:19,280 --> 00:12:21,355 Come on, let's do this! Let's go, let's go! 199 00:12:27,355 --> 00:12:30,257 Shane: Ohh, so wholesome! 200 00:12:30,258 --> 00:12:33,359 ( Belching and groaning ) 201 00:12:33,360 --> 00:12:35,028 Power up! 202 00:12:35,029 --> 00:12:37,797 Check it out. Turn your brights on, yo. 203 00:12:37,798 --> 00:12:39,198 That's what we're doin' to this girl, right there. 204 00:12:39,199 --> 00:12:40,465 That girl that you see right there, 205 00:12:40,466 --> 00:12:40,903 we're gonna fuckin' talk to her tonight, 206 00:12:41,903 --> 00:12:43,803 we're fuckin' doin' this shit. 207 00:12:43,804 --> 00:12:46,105 Ohh! Fuckin' thigh-high! 208 00:12:46,106 --> 00:12:47,940 ...no! If you're filming right now, make sure-- 209 00:12:47,941 --> 00:12:49,476 Clint: I don't want to run out the battery. 210 00:12:49,477 --> 00:12:53,213 Roll on that ass. Roll on that fuckin' ass. 211 00:12:53,214 --> 00:12:55,415 ( Overlapping chatter ) 212 00:12:55,416 --> 00:13:01,821 Like a cross between... ( Dance music playing ) 213 00:13:01,822 --> 00:13:04,925 What? Speak up! I can't--! 214 00:13:04,926 --> 00:13:06,392 We gotta fuckin' get out of there. 215 00:13:06,393 --> 00:13:07,961 Okay, okay. Where we gonna go now? 216 00:13:07,962 --> 00:13:09,963 Get your game face on. You got it! 217 00:13:09,964 --> 00:13:11,930 I'm on! I'm on. It's on right now. 218 00:13:11,931 --> 00:13:13,233 You're my boy. You got it. Let's do this. 219 00:13:13,234 --> 00:13:15,375 ( Music playing ) 220 00:13:21,375 --> 00:13:24,009 So, you're-- when you're having your country breakfast, 221 00:13:24,010 --> 00:13:26,311 how many fuckin' flapjacks are you gonna put down? 222 00:13:26,312 --> 00:13:27,481 I can do, like, five. 223 00:13:27,482 --> 00:13:29,481 - Oh, yeah? - Yeah! 224 00:13:29,484 --> 00:13:32,185 - That's a good one! - At the same time. 225 00:13:32,186 --> 00:13:33,820 ( Indistinct chatter ) 226 00:13:33,821 --> 00:13:35,855 Patrick: Talking about flapjacks with a girl. 227 00:13:35,856 --> 00:13:37,024 I could never do that. 228 00:13:37,025 --> 00:13:40,192 How could you even film that? 229 00:13:40,193 --> 00:13:41,762 ( Laughter ) 230 00:13:41,763 --> 00:13:43,864 You ready to shoot Irish shit? What? 231 00:13:43,865 --> 00:13:45,465 Yeah, sure! Yeah! All the time. 232 00:13:45,466 --> 00:13:47,834 Hey. Two. 233 00:13:47,835 --> 00:13:49,936 Two of your finest Irish shit. 234 00:13:49,937 --> 00:13:51,139 Hey, there's two more. 235 00:13:51,140 --> 00:13:53,139 - How 'bout--? - Top-shelf Irish shit? 236 00:13:53,140 --> 00:13:54,107 Four Irish shit. 237 00:13:54,108 --> 00:13:56,209 Four of their finest Irish-- 238 00:13:56,210 --> 00:13:58,545 this isn't enough. What about your friends? 239 00:13:58,546 --> 00:14:00,412 ( Indistinct remark ) 240 00:14:00,413 --> 00:14:02,548 Yeah? Yeah! Bring 'em over! 241 00:14:02,549 --> 00:14:05,152 Go introduce me. 242 00:14:05,153 --> 00:14:06,286 Okay. 243 00:14:06,287 --> 00:14:08,120 Stay! Okay. 244 00:14:08,121 --> 00:14:10,456 Alex, do what she says, man. 245 00:14:10,457 --> 00:14:12,158 Get your bread! 246 00:14:12,159 --> 00:14:13,460 Get on it. 247 00:14:13,461 --> 00:14:16,168 ( Overlapping chatter ) 248 00:14:20,168 --> 00:14:22,168 - What, man? - Dude. 249 00:14:22,171 --> 00:14:24,070 ( Inaudible remark ) 250 00:14:24,071 --> 00:14:26,572 Clint: What?! 251 00:14:26,573 --> 00:14:29,109 ( Inaudible remark ) 252 00:14:29,110 --> 00:14:32,912 Clint: I-I have no idea what you're saying. 253 00:14:32,913 --> 00:14:35,481 Why are you all alone? 254 00:14:35,482 --> 00:14:37,222 Thanks, man. 255 00:14:42,222 --> 00:14:45,196 Hey, you want to go meet some people over there? 256 00:14:48,196 --> 00:14:49,329 I like you. 257 00:14:49,330 --> 00:14:51,330 ( Unrelated laughter ) 258 00:14:51,331 --> 00:14:53,966 Well, I like you too. 259 00:14:53,967 --> 00:14:59,071 So, do you ever come here... Before? 260 00:14:59,072 --> 00:15:01,207 I like you. 261 00:15:01,208 --> 00:15:02,615 Oh, okay. 262 00:15:08,615 --> 00:15:10,154 Jesus. Fuck. 263 00:15:13,154 --> 00:15:15,859 What the fuck are you doing? 264 00:15:17,859 --> 00:15:19,068 What's up, guys? 265 00:15:28,068 --> 00:15:31,238 ( Happy screams and chatter ) 266 00:15:31,239 --> 00:15:33,648 ( Indistinct remark ) 267 00:15:40,648 --> 00:15:43,557 ( Indistinct chatter and laughter ) 268 00:15:50,557 --> 00:15:52,091 I'm leaving. 269 00:15:52,092 --> 00:15:53,259 Sir--! 270 00:15:53,260 --> 00:15:54,393 It's over. 271 00:15:54,394 --> 00:15:56,263 I need you to leave, sir. 272 00:15:56,264 --> 00:15:57,430 Whatever. Get going. 273 00:15:57,431 --> 00:15:58,633 Okay, I'm going, I'm going. 274 00:15:58,634 --> 00:16:00,332 I'm fuckin' going. 275 00:16:00,333 --> 00:16:03,103 ( Happy chatter ) 276 00:16:03,104 --> 00:16:04,538 Tube tops are fuckin' stupid. 277 00:16:04,539 --> 00:16:06,273 Aw, you bein' a bitch! 278 00:16:06,274 --> 00:16:08,274 Aw, shit, all right, be cool, be cool. 279 00:16:08,275 --> 00:16:10,643 Hey, lady, how you doin'? You all right? 280 00:16:10,644 --> 00:16:12,210 So, you found a buddy? You comin' back with us? 281 00:16:12,211 --> 00:16:14,014 What are you doing sitting on the fucking ground? 282 00:16:14,015 --> 00:16:15,382 You look fuckin' stupid. 283 00:16:15,383 --> 00:16:18,151 Dude! Cleared out quick! 284 00:16:18,152 --> 00:16:20,422 ( Laughter ) 285 00:16:21,422 --> 00:16:24,224 All right, so you guys are good to go. 286 00:16:24,225 --> 00:16:25,558 She's a fuckin' trip, huh? 287 00:16:25,559 --> 00:16:28,528 Which one of you chuckleheads is driving? 288 00:16:28,529 --> 00:16:30,696 ( Imitating barking dog ) 289 00:16:30,697 --> 00:16:33,066 ( Indistinct chatter and laughter ) 290 00:16:33,067 --> 00:16:34,034 Holy shit! 291 00:16:34,035 --> 00:16:35,634 I'm coming down a little bit! 292 00:16:35,635 --> 00:16:38,271 I need to take it up a fuckin' notch! 293 00:16:38,272 --> 00:16:41,707 # Takin' it up a notch, takin' it up a notch # 294 00:16:41,708 --> 00:16:45,345 She is on some fuckin' drugs, dude! 295 00:16:45,346 --> 00:16:46,514 Look at her eyes. 296 00:16:46,515 --> 00:16:48,248 You can't even look at her. 297 00:16:48,249 --> 00:16:49,616 She's gon' suck yo' dick off! 298 00:16:49,617 --> 00:16:52,218 ( Laughter ) 299 00:16:52,219 --> 00:16:53,552 No, what's that? 300 00:16:53,553 --> 00:16:55,055 This is the notch, my dear. 301 00:16:55,056 --> 00:16:57,090 ( Laughter ) The notch. 302 00:16:57,091 --> 00:16:58,258 Oh, no! 303 00:16:58,259 --> 00:17:01,226 - Take it up your snosh! - Oh, no, this--! 304 00:17:01,227 --> 00:17:02,362 Don't do it! 305 00:17:02,363 --> 00:17:04,063 Dude, she doesn't want to, all right? 306 00:17:04,064 --> 00:17:05,532 Fine! She's a grown-ass fuckin' woman! 307 00:17:05,533 --> 00:17:07,534 I don't think she ought to do it. 308 00:17:07,535 --> 00:17:10,069 Grown-ass woman. 309 00:17:10,070 --> 00:17:11,372 All you've got to do is cover up 310 00:17:11,373 --> 00:17:13,640 this little guy here and take a sniff. 311 00:17:13,641 --> 00:17:15,642 Ay-yi-ya-ya! 312 00:17:15,643 --> 00:17:17,277 ( Sniffs ) Ooh! 313 00:17:17,278 --> 00:17:19,679 Clint: You don't gotta trick her, man! 314 00:17:19,680 --> 00:17:21,181 What do you mean? I'm not-- 315 00:17:21,182 --> 00:17:23,182 I'm not tricking anyone, dude! 316 00:17:23,183 --> 00:17:25,086 Yeah! You're not fuckin' trickin' anybody! 317 00:17:25,087 --> 00:17:27,653 There's a bunch of grown-ass adults in here! 318 00:17:27,654 --> 00:17:30,190 You know what? We are grown-ups. 319 00:17:30,191 --> 00:17:32,558 We're two fucking grown-ass women, 320 00:17:32,559 --> 00:17:36,296 adults who crawled out of a bar and got into your car. 321 00:17:36,297 --> 00:17:38,664 Stop it. All right, all right. 322 00:17:38,665 --> 00:17:40,332 We did it 'cause we fuckin' wanted to. 323 00:17:40,333 --> 00:17:41,769 You're not in charge, you dick. 324 00:17:41,770 --> 00:17:44,771 Hey! Watch with the-- the heavy-handedness! 325 00:17:44,772 --> 00:17:46,706 ( Laughter ) Heavy-handedness! 326 00:17:46,707 --> 00:17:48,374 Shane: Sassy! 327 00:17:48,375 --> 00:17:50,576 I don't know nothin' 'bout birthin' no babies. 328 00:17:50,577 --> 00:17:52,479 Come on, y'all, let's go. 329 00:17:52,480 --> 00:17:54,114 What the fuck? 330 00:17:54,115 --> 00:17:56,316 Clint: I got the key. I got the key. 331 00:17:56,317 --> 00:17:58,418 Jesus Christ. You're doing it wrong, man. 332 00:17:58,419 --> 00:18:01,220 Just go. Come on, come on, come on. 333 00:18:01,221 --> 00:18:04,555 Clint: It's blinkin'. Do it. Go in. 334 00:18:34,555 --> 00:18:36,089 ( Music playing on stereo ) 335 00:18:36,090 --> 00:18:37,423 Oh, what is that? 336 00:18:37,424 --> 00:18:39,160 Lisa: It's... Like you're on fire! 337 00:18:39,161 --> 00:18:41,733 ( Laughter ) Shane: Whatever! 338 00:18:46,733 --> 00:18:48,836 What's up, my negro? 339 00:18:49,836 --> 00:18:51,537 Clint: Hey. 340 00:18:51,538 --> 00:18:52,704 After you. 341 00:18:52,705 --> 00:18:55,576 You've reached the-- the freshness threshold. 342 00:18:55,577 --> 00:18:57,343 ( Lisa laughs ) 343 00:18:57,344 --> 00:18:59,179 ( Shane chuckles ) 344 00:18:59,180 --> 00:19:04,483 Shane: Get beyond that... Girl: You are such a dork! 345 00:19:04,484 --> 00:19:07,319 I need-- I need to take a shower, dude. 346 00:19:07,320 --> 00:19:08,454 Clint: What? 347 00:19:08,455 --> 00:19:11,327 ( Overlapping chatter ) 348 00:19:14,327 --> 00:19:18,864 Clint: Hey... Are you okay? 349 00:19:18,865 --> 00:19:21,101 ( Inhales sharply twice ) 350 00:19:21,102 --> 00:19:22,602 ( Clint chuckles ) 351 00:19:22,603 --> 00:19:23,573 Okay. 352 00:19:25,573 --> 00:19:28,575 Ohh! Yeah, dude! 353 00:19:28,576 --> 00:19:31,678 ( Laughter ) 354 00:19:31,679 --> 00:19:34,346 Clint: I guess they like each other. 355 00:19:34,347 --> 00:19:35,515 I like you. 356 00:19:35,516 --> 00:19:38,351 ( Laughter ) 357 00:19:38,352 --> 00:19:40,687 Clint: Dude, what's up, man? 358 00:19:40,688 --> 00:19:44,591 I'm just fuckin' sittin' on the couch, dude! 359 00:19:44,592 --> 00:19:46,894 Jesus! ( Laughter ) 360 00:19:47,894 --> 00:19:50,697 I mean... Oh, my God. 361 00:19:50,698 --> 00:19:52,431 ( Hisses ) 362 00:19:52,432 --> 00:19:54,633 What are you, like a fuckin' cat or something? 363 00:19:54,634 --> 00:19:56,236 Oh, Christ. 364 00:19:56,237 --> 00:19:59,605 Okay. We're cool, we're cool, we're cool. 365 00:19:59,606 --> 00:20:00,772 This is cool. 366 00:20:00,773 --> 00:20:04,677 ( Laughter ) 367 00:20:04,678 --> 00:20:06,379 This is weird. 368 00:20:06,380 --> 00:20:09,348 Do you want to go? ( Inaudible ) 369 00:20:09,349 --> 00:20:11,518 Do you want to go? Do you understand? 370 00:20:11,519 --> 00:20:12,818 ( Laughter ) 371 00:20:12,819 --> 00:20:14,356 Yeah, let's go. 372 00:20:16,356 --> 00:20:18,490 Fuckin' garter belt's gonna be tough. 373 00:20:18,491 --> 00:20:20,760 They're even tougher when the girl's passed out, man. 374 00:20:20,761 --> 00:20:22,595 You shouldn't... What? 375 00:20:22,596 --> 00:20:24,396 She's done, dude, she's done. 376 00:20:24,397 --> 00:20:26,932 Don't do it. Stop now. ( Chuckles ) 377 00:20:26,933 --> 00:20:29,835 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 378 00:20:29,836 --> 00:20:31,537 Yeah, totally out, man. 379 00:20:31,538 --> 00:20:33,573 Yeah. Unresponsive right there. 380 00:20:33,574 --> 00:20:34,941 - Leave it alone. - Wake up. Come on. 381 00:20:34,942 --> 00:20:36,942 Clint: Dude, she's passed out. 382 00:20:36,943 --> 00:20:38,778 Statutory, dude. ( Snaps fingers ) 383 00:20:38,779 --> 00:20:41,748 Whatever! Don't snap at me, asshole! 384 00:20:41,749 --> 00:20:43,215 Hey, come on. Come on, wake up. 385 00:20:43,216 --> 00:20:44,382 Clint: It's cool. 386 00:20:44,383 --> 00:20:45,853 She's had a lot to drink. 387 00:20:45,854 --> 00:20:50,289 # But now she's asleep # 388 00:20:50,290 --> 00:20:52,191 ( Frustrated ) Come on! ( Laughter ) 389 00:20:52,192 --> 00:20:54,294 Clint: Dude, chill out. 390 00:20:54,295 --> 00:20:55,761 ( Laughter ) Shut the fuck up! 391 00:20:55,762 --> 00:20:57,497 Clint: Hey, whoa. 392 00:20:57,498 --> 00:20:57,898 Whoa, hey, man, it's cool, man. 393 00:20:58,898 --> 00:20:59,967 Hey, it's cool, man. 394 00:20:59,968 --> 00:21:01,366 Fucking wack! 395 00:21:01,367 --> 00:21:03,635 Clint: Hey, chill dude, it's cool! 396 00:21:03,636 --> 00:21:04,837 ( Laughing ) Whatever. 397 00:21:04,838 --> 00:21:06,838 Clint: Hey, is everything cool? 398 00:21:06,839 --> 00:21:09,976 Yeah, everything's cool. Everything's fucking cool. Yeah, whatever. 399 00:21:09,977 --> 00:21:12,345 - We're cool. - Jesus Christ. 400 00:21:12,346 --> 00:21:16,615 ( Chuckles ) 401 00:21:16,616 --> 00:21:18,817 Hey, we doin' this or what, huh? 402 00:21:18,818 --> 00:21:22,856 Clint: Doing what? I don't-- hey, are you okay? 403 00:21:23,856 --> 00:21:25,797 You okay? You doin' all right? 404 00:21:29,797 --> 00:21:32,332 Fuck, man! ( Indistinct remark ) 405 00:21:32,333 --> 00:21:34,471 You're beautiful. I like your face. 406 00:21:38,471 --> 00:21:40,006 ( Laughter ) 407 00:21:40,007 --> 00:21:42,441 Clint: Shit, man, shut the fuck up. 408 00:21:42,442 --> 00:21:44,443 Shane: Clint, what are you doing? 409 00:21:44,444 --> 00:21:47,447 Get over here. Get this shit. 410 00:21:47,448 --> 00:21:51,985 ( Laughter ) Ohh! Oh, shit! 411 00:21:51,986 --> 00:21:54,630 This is crazy! 412 00:22:02,630 --> 00:22:04,931 Hey. Hey, come here. 413 00:22:04,932 --> 00:22:06,675 Get this shit, dude. 414 00:22:15,675 --> 00:22:18,944 ( Music on stereo continuing ) 415 00:22:18,945 --> 00:22:21,480 Clint: Wait, hold on, Shane. 