Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,424 --> 00:00:17,725
( machinery clanking )
2
00:00:17,726 --> 00:00:20,737
( Motor whirring )
3
00:00:28,737 --> 00:00:31,670
( Whirring )
4
00:01:01,670 --> 00:01:04,542
( Truck engine roars )
5
00:01:07,542 --> 00:01:10,684
( Tires squeal )
6
00:01:15,684 --> 00:01:18,786
( Indistinct comments )
7
00:01:18,787 --> 00:01:21,392
Back up. Back up, back up.
Turn around, turn around.
8
00:01:23,392 --> 00:01:25,393
Oh, yeah.
9
00:01:25,394 --> 00:01:27,813
( Laughs )
10
00:01:44,813 --> 00:01:46,616
There they are.
11
00:01:47,616 --> 00:01:50,717
( Indistinct remark )
12
00:01:50,718 --> 00:01:52,724
( Screaming )
13
00:01:56,724 --> 00:01:58,426
( Indistinct shouts )
14
00:01:58,427 --> 00:02:00,494
( Girl shouting )
15
00:02:00,495 --> 00:02:02,595
( Indistinct shouting )
16
00:02:02,596 --> 00:02:04,398
Cameraman:
Show her tits!
17
00:02:04,399 --> 00:02:06,434
Ha ha ha! Whoo!
18
00:02:06,435 --> 00:02:08,302
( Girl screaming )
19
00:02:08,303 --> 00:02:10,275
Stop!
20
00:02:13,275 --> 00:02:15,376
Oh, shit! Run, run, run!
Go, go, go!
21
00:02:15,377 --> 00:02:17,181
( Indistinct shouting )
22
00:02:19,181 --> 00:02:21,554
- It's cool, huh?
- Hell, yeah.
23
00:02:25,554 --> 00:02:28,204
( Laughter )
24
00:02:42,204 --> 00:02:44,514
( Indistinct remarks )
25
00:02:53,514 --> 00:02:55,259
( Indistinct remarks )
26
00:03:05,259 --> 00:03:05,901
Yeah!
27
00:03:13,901 --> 00:03:16,378
Man: All right,
watch your head, dude.
28
00:03:24,378 --> 00:03:25,718
It's all right.
29
00:03:30,718 --> 00:03:32,853
I got it, I got it.
30
00:03:32,854 --> 00:03:35,189
It's all right.
31
00:03:35,190 --> 00:03:37,858
I'll just fuckin' find
you a better camera.
32
00:03:37,859 --> 00:03:39,561
That's not a better camera
than this camera.
33
00:03:39,562 --> 00:03:42,363
Man, I'm gonna draw
two balls at once.
34
00:03:42,364 --> 00:03:46,199
( Indistinct remarks
and laughter )
35
00:03:46,200 --> 00:03:49,203
What tape are you filming on?
36
00:03:49,204 --> 00:03:50,470
- Do what?
- What tape are you filming on?
37
00:03:50,471 --> 00:03:52,306
What the fuck are you
talking about, dude?
38
00:03:52,307 --> 00:03:54,714
Where'd you get the tape?
What's on the label?
39
00:03:59,714 --> 00:04:01,948
I don't know.
It was in your room.
40
00:04:01,949 --> 00:04:03,918
- But you don't know.
- Lights, lights, lights!
41
00:04:03,919 --> 00:04:06,720
( Indistinct remark )
Come on, come on, come on!
42
00:04:06,721 --> 00:04:08,592
Man: Ow!
43
00:04:10,592 --> 00:04:12,859
- Stop!
- Show her tits!
44
00:04:12,860 --> 00:04:15,429
See? That is exactly
why I picked her.
45
00:04:15,430 --> 00:04:17,330
She has great fuckin' tits.
46
00:04:17,331 --> 00:04:20,568
Oh, you just knew
'cause you're a boob psychic.
47
00:04:20,569 --> 00:04:22,971
Cameraman: Yeah, well, we've
done this so many times.
48
00:04:22,972 --> 00:04:26,273
Dude, we get $50 every time
we do one of these things.
49
00:04:26,274 --> 00:04:27,507
I can get us more
than 50 bucks, man.
50
00:04:27,508 --> 00:04:28,976
I mean, that's
not bad for this--
51
00:04:28,977 --> 00:04:30,977
fifty dollars for
each time we do this.
52
00:04:30,978 --> 00:04:32,514
Dude, tell him about
the deal that you got.
53
00:04:32,515 --> 00:04:34,715
We hooked up with,
like, a reality porn place.
54
00:04:34,716 --> 00:04:36,583
Have you actually got paid?
55
00:04:36,584 --> 00:04:38,986
Has he said he'd
pay you, like, money?
56
00:04:38,987 --> 00:04:40,554
Twenty-five,
thirty times, yeah.
57
00:04:40,555 --> 00:04:42,221
I can get us more money
than that in one night.
58
00:04:42,222 --> 00:04:43,723
How you gonna get
more money than that?
59
00:04:43,724 --> 00:04:45,927
You can drop this fuckin'
pawnshop shit right now,
60
00:04:45,928 --> 00:04:47,595
if you want.
61
00:04:47,596 --> 00:04:47,896
We need to do skirts.
62
00:04:48,896 --> 00:04:50,830
Like, this coming summer.
63
00:04:50,831 --> 00:04:52,465
Hey, shut the fuck up, man.
64
00:04:52,466 --> 00:04:56,337
And run by and do-- you
know, like, up-skirt stuff.
65
00:04:56,338 --> 00:04:57,871
( Overlapping chatter )
66
00:04:57,872 --> 00:05:01,575
Shut the fuck up, dudes! We
can get more money than that!
67
00:05:01,576 --> 00:05:04,645
What the hell, Gary?
God damn!
68
00:05:04,646 --> 00:05:08,654
...get more than
that in one night!
69
00:05:12,654 --> 00:05:16,860
Okay, go up left here and
head towards Ryback road.
70
00:05:18,860 --> 00:05:20,561
Okay, here's the deal:
71
00:05:20,562 --> 00:05:22,497
We've gotta break
into this house,
72
00:05:22,498 --> 00:05:26,366
and all we have to do is
steal this one vhs tape.
73
00:05:26,367 --> 00:05:26,901
Dude, let's use
that fuckin' tape.
74
00:05:27,901 --> 00:05:30,037
( Indistinct remarks )
75
00:05:30,038 --> 00:05:30,906
Why don't you use that tape?
76
00:05:31,906 --> 00:05:33,373
Naw, man, let's use the tape.
77
00:05:33,374 --> 00:05:34,640
Cameraman: Yeah, we got
a tape right here.
78
00:05:34,641 --> 00:05:35,944
Dude ain't gotta check it!
79
00:05:35,945 --> 00:05:38,379
( Laughter )
80
00:05:38,380 --> 00:05:41,047
Anyways, the job pays,
so, like...
81
00:05:41,048 --> 00:05:42,782
It could lead to more work.
82
00:05:42,783 --> 00:05:43,918
Cameraman:
Work?!
83
00:05:43,919 --> 00:05:45,686
Anyway, he also said
84
00:05:45,687 --> 00:05:48,922
he saw some of your stuff
online, so you have a fan.
85
00:05:48,923 --> 00:05:50,590
How's that work, man?
86
00:05:50,591 --> 00:05:53,863
We don't put our names
on any of this shit.
87
00:05:55,863 --> 00:05:56,995
I don't know.
I don't know.
88
00:05:56,996 --> 00:05:58,399
I wouldn't worry about it.
89
00:05:58,400 --> 00:06:01,768
Hey, you got crumbs
in your beard.
90
00:06:01,769 --> 00:06:03,004
( Indistinct question )
91
00:06:03,005 --> 00:06:05,677
Uh, yeah, sure.
No problem.
92
00:06:08,677 --> 00:06:10,511
What's that?
93
00:06:10,512 --> 00:06:12,645
- What are you talking about?
- Is that your camera?
94
00:06:12,646 --> 00:06:15,428
- What camera? What are you talking about?
- What the fuck?!
95
00:06:26,428 --> 00:06:30,000
Hey, rock, hey, can you hold
my camera for a second?
96
00:06:32,000 --> 00:06:34,442
Be careful.
Be careful, okay?
97
00:06:41,442 --> 00:06:43,110
Dude, this nigger's house
is a mansion.
98
00:06:43,111 --> 00:06:44,445
He must be goddamn rich!
99
00:06:44,446 --> 00:06:47,013
( Overlapping chatter )
100
00:06:47,014 --> 00:06:49,717
Cameraman: Hey. Hey.
Who stays here?
101
00:06:49,718 --> 00:06:50,818
Some old guy.
102
00:06:50,819 --> 00:06:52,452
Like, some old guy's
here right now?
103
00:06:52,453 --> 00:06:53,820
Some old guy's here right now,
104
00:06:53,821 --> 00:06:56,458
and he's fucking sleeping,
so you've got to stay quiet.
105
00:06:56,459 --> 00:06:58,725
Wait a minute. Wait, wait.
What if he wakes up?
106
00:06:58,726 --> 00:07:00,927
Well, I'll fucking take
care of that, I guess.
107
00:07:00,928 --> 00:07:02,563
( Overlapping chatter )
108
00:07:02,564 --> 00:07:04,131
Yeah, I'll take care of that.
109
00:07:04,132 --> 00:07:06,670
Just shut your
fucking mouth, man.
110
00:07:08,670 --> 00:07:11,009
You're not gonna do
anything about it.
111
00:07:16,009 --> 00:07:17,519
Jesus.
112
00:07:24,519 --> 00:07:25,719
Hey.
113
00:07:25,720 --> 00:07:28,821
You two go upstairs, and we're
gonna look around down here.
114
00:07:28,822 --> 00:07:30,514
Fuckin' go up there.
115
00:07:52,514 --> 00:07:53,985
( Indistinct whispers )
116
00:07:56,985 --> 00:07:58,986
Cameraman: Shhh!
117
00:07:58,987 --> 00:08:00,095
Shut the fuck up, dude.
118
00:08:07,095 --> 00:08:08,666
Where the fuck is this tape?
119
00:08:11,666 --> 00:08:13,216
Everything's pretty much
empty in here.
120
00:08:28,216 --> 00:08:30,917
( Loud clatter )
121
00:08:30,918 --> 00:08:32,686
Cameraman:
Fuck, what?!
122
00:08:32,687 --> 00:08:35,122
What the fuck--?
123
00:08:35,123 --> 00:08:38,124
Cameraman:
What the fuck, dude?
124
00:08:38,125 --> 00:08:39,035
Oh, shit!
125
00:08:48,035 --> 00:08:50,137
- Fuck.
- He's dead, man.
126
00:08:50,138 --> 00:08:52,104
- What?
- I figure he's dead.
127
00:08:52,105 --> 00:08:54,941
No fuckin' way.
128
00:08:54,942 --> 00:08:57,615
Oh, man, he smells.
129
00:09:00,615 --> 00:09:01,782
Man: Gary!
130
00:09:01,783 --> 00:09:05,690
What the fuck?
Why are they yelling?
131
00:09:08,690 --> 00:09:11,594
( Indistinct vulgar remarks )
132
00:09:12,594 --> 00:09:14,161
Shut the fuck up.