416 00:22:21,481 --> 00:22:23,749 Hey, hold on, look at this. 417 00:22:23,750 --> 00:22:24,917 Shane, come on, man. 418 00:22:24,918 --> 00:22:27,058 ( Patrick laughing ) 419 00:22:32,058 --> 00:22:34,772 ( Lily groans ) 420 00:22:45,772 --> 00:22:49,515 ( Slurping sounds ) 421 00:22:54,515 --> 00:22:56,086 ( Music on stereo continuing ) 422 00:22:59,086 --> 00:23:01,688 Shane: ( Gasping ) Fuck! Dude! 423 00:23:01,689 --> 00:23:04,556 ( Lily inhales ) 424 00:23:04,557 --> 00:23:05,529 No! 425 00:23:09,529 --> 00:23:11,463 Clint: Hold on, guys. 426 00:23:11,464 --> 00:23:12,798 Hold on. 427 00:23:12,799 --> 00:23:15,808 Hold on, I-I've got to get outta here. 428 00:23:21,808 --> 00:23:24,053 ( Muffled voice outside ) 429 00:23:33,053 --> 00:23:37,489 ( Clint chuckling softly ) 430 00:23:37,490 --> 00:23:38,561 Wow. 431 00:23:41,561 --> 00:23:43,400 You could have got her, man. 432 00:23:46,400 --> 00:23:47,933 What? Shit! Sorry, Clint! 433 00:23:47,934 --> 00:23:50,670 - That girl just fuckin' bit me. - Clint: Dude, what? 434 00:23:50,671 --> 00:23:53,072 Oh, fuck! She really just fuckin' bit me! 435 00:23:53,073 --> 00:23:56,843 - Jesus Christ! - Shane, she fuckin' bit him, man! 436 00:23:56,844 --> 00:23:58,577 No means no, asshole! 437 00:23:58,578 --> 00:24:00,445 - No, no, just stop. - She's not into him. 438 00:24:00,446 --> 00:24:02,614 No, just stop, dude. Just stop, man. 439 00:24:02,615 --> 00:24:03,681 Don't touch her. 440 00:24:03,682 --> 00:24:05,152 What's your fuckin' problem? 441 00:24:05,153 --> 00:24:08,554 I wasn't gonna-- rrraaaaahhhhh! ( Overlapping shouts ) 442 00:24:08,555 --> 00:24:10,957 Shane: Get the fuck off of me! Shit! 443 00:24:10,958 --> 00:24:12,791 ( Ghastly shrieks ) 444 00:24:12,792 --> 00:24:15,728 Patrick: What the fuck? What the fuck? 445 00:24:15,729 --> 00:24:17,096 What the fuck? What the fuck? 446 00:24:17,097 --> 00:24:18,765 ( Shane screaming ) 447 00:24:18,766 --> 00:24:21,601 What the fuck? What the fuck is that? 448 00:24:21,602 --> 00:24:25,070 What the fuck is that--? ( Hysterical cries ) 449 00:24:25,071 --> 00:24:27,172 Patrick, shut up! 450 00:24:27,173 --> 00:24:28,876 ( Cries subside ) 451 00:24:29,876 --> 00:24:33,615 ( Shane screaming ) 452 00:24:35,615 --> 00:24:36,915 Clint: Open the door! 453 00:24:36,916 --> 00:24:39,522 ( Shane screaming ) 454 00:24:42,522 --> 00:24:44,589 What the fuck is going on? 455 00:24:44,590 --> 00:24:46,458 What the fuck is that? What is going on? 456 00:24:46,459 --> 00:24:47,627 What did you see out there? 457 00:24:47,628 --> 00:24:49,495 Shane is dead! I don't know! 458 00:24:49,496 --> 00:24:51,798 Shane's dead? Shane's dead? Shane's fucking dead? 459 00:24:51,799 --> 00:24:55,903 I don't know! I don't know! 460 00:24:56,903 --> 00:24:59,104 Fuck! Shit! 461 00:24:59,105 --> 00:25:01,473 What the fuck? God damn it! 462 00:25:01,474 --> 00:25:02,876 What did you see? What did you fuckin' see? 463 00:25:03,876 --> 00:25:05,045 What did you fucking see? 464 00:25:05,046 --> 00:25:06,211 - He's dead. - He's dead? 465 00:25:06,212 --> 00:25:07,680 He's dead. He's dead. 466 00:25:07,681 --> 00:25:11,217 He's-- what do we do? 467 00:25:11,218 --> 00:25:13,786 Patrick, what do we do? 468 00:25:13,787 --> 00:25:14,621 Patrick! 469 00:25:14,622 --> 00:25:17,132 What do we do, man? What do we do? 470 00:25:25,132 --> 00:25:26,134 Come on. 471 00:25:28,134 --> 00:25:30,569 Patrick. Patrick. 472 00:25:30,570 --> 00:25:33,573 Where are you going? 473 00:25:33,574 --> 00:25:34,974 Patrick, what are you doing? 474 00:25:34,975 --> 00:25:38,143 Oh, shit! What is it? 475 00:25:38,144 --> 00:25:41,247 What is it? Patrick! 476 00:25:41,248 --> 00:25:43,114 What do we do, man? 477 00:25:43,115 --> 00:25:45,485 Hey, where you going? 478 00:25:45,486 --> 00:25:48,153 Lisa! Lisa, wake up! 479 00:25:48,154 --> 00:25:49,588 ( Drunken moan ) 480 00:25:49,589 --> 00:25:51,589 - Hey. - Oh, shit. 481 00:25:51,592 --> 00:25:55,961 Patrick, wait! Wake up! Wake up! 482 00:25:55,962 --> 00:25:59,598 Lisa, wake the fuck up! Come on! 483 00:25:59,599 --> 00:26:01,067 Patrick, what are you doing? 484 00:26:01,068 --> 00:26:03,870 Wake up! ( Screaming ) 485 00:26:03,871 --> 00:26:05,971 Oh, shit! 486 00:26:05,972 --> 00:26:08,280 ( Patrick screaming ) 487 00:26:14,280 --> 00:26:15,647 Patrick: Get off me! 488 00:26:15,648 --> 00:26:18,918 Get off of me! Get off of me! 489 00:26:18,919 --> 00:26:21,086 ( Patrick screams ) 490 00:26:21,087 --> 00:26:23,008 ( Clint panting ) 491 00:26:41,008 --> 00:26:43,125 ( Gurgling sounds ) 492 00:26:58,125 --> 00:27:00,134 ( Clint whimpers ) 493 00:27:07,134 --> 00:27:09,335 ( Clint panting ) 494 00:27:09,336 --> 00:27:11,689 ( Lily coughing ) 495 00:27:28,689 --> 00:27:31,365 ( Clint panting ) 496 00:27:39,365 --> 00:27:41,008 ( Clint cries out ) 497 00:27:48,008 --> 00:27:50,384 ( Clint cries out ) 498 00:27:57,384 --> 00:27:59,125 ( Cries out ) 499 00:28:06,125 --> 00:28:08,736 ( Cries out ) 500 00:28:15,736 --> 00:28:18,874 ( Clanging sound ) 501 00:28:20,874 --> 00:28:23,319 Ohh! Oh, God! 502 00:28:33,319 --> 00:28:35,328 ( Clint panting ) 503 00:28:42,328 --> 00:28:44,766 I like you. 504 00:28:45,766 --> 00:28:48,448 ( Clint weeping softly ) 505 00:29:01,448 --> 00:29:04,367 ( Clint weeping softly ) 506 00:29:21,367 --> 00:29:23,201 No like? 507 00:29:23,202 --> 00:29:26,104 ( Weeping softly ) 508 00:29:26,105 --> 00:29:27,357 Clint: I'm sorry. 509 00:29:45,357 --> 00:29:47,836 ( Lily weeping ) 510 00:29:55,836 --> 00:29:58,304 ( Lily shrieking ) 511 00:29:58,305 --> 00:30:01,413 ( Clint screaming and grunting ) 512 00:30:06,413 --> 00:30:08,413 ( Lily shrieks in distance ) 513 00:30:08,414 --> 00:30:10,316 ( Clint screaming and crying ) 514 00:30:10,317 --> 00:30:12,218 Please! Please! 515 00:30:12,219 --> 00:30:14,153 Help! Help! Help! 516 00:30:14,154 --> 00:30:16,387 Please let me in! 517 00:30:16,388 --> 00:30:19,959 Please! Please let me in! 518 00:30:19,960 --> 00:30:21,527 Please! ( Indistinct remarks ) 519 00:30:21,528 --> 00:30:23,062 Let me in! 520 00:30:23,063 --> 00:30:25,264 ( Clint panting ) 521 00:30:25,265 --> 00:30:29,235 Oh, God! Help me, please! Get me out of here! Please! 522 00:30:29,236 --> 00:30:30,242 ( Fearsome roar ) 523 00:30:36,242 --> 00:30:38,410 ( Clint screaming ) 524 00:30:38,411 --> 00:30:40,250 ( Wings beating ) 525 00:30:44,250 --> 00:30:46,000 ( Clint screaming ) 526 00:31:01,000 --> 00:31:04,002 Dude... Couldn't find it. 527 00:31:04,003 --> 00:31:05,039 Brad. 528 00:31:07,039 --> 00:31:08,207 Brad. 529 00:31:08,208 --> 00:31:10,576 The fuck--? 530 00:31:10,577 --> 00:31:12,480 What the fuck? 531 00:31:14,480 --> 00:31:17,221 ( Indistinct sounds ) 532 00:31:21,221 --> 00:31:22,987 It's not filming. I mean... yeah... 533 00:31:22,988 --> 00:31:24,523 Then what's this fucking red light? 534 00:31:24,524 --> 00:31:26,474 I mean, it's a camera, but-- 535 00:31:42,474 --> 00:31:45,611 Gary: Well, looks like we've found all this guy's shit. 536 00:31:45,612 --> 00:31:48,380 Yeah, there's a ton of shit in here. 537 00:31:48,381 --> 00:31:49,583 All right, you go that way. 538 00:31:49,584 --> 00:31:52,233 - I'm gonna go over here. - All right. 539 00:32:07,233 --> 00:32:08,434 Gary: Found it! 540 00:32:08,435 --> 00:32:09,602 You got it? 541 00:32:09,603 --> 00:32:11,604 Yeah, yeah. 542 00:32:11,605 --> 00:32:13,113 All right, let me get over there. 543 00:32:20,113 --> 00:32:22,647 Which one is it? 544 00:32:22,648 --> 00:32:24,650 I don't know, man. 545 00:32:24,651 --> 00:32:27,252 He said we'd fucking know, but I don't, 546 00:32:27,253 --> 00:32:31,522 so... uh... Get a bag, and let's just take 547 00:32:31,523 --> 00:32:34,093 all this shit up to the car. 548 00:32:34,094 --> 00:32:35,559 All right, let me-- let me find something. 549 00:32:35,560 --> 00:32:37,029 We're just gon' take all of it? 550 00:32:37,030 --> 00:32:39,097 Yeah, take all of it. 551 00:32:39,098 --> 00:32:40,375 Fuck. 552 00:32:48,375 --> 00:32:50,576 Okay, this crate. 553 00:32:50,577 --> 00:32:53,144 This crate right here. 554 00:32:53,145 --> 00:32:55,681 Oh, shit. Okay. 555 00:32:55,682 --> 00:32:58,596 This bag is better. 556 00:33:09,596 --> 00:33:11,699 Okay. 557 00:33:12,699 --> 00:33:14,499 ( Metal object clatters ) 558 00:33:14,500 --> 00:33:16,634 Shit! 559 00:33:16,635 --> 00:33:18,170 Ah, shit! Gary! 560 00:33:18,171 --> 00:33:20,271 ( Hoarse whisper ) - Gary! Gary! - What? 561 00:33:20,272 --> 00:33:22,240 There's a fuckin' man down here! 562 00:33:22,241 --> 00:33:24,977 Shut the-- dude, I'm fuckin' dead serious. 563 00:33:24,978 --> 00:33:26,445 Do you want me to replay this? 564 00:33:26,446 --> 00:33:29,047 No. Here. Take this fuckin' backpack. 565 00:33:29,048 --> 00:33:30,548 Here's a fuckin' crate. 566 00:33:30,549 --> 00:33:32,183 Let's just fuckin' go. 567 00:33:32,184 --> 00:33:33,553 There's not a man down here. 568 00:33:33,554 --> 00:33:35,487 Man... Mmmm... I just saw-- look. 569 00:33:35,488 --> 00:33:38,556 Right. I'm telling you, he just crawled back there. 570 00:33:38,557 --> 00:33:40,159 Hey, dude, there's nothing there. 571 00:33:40,160 --> 00:33:42,161 You're tripping. That's what trippers do. 572 00:33:42,162 --> 00:33:43,363 I don't blame you. But, like-- 573 00:33:43,364 --> 00:33:45,229 I mean, it's a good job at that, 574 00:33:45,230 --> 00:33:48,166 but you didn't see an old fucker or whatever. 575 00:33:48,167 --> 00:33:50,736 Let's just hurry up and get this shit and go. 576 00:33:50,737 --> 00:33:53,565 ( Television static ) 577 00:34:19,565 --> 00:34:22,775 ( Television droning ) 578 00:34:28,775 --> 00:34:31,377 ( Music playing on radio ) 579 00:34:31,378 --> 00:34:34,680 Oh. Um... okay. 580 00:34:34,681 --> 00:34:36,314 Hi. 581 00:34:36,315 --> 00:34:38,284 This is... uh... We're going on a road trip. 582 00:34:38,285 --> 00:34:40,451 Sam and I are going on a road trip, 583 00:34:40,452 --> 00:34:46,325 and I'm gonna be recording our mementos, our memories. 584 00:34:46,326 --> 00:34:49,395 Um... first memory is Sam already pulling over 585 00:34:49,396 --> 00:34:51,230 to go to the bathroom. 586 00:34:51,231 --> 00:34:53,399 But this is what we're going to be looking at 587 00:34:53,400 --> 00:34:55,701 for a long time. 588 00:34:55,702 --> 00:34:57,703 Nothingness. 589 00:34:57,704 --> 00:35:00,677 Cars. 590 00:35:04,677 --> 00:35:07,748 ( Distant horn honking ) 591 00:35:09,748 --> 00:35:11,649 ( Music playing on radio ) 592 00:35:11,650 --> 00:35:13,625 Sam: What we got there? 593 00:35:18,625 --> 00:35:20,725 Stephanie: I don't see it. 594 00:35:20,726 --> 00:35:23,828 ( Indistinct remark ) 595 00:35:23,829 --> 00:35:27,366 Looks like there's bullet holes in the side. 596 00:35:27,367 --> 00:35:30,268 Wonder if people go out there and shoot their guns at it. 597 00:35:30,269 --> 00:35:33,641 It's just, like, a fff... Really messed-up car. 598 00:35:35,641 --> 00:35:37,547 That's crazy. 599 00:35:40,547 --> 00:35:44,750 Uh... Don't forget to drive really slow on curves. 600 00:35:44,751 --> 00:35:47,285 Okay. 601 00:35:47,286 --> 00:35:50,756 ( All chiming ) 602 00:35:50,757 --> 00:35:53,859 What are you doing? You don't want to get a sunburn? 603 00:35:53,860 --> 00:35:56,562 No, I don't want to get a sunburn, 604 00:35:56,563 --> 00:35:58,564 and I forgot to buy sunscreen. 605 00:35:58,565 --> 00:36:00,466 Oh. 606 00:36:00,467 --> 00:36:03,301 ( Distant motorcycle engine roars ) 607 00:36:03,302 --> 00:36:05,875 ( Indistinct nearby conversations ) 608 00:36:08,875 --> 00:36:11,416 ( Inaudible remarks ) 609 00:36:16,416 --> 00:36:18,517 It must suck to be woken up all the time. 610 00:36:18,518 --> 00:36:22,354 Sam: Babe, are you gonna wash your hands? 611 00:36:22,355 --> 00:36:24,223 Ugh! 612 00:36:24,224 --> 00:36:26,159 Promise me before we eat you're gonna wash your hands. 613 00:36:26,160 --> 00:36:28,740 I'll wash my hands after I eat with my hands. 614 00:36:41,740 --> 00:36:44,445 Sam: So this must be the main drag. 615 00:36:46,445 --> 00:36:48,446 I can't imagine there being much-- 616 00:36:48,447 --> 00:36:51,588 singing barbecue. Singing pig. 617 00:36:55,588 --> 00:36:58,588 - ( Shower running ) - So, Sam got this room. 618 00:36:58,591 --> 00:37:02,261 It's kind of dirty, and there only two beds. 619 00:37:02,262 --> 00:37:04,830 I guess he didn't reserve 620 00:37:04,831 --> 00:37:06,465 with enough time so that we could get 621 00:37:06,466 --> 00:37:09,600 a room with one bed, which is annoying. 622 00:37:09,601 --> 00:37:11,303 But I guess it's okay, 623 00:37:11,304 --> 00:37:13,538 'cause then at least he won't steal the sheets. 624 00:37:13,539 --> 00:37:14,607 Um... 625 00:37:14,608 --> 00:37:18,310 But I'm gonna investigate to see how dirty it is. 626 00:37:18,311 --> 00:37:19,853 Uh... 627 00:37:26,853 --> 00:37:28,391 Okay. 628 00:37:32,391 --> 00:37:34,864 This is the germiest part. 629 00:37:38,864 --> 00:37:41,668 Aah. Ew. 630 00:37:42,668 --> 00:37:45,974 There's, like, stains all around. 631 00:37:48,974 --> 00:37:51,442 You think I could pull off cowboy boots? 632 00:37:51,443 --> 00:37:52,443 - Mnh-mnh. - No? 633 00:37:52,446 --> 00:37:53,880 - No. - I don't think so either. 634 00:37:54,880 --> 00:37:57,515 I wish I could. 635 00:37:57,516 --> 00:37:59,989 It's sort of appealing to me, but... 636 00:38:02,989 --> 00:38:05,424 How 'bout a big ol' wallet like that? 637 00:38:05,425 --> 00:38:06,858 I like that. I would want that. 638 00:38:06,859 --> 00:38:07,993 Big billfold. 639 00:38:07,994 --> 00:38:09,528 Yeah, I think that'd be cool. 640 00:38:09,529 --> 00:38:11,000 Cowboy hat? Could I wear a cowboy hat? 641 00:38:14,000 --> 00:38:15,334 - Yeah. - Yeah? 642 00:38:15,335 --> 00:38:16,535 - Definitely. - Think so? 643 00:38:16,536 --> 00:38:18,470 - Yeah. - Should I go in and try one on? 644 00:38:18,471 --> 00:38:19,809 Yeah. 645 00:38:23,809 --> 00:38:25,611 Sam: Where are we? 646 00:38:25,612 --> 00:38:28,814 We're in wild west town. Old town, wild west. 647 00:38:28,815 --> 00:38:30,448 We're at the wild west junction. 648 00:38:30,449 --> 00:38:32,618 ( Sam chuckles ) All right? 