133
00:09:14,162 --> 00:09:16,229
You keep telling me
to shut the fuck up, dude.
134
00:09:16,230 --> 00:09:19,066
Look at all this.
Look at all this.
135
00:09:19,067 --> 00:09:21,268
Cameraman:
He's dead.
136
00:09:21,269 --> 00:09:22,635
Don't touch the dude.
137
00:09:22,636 --> 00:09:22,904
What did you fuckin' do to him?
138
00:09:23,904 --> 00:09:25,740
Hey, Gary, Gary.
They took care of it.
139
00:09:25,741 --> 00:09:28,207
Who took care? Fuck you!
Who took care of him?
140
00:09:28,208 --> 00:09:30,277
( Overlapping
agitated whispers )
141
00:09:30,278 --> 00:09:33,278
- Shut the fuck up!
- There ain't no tape.
142
00:09:33,281 --> 00:09:36,619
Gary, there ain't
no tape. Just take this.
143
00:09:37,619 --> 00:09:39,052
Let's check all these.
144
00:09:39,053 --> 00:09:41,088
I told them to keep looking.
145
00:09:41,089 --> 00:09:42,856
Did you look in
the fucking machines?
146
00:09:42,857 --> 00:09:44,791
( Indistinct remark )
147
00:09:44,792 --> 00:09:46,926
Hey, let's go--
hey, Gary.
148
00:09:46,927 --> 00:09:49,731
Yeah?
Let's check out the basement.
149
00:09:50,731 --> 00:09:53,235
Tryin' to find
the fuckin' tape, dude.
150
00:09:55,235 --> 00:09:57,303
Brad, Brad, Brad.
151
00:09:57,304 --> 00:09:59,038
- What?
- Stay with me, man.
152
00:09:59,039 --> 00:10:00,574
Fuck, no.
You stay in here.
153
00:10:00,575 --> 00:10:02,210
Those tapes haven't
been checked, dude.
154
00:10:02,211 --> 00:10:04,210
Hey, fuck you, man!
155
00:10:04,211 --> 00:10:07,947
I'm not fuckin'-- whoa, shit.
156
00:10:07,948 --> 00:10:10,651
Aw, fuck! Stay in here and
check out those tapes, man!
157
00:10:10,652 --> 00:10:12,920
Fine! Jesus!
Fuck!
158
00:10:12,921 --> 00:10:14,222
Jesus.
159
00:10:15,222 --> 00:10:16,025
Oh, fuck.
160
00:10:18,025 --> 00:10:21,278
( Sighs heavily )
161
00:10:37,278 --> 00:10:38,347
Hello?
162
00:10:40,347 --> 00:10:42,808
Is there something...?
163
00:11:07,808 --> 00:11:09,344
Patrick: Put 'em on,
put 'em on, put 'em on.
164
00:11:09,345 --> 00:11:11,378
Shane: Come on.
Okay, yeah.
165
00:11:11,379 --> 00:11:13,379
Oh, perfect fit!
166
00:11:13,380 --> 00:11:15,248
Gimme!
Gimme one of these!
167
00:11:15,249 --> 00:11:17,149
It's perfect!
In-I-I-ice!
168
00:11:17,150 --> 00:11:19,653
- Clint: What?
- That shit is so quad.
169
00:11:19,654 --> 00:11:21,821
You can't even fuckin' tell!
( Laughter )
170
00:11:21,822 --> 00:11:23,956
Oh, my God!
Look at him, huh?
171
00:11:23,957 --> 00:11:26,058
Hey, dude, check it
out, check it out.
172
00:11:26,059 --> 00:11:28,195
- You like these glasses, right?
- Yeah.
173
00:11:28,196 --> 00:11:30,028
These are not just any
glasses, my friend.
174
00:11:30,029 --> 00:11:31,198
They're dork glasses.
175
00:11:31,199 --> 00:11:33,266
These are video glasses, bitch!
176
00:11:33,267 --> 00:11:35,402
There's a camera in that shit,
177
00:11:35,403 --> 00:11:37,005
there's a fuckin'
Mike in that shit.
178
00:11:37,006 --> 00:11:40,007
Dude, look at 'em!
You can't see 'it!
179
00:11:40,008 --> 00:11:41,742
It's awesome!
180
00:11:41,743 --> 00:11:43,976
- Where can you get 'em?
- Internet, like...
181
00:11:43,977 --> 00:11:47,413
( Overlapping chatter
and laughter )
182
00:11:47,414 --> 00:11:49,782
Am I just, like, a spy now?
183
00:11:49,783 --> 00:11:53,320
Yeah, superspy, man--
super ass- and-titty spy.
184
00:11:53,321 --> 00:11:55,321
Yeah, tonight, I'm tellin' you.
185
00:11:55,322 --> 00:11:57,157
I get it.
186
00:11:57,158 --> 00:11:59,026
I know what you want to do.
187
00:11:59,027 --> 00:12:00,760
( Laughter ) Yeah, you do!
188
00:12:00,761 --> 00:12:02,429
Oh, come on, turn
your fucking dick on.
189
00:12:02,430 --> 00:12:04,230
Turn it on, man!
Let's do this!
190
00:12:04,231 --> 00:12:05,766
Come on!
191
00:12:05,767 --> 00:12:08,067
- You're damn right!
- I'm not filming a porno.
192
00:12:08,068 --> 00:12:11,037
Let's do this! Shut up!
We're doing this!
193
00:12:11,038 --> 00:12:12,172
Come on, man!
194
00:12:12,173 --> 00:12:13,974
How do I turn these off?
195
00:12:13,975 --> 00:12:16,076
Controls are on the top.
196
00:12:16,077 --> 00:12:17,810
Patrick: Now, this
is for fuckin' Clint,
197
00:12:17,811 --> 00:12:19,279
for fuckin' bein'
the fuckin' man tonight.
198
00:12:19,280 --> 00:12:21,355
Come on, let's do this!
Let's go, let's go!
199
00:12:27,355 --> 00:12:30,257
Shane:
Ohh, so wholesome!
200
00:12:30,258 --> 00:12:33,359
( Belching and groaning )
201
00:12:33,360 --> 00:12:35,028
Power up!
202
00:12:35,029 --> 00:12:37,797
Check it out. Turn
your brights on, yo.
203
00:12:37,798 --> 00:12:39,198
That's what we're doin'
to this girl, right there.
204
00:12:39,199 --> 00:12:40,465
That girl that
you see right there,
205
00:12:40,466 --> 00:12:40,903
we're gonna fuckin'
talk to her tonight,
206
00:12:41,903 --> 00:12:43,803
we're fuckin' doin' this shit.
207
00:12:43,804 --> 00:12:46,105
Ohh! Fuckin' thigh-high!
208
00:12:46,106 --> 00:12:47,940
...no! If you're filming
right now, make sure--
209
00:12:47,941 --> 00:12:49,476
Clint: I don't want to
run out the battery.
210
00:12:49,477 --> 00:12:53,213
Roll on that ass.
Roll on that fuckin' ass.
211
00:12:53,214 --> 00:12:55,415
( Overlapping chatter )
212
00:12:55,416 --> 00:13:01,821
Like a cross between...
( Dance music playing )
213
00:13:01,822 --> 00:13:04,925
What? Speak up!
I can't--!
214
00:13:04,926 --> 00:13:06,392
We gotta fuckin'
get out of there.
215
00:13:06,393 --> 00:13:07,961
Okay, okay.
Where we gonna go now?
216
00:13:07,962 --> 00:13:09,963
Get your game face on.
You got it!
217
00:13:09,964 --> 00:13:11,930
I'm on! I'm on.
It's on right now.
218
00:13:11,931 --> 00:13:13,233
You're my boy. You got it.
Let's do this.
219
00:13:13,234 --> 00:13:15,375
( Music playing )
220
00:13:21,375 --> 00:13:24,009
So, you're-- when you're
having your country breakfast,
221
00:13:24,010 --> 00:13:26,311
how many fuckin' flapjacks
are you gonna put down?
222
00:13:26,312 --> 00:13:27,481
I can do, like, five.
223
00:13:27,482 --> 00:13:29,481
- Oh, yeah?
- Yeah!
224
00:13:29,484 --> 00:13:32,185
- That's a good one!
- At the same time.
225
00:13:32,186 --> 00:13:33,820
( Indistinct chatter )
226
00:13:33,821 --> 00:13:35,855
Patrick: Talking about
flapjacks with a girl.
227
00:13:35,856 --> 00:13:37,024
I could never do that.
228
00:13:37,025 --> 00:13:40,192
How could you even film that?
229
00:13:40,193 --> 00:13:41,762
( Laughter )
230
00:13:41,763 --> 00:13:43,864
You ready to shoot
Irish shit? What?
231
00:13:43,865 --> 00:13:45,465
Yeah, sure! Yeah!
All the time.
232
00:13:45,466 --> 00:13:47,834
Hey. Two.
233
00:13:47,835 --> 00:13:49,936
Two of your finest Irish shit.
234
00:13:49,937 --> 00:13:51,139
Hey, there's two more.
235
00:13:51,140 --> 00:13:53,139
- How 'bout--?
- Top-shelf Irish shit?
236
00:13:53,140 --> 00:13:54,107
Four Irish shit.
237
00:13:54,108 --> 00:13:56,209
Four of their
finest Irish--
238
00:13:56,210 --> 00:13:58,545
this isn't enough.
What about your friends?
239
00:13:58,546 --> 00:14:00,412
( Indistinct remark )
240
00:14:00,413 --> 00:14:02,548
Yeah? Yeah!
Bring 'em over!
241
00:14:02,549 --> 00:14:05,152
Go introduce me.
242
00:14:05,153 --> 00:14:06,286
Okay.
243
00:14:06,287 --> 00:14:08,120
Stay!
Okay.
244
00:14:08,121 --> 00:14:10,456
Alex, do what she says, man.
245
00:14:10,457 --> 00:14:12,158
Get your bread!
246
00:14:12,159 --> 00:14:13,460
Get on it.
247
00:14:13,461 --> 00:14:16,168
( Overlapping chatter )
248
00:14:20,168 --> 00:14:22,168
- What, man?
- Dude.
249
00:14:22,171 --> 00:14:24,070
( Inaudible remark )
250
00:14:24,071 --> 00:14:26,572
Clint: What?!
251
00:14:26,573 --> 00:14:29,109
( Inaudible remark )
252
00:14:29,110 --> 00:14:32,912
Clint: I-I have no idea
what you're saying.
253
00:14:32,913 --> 00:14:35,481
Why are you all alone?
254
00:14:35,482 --> 00:14:37,222
Thanks, man.
255
00:14:42,222 --> 00:14:45,196
Hey, you want to go
meet some people over there?
256
00:14:48,196 --> 00:14:49,329
I like you.
257
00:14:49,330 --> 00:14:51,330
( Unrelated laughter )
258
00:14:51,331 --> 00:14:53,966
Well, I like you too.
259
00:14:53,967 --> 00:14:59,071
So, do you ever come here...
Before?
260
00:14:59,072 --> 00:15:01,207
I like you.
261
00:15:01,208 --> 00:15:02,615
Oh, okay.