649 00:38:32,619 --> 00:38:34,653 Come on in. 650 00:38:34,654 --> 00:38:35,989 Believe it or not, 651 00:38:35,990 --> 00:38:38,556 this old miner here can see your future. 652 00:38:38,557 --> 00:38:40,929 Got some money? I'll tell you all about it! 653 00:38:43,929 --> 00:38:46,031 - You got some money? - I don't. 654 00:38:46,032 --> 00:38:47,999 How much does it cost to tell your future? 655 00:38:48,000 --> 00:38:49,369 I think it costs a dollar. 656 00:38:49,370 --> 00:38:51,370 But remember the movie big? 657 00:38:51,371 --> 00:38:52,704 Are you afraid of your future? 658 00:38:52,705 --> 00:38:55,045 Hold on, let me see if I've got a dollar. 659 00:38:59,045 --> 00:39:01,379 ( Bluegrass tune plays ) 660 00:39:01,380 --> 00:39:03,915 Hey there, feller. This here's pappy, 661 00:39:03,916 --> 00:39:05,851 and it must be your lucky day 662 00:39:05,852 --> 00:39:09,388 'cause I have some words of wisdom just for you. 663 00:39:09,389 --> 00:39:10,856 Listen up, now, you hear? 664 00:39:10,857 --> 00:39:13,392 A closed mouth gathers no foot! 665 00:39:13,393 --> 00:39:14,926 Yep, yep. That's right. 666 00:39:14,927 --> 00:39:17,696 It's a whole lot better to say just a little bit 667 00:39:17,697 --> 00:39:20,499 than to say too much and wish you hadn't. 668 00:39:20,500 --> 00:39:21,965 You know what I'm sayin'? 669 00:39:21,966 --> 00:39:23,503 Now, don't you be a stranger. 670 00:39:23,504 --> 00:39:25,504 I've got lots more to say to you. 671 00:39:25,505 --> 00:39:27,409 ( Mechanism whirrs ) Oh, here we go. 672 00:39:29,409 --> 00:39:31,076 - Okay, ready? - Yeah. 673 00:39:31,077 --> 00:39:34,413 "A new turn of events will soon come about. 674 00:39:34,414 --> 00:39:36,448 - A happy reunion with..." - Hey, there, pardner! 675 00:39:36,449 --> 00:39:37,783 - Yep, I'm talkin' to you! - "A happy reunion..." 676 00:39:37,784 --> 00:39:40,051 Pappy here's got some wisdom for you! 677 00:39:40,052 --> 00:39:41,687 "A happy reunion with a loved one 678 00:39:41,688 --> 00:39:43,788 "will make life all that you ever wanted it 679 00:39:43,789 --> 00:39:45,089 "or dreamed it to be. 680 00:39:45,090 --> 00:39:46,625 "You have a very trusting nature 681 00:39:46,626 --> 00:39:48,694 "and are easily taken in by so- called friends. 682 00:39:48,695 --> 00:39:51,663 "Do not be so anxious to do favors unto others, 683 00:39:51,664 --> 00:39:53,099 "as there is one who is just waiting 684 00:39:53,100 --> 00:39:56,100 to take advantage of your good nature." 685 00:39:56,101 --> 00:39:58,102 A new turn of events will soon come about. 686 00:39:58,103 --> 00:40:00,071 Happy reunion with a loved one. 687 00:40:00,072 --> 00:40:02,929 That's great. I'm gonna keep that forever. 688 00:40:22,929 --> 00:40:24,929 - Sam: Stephanie? - Mm-hmm? 689 00:40:24,932 --> 00:40:26,564 Don't put that on. 690 00:40:26,565 --> 00:40:28,700 - Why not? - 'Cause I don't want you to. 691 00:40:28,701 --> 00:40:30,001 I'm about to go to sleep. 692 00:40:30,002 --> 00:40:32,636 ( Gasps ) Oh, Jesus! Oh, sorry. 693 00:40:32,637 --> 00:40:33,739 That scared me. 694 00:40:33,740 --> 00:40:36,975 ( Chuckles ) Hold on, take your sweatshirt off. 695 00:40:36,976 --> 00:40:38,410 Are you recording this? 696 00:40:38,411 --> 00:40:40,946 - Yes. - I really don't want to. 697 00:40:40,947 --> 00:40:43,147 Don't want to what? 698 00:40:43,148 --> 00:40:44,783 Come on, just take-- hold on. 699 00:40:44,784 --> 00:40:48,486 Take your sweatshirt off. I have a really good idea. 700 00:40:48,487 --> 00:40:51,055 Just for one second, I promise. 701 00:40:51,056 --> 00:40:52,059 It's a super good idea. 702 00:40:54,059 --> 00:40:55,861 Okay. 703 00:40:55,862 --> 00:40:57,162 Ohh...! 704 00:40:57,163 --> 00:40:58,696 ( Sam laughing softly ) 705 00:40:58,697 --> 00:41:00,598 - Please don't do this. - What? 706 00:41:00,599 --> 00:41:02,869 I just said I didn't want you to record something like this. 707 00:41:02,870 --> 00:41:04,770 What are you asking about? 708 00:41:04,771 --> 00:41:09,707 I'm saying that... Stop! ( Laughing ) ( Sam laughing ) 709 00:41:09,708 --> 00:41:11,910 - Come on. - I don't want to film this. 710 00:41:11,911 --> 00:41:14,678 Come on. Come on, make out with me for a second. 711 00:41:14,679 --> 00:41:17,046 I will make out with you if you put the camera away. 712 00:41:17,047 --> 00:41:18,683 - But I don't want to. - Why? 713 00:41:18,684 --> 00:41:21,090 'Cause it's so good. You look so hot, babe. 714 00:41:24,090 --> 00:41:26,091 Come on. Why are you turning away? 715 00:41:26,092 --> 00:41:29,528 'Cause I don't-- ( Indistinct remark ) 716 00:41:29,529 --> 00:41:31,001 Don't put that back on. 717 00:41:35,001 --> 00:41:36,834 Seriously? 718 00:41:36,835 --> 00:41:38,907 I said I would do it if you would just turn the camera off. 719 00:41:41,907 --> 00:41:44,815 ( Heavy sigh ) 720 00:41:49,815 --> 00:41:54,222 Well... That's boring, with your sweatshirt on. 721 00:41:57,222 --> 00:41:58,924 Will you take your pants off? 722 00:41:58,925 --> 00:42:00,092 ( Laughing ) No. 723 00:42:00,093 --> 00:42:03,828 Come on! Gimme-- gimme something. 724 00:42:03,829 --> 00:42:05,237 Give me one victory. 725 00:42:11,237 --> 00:42:14,573 Ohh, you're so-- oh, God, you're so sexy! 726 00:42:14,574 --> 00:42:15,973 ( Laughing ) Stop! 727 00:42:15,974 --> 00:42:18,576 What are you doing? You can't even enjoy this! 728 00:42:18,577 --> 00:42:20,779 You're holding a camera! ( Pounding on door ) 729 00:42:20,780 --> 00:42:25,116 Shhh...! 730 00:42:25,117 --> 00:42:27,618 - You're being too loud! - I'm not being too loud. 731 00:42:27,619 --> 00:42:30,120 Yes, you are! You disturbed the neighbors! 732 00:42:30,121 --> 00:42:32,256 No, you disturbed the neighbors. 733 00:42:32,257 --> 00:42:34,859 ( Pounding on door ) Come on, go answer it. 734 00:42:34,860 --> 00:42:36,861 Well, I'm not going to answer it. 735 00:42:36,862 --> 00:42:39,064 - You go answer it. - I don't want to. I'm scared! 736 00:42:39,065 --> 00:42:40,983 Are you--? Go answer it! 737 00:42:56,983 --> 00:42:58,085 It's a girl. 738 00:43:00,085 --> 00:43:01,007 ( Crickets chirping ) 739 00:43:21,007 --> 00:43:22,677 Stephanie: Sam? 740 00:43:24,677 --> 00:43:25,643 Sam? 741 00:43:25,644 --> 00:43:27,044 ( Clears throat ) What? 742 00:43:27,045 --> 00:43:30,050 Will you come out here and tell me what happened? 743 00:43:31,050 --> 00:43:32,651 Huh? 744 00:43:32,652 --> 00:43:35,025 Will you come out here and tell me what happened? 745 00:43:39,025 --> 00:43:40,130 What happened just now? 746 00:43:45,130 --> 00:43:51,136 Um... Well, somebody knocked on our door 747 00:43:51,137 --> 00:43:56,942 and I answered it, and it was a girl-- 748 00:43:56,943 --> 00:43:57,878 well, I don't know. 749 00:43:58,878 --> 00:44:02,247 She was like, young, but not-- not, like, a girl girl, 750 00:44:02,248 --> 00:44:04,686 like, a college-age girl. 751 00:44:06,686 --> 00:44:07,255 And... 752 00:44:09,255 --> 00:44:12,357 She asked if we could give her a ride... 753 00:44:12,358 --> 00:44:14,993 - Tomorrow. - Where? 754 00:44:14,994 --> 00:44:18,363 I don't know. It didn't get that far. 755 00:44:18,364 --> 00:44:20,631 It was, like, really creepy. 756 00:44:20,632 --> 00:44:21,833 That's so weird. 757 00:44:21,834 --> 00:44:24,234 I know. It is really weird. 758 00:44:24,235 --> 00:44:26,907 My only guess is that she must be just going door to door 759 00:44:27,907 --> 00:44:30,008 and asking everybody, but why wouldn't you, 760 00:44:30,009 --> 00:44:33,178 like, wait for people to be getting into their cars tomorrow 761 00:44:33,179 --> 00:44:35,245 to ask for a ride? 762 00:44:35,246 --> 00:44:37,114 It's, like, really... 763 00:44:37,115 --> 00:44:40,285 - Maybe it's an emergency. - It didn't seem like an emergency. 764 00:44:40,286 --> 00:44:41,919 And also, she's, like, not-- 765 00:44:41,920 --> 00:44:43,389 she wasn't physically intimidating, 766 00:44:43,390 --> 00:44:46,290 but I got instantly... Nervous. 767 00:44:46,291 --> 00:44:50,294 There's something really scary about her, 768 00:44:50,295 --> 00:44:51,731 even though I wasn't, like, 769 00:44:51,732 --> 00:44:53,832 afraid she was gonna hurt me, 770 00:44:53,833 --> 00:44:56,639 but she was just, like, weird. 771 00:45:00,639 --> 00:45:03,313 ( Crickets chirping ) 772 00:45:07,313 --> 00:45:09,115 Stephanie: She's gone. 773 00:45:10,115 --> 00:45:11,281 Sam: What? 774 00:45:11,282 --> 00:45:13,118 She's gone. 775 00:45:13,119 --> 00:45:14,422 She's not there anymore. 776 00:45:16,422 --> 00:45:18,857 That's good, right? 777 00:45:18,858 --> 00:45:22,134 Yeah. Do you think we should still call the police, though? 778 00:45:28,134 --> 00:45:29,237 ...no. 779 00:45:31,237 --> 00:45:33,937 ( Clears throat ) 780 00:45:33,938 --> 00:45:35,677 Why not? 781 00:45:38,677 --> 00:45:41,379 I don't know. 782 00:45:41,380 --> 00:45:44,948 I wouldn't really know what to say... 783 00:45:44,949 --> 00:45:46,384 - About it. - Oh. 784 00:45:46,385 --> 00:45:49,789 And also, I just don't feel like it. 785 00:45:50,789 --> 00:45:52,190 Haven't you noticed there's, like, 786 00:45:52,191 --> 00:45:55,292 way more hitchhikers here than you've ever seen? 787 00:45:55,293 --> 00:45:56,460 Yeah. 788 00:45:56,461 --> 00:45:58,962 And also I think this is, like, 789 00:45:58,963 --> 00:46:02,801 a part of the country that has drug problems-- 790 00:46:02,802 --> 00:46:04,802 - like, meth problems. - Mm-hmm. 791 00:46:04,805 --> 00:46:08,305 So I feel like I would rather just let it... 792 00:46:08,306 --> 00:46:09,808 - Go. - Okay. 793 00:46:09,809 --> 00:46:11,476 And if she's still there in the morning, 794 00:46:11,477 --> 00:46:13,812 then maybe we can think about... 795 00:46:13,813 --> 00:46:19,216 Doing something about it, but right now... 796 00:46:19,217 --> 00:46:21,724 I'm happy to let it drop. 797 00:46:25,724 --> 00:46:27,831 That's fine. 798 00:46:32,831 --> 00:46:35,433 Do you want to sleep over here with me? 799 00:46:35,434 --> 00:46:38,236 Um, no. That's okay. I'm fine. 800 00:46:38,237 --> 00:46:41,238 All right. 801 00:46:41,239 --> 00:46:43,239 - Good night. - Good night. 802 00:46:49,248 --> 00:46:51,358 ( Air conditioner hums ) 803 00:47:00,358 --> 00:47:01,099 ( Click ) 804 00:48:14,099 --> 00:48:15,114 ( Snap ) 805 00:50:43,114 --> 00:50:45,692 ( Distant thunder rumbles ) 806 00:50:53,692 --> 00:50:56,326 Stephanie: I hope it doesn't rain. 807 00:50:56,327 --> 00:50:58,328 Does it look like it's gonna rain? 808 00:50:58,329 --> 00:51:01,631 Yeah, it looks like it's really gonna rain. 809 00:51:01,632 --> 00:51:03,501 Radio announcer: As far as you can see, we've covered-- 810 00:51:03,502 --> 00:51:06,370 tents, trucks, trailers, whatever you can think of, 811 00:51:06,371 --> 00:51:08,338 for our fifth annual rain dance festival. 812 00:51:08,339 --> 00:51:10,242 Mini casinos, fortune tellers, 813 00:51:10,243 --> 00:51:13,611 helicopter rides, games, games...! 814 00:51:13,612 --> 00:51:16,381 Did you take money out of my wallet? 815 00:51:16,382 --> 00:51:17,717 No. 816 00:51:18,717 --> 00:51:20,350 Yeah, you did. 817 00:51:20,351 --> 00:51:23,120 ( Laughing ) No, I didn't. 818 00:51:23,121 --> 00:51:27,125 Well, you must have because I had $100 in here... 819 00:51:27,126 --> 00:51:29,660 - When would I do that? - And now I have zero dollars in here. 820 00:51:29,661 --> 00:51:33,631 Well, I didn't, so maybe you didn't actually have that money. 821 00:51:33,632 --> 00:51:35,265 What'd you buy? 822 00:51:35,266 --> 00:51:38,368 I didn't buy anything! 823 00:51:38,369 --> 00:51:41,541 I have my own money. I don't need to take your money. 824 00:51:43,541 --> 00:51:45,579 Are you serious? 825 00:51:48,579 --> 00:51:51,281 - Did you...? - ( Laughing ) What do you think I did? 826 00:51:51,282 --> 00:51:53,151 Well, I don't know... I've been with you... 827 00:51:53,152 --> 00:51:55,053 - ...because the money's not here! - ...this whole time! 828 00:51:55,054 --> 00:51:57,391 I've been with you this whole time. 829 00:51:59,391 --> 00:52:03,660 I have no idea what you could possibly be imagining right now. 830 00:52:03,661 --> 00:52:05,062 ( Clears throat ) 831 00:52:05,063 --> 00:52:07,168 Well, it wouldn't be the first time... 832 00:52:10,168 --> 00:52:12,458 You decided to treat yourself. 833 00:52:32,458 --> 00:52:34,840 ( Wind howling ) 834 00:52:47,840 --> 00:52:49,473 Sam: How far can you go? 835 00:52:49,474 --> 00:52:51,347 I could probably go farther, but I'm too scared. 836 00:52:56,347 --> 00:52:58,250 Here, I'm gonna go a little further. 837 00:52:58,251 --> 00:52:59,836 Okay. 838 00:53:18,836 --> 00:53:21,650 ( Wind buffets camera microphone ) 839 00:53:31,650 --> 00:53:33,154 Stephanie: Are you alive? 840 00:53:35,154 --> 00:53:36,760 Did you fall? 841 00:53:41,760 --> 00:53:44,404 ( Far distant voice chattering ) 842 00:53:52,404 --> 00:53:54,504 ( Stephanie chuckles ) It's just a lady... 843 00:53:54,505 --> 00:53:57,174 Out there having a conversation on a cellphone, 844 00:53:57,175 --> 00:53:58,775 but it's so quiet that I can hear her 845 00:53:58,776 --> 00:54:00,411 even though she's about 50 yards away. 846 00:54:00,412 --> 00:54:02,279 ( Chuckles ) Oh, weird! 847 00:54:02,280 --> 00:54:03,882 I don't think I can get back up. 848 00:54:04,882 --> 00:54:08,419 - Do you need help? - Maybe. 849 00:54:08,420 --> 00:54:09,889 Can't quite find anything to grab on... 850 00:54:10,889 --> 00:54:13,204 ( Audibly exerts ) Nice work. 851 00:54:25,204 --> 00:54:27,809 - Thank you. - Thanks. 852 00:54:30,809 --> 00:54:34,912 Sam: All right, so, babe, I'm thinking... 853 00:54:34,913 --> 00:54:39,216 That we could drive home on 40 854 00:54:39,217 --> 00:54:41,451 and spend the night in lake Havasu, 855 00:54:41,452 --> 00:54:45,723 and sort of break the trip up so it's not so brutal... 