262
00:15:08,615 --> 00:15:10,154
Jesus. Fuck.
263
00:15:13,154 --> 00:15:15,859
What the fuck are you doing?
264
00:15:17,859 --> 00:15:19,068
What's up, guys?
265
00:15:28,068 --> 00:15:31,238
( Happy screams and chatter )
266
00:15:31,239 --> 00:15:33,648
( Indistinct remark )
267
00:15:40,648 --> 00:15:43,557
( Indistinct chatter
and laughter )
268
00:15:50,557 --> 00:15:52,091
I'm leaving.
269
00:15:52,092 --> 00:15:53,259
Sir--!
270
00:15:53,260 --> 00:15:54,393
It's over.
271
00:15:54,394 --> 00:15:56,263
I need you to leave, sir.
272
00:15:56,264 --> 00:15:57,430
Whatever.
Get going.
273
00:15:57,431 --> 00:15:58,633
Okay, I'm going, I'm going.
274
00:15:58,634 --> 00:16:00,332
I'm fuckin' going.
275
00:16:00,333 --> 00:16:03,103
( Happy chatter )
276
00:16:03,104 --> 00:16:04,538
Tube tops are fuckin' stupid.
277
00:16:04,539 --> 00:16:06,273
Aw, you bein' a bitch!
278
00:16:06,274 --> 00:16:08,274
Aw, shit, all right,
be cool, be cool.
279
00:16:08,275 --> 00:16:10,643
Hey, lady, how you doin'?
You all right?
280
00:16:10,644 --> 00:16:12,210
So, you found a buddy?
You comin' back with us?
281
00:16:12,211 --> 00:16:14,014
What are you doing sitting
on the fucking ground?
282
00:16:14,015 --> 00:16:15,382
You look fuckin' stupid.
283
00:16:15,383 --> 00:16:18,151
Dude! Cleared out quick!
284
00:16:18,152 --> 00:16:20,422
( Laughter )
285
00:16:21,422 --> 00:16:24,224
All right, so you
guys are good to go.
286
00:16:24,225 --> 00:16:25,558
She's a fuckin' trip, huh?
287
00:16:25,559 --> 00:16:28,528
Which one of you
chuckleheads is driving?
288
00:16:28,529 --> 00:16:30,696
( Imitating barking dog )
289
00:16:30,697 --> 00:16:33,066
( Indistinct chatter
and laughter )
290
00:16:33,067 --> 00:16:34,034
Holy shit!
291
00:16:34,035 --> 00:16:35,634
I'm coming down a little bit!
292
00:16:35,635 --> 00:16:38,271
I need to take it up
a fuckin' notch!
293
00:16:38,272 --> 00:16:41,707
# Takin' it up a notch,
takin' it up a notch #
294
00:16:41,708 --> 00:16:45,345
She is on some
fuckin' drugs, dude!
295
00:16:45,346 --> 00:16:46,514
Look at her eyes.
296
00:16:46,515 --> 00:16:48,248
You can't even look at her.
297
00:16:48,249 --> 00:16:49,616
She's gon' suck yo' dick off!
298
00:16:49,617 --> 00:16:52,218
( Laughter )
299
00:16:52,219 --> 00:16:53,552
No, what's that?
300
00:16:53,553 --> 00:16:55,055
This is the notch, my dear.
301
00:16:55,056 --> 00:16:57,090
( Laughter ) The notch.
302
00:16:57,091 --> 00:16:58,258
Oh, no!
303
00:16:58,259 --> 00:17:01,226
- Take it up your snosh!
- Oh, no, this--!
304
00:17:01,227 --> 00:17:02,362
Don't do it!
305
00:17:02,363 --> 00:17:04,063
Dude, she doesn't
want to, all right?
306
00:17:04,064 --> 00:17:05,532
Fine! She's a grown-ass
fuckin' woman!
307
00:17:05,533 --> 00:17:07,534
I don't think
she ought to do it.
308
00:17:07,535 --> 00:17:10,069
Grown-ass woman.
309
00:17:10,070 --> 00:17:11,372
All you've got to do
is cover up
310
00:17:11,373 --> 00:17:13,640
this little guy here
and take a sniff.
311
00:17:13,641 --> 00:17:15,642
Ay-yi-ya-ya!
312
00:17:15,643 --> 00:17:17,277
( Sniffs ) Ooh!
313
00:17:17,278 --> 00:17:19,679
Clint: You don't
gotta trick her, man!
314
00:17:19,680 --> 00:17:21,181
What do you mean?
I'm not--
315
00:17:21,182 --> 00:17:23,182
I'm not tricking anyone, dude!
316
00:17:23,183 --> 00:17:25,086
Yeah! You're not fuckin'
trickin' anybody!
317
00:17:25,087 --> 00:17:27,653
There's a bunch of
grown-ass adults in here!
318
00:17:27,654 --> 00:17:30,190
You know what?
We are grown-ups.
319
00:17:30,191 --> 00:17:32,558
We're two fucking
grown-ass women,
320
00:17:32,559 --> 00:17:36,296
adults who crawled out of a
bar and got into your car.
321
00:17:36,297 --> 00:17:38,664
Stop it.
All right, all right.
322
00:17:38,665 --> 00:17:40,332
We did it 'cause
we fuckin' wanted to.
323
00:17:40,333 --> 00:17:41,769
You're not in charge, you dick.
324
00:17:41,770 --> 00:17:44,771
Hey! Watch with the--
the heavy-handedness!
325
00:17:44,772 --> 00:17:46,706
( Laughter )
Heavy-handedness!
326
00:17:46,707 --> 00:17:48,374
Shane: Sassy!
327
00:17:48,375 --> 00:17:50,576
I don't know nothin'
'bout birthin' no babies.