856 00:54:45,724 --> 00:54:48,225 Or... 857 00:54:48,226 --> 00:54:51,462 My new idea is we could go a little bit out of the way 858 00:54:51,463 --> 00:54:53,663 and spend the night in Vegas 859 00:54:53,664 --> 00:54:56,466 and still break the trip up, for the most part, 860 00:54:56,467 --> 00:55:01,476 but also have, like, one more day of... Fun. 861 00:55:04,476 --> 00:55:07,611 I just really badly wanna play craps. 862 00:55:07,612 --> 00:55:08,946 - Yeah? - Yeah. 863 00:55:08,947 --> 00:55:10,948 I had so much fun playing craps last time, 864 00:55:10,949 --> 00:55:13,951 and I haven't done it since. 865 00:55:13,952 --> 00:55:16,356 It's, like, the really fun game. 866 00:55:18,356 --> 00:55:22,759 Real group participation game. 867 00:55:22,760 --> 00:55:24,595 Well, whatever you want to do. 868 00:55:24,596 --> 00:55:26,363 You-- you get to pick. 869 00:55:26,364 --> 00:55:29,369 All right. That is definitely what I want to do. 870 00:55:30,369 --> 00:55:32,873 I'm feeling lucky. 871 00:55:35,873 --> 00:55:37,774 ( Brochure thuds ) 872 00:55:37,775 --> 00:55:39,442 Can I turn off the light? 873 00:55:39,443 --> 00:55:40,364 Mm-hmm. 874 00:55:59,364 --> 00:56:01,820 ( Air conditioner hums ) 875 00:56:21,820 --> 00:56:24,592 ( Snoring softly ) 876 00:56:28,592 --> 00:56:30,593 ( Snap ) 877 00:56:30,594 --> 00:56:32,333 ( Gurgling ) 878 00:56:34,333 --> 00:56:36,871 ( Gurgling ) 879 00:56:39,871 --> 00:56:42,041 ( Panting ) 880 00:56:44,041 --> 00:56:47,371 ( Gurgling ) 881 00:57:12,371 --> 00:57:15,739 ( Music playing on radio ) 882 00:57:15,740 --> 00:57:17,478 Did you erase it? 883 00:57:20,478 --> 00:57:23,152 What the fuck was that? 884 00:57:27,152 --> 00:57:30,630 ( Videocassettes clattering ) 885 00:57:38,630 --> 00:57:40,730 What's so special about this tape, anyway? 886 00:57:40,731 --> 00:57:42,500 I don't know. ( Objects clatter ) 887 00:57:42,501 --> 00:57:44,734 Maybe it's a tape of a senator 888 00:57:44,735 --> 00:57:46,770 fucking his daughter or something, 889 00:57:46,771 --> 00:57:48,872 and we're gonna use it for blackmail. 890 00:57:48,873 --> 00:57:50,641 I don't know, as long as they pay us, 891 00:57:50,642 --> 00:57:52,910 but I'll tell you this, we're gonna make tapes-- 892 00:57:52,911 --> 00:57:55,418 - copies of the tapes. - More money. 893 00:58:00,418 --> 00:58:02,419 Can you not put that so close to my face? 894 00:58:02,420 --> 00:58:03,754 It's so annoying. 895 00:58:03,755 --> 00:58:05,989 Wait a minute-- you go to this lake every year? 896 00:58:05,990 --> 00:58:07,792 - Yep. - By yourself? 897 00:58:07,793 --> 00:58:09,160 Wendy: Um... yeah. 898 00:58:09,161 --> 00:58:11,795 But this year, I have you guys, so it's gonna be fun. 899 00:58:11,796 --> 00:58:13,532 Samantha: What do you do, just, like, 900 00:58:13,533 --> 00:58:15,533 walk around the woods and play with yourself? 901 00:58:15,534 --> 00:58:17,067 ( Overlapping reactions ) 902 00:58:17,068 --> 00:58:19,937 If-- if that's what you do, can I play with Samantha? 903 00:58:19,938 --> 00:58:21,070 Samantha: Get it out--! 904 00:58:21,071 --> 00:58:22,641 Wendy: Guys, let's scare this guy. 905 00:58:22,642 --> 00:58:24,808 - Where? - This guy over here. 906 00:58:24,809 --> 00:58:26,142 Are you ready? 907 00:58:26,143 --> 00:58:27,711 Wait, wait, wait, what is he doing? 908 00:58:27,712 --> 00:58:30,147 ( Car accelerates, horn honks ) 909 00:58:30,148 --> 00:58:31,781 Shit! 910 00:58:31,782 --> 00:58:32,917 Oh, shit! 911 00:58:32,918 --> 00:58:34,451 Ho ho ho! 912 00:58:34,452 --> 00:58:36,791 You almost fuckin' killed that guy! 913 00:58:39,791 --> 00:58:41,592 Samantha: He was kind of cute, though. 914 00:58:41,593 --> 00:58:42,926 - What? - He was. 915 00:58:42,927 --> 00:58:44,962 You are-- you seriously want to fuck anything 916 00:58:44,963 --> 00:58:47,564 that has two legs with a third tripod in between. 917 00:58:47,565 --> 00:58:50,701 I would never fuck you and I would never fuck you. 918 00:58:50,702 --> 00:58:53,702 - Oh. - Take it back. Take it back. 919 00:58:53,705 --> 00:58:56,573 - I might fuck you one day. - Yeah, what kind of guys are you into? 920 00:58:56,574 --> 00:58:59,076 I'd fuck me. Would you, Spider? 921 00:58:59,077 --> 00:59:00,743 - Fuck you? - Yeah. 922 00:59:00,744 --> 00:59:02,645 Eh, probably. 923 00:59:02,646 --> 00:59:05,816 Spider: I don't understand. You go to this lake every year. 924 00:59:05,817 --> 00:59:08,752 It's just, like a tradition-type thing, or what's the deal? 925 00:59:08,753 --> 00:59:11,254 No, it's just fun, and not many people go up there, 926 00:59:11,255 --> 00:59:14,199 so we'll have the place to ourselves. 927 00:59:22,199 --> 00:59:24,100 Spider: Wait, I'll get the door. 928 00:59:24,101 --> 00:59:25,534 Samantha: It's good, right? 929 00:59:25,535 --> 00:59:26,972 Joey: I want to see you get it. 930 00:59:26,973 --> 00:59:28,638 Wendy: Can I have a piece? 931 00:59:28,639 --> 00:59:30,842 Spider: I just got a piece for you! 932 00:59:31,842 --> 00:59:34,178 Because when you told me about this trip, 933 00:59:34,179 --> 00:59:34,880 you said it was just gonna be us girls, 934 00:59:35,880 --> 00:59:38,915 but now we're... Joey: Wait a minute. 935 00:59:38,916 --> 00:59:40,250 Wait a minute. 936 00:59:40,251 --> 00:59:42,620 I need to document this, okay? 937 00:59:42,621 --> 00:59:46,223 You told me, Wendy-- Wendy, my sweet-- 938 00:59:46,224 --> 00:59:50,060 that this was just gonna be you and me, 939 00:59:50,061 --> 00:59:53,029 and now you've told her that it's gonna be 940 00:59:53,030 --> 00:59:54,864 all girls trip. 941 00:59:54,865 --> 00:59:56,700 ( Indistinct remark ) 942 00:59:56,701 --> 00:59:59,201 Spider: I'm just glad I'm with some people and not alone. 943 00:59:59,905 --> 01:00:02,007 Samantha: I don't want to hear a word about you jerking off. 944 01:00:02,008 --> 01:00:04,274 Spider: I don't jerk off that much, but... 945 01:00:04,275 --> 01:00:05,776 - Not that much? - Come on! 946 01:00:05,777 --> 01:00:07,210 Spider: Is this it? 947 01:00:07,211 --> 01:00:09,647 Joey: I don't know. Is this it? 948 01:00:09,648 --> 01:00:11,180 Oh, okay, yeah. This is-- 949 01:00:11,181 --> 01:00:14,919 ( dramatically ) Ooh, dead end! Let's take the left! 950 01:00:14,920 --> 01:00:16,090 Really, Wendy? 951 01:00:19,090 --> 01:00:20,322 ...to go, so fucking go, man. 952 01:00:20,323 --> 01:00:21,823 I can't catch that thing. 953 01:00:21,893 --> 01:00:23,326 Just get it. 954 01:00:23,327 --> 01:00:24,928 You have your bowie knife, right? 955 01:00:24,929 --> 01:00:26,331 Oh! Get him, get him, get him, get him! 956 01:00:26,332 --> 01:00:28,232 Spider: Do you got him? 957 01:00:28,233 --> 01:00:30,935 - What is that? - It's a barracuda. 958 01:00:30,936 --> 01:00:32,236 - A what? - A barracuda. 959 01:00:32,237 --> 01:00:36,172 - That's a fish, you idiot! - It's a barracuda... Fly. 960 01:00:36,173 --> 01:00:37,575 Oh, seriously? 961 01:00:37,576 --> 01:00:39,576 - I don't know. - ( Spider chuckles ) 962 01:00:39,579 --> 01:00:41,078 You wanna see me eat it? 963 01:00:41,079 --> 01:00:42,212 Spider: Yeah! 964 01:00:42,213 --> 01:00:44,348 Oh, fuck. 965 01:00:44,349 --> 01:00:47,917 You're not really gonna eat it, are you? 966 01:00:47,918 --> 01:00:50,321 Oh, my God! Oh, my go--! ( Laughing ) 967 01:00:50,322 --> 01:00:53,223 Joey: ...I mean, I was here to fuckin' boink her. 968 01:00:53,224 --> 01:00:54,357 Yeah? 969 01:00:54,358 --> 01:00:57,194 What are you--? Wait. I have a question. 970 01:00:57,195 --> 01:00:59,296 What are you doing here? 971 01:00:59,297 --> 01:01:00,830 Huh? 972 01:01:00,831 --> 01:01:02,966 See that, uh, blonde goddess up there? 973 01:01:02,967 --> 01:01:04,734 - No, where? - That's what I'm here for. 974 01:01:04,735 --> 01:01:06,971 I don't see much of a blonde goddess anywhere. 975 01:01:06,972 --> 01:01:10,841 Or, uh... Blonde crack whore, according to you. 976 01:01:10,842 --> 01:01:12,776 - Hey, give me the camera. - She is a crack whore. 977 01:01:12,777 --> 01:01:14,142 You're not gettin' the camera, bro. 978 01:01:14,143 --> 01:01:15,846 - Just gimme it for one second. - Why? 979 01:01:15,847 --> 01:01:17,982 - 'Cause I wanna do something. - No. Go fuck yourself. 980 01:01:17,983 --> 01:01:19,283 Joey: Wedgie? 981 01:01:19,284 --> 01:01:23,787 Wendy: Joey... Joey... Joey: Did she wedgie you? 982 01:01:23,788 --> 01:01:25,154 Spider: No. 983 01:01:25,155 --> 01:01:28,192 That's more like it, dick-wise, right above your head. 984 01:01:28,193 --> 01:01:29,727 Look. Stop-stop! 985 01:01:29,728 --> 01:01:30,996 It's coming right out of your head. 986 01:01:30,997 --> 01:01:32,763 It's about the size of your dick, 987 01:01:32,764 --> 01:01:34,163 and it's moving! ( Laughing ) 988 01:01:34,164 --> 01:01:35,731 ( Indistinct remark ) ...We're walking around 989 01:01:35,732 --> 01:01:36,965 the middle of the fucking woods. 990 01:01:36,966 --> 01:01:38,333 Where the fuck are we going? 991 01:01:38,334 --> 01:01:39,704 Can you get a shot of this? 992 01:01:39,705 --> 01:01:42,339 Yeah, sure. Of what? 993 01:01:42,340 --> 01:01:45,743 What, of the wall? 994 01:01:45,744 --> 01:01:47,645 Yeah. Just humor me, okay? 995 01:01:47,646 --> 01:01:49,013 It's tripping me out. 996 01:01:49,014 --> 01:01:51,781 The last time I was here, my friend fell over it. 997 01:01:51,782 --> 01:01:56,755 Joey: All right. Well... Hi, wall. "Hi, Joey." 998 01:01:57,755 --> 01:02:00,990 - Good? - You're so-- soon as you get back up. 999 01:02:00,991 --> 01:02:02,360 Samantha: Why are you carrying around grass? 1000 01:02:02,361 --> 01:02:04,028 Okay! God! Jeez--! 1001 01:02:04,029 --> 01:02:05,195 You mother fucker! 1002 01:02:05,196 --> 01:02:07,031 I didn't do it! Wendy did it! 1003 01:02:07,032 --> 01:02:09,299 Well, I-- you shoulda ninjaed that shit! 1004 01:02:09,300 --> 01:02:10,868 ( Blows ) 1005 01:02:10,869 --> 01:02:13,370 - Oh, fuck me! - Did I break it? Is it okay? 1006 01:02:13,371 --> 01:02:15,772 ( Blowing ) 1007 01:02:15,773 --> 01:02:18,878 Spider: Oh, my God! ( Laughing ) 1008 01:02:19,878 --> 01:02:22,245 - Joey: Yo, that is gnarly! - Hey, Samantha! Hey, look! 1009 01:02:22,246 --> 01:02:24,247 Hey, you like this? Ohh, easy! 1010 01:02:24,248 --> 01:02:24,884 Samantha: That reminds me of your mom! 1011 01:02:25,884 --> 01:02:27,349 Oh, that's funny. That's really funny. 1012 01:02:27,350 --> 01:02:28,950 Wendy: You guys are fucking disgusting. 1013 01:02:28,951 --> 01:02:31,056 Samantha: Seriously, that's gross! Stop poking it! 1014 01:02:31,057 --> 01:02:33,323 Joey: Oh, my God, it's not gonna hurt you. 1015 01:02:33,324 --> 01:02:35,692 - Oh, look! - Yo, that's filled with nutrients. 1016 01:02:35,693 --> 01:02:37,861 Just suck on it. Bite into it! 1017 01:02:37,862 --> 01:02:40,273 What are you doing over there, crazy girl? 1018 01:02:48,273 --> 01:02:49,806 What's with this camera? 1019 01:02:49,807 --> 01:02:51,476 Whoa, whoa, look at that! Look, this! 1020 01:02:51,477 --> 01:02:53,410 - Look at this. - Oh, wow. 1021 01:02:53,411 --> 01:02:56,714 - Isn't that awesome? - Yo, we could trip all day on that. 1022 01:02:56,715 --> 01:02:58,247 ( Laughter ) Yeah. 1023 01:02:58,248 --> 01:03:00,817 - Samantha: Oh, yeah. - You like that? Yeah? 1024 01:03:00,818 --> 01:03:04,321 Dream on. ( Laughter ) 1025 01:03:04,322 --> 01:03:10,227 Joey... You're all gonna fuckin' die up here. 1026 01:03:10,228 --> 01:03:11,733 What? 1027 01:03:14,733 --> 01:03:16,066 - Tell me you got that. - Nice! 1028 01:03:16,067 --> 01:03:17,501 That one skipped, like, 20 feet. 1029 01:03:17,502 --> 01:03:19,136 Nice, dude! 1030 01:03:19,137 --> 01:03:21,305 I'm not getting in that fucking lake. 1031 01:03:21,306 --> 01:03:23,748 - Yo, give me that. - You get this? 1032 01:03:29,748 --> 01:03:31,348 Spider: What's up, guys? 1033 01:03:31,349 --> 01:03:33,750 What up? 1034 01:03:33,751 --> 01:03:35,752 Spider: What are you guys doin'? 1035 01:03:35,753 --> 01:03:39,022 Samantha: Just fuckin' chillin'. 1036 01:03:39,023 --> 01:03:40,457 Here, babe. 1037 01:03:40,458 --> 01:03:41,991 Spider: Are you guys doing drugs? 1038 01:03:41,992 --> 01:03:42,992 ( Samantha laughs ) 1039 01:03:42,993 --> 01:03:43,861 What? 1040 01:03:43,862 --> 01:03:45,230 He fuckin' calls it drugs! 1041 01:03:45,231 --> 01:03:46,863 Wait, I gotta get this. 1042 01:03:46,864 --> 01:03:49,000 No, oh, my God, Spider, the look on your face right now... 1043 01:03:49,001 --> 01:03:51,201 Are you guys doing drugs right now? Seriously. 1044 01:03:51,202 --> 01:03:54,004 - No, seriously. - Spider, can I tell you something? 1045 01:03:54,005 --> 01:03:56,005 - Okay. - You're a fucking dweeb. 1046 01:03:56,006 --> 01:03:57,474 Whatever. I don't-- I don't do drugs. 1047 01:03:57,475 --> 01:03:59,209 How 'bout that? How's that sound? 1048 01:03:59,210 --> 01:04:01,411 Samantha: Spider, what's wrong? Why do you look so scared? 1049 01:04:01,412 --> 01:04:03,413 I'm... scared of getting the fear. 1050 01:04:03,414 --> 01:04:05,381 - Joey: What? - Samantha: What? 1051 01:04:05,382 --> 01:04:07,152 The fear. You never heard of that? 1052 01:04:07,153 --> 01:04:09,051 ( Joey and Samantha chortling ) 1053 01:04:09,052 --> 01:04:11,955 Don't laugh, don't laugh! I'm serious. The fear. 1054 01:04:11,956 --> 01:04:13,356 You know, when you do too many drugs 1055 01:04:13,357 --> 01:04:15,527 and then you get, like, all freaked out and crazy? 1056 01:04:15,528 --> 01:04:18,328 Spider, there's no fucking such thing as the fear. 1057 01:04:18,329 --> 01:04:19,930 Joey: Just take a hit, bro. 1058 01:04:19,931 --> 01:04:20,900 Samantha: Take a fucking hit and chill out! 1059 01:04:21,900 --> 01:04:24,167 - I'll take a hit if you don't film it. - Promise. 1060 01:04:24,168 --> 01:04:26,304 - Joey: Okay. - Spider: Yeah? - Wendy: Scout's honor. 1061 01:04:26,305 --> 01:04:29,309 ( Indistinct mischievous remark ) 1062 01:04:31,309 --> 01:04:32,810 - Ahh. - No, no, no. 1063 01:04:32,811 --> 01:04:34,512 You've got to, like, breathe it in-- 1064 01:04:34,513 --> 01:04:36,046 - through my nose? - Breathe through your nose. 1065 01:04:36,047 --> 01:04:38,816 Joey: That was huge, girls! 1066 01:04:38,817 --> 01:04:40,417 ( Spider coughs, others laugh ) 1067 01:04:40,418 --> 01:04:41,984 - Joey: Oh, man! - Spider: Oh, my God! 1068 01:04:41,985 --> 01:04:44,154 Joey: Fucker's gonna die! 1069 01:04:44,155 --> 01:04:45,522 ( Spider coughing ) 1070 01:04:45,523 --> 01:04:47,192 Spider: Fuck this. Can't take that. 1071 01:04:47,193 --> 01:04:51,060 - Joey: Careful, bro! - I'm sorry! ( Laughs and coughs ) 1072 01:04:51,061 --> 01:04:53,263 Oh, my God, my throat's on fire. 1073 01:04:53,264 --> 01:04:55,832 Wendy, what the fuck were you saying before 1074 01:04:55,833 --> 01:04:58,167 about us all gettin' killed? 1075 01:04:58,168 --> 01:05:00,437 - Spider: Wait, what? - Samantha: When did she say that? 1076 01:05:00,438 --> 01:05:02,172 We were over by the mushroom tree. 1077 01:05:02,173 --> 01:05:04,274 When we were standing over by the tree, 1078 01:05:04,275 --> 01:05:07,176 she was like, "you're all gonna fuckin' die!" 1079 01:05:07,177 --> 01:05:10,113 Spider: What do you mean, like, here? Like, here-here? 1080 01:05:10,114 --> 01:05:11,948 Joey: Here? 1081 01:05:11,949 --> 01:05:14,183 - Did you guys not hear about this? - ...No. 1082 01:05:14,184 --> 01:05:15,954 Why the fuck would I come to this lake 1083 01:05:15,955 --> 01:05:18,555 if I heard about some damn murders out here? 1084 01:05:18,556 --> 01:05:21,524 Yeah. It was pretty bad. 1085 01:05:21,525 --> 01:05:23,125 - Wait. - Are you being serious? 1086 01:05:23,126 --> 01:05:25,127 Joey: You're fuckin' with us! Get outta here! 1087 01:05:25,128 --> 01:05:26,629 No, I'm being dead serious. 1088 01:05:26,630 --> 01:05:28,265 Spider: Well, what happened? 1089 01:05:28,266 --> 01:05:29,469 Um... 1090 01:05:32,469 --> 01:05:34,872 You know, the weird thing is 1091 01:05:34,873 --> 01:05:38,207 that I don't remember what he looked like. 1092 01:05:38,208 --> 01:05:41,377 Samantha: What do you mean, you don't remember? 1093 01:05:41,378 --> 01:05:42,614 Spider: What who looked like? 1094 01:05:42,615 --> 01:05:45,482 What are you talking about? 1095 01:05:45,483 --> 01:05:46,885 ( Laughter ) 1096 01:05:47,885 --> 01:05:50,220 - What? - Fuck you! Fuck you! I told you guys! 1097 01:05:50,221 --> 01:05:52,221 - What the fuck?! - The fear! You see! 1098 01:05:52,222 --> 01:05:54,057 Samantha: She gave me the fuckin' fear! 1099 01:05:54,058 --> 01:05:55,625 - You know what? - Fuck this! Fuck this! 1100 01:05:55,626 --> 01:05:58,028 - I'm going swimming. - Seriously? 1101 01:05:58,029 --> 01:05:59,997 - Yep, seriously. - Go for it! 1102 01:05:59,998 --> 01:06:02,232 Wendy: Will you strip down for me, Joey? 1103 01:06:02,233 --> 01:06:05,602 - I don't care. - Oh, yeah? 1104 01:06:05,603 --> 01:06:07,538 Samantha: Are you sure you wanna see that? 1105 01:06:07,539 --> 01:06:09,138 Like I said earlier, 2-inch cock. 1106 01:06:09,139 --> 01:06:10,374 ( Spider laughing ) Mmm... 1107 01:06:10,375 --> 01:06:12,942 Probably gonna be two inches in a minute! 1108 01:06:12,943 --> 01:06:16,212 ( Spider laughing ) ( Indistinct remarks ) 1109 01:06:16,213 --> 01:06:18,281 ( Spider laughing ) 1110 01:06:18,282 --> 01:06:20,149 Aah! Oh, fuck! 1111 01:06:20,150 --> 01:06:24,150 - Oh, it's fuckin' cold, man! - ( Spider laughing ) 1112 01:06:24,155 --> 01:06:27,024 Oh, my God! You--! That was crazy! 1113 01:06:27,025 --> 01:06:29,026 That was fuckin' beautiful. 1114 01:06:29,027 --> 01:06:31,627 Wendy: I'll join you in a minute. Or not. We'll see. 1115 01:06:31,628 --> 01:06:33,296 Ohh! 1116 01:06:33,297 --> 01:06:35,631 ( Audibly struggling ) 1117 01:06:35,632 --> 01:06:37,436 Spider: Are you se--? 1118 01:06:39,436 --> 01:06:41,038 What the hell? Is he--? 1119 01:06:41,039 --> 01:06:43,006 - I'm fuckin' with you! - Fuck you! 1120 01:06:43,007 --> 01:06:45,542 Dude, I've got to take a shit. You just scared the shit outta me. 1121 01:06:45,543 --> 01:06:47,579 Can I come with you? 1122 01:06:49,579 --> 01:06:52,649 Samantha: Spider, did you bring the fucking camera? 1123 01:06:52,650 --> 01:06:54,451 Spider: No. 1124 01:06:54,452 --> 01:06:56,118 Yeah. 1125 01:06:56,119 --> 01:06:57,454 So, what was the deal with Wendy... 1126 01:06:57,455 --> 01:06:59,723 - And all that killer shit? - I don't know. 1127 01:06:59,724 --> 01:07:01,592 That fucking story was creeping me out. 1128 01:07:01,593 --> 01:07:04,093 - She is weird. - I know, right? That's what I'm talking about. 1129 01:07:04,094 --> 01:07:06,330 The fear, right there. 1130 01:07:06,331 --> 01:07:09,299 What are you doing behind there? It really stinks. 1131 01:07:09,300 --> 01:07:12,069 Spider, you wanna see something sickening? 1132 01:07:12,070 --> 01:07:13,974 - Sure! - It's fucking disgusting. 1133 01:07:16,974 --> 01:07:19,576 This is my new tryout, Spider, just for you. 1134 01:07:19,577 --> 01:07:24,247 No one has seen this yet. This shit is red hot. 1135 01:07:24,248 --> 01:07:26,216 Prepare for awesome. 1136 01:07:26,217 --> 01:07:27,350 Wait, what? 1137 01:07:27,351 --> 01:07:29,218 ( Whooshing sound ) 1138 01:07:29,219 --> 01:07:32,689 - Samantha: What the fuck? - Spider: Oh, my God! 1139 01:07:32,690 --> 01:07:34,323 ( Wheezing ) 1140 01:07:34,324 --> 01:07:37,259 Oh, my God, your eye! Look at your fucking eye! 1141 01:07:37,260 --> 01:07:39,229 What the fuck? 1142 01:07:39,230 --> 01:07:43,500 Oh, fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1143 01:07:43,501 --> 01:07:45,701 Oh, fuck, fuck, fuck! 1144 01:07:45,702 --> 01:07:48,739 ( Spider groaning ) 1145 01:08:22,739 --> 01:08:24,741 Wendy: Hey, Joey. 1146 01:08:24,742 --> 01:08:26,376 Oh, hey, what's up? 1147 01:08:26,377 --> 01:08:28,644 Oh, God, it's gettin' fuckin' cold. 1148 01:08:28,645 --> 01:08:30,413 Where are the other guys at? 1149 01:08:30,414 --> 01:08:33,550 They left. Wanna fuck? 1150 01:08:33,551 --> 01:08:35,051 Uh... ( Chuckles ) 1151 01:08:35,052 --> 01:08:38,388 - They left? - Did you hear what I said? 1152 01:08:38,389 --> 01:08:40,291 Uh... so they just left their stuff? 1153 01:08:40,292 --> 01:08:42,492 Joey, please do not tell me you're a virgin. 1154 01:08:42,493 --> 01:08:44,161 What? 1155 01:08:44,162 --> 01:08:46,463 Come on, I think we should get back into the lake, 1156 01:08:46,464 --> 01:08:48,230 fuck each other's brains out, 1157 01:08:48,231 --> 01:08:50,700 and we could even film it for prosperity. 1158 01:08:50,701 --> 01:08:53,135 Wow. Uh... Turn that shit off. 1159 01:08:53,136 --> 01:08:56,305 Don't you wanna fuck me? 1160 01:08:56,306 --> 01:08:58,442 You were serious earlier, weren't you? 1161 01:08:58,443 --> 01:08:59,776 About the murders? 1162 01:08:59,777 --> 01:09:01,611 I remember reading about it now. 1163 01:09:01,612 --> 01:09:04,781 It was, like, four kids were killed, and the guy-- 1164 01:09:04,782 --> 01:09:07,584 they said the guy was, like, insane. 1165 01:09:07,585 --> 01:09:09,586 He was beyond insane. 1166 01:09:09,587 --> 01:09:12,188 He was evil. 1167 01:09:12,189 --> 01:09:16,193 This lake ran red with their blood, 1168 01:09:16,194 --> 01:09:18,795 and I came back... To move on. I-I get it. 1169 01:09:18,796 --> 01:09:20,330 It's some kind of, like, 1170 01:09:20,331 --> 01:09:22,799 post-traumatic stress therapy or something. 1171 01:09:22,800 --> 01:09:24,434 No, it's not therapy. 1172 01:09:24,435 --> 01:09:27,470 I brought you back because I needed bait. 1173 01:09:27,471 --> 01:09:29,105 Bait? 1174 01:09:29,106 --> 01:09:31,340 They never caught him, Joey. 1175 01:09:31,341 --> 01:09:34,711 They never believed me, how-- how he was everywhere. 1176 01:09:34,712 --> 01:09:35,881 How he could be at two places at once. 1177 01:09:36,881 --> 01:09:40,649 That wall back there-- my friend smashed her head open on it. 1178 01:09:40,650 --> 01:09:44,453 Wendy, this is crazy, okay? I think you need help. 1179 01:09:44,454 --> 01:09:46,457 Maybe we should just get the others and get the fuck outta here. 1180 01:09:46,458 --> 01:09:49,759 - They're dead, Joey. - He's back. No. 1181 01:09:49,760 --> 01:09:52,728 And this time, I'm ready for you. Get that shit outta here. 1182 01:09:52,729 --> 01:09:54,797 I think you need help. 1183 01:09:54,798 --> 01:09:56,903 ( Gurgling ) 1184 01:09:58,903 --> 01:10:01,274 ( Wendy panting ) 1185 01:10:03,274 --> 01:10:04,145 Unh! 1186 01:10:08,145 --> 01:10:10,746 ( Wendy panting ) 1187 01:10:10,747 --> 01:10:13,662 Give it to me. Shit. 1188 01:10:25,662 --> 01:10:27,675 Come on! 1189 01:10:37,675 --> 01:10:39,283 Come on, fucker! 1190 01:10:46,283 --> 01:10:49,553 ( Unearthly groan ) 1191 01:10:49,554 --> 01:10:51,420 Why can't I film you? 1192 01:10:51,421 --> 01:10:54,357 ( Eerily garbled response ) 1193 01:10:54,358 --> 01:10:55,796 Fuck! 1194 01:10:59,796 --> 01:11:00,930 Oh, shit. 1195 01:11:00,931 --> 01:11:03,220 Shit, shit, shit. 1196 01:11:23,220 --> 01:11:31,220 ( Wendy breathing heavily ) Oh, fuck. You came... Back... For nothing. 1197 01:11:41,738 --> 01:11:44,751 ( Wendy panting ) 1198 01:11:53,751 --> 01:11:56,489 ( Heavy thud ) 1199 01:11:59,489 --> 01:12:01,358 If you're watching this... 1200 01:12:01,359 --> 01:12:04,635 ( Distorted audio ) Don't come here! 1201 01:12:10,635 --> 01:12:12,001 Wendy: Joey? 1202 01:12:12,002 --> 01:12:14,878 ( Eerie gasping sounds ) 1203 01:12:21,878 --> 01:12:22,914 Joey? 1204 01:12:57,914 --> 01:13:00,684 Wendy: What are you waiting for? 1205 01:13:00,685 --> 01:13:02,818 ( Heavy clank ) 1206 01:13:02,819 --> 01:13:04,931 ( Garbled laughter ) 1207 01:13:14,931 --> 01:13:18,954 Wendy: I beat you, one on one, asshole. 1208 01:13:37,954 --> 01:13:39,625 Oh, fuck! 1209 01:13:41,625 --> 01:13:43,460 ( Gasping ) 1210 01:13:43,461 --> 01:13:45,104 ( Heavy blows land ) 1211 01:14:28,104 --> 01:14:29,409 ( Sigh ) 1212 01:14:32,409 --> 01:14:34,743 Where the fuck did those guys go? 1213 01:14:34,744 --> 01:14:36,681 Where the fuck did they go? 1214 01:14:38,681 --> 01:14:40,683 Here you go. I've got a flashlight. 1215 01:14:40,684 --> 01:14:42,653 Probably fuckin' each other downstairs. 1216 01:14:42,654 --> 01:14:44,787 Dude, we were just downstairs. 1217 01:14:44,788 --> 01:14:47,122 They're not downstairs. 1218 01:14:47,123 --> 01:14:49,658 Where do you think they're at? 1219 01:14:49,659 --> 01:14:51,661 I don't know. I'll go look for 'em. 1220 01:14:51,662 --> 01:14:53,463 You look through these fuckin' tapes, okay? 1221 01:14:53,464 --> 01:14:55,431 No, no, no. Just-- look-- 1222 01:14:55,432 --> 01:14:58,067 just like that, you're gonna leave me in here with this dead fucker? 1223 01:14:58,068 --> 01:15:00,202 Sorry if your vagina hurts there, sister, 1224 01:15:00,203 --> 01:15:01,703 but someone's gotta do it. 1225 01:15:01,704 --> 01:15:04,773 Just get outta the way. Just... fuck it. 1226 01:15:04,774 --> 01:15:06,154 ( Sighs ) 1227 01:15:18,154 --> 01:15:21,850 ( Vcr whirrs ) 1228 01:15:45,850 --> 01:15:47,483 ( Crickets chirping ) 1229 01:15:47,484 --> 01:15:49,484 - Hey! - Hi! 1230 01:15:49,487 --> 01:15:51,520 How was-- how was work? 1231 01:15:51,521 --> 01:15:53,723 It was fine. 1232 01:15:53,724 --> 01:15:55,926 One of the other girls, uh, called in sick, 1233 01:15:55,927 --> 01:15:58,928 so I was the only one answering phones all night. 1234 01:15:58,929 --> 01:16:02,197 Also, my-- my arm's been really bothering me. 1235 01:16:02,198 --> 01:16:04,200 It's like I bruised it or something, 1236 01:16:04,201 --> 01:16:06,604 but I don't remember how. 1237 01:16:07,604 --> 01:16:10,206 I think you can see. 1238 01:16:10,207 --> 01:16:11,877 There's a bump there. Can you see? 1239 01:16:12,877 --> 01:16:13,979 Mnh-mnh. 1240 01:16:15,979 --> 01:16:17,514 Well... 1241 01:16:17,515 --> 01:16:19,115 I know I said I didn't want this, 1242 01:16:19,116 --> 01:16:21,917 but when you're a doctor, could you just support me, 1243 01:16:21,918 --> 01:16:24,187 and I'll just... Stay at home? 1244 01:16:24,188 --> 01:16:26,188 I guess, yeah, if you want that. 1245 01:16:26,189 --> 01:16:28,825 ( Laughs ) That was easy. 1246 01:16:28,826 --> 01:16:30,728 I mean, do you want me to make it difficult for you? 1247 01:16:30,729 --> 01:16:32,728 Like, um... I don't know, Emily. 1248 01:16:32,729 --> 01:16:35,031 I guess you'll have to convince me here. 1249 01:16:35,032 --> 01:16:37,634 Really? 1250 01:16:37,635 --> 01:16:40,773 I mean... maybe a little convincing, or... 1251 01:16:42,773 --> 01:16:44,810 Well, how 'bout now? 1252 01:16:47,810 --> 01:16:50,913 Maybe a little more? 1253 01:16:50,914 --> 01:16:52,056 How 'bout now? 1254 01:17:00,056 --> 01:17:02,157 ( Laughs ) 1255 01:17:02,158 --> 01:17:04,560 Well, now I can show you my apartment. 1256 01:17:04,561 --> 01:17:08,997 Yay. I mean... I'm gonna see it soon enough. 1257 01:17:08,998 --> 01:17:12,935 Well, fall break's not soon enough. 1258 01:17:12,936 --> 01:17:15,337 Um... I know. 1259 01:17:15,338 --> 01:17:17,078 All right, so this... 1260 01:17:21,078 --> 01:17:22,681 Like, right here... 1261 01:17:24,681 --> 01:17:27,951 Uh, this is where I heard the footsteps. 1262 01:17:27,952 --> 01:17:29,685 Um, back there? 1263 01:17:29,686 --> 01:17:32,822 Yeah. Right. 1264 01:17:32,823 --> 01:17:37,292 I mean, could it have been coming from upstairs? 1265 01:17:37,293 --> 01:17:39,362 No. I mean... 1266 01:17:39,363 --> 01:17:41,930 I know-- I mean, my neighbor always wears heels, 1267 01:17:41,931 --> 01:17:43,833 so I know what that sounds like. 1268 01:17:43,834 --> 01:17:46,836 It was weird. It was like, while it was happening, 1269 01:17:46,837 --> 01:17:50,038 it didn't seem like it was real, but I was awake. 1270 01:17:50,039 --> 01:17:51,707 And you didn't check? 