328
00:17:50,577 --> 00:17:52,479
Come on, y'all, let's go.
329
00:17:52,480 --> 00:17:54,114
What the fuck?
330
00:17:54,115 --> 00:17:56,316
Clint: I got the key.
I got the key.
331
00:17:56,317 --> 00:17:58,418
Jesus Christ. You're
doing it wrong, man.
332
00:17:58,419 --> 00:18:01,220
Just go. Come on,
come on, come on.
333
00:18:01,221 --> 00:18:04,555
Clint: It's blinkin'.
Do it. Go in.
334
00:18:34,555 --> 00:18:36,089
( Music playing on stereo )
335
00:18:36,090 --> 00:18:37,423
Oh, what is that?
336
00:18:37,424 --> 00:18:39,160
Lisa: It's...
Like you're on fire!
337
00:18:39,161 --> 00:18:41,733
( Laughter )
Shane: Whatever!
338
00:18:46,733 --> 00:18:48,836
What's up, my negro?
339
00:18:49,836 --> 00:18:51,537
Clint: Hey.
340
00:18:51,538 --> 00:18:52,704
After you.
341
00:18:52,705 --> 00:18:55,576
You've reached the-- the
freshness threshold.
342
00:18:55,577 --> 00:18:57,343
( Lisa laughs )
343
00:18:57,344 --> 00:18:59,179
( Shane chuckles )
344
00:18:59,180 --> 00:19:04,483
Shane: Get beyond that...
Girl: You are such a dork!
345
00:19:04,484 --> 00:19:07,319
I need-- I need
to take a shower, dude.
346
00:19:07,320 --> 00:19:08,454
Clint: What?
347
00:19:08,455 --> 00:19:11,327
( Overlapping chatter )
348
00:19:14,327 --> 00:19:18,864
Clint: Hey... Are you okay?
349
00:19:18,865 --> 00:19:21,101
( Inhales sharply twice )
350
00:19:21,102 --> 00:19:22,602
( Clint chuckles )
351
00:19:22,603 --> 00:19:23,573
Okay.
352
00:19:25,573 --> 00:19:28,575
Ohh!
Yeah, dude!
353
00:19:28,576 --> 00:19:31,678
( Laughter )
354
00:19:31,679 --> 00:19:34,346
Clint: I guess they
like each other.
355
00:19:34,347 --> 00:19:35,515
I like you.
356
00:19:35,516 --> 00:19:38,351
( Laughter )
357
00:19:38,352 --> 00:19:40,687
Clint: Dude,
what's up, man?
358
00:19:40,688 --> 00:19:44,591
I'm just fuckin' sittin'
on the couch, dude!
359
00:19:44,592 --> 00:19:46,894
Jesus!
( Laughter )
360
00:19:47,894 --> 00:19:50,697
I mean...
Oh, my God.
361
00:19:50,698 --> 00:19:52,431
( Hisses )
362
00:19:52,432 --> 00:19:54,633
What are you, like a
fuckin' cat or something?
363
00:19:54,634 --> 00:19:56,236
Oh, Christ.
364
00:19:56,237 --> 00:19:59,605
Okay. We're cool,
we're cool, we're cool.
365
00:19:59,606 --> 00:20:00,772
This is cool.
366
00:20:00,773 --> 00:20:04,677
( Laughter )
367
00:20:04,678 --> 00:20:06,379
This is weird.
368
00:20:06,380 --> 00:20:09,348
Do you want to go?
( Inaudible )
369
00:20:09,349 --> 00:20:11,518
Do you want to go?
Do you understand?
370
00:20:11,519 --> 00:20:12,818
( Laughter )
371
00:20:12,819 --> 00:20:14,356
Yeah, let's go.
372
00:20:16,356 --> 00:20:18,490
Fuckin' garter belt's
gonna be tough.
373
00:20:18,491 --> 00:20:20,760
They're even tougher when
the girl's passed out, man.
374
00:20:20,761 --> 00:20:22,595
You shouldn't... What?
375
00:20:22,596 --> 00:20:24,396
She's done, dude, she's done.
376
00:20:24,397 --> 00:20:26,932
Don't do it. Stop now.
( Chuckles )
377
00:20:26,933 --> 00:20:29,835
Hey. Hey, hey, hey.
Hey.
378
00:20:29,836 --> 00:20:31,537
Yeah, totally out, man.
379
00:20:31,538 --> 00:20:33,573
Yeah. Unresponsive right there.
380
00:20:33,574 --> 00:20:34,941
- Leave it alone.
- Wake up. Come on.
381
00:20:34,942 --> 00:20:36,942
Clint:
Dude, she's passed out.
382
00:20:36,943 --> 00:20:38,778
Statutory, dude.
( Snaps fingers )
383
00:20:38,779 --> 00:20:41,748
Whatever! Don't
snap at me, asshole!
384
00:20:41,749 --> 00:20:43,215
Hey, come on.
Come on, wake up.
385
00:20:43,216 --> 00:20:44,382
Clint:
It's cool.
386
00:20:44,383 --> 00:20:45,853
She's had a lot to drink.
387
00:20:45,854 --> 00:20:50,289
# But now she's asleep #
388
00:20:50,290 --> 00:20:52,191
( Frustrated ) Come on!
( Laughter )
389
00:20:52,192 --> 00:20:54,294
Clint:
Dude, chill out.
390
00:20:54,295 --> 00:20:55,761
( Laughter ) Shut the fuck up!
391
00:20:55,762 --> 00:20:57,497
Clint:
Hey, whoa.
392
00:20:57,498 --> 00:20:57,898
Whoa, hey, man, it's cool, man.
393
00:20:58,898 --> 00:20:59,967
Hey, it's cool, man.
394
00:20:59,968 --> 00:21:01,366
Fucking wack!
395
00:21:01,367 --> 00:21:03,635
Clint: Hey, chill
dude, it's cool!
396
00:21:03,636 --> 00:21:04,837
( Laughing ) Whatever.
397
00:21:04,838 --> 00:21:06,838
Clint:
Hey, is everything cool?
398
00:21:06,839 --> 00:21:09,976
Yeah, everything's cool.
Everything's fucking cool. Yeah, whatever.
399
00:21:09,977 --> 00:21:12,345
- We're cool.
- Jesus Christ.
400
00:21:12,346 --> 00:21:16,615
( Chuckles )
401
00:21:16,616 --> 00:21:18,817
Hey, we doin' this
or what, huh?
402
00:21:18,818 --> 00:21:22,856
Clint: Doing what? I
don't-- hey, are you okay?
403
00:21:23,856 --> 00:21:25,797
You okay?
You doin' all right?
404
00:21:29,797 --> 00:21:32,332
Fuck, man!
( Indistinct remark )
405
00:21:32,333 --> 00:21:34,471
You're beautiful.
I like your face.
406
00:21:38,471 --> 00:21:40,006
( Laughter )
407
00:21:40,007 --> 00:21:42,441
Clint: Shit, man,
shut the fuck up.
408
00:21:42,442 --> 00:21:44,443
Shane: Clint,
what are you doing?
409
00:21:44,444 --> 00:21:47,447
Get over here.
Get this shit.
410
00:21:47,448 --> 00:21:51,985
( Laughter )
Ohh! Oh, shit!
411
00:21:51,986 --> 00:21:54,630
This is crazy!
412
00:22:02,630 --> 00:22:04,931
Hey. Hey, come here.
413
00:22:04,932 --> 00:22:06,675
Get this shit, dude.
414
00:22:15,675 --> 00:22:18,944
( Music on stereo continuing )
415
00:22:18,945 --> 00:22:21,480
Clint: Wait,
hold on, Shane.
416
00:22:21,481 --> 00:22:23,749
Hey, hold on, look at this.
417
00:22:23,750 --> 00:22:24,917
Shane, come on, man.
418
00:22:24,918 --> 00:22:27,058
( Patrick laughing )
419
00:22:32,058 --> 00:22:34,772
( Lily groans )
420
00:22:45,772 --> 00:22:49,515
( Slurping sounds )
421
00:22:54,515 --> 00:22:56,086
( Music on stereo continuing )
422
00:22:59,086 --> 00:23:01,688
Shane: ( Gasping )
Fuck! Dude!
423
00:23:01,689 --> 00:23:04,556
( Lily inhales )
424
00:23:04,557 --> 00:23:05,529
No!
425
00:23:09,529 --> 00:23:11,463
Clint:
Hold on, guys.
426
00:23:11,464 --> 00:23:12,798
Hold on.
427
00:23:12,799 --> 00:23:15,808
Hold on, I-I've got
to get outta here.
428
00:23:21,808 --> 00:23:24,053
( Muffled voice outside )
429
00:23:33,053 --> 00:23:37,489
( Clint chuckling softly )
430
00:23:37,490 --> 00:23:38,561
Wow.
431
00:23:41,561 --> 00:23:43,400
You could have got her, man.
432
00:23:46,400 --> 00:23:47,933
What? Shit!
Sorry, Clint!
433
00:23:47,934 --> 00:23:50,670
- That girl just fuckin' bit me.
- Clint: Dude, what?
434
00:23:50,671 --> 00:23:53,072
Oh, fuck! She really
just fuckin' bit me!
435
00:23:53,073 --> 00:23:56,843
- Jesus Christ!
- Shane, she fuckin' bit him, man!
436
00:23:56,844 --> 00:23:58,577
No means no, asshole!
437
00:23:58,578 --> 00:24:00,445
- No, no, just stop.
- She's not into him.
438
00:24:00,446 --> 00:24:02,614
No, just stop, dude.
Just stop, man.
439
00:24:02,615 --> 00:24:03,681
Don't touch her.
440
00:24:03,682 --> 00:24:05,152
What's your fuckin' problem?
441
00:24:05,153 --> 00:24:08,554
I wasn't gonna-- rrraaaaahhhhh!
( Overlapping shouts )
442
00:24:08,555 --> 00:24:10,957
Shane: Get the fuck
off of me! Shit!
443
00:24:10,958 --> 00:24:12,791
( Ghastly shrieks )
444
00:24:12,792 --> 00:24:15,728
Patrick: What the fuck?
What the fuck?
445
00:24:15,729 --> 00:24:17,096
What the fuck?
What the fuck?
446
00:24:17,097 --> 00:24:18,765
( Shane screaming )
447
00:24:18,766 --> 00:24:21,601
What the fuck?
What the fuck is that?
448
00:24:21,602 --> 00:24:25,070
What the fuck is that--?
( Hysterical cries )
449
00:24:25,071 --> 00:24:27,172
Patrick, shut up!
450
00:24:27,173 --> 00:24:28,876
( Cries subside )
451
00:24:29,876 --> 00:24:33,615
( Shane screaming )
452
00:24:35,615 --> 00:24:36,915
Clint:
Open the door!
453
00:24:36,916 --> 00:24:39,522
( Shane screaming )
454
00:24:42,522 --> 00:24:44,589
What the fuck is going on?
455
00:24:44,590 --> 00:24:46,458
What the fuck is that?
What is going on?
456
00:24:46,459 --> 00:24:47,627
What did you see out there?
457
00:24:47,628 --> 00:24:49,495
Shane is dead!