1271 01:17:51,708 --> 01:17:54,042 Are you kidding me? No way. 1272 01:17:54,043 --> 01:17:55,845 I can't believe I was even, like, 1273 01:17:55,846 --> 01:17:58,614 able to fall back asleep. 1274 01:17:58,615 --> 01:18:00,051 I mean, it sounds like you were asleep. 1275 01:18:02,051 --> 01:18:04,053 Okay, well, next time it happens, 1276 01:18:04,054 --> 01:18:05,956 I'll call you and you can watch me, 1277 01:18:05,957 --> 01:18:09,992 and maybe I'll be brave enough to open the door. 1278 01:18:09,993 --> 01:18:12,127 'Kay. 1279 01:18:12,128 --> 01:18:13,332 Okay. 1280 01:18:15,332 --> 01:18:17,867 Emily? 1281 01:18:17,868 --> 01:18:20,336 Hello? Hey. Hey. Hey. 1282 01:18:20,337 --> 01:18:22,071 What's? What's going on? 1283 01:18:22,072 --> 01:18:23,875 There's something at my door. Listen. 1284 01:18:24,875 --> 01:18:28,344 ( Eerie, indistinct sounds ) 1285 01:18:28,345 --> 01:18:30,013 Did you hear that? 1286 01:18:30,014 --> 01:18:32,247 What was that? 1287 01:18:32,248 --> 01:18:34,122 Shh. 1288 01:18:39,122 --> 01:18:40,657 Did you see that? 1289 01:18:40,658 --> 01:18:42,057 Emily, what are you doing? 1290 01:18:42,058 --> 01:18:44,092 I'm going to open the door with you here. 1291 01:18:44,093 --> 01:18:45,326 That's stupid. Why? 1292 01:18:45,327 --> 01:18:47,296 No, no, this is just like before. 1293 01:18:47,297 --> 01:18:48,665 Hey. 1294 01:18:48,666 --> 01:18:50,047 ( Eerie, indistinct voice ) 1295 01:19:04,047 --> 01:19:06,215 See? I told you. My apartment's haunted. 1296 01:19:06,216 --> 01:19:08,917 It's not haunted. I'm sure there's a reasonable explanation. 1297 01:19:08,918 --> 01:19:12,188 No, no, this feels really familiar. 1298 01:19:12,189 --> 01:19:14,189 What do you mean? 1299 01:19:14,190 --> 01:19:16,023 Well, remember the first time 1300 01:19:16,024 --> 01:19:18,228 that you got-- you got transferred off the base 1301 01:19:18,229 --> 01:19:20,929 when your father got transferred to fort Leonard wood? 1302 01:19:20,930 --> 01:19:23,032 - I was, like, 12? - Yeah. 1303 01:19:23,033 --> 01:19:25,934 Well, that was when things got really bad for me, 1304 01:19:25,935 --> 01:19:28,037 and I had-- you know, I had my big accident 1305 01:19:28,038 --> 01:19:30,706 and I had to have surgery, and it was the first time 1306 01:19:30,707 --> 01:19:32,841 we were apart since I was really little. 1307 01:19:32,842 --> 01:19:33,877 - Mm-hmm. - I mean, now is the first time... 1308 01:19:34,877 --> 01:19:38,346 We've been apart since high school, and I just-- I just-- 1309 01:19:38,347 --> 01:19:40,989 Emily! ( Emily screams ) 1310 01:19:46,989 --> 01:19:48,262 ( Sighs ) 1311 01:19:53,262 --> 01:19:54,762 So, you think you saw... 1312 01:19:54,898 --> 01:19:57,733 Are you sure you saw, like, a little kid? 1313 01:19:57,734 --> 01:19:59,433 I mean, I-I think I saw something, 1314 01:19:59,434 --> 01:20:01,169 but it could have been anything, Emily. 1315 01:20:01,170 --> 01:20:03,073 Like, you know, maybe it was, like... 1316 01:20:03,074 --> 01:20:06,408 A breeze or something like that. Breeze. 1317 01:20:06,409 --> 01:20:09,978 Man, of all the times for you not to be recording our chat! 1318 01:20:09,979 --> 01:20:11,849 I'll record it next time. ( Chuckles ) 1319 01:20:11,850 --> 01:20:14,751 I need to find out if a little kid died here. 1320 01:20:14,752 --> 01:20:17,086 I'm gonna ask my landlord. 1321 01:20:17,087 --> 01:20:19,388 Um... I-I don't know if you should do that. 1322 01:20:19,389 --> 01:20:23,192 I-I don't-- I can't imagine he'd be thrilled to have that conversation. 1323 01:20:23,193 --> 01:20:25,026 Yeah, well, I think he has to tell me. 1324 01:20:25,027 --> 01:20:25,896 I think it's the law or something. 1325 01:20:26,896 --> 01:20:27,896 The law? 1326 01:20:29,099 --> 01:20:31,134 Why are you messing with your arm like that? 1327 01:20:31,135 --> 01:20:32,801 What's wrong? 1328 01:20:32,802 --> 01:20:35,270 It's not... It's not getting better. 1329 01:20:35,271 --> 01:20:37,005 It's like this... 1330 01:20:37,006 --> 01:20:39,207 Like, a lump under my skin or something. 1331 01:20:39,208 --> 01:20:41,410 You shouldn't do that. It's not good for you. 1332 01:20:41,411 --> 01:20:44,380 Just stop touching it, and when I come and see you, 1333 01:20:44,381 --> 01:20:47,483 - I'll check that, okay? - Okay. 1334 01:20:47,484 --> 01:20:49,387 You're right. 1335 01:20:51,387 --> 01:20:53,790 Hey, Emily, what's going on? 1336 01:20:53,791 --> 01:20:55,123 I'm hearing the noise again. 1337 01:20:55,124 --> 01:20:56,793 I'm gonna go check it out. 1338 01:20:56,794 --> 01:20:59,495 Okay. Um... Do you have a weapon? 1339 01:20:59,496 --> 01:21:00,962 No, should I? 1340 01:21:00,963 --> 01:21:03,331 Yeah, I think that would be a good idea. 1341 01:21:03,332 --> 01:21:05,305 Okay, okay, hold on. 1342 01:21:09,305 --> 01:21:10,509 Okay. 1343 01:21:12,509 --> 01:21:14,176 Be careful. 1344 01:21:14,177 --> 01:21:14,921 Yeah. 1345 01:21:24,921 --> 01:21:29,925 W-w-wait. Look-- look towards your living room. 1346 01:21:29,926 --> 01:21:32,428 Well, I don't-- there's a lamp... 1347 01:21:32,429 --> 01:21:34,831 ( Indistinct remark ) 1348 01:21:34,832 --> 01:21:37,066 Okay, well, do you have a flashlight? 1349 01:21:37,067 --> 01:21:40,840 No. Oh, I have-- I'll use this. 1350 01:21:42,840 --> 01:21:44,439 You here? 1351 01:21:44,440 --> 01:21:47,009 James, are you there? 1352 01:21:47,010 --> 01:21:47,977 Yeah. 1353 01:21:47,978 --> 01:21:50,078 ( Camera shutter clicks ) 1354 01:21:50,079 --> 01:21:52,452 I didn't see anything. No. 1355 01:21:55,452 --> 01:21:56,921 - See anything? - Mnh-mnh. 1356 01:21:58,921 --> 01:22:02,124 Aah! Emily! Emily! 1357 01:22:02,125 --> 01:22:03,564 Close your door. 1358 01:22:08,564 --> 01:22:10,198 Are you okay? 1359 01:22:10,199 --> 01:22:11,868 I should talk to him. I should have talked... 1360 01:22:11,869 --> 01:22:13,969 Are you all right? 1361 01:22:13,970 --> 01:22:16,205 Hey, were you recording that? 1362 01:22:16,206 --> 01:22:18,307 No. What do you mean? I just got caught up in the moment. 1363 01:22:18,308 --> 01:22:19,575 James! 1364 01:22:19,576 --> 01:22:21,578 Next time I call you in the middle of the night, 1365 01:22:21,579 --> 01:22:23,246 please press record! 1366 01:22:23,247 --> 01:22:26,588 Okay. All right. I promise. 1367 01:22:32,588 --> 01:22:35,390 Will you stay up with me tonight? 1368 01:22:35,391 --> 01:22:37,496 Yeah. Yeah, of course. 1369 01:22:39,496 --> 01:22:41,234 Thank you. 1370 01:22:45,234 --> 01:22:47,134 So, I talked to my landlord today. 1371 01:22:47,135 --> 01:22:49,538 He said no one's ever died in my apartment, ever. 1372 01:22:49,539 --> 01:22:52,308 That's not exactly something he'd want to advertise, right? 1373 01:22:52,309 --> 01:22:54,608 Yeah, but he said, like, no kids ever lived here. 1374 01:22:54,609 --> 01:22:56,345 It's always been student housing. 1375 01:22:56,346 --> 01:22:59,014 Uh-huh. 1376 01:22:59,015 --> 01:23:01,017 What's that? What are you doing? 1377 01:23:01,018 --> 01:23:04,153 Oh, well, I felt that lump move in my arm today. 1378 01:23:04,154 --> 01:23:07,188 Emily, what the fuck is that? Don't do that! 1379 01:23:07,189 --> 01:23:08,623 Thought it might be a spider bite. 1380 01:23:08,624 --> 01:23:10,226 You know, how you hear about--? 1381 01:23:10,227 --> 01:23:12,560 That's an urban legend. That's not real. 1382 01:23:12,561 --> 01:23:15,030 It's right under there. Look, look, I'll show you. 1383 01:23:15,031 --> 01:23:16,466 Stop! Stop that! Don't do that, okay? 1384 01:23:16,467 --> 01:23:18,701 That's not good for you. This is like your leg, 1385 01:23:18,702 --> 01:23:21,469 like seven years ago. You still have a scar from that. 1386 01:23:21,470 --> 01:23:24,706 Emily, what the fuck are you doing? 1387 01:23:24,707 --> 01:23:26,076 Well, I think if I just... 1388 01:23:26,077 --> 01:23:28,077 No, no, no, no, no. Put that away. 1389 01:23:28,078 --> 01:23:30,313 Seriously, Emily, look at me. 1390 01:23:30,314 --> 01:23:33,581 Emily! Emily, look at me, okay? 1391 01:23:33,582 --> 01:23:35,385 You need to put that away, all right? 1392 01:23:35,386 --> 01:23:38,955 Digging around in your arm is not gonna do any more good. 1393 01:23:38,956 --> 01:23:41,122 You just need to put some alcohol on that 1394 01:23:41,123 --> 01:23:43,059 or iodine or something like that 1395 01:23:43,060 --> 01:23:44,728 and-- and-- and put a bandage on it 1396 01:23:44,729 --> 01:23:47,595 'cause otherwise it's just gonna get infected, okay? 1397 01:23:47,596 --> 01:23:50,566 You know, I'll be there in a week and I'll look at it, 1398 01:23:50,567 --> 01:23:52,234 but for right now, just leave it alone. 1399 01:23:52,235 --> 01:23:56,339 You're acting really crazy, all right? 1400 01:23:56,340 --> 01:23:58,974 Okay, okay. 1401 01:23:58,975 --> 01:24:01,210 Okay. I mean... 1402 01:24:01,211 --> 01:24:04,212 Can you go to the bathroom and clean that off? 1403 01:24:04,213 --> 01:24:06,095 Yeah, yeah. I'll be right back. 1404 01:24:18,095 --> 01:24:21,730 - Emily? Are you there? - Yeah. Yeah, yeah. 1405 01:24:21,731 --> 01:24:24,165 I gotta-- I gotta do some work, so what's going on? 1406 01:24:24,166 --> 01:24:26,103 I know. This'll only take a minute. 1407 01:24:26,104 --> 01:24:28,403 - What's up? - He's outside my room. 1408 01:24:28,404 --> 01:24:31,107 I can hear the little boy's footsteps. 1409 01:24:31,108 --> 01:24:34,376 That's really scary, Emily, what are you talking about? 1410 01:24:34,377 --> 01:24:38,546 Well, I just-- I need to talk to him, and I need your help. 1411 01:24:38,547 --> 01:24:42,350 - Um... I mean, I'll help in any way that I can. - Okay. Great, great. 1412 01:24:42,351 --> 01:24:44,654 So, I'm gonna close my eyes so he doesn't scare me. 1413 01:24:44,655 --> 01:24:47,355 - What? - I'm gonna close my eyes so I don't freak out... 1414 01:24:47,356 --> 01:24:49,257 And run back in here, okay? 1415 01:24:49,258 --> 01:24:51,393 So you're just gonna tell me if he's there 1416 01:24:51,394 --> 01:24:53,361 and if he's paying attention to me, and then I'll talk to him. 1417 01:24:53,362 --> 01:24:55,196 I'll find out what he wants-- 1418 01:24:55,197 --> 01:24:57,565 if he wants me to find his body, or... whatever. 1419 01:24:57,566 --> 01:25:00,035 I just. Uh... I don't want to look at him. 1420 01:25:00,036 --> 01:25:01,438 He's a ghost. He freaks me out. 1421 01:25:01,439 --> 01:25:06,441 What?! Um... Okay. All right. 1422 01:25:06,442 --> 01:25:07,676 Okay, can you do that? 1423 01:25:07,677 --> 01:25:09,077 Yeah. Okay, okay. 1424 01:25:09,078 --> 01:25:11,813 So, as soon as-- as soon as I open the bedroom door, 1425 01:25:11,814 --> 01:25:15,751 I'm gonna close my eyes, and then you'll tell me what's there, okay? 1426 01:25:15,752 --> 01:25:17,286 All right. 1427 01:25:17,287 --> 01:25:19,487 - Okay, are you ready? - Yeah, yeah. 1428 01:25:19,488 --> 01:25:21,296 All right, I'm closing my eyes. 1429 01:25:26,296 --> 01:25:28,697 Hey. Hey. 1430 01:25:28,698 --> 01:25:30,832 What's there? 1431 01:25:30,833 --> 01:25:32,701 Uh... I-I don't see anything. 1432 01:25:32,702 --> 01:25:35,336 It's just your hallway. 1433 01:25:35,337 --> 01:25:36,574 'Kay. 1434 01:25:38,574 --> 01:25:44,582 - Anything in here? - Um... no. No, it's... 1435 01:25:46,582 --> 01:25:48,186 Go in your living room. 1436 01:25:50,186 --> 01:25:52,422 Okay, I'm not looking. 1437 01:25:53,422 --> 01:25:55,324 Listen, I don't see anything, okay? 1438 01:25:55,325 --> 01:25:58,260 Yeah, you should go back to your room. 1439 01:25:58,261 --> 01:25:59,427 See him? 1440 01:25:59,428 --> 01:26:00,831 No, I don't see anything. 1441 01:26:00,832 --> 01:26:04,104 Maybe... he's done for the night. 1442 01:26:07,104 --> 01:26:09,104 I'm almost disappointed. 1443 01:26:09,105 --> 01:26:11,607 - What are you doing? - What? 1444 01:26:11,608 --> 01:26:13,475 - Emily! - What? 1445 01:26:13,476 --> 01:26:15,111 Close your eyes. 1446 01:26:15,112 --> 01:26:16,381 Oh, okay. 1447 01:26:19,381 --> 01:26:21,483 Is he here? 1448 01:26:21,484 --> 01:26:22,818 Back to your left. 1449 01:26:22,819 --> 01:26:25,220 - Okay. - Emily! 1450 01:26:25,221 --> 01:26:28,624 ( Unearthly sound ) ( Emily groans ) 1451 01:26:28,625 --> 01:26:31,291 Emily. Emily. 1452 01:27:34,291 --> 01:27:36,525 James: You're telling me part of this thing is human? 1453 01:27:36,526 --> 01:27:40,629 ( Eerie, indistinct response ) 1454 01:27:40,630 --> 01:27:43,299 Well, how many more times are you gonna have to do this to her? 1455 01:27:43,300 --> 01:27:44,598 ( Eerie, indistinct response ) 1456 01:27:44,599 --> 01:27:46,567 I don't know if she can survive that. 1457 01:27:46,568 --> 01:27:48,503 ( Eerie, indistinct response ) 1458 01:27:48,504 --> 01:27:50,774 I mean, you're telling me. She thinks I'm in Michigan. 1459 01:27:50,775 --> 01:27:52,407 That's far away, okay? 1460 01:27:52,408 --> 01:27:52,877 ( Eerie, indistinct response ) 1461 01:27:53,877 --> 01:27:56,444 And that tracking device in her arm, 1462 01:27:56,445 --> 01:27:57,917 does that have an expiration date? 1463 01:28:00,917 --> 01:28:03,655 Good, well, take care of it. 1464 01:28:06,655 --> 01:28:08,990 We're gonna have to make this look like an accident again. 1465 01:28:08,991 --> 01:28:10,659 ( Eerie, indistinct response ) 1466 01:28:10,660 --> 01:28:11,993 It's fine. 1467 01:28:11,994 --> 01:28:14,330 We have people that can take care of it. 1468 01:28:14,331 --> 01:28:16,337 I'm just gonna have to break some bones. 1469 01:28:20,337 --> 01:28:22,240 For fuck's sake! 1470 01:28:24,240 --> 01:28:27,242 Hey, how's it going? 1471 01:28:27,243 --> 01:28:28,943 Made it back okay? 1472 01:28:28,944 --> 01:28:32,514 Yeah, yeah. The drive was fine. 1473 01:28:32,515 --> 01:28:34,515 Are you all right? 1474 01:28:34,516 --> 01:28:36,585 Uh, yeah. 1475 01:28:36,586 --> 01:28:37,887 So, your professors aren't mad at you? 1476 01:28:38,887 --> 01:28:41,624 No. Um... I haven't spoken to my advisor yet, 1477 01:28:41,625 --> 01:28:43,858 but, uh, I'll explain it to him. 1478 01:28:43,859 --> 01:28:46,261 It'll be fine. 1479 01:28:46,262 --> 01:28:48,964 How are... How are you? 1480 01:28:48,965 --> 01:28:51,367 Okay. Um... 1481 01:28:51,368 --> 01:28:54,702 I went to see Dr. aberdeen today, like I told you. 1482 01:28:54,703 --> 01:28:56,506 Yeah, she came very highly recommended 1483 01:28:56,507 --> 01:29:00,376 from my colleagues, so... did things go well? 1484 01:29:00,377 --> 01:29:02,711 She seems really professional. 1485 01:29:02,712 --> 01:29:08,384 She... she diagnosed me as schizoaffective. 1486 01:29:08,385 --> 01:29:10,786 It's a mild form of schizophrenia 1487 01:29:10,787 --> 01:29:13,522 and bipolar disorder. 1488 01:29:13,523 --> 01:29:14,422 Okay. 1489 01:29:14,423 --> 01:29:16,759 I mean, it explains a lot-- 1490 01:29:16,760 --> 01:29:18,692 you know, why I thought I'd seen ghosts, 1491 01:29:18,693 --> 01:29:20,394 why I don't remember running out 1492 01:29:20,395 --> 01:29:21,899 into the middle of the street that night. 1493 01:29:22,899 --> 01:29:24,002 I'm just crazy. 1494 01:29:27,002 --> 01:29:28,840 Don't say that. 1495 01:29:30,840 --> 01:29:34,542 Well, anyway, she's got me on some medications-- 1496 01:29:34,543 --> 01:29:38,413 um, perphenazine, and, uh, I don't-- 1497 01:29:38,414 --> 01:29:41,015 I don't remember. 1498 01:29:41,016 --> 01:29:43,551 Listen, you're gonna be okay. 1499 01:29:43,552 --> 01:29:47,427 - You don't know. - I do. You're gonna be fine. 1500 01:29:51,427 --> 01:29:54,662 You deserve to be with someone normal-- 1501 01:29:54,663 --> 01:29:58,032 you know, someone who doesn't have so many problems. 1502 01:29:58,033 --> 01:30:01,836 What if we want to have kids someday? 1503 01:30:01,837 --> 01:30:03,871 You know, um... 1504 01:30:03,872 --> 01:30:06,809 You're the only person I've ever wanted to be with, Emily, 1505 01:30:06,810 --> 01:30:09,944 so just... stop acting like I have a choice 1506 01:30:09,945 --> 01:30:13,581 in the matter, all right? 1507 01:30:13,582 --> 01:30:17,051 I don't know what I did to deserve to deserve someone... 1508 01:30:17,052 --> 01:30:18,858 You're so good to me. 1509 01:30:21,858 --> 01:30:23,363 Get some rest. 1510 01:30:26,363 --> 01:30:28,867 I love you. 1511 01:30:30,867 --> 01:30:33,068 Talk to you later. 1512 01:30:33,069 --> 01:30:34,479 All right. 1513 01:30:42,479 --> 01:30:44,112 How's it going? 1514 01:30:44,113 --> 01:30:47,616 ( Distorted audio ) ...Parts. 1515 01:30:47,617 --> 01:30:50,152 I have, like, a sore spot or something. 1516 01:30:50,153 --> 01:30:54,489 Did you-- did you hurt it on the hike today, or...? 1517 01:30:54,490 --> 01:30:55,925 Maybe. Maybe I bumped it. 1518 01:30:55,926 --> 01:30:59,761 I don't know. I keep fiddling with it. 1519 01:30:59,762 --> 01:31:00,863 Well, don't do that. 1520 01:31:00,864 --> 01:31:04,566 I'll look at it when I get there. 1521 01:31:04,567 --> 01:31:05,070 Okay. 1522 01:31:08,070 --> 01:31:10,973 What are you doing? 1523 01:31:10,974 --> 01:31:13,175 Changing into my jammies. 1524 01:31:13,176 --> 01:31:15,176 - Oh, yeah? - Yeah. 1525 01:31:15,179 --> 01:31:18,080 You can keep going. 1526 01:31:18,081 --> 01:31:19,715 I miss you. 1527 01:31:19,716 --> 01:31:22,417 There was a lot of couples on the hike today, 1528 01:31:22,418 --> 01:31:24,952 and I just felt alone, you know? 1529 01:31:24,953 --> 01:31:28,189 Alone? Yeah? 1530 01:31:28,190 --> 01:31:29,724 How's that? 1531 01:31:29,725 --> 01:31:30,898 Sit back a little bit. 1532 01:31:34,898 --> 01:31:37,800 There. Yeah. 1533 01:31:37,801 --> 01:31:39,801 - Yeah? - Yeah. 1534 01:31:42,805 --> 01:31:43,939 What were you saying? 1535 01:31:43,940 --> 01:31:45,212 Uh, nothing. 1536 01:31:50,212 --> 01:31:52,080 ( Approaching footsteps ) 1537 01:31:52,081 --> 01:31:55,818 Gary: Zac? Hey, Zac. 1538 01:31:55,819 --> 01:31:57,122 I can't find any-- 1539 01:32:00,122 --> 01:32:00,943 what the fuck...? 1540 01:32:19,943 --> 01:32:21,108 ( Loud bang ) 1541 01:32:21,109 --> 01:32:23,578 ( Running footsteps ) Gary: Fuck. 1542 01:32:23,579 --> 01:32:25,947 Zac! ( Footsteps recede ) 1543 01:32:25,948 --> 01:32:27,619 Jesus. 1544 01:32:30,619 --> 01:32:31,856 Zac. 1545 01:32:33,856 --> 01:32:35,859 Zac. 1546 01:32:36,859 --> 01:32:38,729 You fuckers. 1547 01:32:39,729 --> 01:32:41,166 Zac? 1548 01:32:43,166 --> 01:32:45,968 Hello? 1549 01:32:45,969 --> 01:32:50,238 Oh... ( Laughing ) Fuck! 1550 01:32:50,239 --> 01:32:52,174 Jesus! 1551 01:32:52,175 --> 01:32:53,541 Oh, fuck! 1552 01:32:53,542 --> 01:32:54,984 ( Running footsteps ) 1553 01:33:00,984 --> 01:33:03,519 ( Gary groans ) ( Crash ) 1554 01:33:03,520 --> 01:33:05,193 ( Gary groaning ) 1555 01:33:10,193 --> 01:33:11,296 Fuck! 1556 01:33:14,296 --> 01:33:15,899 Aah! Aah! 1557 01:33:16,899 --> 01:33:19,001 Aaaahhhh! 1558 01:33:19,002 --> 01:33:21,777 ( Silence ) 1559 01:33:27,777 --> 01:33:32,217 ( Vcr whirring ) 1560 01:33:35,217 --> 01:33:36,658 Hey, Matt! 1561 01:33:41,658 --> 01:33:43,124 We not-- we forgot. We forgot. 1562 01:33:43,125 --> 01:33:44,759 Did you guys bring any tools, or...? 1563 01:33:44,760 --> 01:33:45,595 Spatulas. 1564 01:33:45,596 --> 01:33:47,795 That's what I was using. I was using-- 1565 01:33:47,796 --> 01:33:50,064 Oh, the styrofoam plate? On the grill! Ha ha ha! 1566 01:33:50,065 --> 01:33:51,699 That's good. That doesn't really send 1567 01:33:51,700 --> 01:33:53,069 any kind of chemicals into our food. 1568 01:33:53,070 --> 01:33:55,670 That's how men cook. It's problem-solving. 1569 01:33:55,671 --> 01:33:57,138 You're truly a man. 1570 01:33:57,139 --> 01:33:57,875 You want the burnt one or the burnt one? 1571 01:33:58,875 --> 01:34:01,042 Woman: She wants the really long one. 1572 01:34:01,043 --> 01:34:03,245 The really, really long one. 1573 01:34:03,246 --> 01:34:05,362 This long. Here we go. Here we go. 1574 01:34:19,362 --> 01:34:22,234 Roommate: Hey, dude, your dumb friends are here. 1575 01:34:26,234 --> 01:34:27,904 You know all this stuff's coming down at midnight, right? 1576 01:34:28,904 --> 01:34:32,273 Tyler: Mm-hmm. ( Snickers ) 1577 01:34:32,274 --> 01:34:34,274 - ( Car horn honks ) - Tyler: Yo! 1578 01:34:34,277 --> 01:34:37,245 I'll be right down. 1579 01:34:37,246 --> 01:34:40,047 Come out, dude, it's gonna be an awesome party. 1580 01:34:40,048 --> 01:34:41,649 Or not. 1581 01:34:41,650 --> 01:34:43,355 Dude, come on, aren't you a bit old for this shit? 1582 01:34:46,355 --> 01:34:48,002 Happy Halloween! 1583 01:35:00,002 --> 01:35:01,009 Yo! 1584 01:35:06,009 --> 01:35:07,776 Yeah! Ha ha ha! 1585 01:35:07,777 --> 01:35:09,880 What's up, guys? How's it going? 1586 01:35:10,880 --> 01:35:13,314 Paul: Awesome. That is awesome. 1587 01:35:13,315 --> 01:35:14,783 Chad: ( Laughing ) What the hell? 1588 01:35:14,784 --> 01:35:16,783 - Matt: Are you a bear? - I'm a nanny-cam. 1589 01:35:16,786 --> 01:35:19,420 - Chad: A nanny-cam! - Paul: Better than the Unabomber. 1590 01:35:19,421 --> 01:35:21,857 Let's go and do this. 1591 01:35:21,858 --> 01:35:23,326 Paul, you know where we're going, right? 1592 01:35:23,327 --> 01:35:26,764 ( Rock music playing on radio ) 1593 01:35:27,764 --> 01:35:30,136 ( All singing along ) 1594 01:35:33,136 --> 01:35:35,336 No, yeah, you're gonna wanna go to-- 1595 01:35:35,337 --> 01:35:37,238 no, you wanna go 134 west. 1596 01:35:37,239 --> 01:35:38,974 You wanna stay on the 134. 1597 01:35:38,975 --> 01:35:41,143 - ( Cheerfully ) Fuck! - Sorry, bro! 1598 01:35:41,144 --> 01:35:42,778 ( Laughter ) 1599 01:35:42,779 --> 01:35:44,278 Matt: ( Cheerfully ) Fuck! 1600 01:35:44,279 --> 01:35:45,713 Way to give yourself an option 1601 01:35:45,714 --> 01:35:46,847 by being in the far-right Lane. 1602 01:35:46,848 --> 01:35:48,315 I thought we were going-- 1603 01:35:48,316 --> 01:35:49,886 I'm just gonna give myself the option of maybe... 1604 01:35:50,886 --> 01:35:51,953 ( Laughter ) 1605 01:35:51,954 --> 01:35:55,157 It eventually will, I think, hit spring street. 1606 01:35:55,158 --> 01:35:56,758 You say it was too dark, 1607 01:35:56,759 --> 01:35:58,859 and then you just took off your sunglasses? 1608 01:35:58,860 --> 01:36:00,795 ( Chuckles ) 1609 01:36:00,796 --> 01:36:02,363 ( Indistinct remark ) 1610 01:36:02,364 --> 01:36:04,331 You're fine. 1611 01:36:04,332 --> 01:36:07,135 How many people are supposed to be at this party? 1612 01:36:07,136 --> 01:36:08,469 Do you know? 1613 01:36:08,470 --> 01:36:10,139 ( Train crossing signal clanging ) 1614 01:36:10,140 --> 01:36:11,939 ( Locomotive whistle blows ) 1615 01:36:11,940 --> 01:36:14,475 Paul: Oh, my God! 1616 01:36:14,476 --> 01:36:16,211 Are the girls coming out tonight? 1617 01:36:16,212 --> 01:36:18,480 Matt: Yeah, they'll be there. They're coming out later. 1618 01:36:18,481 --> 01:36:20,288 ( Locomotive whistle blows ) 1619 01:36:26,288 --> 01:36:27,922 ...was it? Montecito? 1620 01:36:27,923 --> 01:36:29,925 ( Stammering ) Yes. 1621 01:36:29,926 --> 01:36:31,827 That's-- it starts-- it's here. 1622 01:36:31,828 --> 01:36:33,227 I thought you said it was mariposa. 1623 01:36:33,228 --> 01:36:34,795 - Matt: Just pick one! - Paul: Mariposa or Montecito? 1624 01:36:34,796 --> 01:36:35,965 Chad: It's one of those. 1625 01:36:35,966 --> 01:36:37,264 - Mar vista? - Driver: Yep. 1626 01:36:37,265 --> 01:36:38,934 Matt: All right, I'm going left. 1627 01:36:38,935 --> 01:36:41,269 "M"-- Madison? This doesn't make any sense! 1628 01:36:41,270 --> 01:36:42,570 It's fine, don't worry. 1629 01:36:42,904 --> 01:36:46,140 - Yeah, it is right. - Oh, fuck. Is that right on the corner? 1630 01:36:46,141 --> 01:36:47,409 ( Indistinct remarks ) 1631 01:36:47,410 --> 01:36:49,944 - Can you park here? - Yeah, it's all right. 1632 01:36:49,945 --> 01:36:51,780 I think it's fine. Maybe we can come out 1633 01:36:51,781 --> 01:36:53,415 and check on the car later too. 1634 01:36:53,416 --> 01:36:54,849 Yeah. Fine. 1635 01:36:54,850 --> 01:36:56,818 - Can you grab this beer? - Yeah, I got it. Here. 1636 01:36:56,819 --> 01:36:58,519 Driver: Sword? No sword? Sword! 1637 01:36:58,520 --> 01:37:00,389 Absolutely sword. It's an awesome sword. 1638 01:37:00,390 --> 01:37:02,261 I'm wearing a stupid helmet. 1639 01:37:05,261 --> 01:37:08,203 ( Indistinct conversation ) 1640 01:37:15,203 --> 01:37:17,438 Here, gimme a beer. 1641 01:37:17,439 --> 01:37:19,241 Thank you. 1642 01:37:19,242 --> 01:37:20,475 I wanna hold 'em. 1643 01:37:20,476 --> 01:37:22,978 - Can I get one, les? - Yeah, sure. 1644 01:37:22,979 --> 01:37:25,018 I'm holding the-- here, hold on. 1645 01:37:29,018 --> 01:37:30,554 Jesus. 1646 01:37:31,554 --> 01:37:32,890 What the hell, dude? 1647 01:37:33,890 --> 01:37:35,189 ( Playfully ) Suck me. 1648 01:37:35,190 --> 01:37:37,462 ( Both snickering ) 1649 01:37:40,462 --> 01:37:41,899 Awesome. 1650 01:37:43,899 --> 01:37:44,899 - Hello! - You might try to just walk in. 1651 01:37:45,902 --> 01:37:48,370 Might want you to ring the doorbell. 1652 01:37:48,371 --> 01:37:50,542 ( Indistinct comments ) 1653 01:37:52,542 --> 01:37:54,209 Where is everyone? 1654 01:37:54,210 --> 01:37:58,580 This is a nice place. Maybe it's like a-- go around back. 1655 01:37:58,581 --> 01:38:02,117 Don't worry, guys, I'll-- are you guys--? Oh! 1656 01:38:02,118 --> 01:38:03,852 Shortcut! 1657 01:38:03,853 --> 01:38:05,554 Is anyone else's beer warm? 1658 01:38:05,555 --> 01:38:07,855 That actually hurt! I'll break it! 1659 01:38:07,856 --> 01:38:10,125 ( Beer bottle drops ) Dut-dut-dut-dut-dut! 1660 01:38:10,126 --> 01:38:12,861 Where'd it go? 1661 01:38:12,862 --> 01:38:14,198 It's mine. 1662 01:38:16,198 --> 01:38:18,310 ( Tyler snickering ) 1663 01:38:27,310 --> 01:38:28,943 You sure this is it? 1664 01:38:28,944 --> 01:38:32,046 Yep. All the lights are on. 1665 01:38:32,047 --> 01:38:34,616 Maybe we're a little early. 1666 01:38:34,617 --> 01:38:37,051 Yeah, go that way. 1667 01:38:37,052 --> 01:38:39,052 - Ooh! - Ooh! - Ooh! - Ooh! 1668 01:38:39,055 --> 01:38:40,225 Justin! 1669 01:38:42,225 --> 01:38:43,228 Yo, Justin! 1670 01:38:45,228 --> 01:38:46,228 Creepy! 1671 01:38:46,229 --> 01:38:48,229 This party fuckin' sucks! 1672 01:38:48,230 --> 01:38:49,969 ( Chuckles ) See? It's a haunted house. 1673 01:38:52,969 --> 01:38:54,501 It's an empty house. 1674 01:38:54,502 --> 01:38:56,470 A really shitty haunted house. 1675 01:38:56,471 --> 01:38:58,340 ( Playfully ) So shitty! 1676 01:38:58,341 --> 01:39:00,942 Justin? Justin! 1677 01:39:00,943 --> 01:39:02,644 He probably went to get beer. 1678 01:39:02,645 --> 01:39:03,978 ( Spooky voice ) Ooh! 1679 01:39:03,979 --> 01:39:06,081 First one's through. 1680 01:39:06,082 --> 01:39:07,916 What is it? ( Indistinct ) All right. 1681 01:39:07,917 --> 01:39:09,555 God, look at that shit. 1682 01:39:12,555 --> 01:39:16,291 All right. ( Chuckles ) 1683 01:39:16,292 --> 01:39:20,161 Okay. All right, maybe not the scariest thing I've ever seen. 1684 01:39:20,162 --> 01:39:22,397 ( Laughter ) 1685 01:39:22,398 --> 01:39:25,200 There's a chair. Obviously, there was a struggle. 1686 01:39:25,201 --> 01:39:27,269 A chair! There was a struggle! 1687 01:39:27,270 --> 01:39:31,038 Ohh! Oh, fuck! Holy shit! 1688 01:39:31,039 --> 01:39:32,112 Huh? 1689 01:39:36,112 --> 01:39:38,582 Oh! Another room that's locked up. 1690 01:39:39,582 --> 01:39:41,649 Tenant's out. Yeah. 1691 01:39:41,650 --> 01:39:43,318 This is pretty cool. 1692 01:39:43,319 --> 01:39:46,587 Whoo! It's, like, a nautical theme in here. 1693 01:39:46,588 --> 01:39:52,559 Heavy clouds too... ( Indistinct conversation ) 1694 01:39:52,560 --> 01:39:54,562 ( Heavy rattling sound ) 1695 01:39:54,563 --> 01:39:55,697 Tyler: Hello? 1696 01:39:55,698 --> 01:39:58,233 Oh, Jesus! 1697 01:39:58,234 --> 01:40:01,036 What? Whoa, whoa, whoa? What, what, what? 1698 01:40:01,037 --> 01:40:02,703 ( Laughter ) It was like people 1699 01:40:02,704 --> 01:40:04,706 reaching out of the wall at you. 1700 01:40:04,707 --> 01:40:06,707 Tyler: What happened? What happened? 1701 01:40:06,708 --> 01:40:08,676 I've never seen that before. 1702 01:40:08,677 --> 01:40:10,278 That was fuckin' awesome! 1703 01:40:10,279 --> 01:40:12,046 ( Playful nonsense ) This is rad! 1704 01:40:12,047 --> 01:40:14,349 - This is not that bad! - Tyler: Shh shh shh shh! 1705 01:40:14,350 --> 01:40:16,518 You hear that? Wait, wait, wait, wait, wait. 1706 01:40:16,519 --> 01:40:18,719 ( Indistinct thudding sound ) 1707 01:40:18,720 --> 01:40:21,589 ( Playful nonsense ) Go! Go! 1708 01:40:21,590 --> 01:40:24,372 ( Tyler chuckling ) 1709 01:40:37,372 --> 01:40:40,175 ...last year's party, rented this castle in the desert. 1710 01:40:40,176 --> 01:40:41,009 Nuts! 1711 01:40:41,010 --> 01:40:43,243 It was like this weird, medieval... 1712 01:40:43,244 --> 01:40:46,756 I don't know. I got a sword out of it. 1713 01:40:53,756 --> 01:40:57,252 ( Tyler chuckles ) ( Muffled cries ) 1714 01:41:23,252 --> 01:41:24,688 Hello? 1715 01:41:25,688 --> 01:41:27,497 Hello? 1716 01:41:35,497 --> 01:41:37,701 Guys? 1717 01:41:38,701 --> 01:41:40,139 Guys. 1718 01:41:43,139 --> 01:41:44,605 ( Loud banging sound ) 1719 01:41:44,606 --> 01:41:46,712 Guys, not funny! 1720 01:41:50,712 --> 01:41:52,179 Fuck, dude. 1721 01:41:52,180 --> 01:41:54,181 Where's the fuckin' party, man? 1722 01:41:54,182 --> 01:41:57,255 I don't know. We're gonna go scare Matt. 1723 01:41:59,255 --> 01:42:01,824 This place is fuckin' awesome! 1724 01:42:02,824 --> 01:42:05,198 ( Distant, clomping footsteps ) 1725 01:42:09,198 --> 01:42:10,735 Ready? 1726 01:42:13,735 --> 01:42:15,838 On two. 1727 01:42:16,838 --> 01:42:18,639 ( Screaming ) Ohhh! 1728 01:42:18,640 --> 01:42:21,175 ( Laughter ) 1729 01:42:21,176 --> 01:42:23,711 Don't! Don't! Ow, ow, ow! 1730 01:42:23,712 --> 01:42:25,712 ( Laughter ) 1731 01:42:25,713 --> 01:42:26,849 ( Laughingly ) Ow! 1732 01:42:26,850 --> 01:42:28,183 All right, I'm sorry. 1733 01:42:28,184 --> 01:42:29,350 I'm sorry, dude. Come on. 1734 01:42:29,351 --> 01:42:32,319 No, dude, that fuckin' hurt! 1735 01:42:32,320 --> 01:42:34,324 Come on, dude. 1736 01:42:36,324 --> 01:42:38,326 ( Laughter ) 1737 01:42:38,327 --> 01:42:40,594 I can't believe they can afford this! 1738 01:42:40,595 --> 01:42:43,400 ( Ongoing muffled voice ) 1739 01:42:45,400 --> 01:42:48,469 I just don't want anything to jump out at me. 1740 01:42:48,470 --> 01:42:49,770 I'm tired of it. 1741 01:42:49,771 --> 01:42:52,139 If you think about what we're doing right now, 1742 01:42:52,140 --> 01:42:53,609 we're walking through a house. 1743 01:42:53,610 --> 01:42:56,111 - It's okay. - What the fuck is that noise? 1744 01:42:56,112 --> 01:42:58,416 ( Ongoing muffled voice ) 1745 01:43:00,416 --> 01:43:02,416 Chad: How do we get upstairs? 1746 01:43:02,417 --> 01:43:03,418 Matt: Probably... 1747 01:43:03,419 --> 01:43:07,522 Paul: Yeah, where the fuck is the party? 1748 01:43:07,523 --> 01:43:10,229 ( Ongoing muffled voice becomes clearer ) 1749 01:43:13,229 --> 01:43:15,529 Paul: Hey. Anything in there? 1750 01:43:15,530 --> 01:43:18,332 ( Muffled voices rising in unison ) 1751 01:43:18,333 --> 01:43:20,335 Paul: I think I found the party. 1752 01:43:20,336 --> 01:43:24,238 ( Lead muffled voice becomes clearer ) 1753 01:43:24,239 --> 01:43:26,274 Male voice: ...And then, through the unity 1754 01:43:26,275 --> 01:43:28,242 of the men with the sword. 1755 01:43:28,243 --> 01:43:29,880 Arise, O lord! ( Voices affirm ) 1756 01:43:30,880 --> 01:43:32,347 Do as ye have said, 1757 01:43:32,348 --> 01:43:34,448 and fall upon him and burn him, 1758 01:43:34,449 --> 01:43:36,351 that thou mayest take away 1759 01:43:36,352 --> 01:43:38,353 the innocent blood which Joab shed, 1760 01:43:38,354 --> 01:43:40,721 from me, and from the house of my father. 1761 01:43:40,722 --> 01:43:43,825 Arise, O lord! Cast you down! 1762 01:43:43,826 --> 01:43:46,728 Arise, O lord! Cast you down! 1763 01:43:46,729 --> 01:43:48,462 A sword is upon the liars! 1764 01:43:48,463 --> 01:43:50,364 A sword is upon the mighty men, 1765 01:43:50,365 --> 01:43:52,267 and they shall be dismayed. 1766 01:43:52,268 --> 01:43:54,868 A sword is upon their horses, and upon their chariots, 1767 01:43:54,869 --> 01:43:56,603 and upon all the mingled people 1768 01:43:56,604 --> 01:43:59,741 that are in the midst of her. Arise O lord! 1769 01:43:59,742 --> 01:44:01,408 Cast you down! Arise, O lord! 1770 01:44:01,409 --> 01:44:03,844 Party boys: Cast him down! 1771 01:44:03,845 --> 01:44:08,483 Cast him down! Cast him down! 1772 01:44:08,484 --> 01:44:10,952 Who are you? Who are thou foulings? 1773 01:44:10,953 --> 01:44:13,487 - Cast... you...! - What are you doing here? 1774 01:44:13,488 --> 01:44:15,489 We're just here for the party. 1775 01:44:15,490 --> 01:44:16,957 - What are you doing here? - Sorry. 1776 01:44:16,958 --> 01:44:19,594 You shouldn't be here! 1777 01:44:19,595 --> 01:44:21,595 - Leave! - ( Girl crying ) - Run! 1778 01:44:21,596 --> 01:44:22,964 Girl: Please help me! 1779 01:44:22,965 --> 01:44:24,965 Fanatic: Quiet, you, quiet! Get away from me! 1780 01:44:24,966 --> 01:44:26,968 Whoa! Hey! 1781 01:44:26,969 --> 01:44:30,969 - Fanatic: ...Understand me?! - Whoa, whoa! 1782 01:44:30,972 --> 01:44:32,979 Holy shit! 1783 01:44:36,979 --> 01:44:40,318 Tyler: Oh, shit! What the fuck is that? 1784 01:44:42,318 --> 01:44:44,452 - What the fuck is that? - Leave! 1785 01:44:44,453 --> 01:44:47,453 - ( Girl screams ) - Oh, fuck! 1786 01:44:47,456 --> 01:44:50,591 ( Man screaming ) Oh, shit! 1787 01:44:50,592 --> 01:44:52,329 ( Screaming ) 1788 01:44:54,329 --> 01:44:57,331 Oh, fuck! Get outta here! 1789 01:44:57,332 --> 01:44:59,805 Chad! Oh, fuck! 1790 01:45:02,805 --> 01:45:05,806 Oh, shit! Fuck! 1791 01:45:05,807 --> 01:45:07,442 Tyler: Wait! 1792 01:45:07,443 --> 01:45:09,711 Wait, wait, wait, wait, wait! 1793 01:45:09,712 --> 01:45:10,512 Listen! 1794 01:45:10,878 --> 01:45:13,552 ( Girl screaming and weeping ) 1795 01:45:17,552 --> 01:45:21,688 - We can't leave. - Paul: No, wait. What? 1796 01:45:21,689 --> 01:45:24,291 Chad: Go, go. 1797 01:45:24,292 --> 01:45:25,926 Paul: What are we gonna do? 1798 01:45:25,927 --> 01:45:27,929 ( Girl screaming and weeping ) 1799 01:45:27,930 --> 01:45:29,997 Chad: Just get the girl and leave. 1800 01:45:29,998 --> 01:45:32,367 ( Tyler panting ) 1801 01:45:32,368 --> 01:45:35,738 ( Girl screaming and weeping ) 1802 01:45:36,738 --> 01:45:40,642 Girl: Oh, God! Help! 1803 01:45:40,643 --> 01:45:44,978 ( Audio dies ) 1804 01:45:44,979 --> 01:45:46,913 ( Audio resumes ) Tyler: Okay. 1805 01:45:46,914 --> 01:45:49,050 ( Tyler panting ) 1806 01:45:49,051 --> 01:45:51,385 Chad: Back up, back up, back up! 1807 01:45:51,386 --> 01:45:53,957 ( Girl screaming and weeping ) 1808 01:45:55,957 --> 01:45:57,959 Tyler: Go, Chad! 1809 01:45:57,960 --> 01:45:59,327 Oh, shit! 1810 01:45:59,328 --> 01:46:01,595 ( Overlapping shouts ) 1811 01:46:01,596 --> 01:46:03,764 Fanatic: Aaaahhhh! 1812 01:46:03,765 --> 01:46:05,832 Get the fuck off of me! 1813 01:46:05,833 --> 01:46:07,769 Aaaahhhh! 1814 01:46:07,770 --> 01:46:09,437 Get off me! 1815 01:46:09,438 --> 01:46:12,817 ( Fanatic screaming ) 1816 01:46:21,817 --> 01:46:25,086 Matt: Okay, I got her, I got her, I got her. 1817 01:46:25,087 --> 01:46:27,087 Tyler: Uh... Go. Go, go, go. 1818 01:46:27,088 --> 01:46:29,791 Come on! Shit! 1819 01:46:29,792 --> 01:46:30,957 Oh, fuck! 1820 01:46:30,958 --> 01:46:35,563 ( Overlapping shouts ) 1821 01:46:35,564 --> 01:46:36,634 Chad: Go! 1822 01:46:38,634 --> 01:46:39,903 Chad: Go! Fuck! Oh, Jesus! 1823 01:46:40,903 --> 01:46:42,006 Chad: Go! 1824 01:46:44,006 --> 01:46:46,577 Chad: Fuck! ( Girl cries out ) 1825 01:46:48,577 --> 01:46:49,577 Get the door! 1826 01:46:49,578 --> 01:46:52,016 Oh, shit! What the fuck? 1827 01:46:55,016 --> 01:46:56,917 It's fucking burning! 1828 01:46:56,918 --> 01:46:58,021 Guys, come on! 1829 01:47:00,021 --> 01:47:01,355 Aah! 1830 01:47:01,356 --> 01:47:03,560 Oh, shit! Fuck! 1831 01:47:05,560 --> 01:47:09,130 We're trapped! We're fuckin' trapped! 1832 01:47:09,131 --> 01:47:11,603 Over here! Over here! Go, go! 1833 01:47:14,603 --> 01:47:21,943 Matt: Watch it. Slow. Now. Aah. 1834 01:47:21,944 --> 01:47:25,947 ( Overlapping shouts and cries ) 1835 01:47:25,948 --> 01:47:27,581 Paul: Guys, this way! 1836 01:47:27,582 --> 01:47:30,651 Tyler: Watch out for your head, dude. 1837 01:47:30,652 --> 01:47:34,755 Paul: This way! ( Tyler panting; Girl cries out ) 1838 01:47:34,756 --> 01:47:36,624 Paul: Come on! 1839 01:47:36,625 --> 01:47:38,826 Chad: Go, go! 1840 01:47:38,827 --> 01:47:42,162 ( Girl crying ) 1841 01:47:42,163 --> 01:47:45,532 - Matt: Go! - Girl: Aaahhh! 1842 01:47:45,533 --> 01:47:46,637 Go! 1843 01:47:49,637 --> 01:47:51,778 Almost got it! 1844 01:47:55,778 --> 01:47:56,983 Tyler: You go first. You go first. 1845 01:48:00,983 --> 01:48:02,450 Holy shit! 1846 01:48:02,451 --> 01:48:05,185 ( Distorted audio ) 1847 01:48:05,186 --> 01:48:07,522 Tyler: Go! Go! Go, go, go! 1848 01:48:07,523 --> 01:48:09,054 Matt: One more step. One more step. 1849 01:48:09,055 --> 01:48:10,195 Tyler: Help. Pull. Help. 1850 01:48:14,195 --> 01:48:16,464 Matt: Get the car! Get the car! 1851 01:48:16,465 --> 01:48:18,733 ( Tyler panting ) 1852 01:48:18,734 --> 01:48:20,202 Matt: What-- what's over there? 1853 01:48:20,203 --> 01:48:23,004 Girl: Don't... Don't leave me! 1854 01:48:23,005 --> 01:48:25,212 ( Tyler panting; Girl weeping ) 1855 01:48:31,212 --> 01:48:34,014 ( Tyler speaks indistinctly ) 1856 01:48:34,015 --> 01:48:36,184 ( Girl weeping ) 1857 01:48:36,185 --> 01:48:38,225 ( Tyler panting ) 1858 01:48:44,225 --> 01:48:45,926 Matt: Here. Okay. Get in. 1859 01:48:45,927 --> 01:48:47,228 Hold on, hold on. 1860 01:48:47,229 --> 01:48:49,596 Okay, okay. Her feet, her feet. 1861 01:48:49,597 --> 01:48:51,499 Hold her, hold her, hold her. 1862 01:48:51,500 --> 01:48:54,100 Tyler: I got her. I got her. 1863 01:48:54,101 --> 01:48:55,236 Jesus! 1864 01:48:55,237 --> 01:48:57,037 Here. You got her? 1865 01:48:57,038 --> 01:49:01,576 Yeah. ( Indistinct remarks ) 1866 01:49:01,577 --> 01:49:03,944 Tyler: Go, Chad, go! 1867 01:49:03,945 --> 01:49:06,112 Paul: What the fuck was that? 1868 01:49:06,113 --> 01:49:07,648 Matt: Hey, can you hear me? 1869 01:49:07,649 --> 01:49:10,751 Can you hear me? Can you hear me? 1870 01:49:10,752 --> 01:49:13,254 Chad: What street are we on? 1871 01:49:13,255 --> 01:49:15,989 Chad: Just focus and find the fucking hospital! 1872 01:49:15,990 --> 01:49:18,593 I don't even know where the fuck we are! 1873 01:49:18,594 --> 01:49:20,627 Tyler: What the fuck was that back there, dude? 1874 01:49:20,628 --> 01:49:22,597 Chad: Just keep her awake! Keep her awake! 1875 01:49:22,598 --> 01:49:24,831 Stay with me. Stay with me. 1876 01:49:24,832 --> 01:49:27,602 Chad: Fuck! ( Matt speaks indistinctly ) 1877 01:49:27,603 --> 01:49:31,171 Deep breaths. ( Chad and Paul arguing ) 1878 01:49:31,172 --> 01:49:33,608 Hey, would you guys calm the fuck down?! 1879 01:49:33,609 --> 01:49:36,010 ( Girl panting ) ...just breathe. 1880 01:49:36,011 --> 01:49:37,711 Tyler: What the fuck, dude? 1881 01:49:37,712 --> 01:49:41,148 Dude, you gotta hurry! What the fuck is wrong with the car? 1882 01:49:41,149 --> 01:49:44,085 Why are you stopping? What the hell is wrong with the car? 1883 01:49:44,086 --> 01:49:45,620 Dude, drive! 1884 01:49:45,621 --> 01:49:47,188 Fuckin' stalled, man! 1885 01:49:47,189 --> 01:49:48,623 Fuckin' drive, dude! Come on! 1886 01:49:48,624 --> 01:49:51,125 Oh, shit! Ohhh, shit! 1887 01:49:51,126 --> 01:49:53,627 ( Distorted shriek ) 1888 01:49:53,628 --> 01:49:55,696 What the fuck?! Where'd she go?! 1889 01:49:55,697 --> 01:49:59,200 What the fuck?! ( Shrieking ) 1890 01:49:59,201 --> 01:50:00,568 Holy shit! 1891 01:50:00,569 --> 01:50:02,670 ( Tyler panting ) 1892 01:50:02,671 --> 01:50:04,573 What the fuck? Where'd she go? 1893 01:50:04,574 --> 01:50:06,840 Where the fuck did she go? 1894 01:50:06,841 --> 01:50:08,175 What the fuck? 1895 01:50:08,176 --> 01:50:09,911 Chad: The fuck was that? 1896 01:50:09,912 --> 01:50:13,283 ( Tyler panting ) What the fuck, man? 1897 01:50:14,283 --> 01:50:16,183 Oh, Jesus! 1898 01:50:16,184 --> 01:50:18,853 Fuck me! The fuck does she want? 1899 01:50:18,854 --> 01:50:20,654 ( Engine groans ) 1900 01:50:20,655 --> 01:50:24,029 ( Overlapping panicked chatter ) 1901 01:50:27,029 --> 01:50:30,230 Unlock the doors, Chad. 1902 01:50:30,231 --> 01:50:31,600 At least open my door. 1903 01:50:31,601 --> 01:50:33,934 ( Overlapping panicked shouts ) 1904 01:50:33,935 --> 01:50:36,336 What the fuck, man? Unlock the doors! 1905 01:50:36,337 --> 01:50:38,639 Fuck! Chad! 1906 01:50:38,640 --> 01:50:41,809 ( Locomotive brakes shrieking ) 1907 01:50:41,810 --> 01:50:44,051 Aaaaaaaaahhhhhhhh! 1908 01:50:49,051 --> 01:50:51,690 ( Videocassette ejects ) 1909 01:50:55,690 --> 01:51:00,594 ( Droning static and distorted audio ) 1910 01:51:00,595 --> 01:51:04,239 ( Intense rock music playing ) 1911 01:51:12,239 --> 01:51:15,643 Go! Go! Go! 1912 01:51:15,644 --> 01:51:17,364 ( Intense rock music continues ) 1913 01:51:36,364 --> 01:51:40,001 ( Indistinct shouts ) 1914 01:51:40,002 --> 01:51:43,056 Girl: Aah! Aaaahhhh! 1915 01:52:02,056 --> 01:52:04,043 Oh, shit! Run, run, run! Go, go, go! 1916 01:52:22,043 --> 01:52:24,158 ( Distorted, repeating audio ) 1917 01:52:37,158 --> 01:52:39,194 ( Vcr whirrs ) 1918 01:53:12,194 --> 01:53:14,224 ( Vcr whirrs ) 1919 01:53:42,224 --> 01:53:44,253 ( Vcr whirrs ) 1920 01:54:12,253 --> 01:54:14,283 ( Vcr whirrs ) 1921 01:54:42,283 --> 01:54:44,314 ( Vcr whirrs ) 127702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.