I don't know!
458
00:24:49,496 --> 00:24:51,798
Shane's dead? Shane's dead?
Shane's fucking dead?
459
00:24:51,799 --> 00:24:55,903
I don't know!
I don't know!
460
00:24:56,903 --> 00:24:59,104
Fuck! Shit!
461
00:24:59,105 --> 00:25:01,473
What the fuck?
God damn it!
462
00:25:01,474 --> 00:25:02,876
What did you see?
What did you fuckin' see?
463
00:25:03,876 --> 00:25:05,045
What did you fucking see?
464
00:25:05,046 --> 00:25:06,211
- He's dead.
- He's dead?
465
00:25:06,212 --> 00:25:07,680
He's dead.
He's dead.
466
00:25:07,681 --> 00:25:11,217
He's-- what do we do?
467
00:25:11,218 --> 00:25:13,786
Patrick, what do we do?
468
00:25:13,787 --> 00:25:14,621
Patrick!
469
00:25:14,622 --> 00:25:17,132
What do we do, man?
What do we do?
470
00:25:25,132 --> 00:25:26,134
Come on.
471
00:25:28,134 --> 00:25:30,569
Patrick. Patrick.
472
00:25:30,570 --> 00:25:33,573
Where are you going?
473
00:25:33,574 --> 00:25:34,974
Patrick, what are you doing?
474
00:25:34,975 --> 00:25:38,143
Oh, shit!
What is it?
475
00:25:38,144 --> 00:25:41,247
What is it?
Patrick!
476
00:25:41,248 --> 00:25:43,114
What do we do, man?
477
00:25:43,115 --> 00:25:45,485
Hey, where you going?
478
00:25:45,486 --> 00:25:48,153
Lisa!
Lisa, wake up!
479
00:25:48,154 --> 00:25:49,588
( Drunken moan )
480
00:25:49,589 --> 00:25:51,589
- Hey.
- Oh, shit.
481
00:25:51,592 --> 00:25:55,961
Patrick, wait!
Wake up! Wake up!
482
00:25:55,962 --> 00:25:59,598
Lisa, wake the fuck up!
Come on!
483
00:25:59,599 --> 00:26:01,067
Patrick, what are you doing?
484
00:26:01,068 --> 00:26:03,870
Wake up!
( Screaming )
485
00:26:03,871 --> 00:26:05,971
Oh, shit!
486
00:26:05,972 --> 00:26:08,280
( Patrick screaming )
487
00:26:14,280 --> 00:26:15,647
Patrick:
Get off me!
488
00:26:15,648 --> 00:26:18,918
Get off of me!
Get off of me!
489
00:26:18,919 --> 00:26:21,086
( Patrick screams )
490
00:26:21,087 --> 00:26:23,008
( Clint panting )
491
00:26:41,008 --> 00:26:43,125
( Gurgling sounds )
492
00:26:58,125 --> 00:27:00,134
( Clint whimpers )
493
00:27:07,134 --> 00:27:09,335
( Clint panting )
494
00:27:09,336 --> 00:27:11,689
( Lily coughing )
495
00:27:28,689 --> 00:27:31,365
( Clint panting )
496
00:27:39,365 --> 00:27:41,008
( Clint cries out )
497
00:27:48,008 --> 00:27:50,384
( Clint cries out )
498
00:27:57,384 --> 00:27:59,125
( Cries out )
499
00:28:06,125 --> 00:28:08,736
( Cries out )
500
00:28:15,736 --> 00:28:18,874
( Clanging sound )
501
00:28:20,874 --> 00:28:23,319
Ohh! Oh, God!
502
00:28:33,319 --> 00:28:35,328
( Clint panting )
503
00:28:42,328 --> 00:28:44,766
I like you.
504
00:28:45,766 --> 00:28:48,448
( Clint weeping softly )
505
00:29:01,448 --> 00:29:04,367
( Clint weeping softly )
506
00:29:21,367 --> 00:29:23,201
No like?
507
00:29:23,202 --> 00:29:26,104
( Weeping softly )
508
00:29:26,105 --> 00:29:27,357
Clint: I'm sorry.
509
00:29:45,357 --> 00:29:47,836
( Lily weeping )
510
00:29:55,836 --> 00:29:58,304
( Lily shrieking )
511
00:29:58,305 --> 00:30:01,413
( Clint screaming
and grunting )
512
00:30:06,413 --> 00:30:08,413
( Lily shrieks in distance )
513
00:30:08,414 --> 00:30:10,316
( Clint screaming and crying )
514
00:30:10,317 --> 00:30:12,218
Please! Please!
515
00:30:12,219 --> 00:30:14,153
Help! Help! Help!
516
00:30:14,154 --> 00:30:16,387
Please let me in!
517
00:30:16,388 --> 00:30:19,959
Please!
Please let me in!
518
00:30:19,960 --> 00:30:21,527
Please!
( Indistinct remarks )
519
00:30:21,528 --> 00:30:23,062
Let me in!
520
00:30:23,063 --> 00:30:25,264
( Clint panting )
521
00:30:25,265 --> 00:30:29,235
Oh, God! Help me, please!
Get me out of here! Please!
522
00:30:29,236 --> 00:30:30,242
( Fearsome roar )
523
00:30:36,242 --> 00:30:38,410
( Clint screaming )
524
00:30:38,411 --> 00:30:40,250
( Wings beating )
525
00:30:44,250 --> 00:30:46,000
( Clint screaming )
526
00:31:01,000 --> 00:31:04,002
Dude...
Couldn't find it.
527
00:31:04,003 --> 00:31:05,039
Brad.
528
00:31:07,039 --> 00:31:08,207
Brad.
529
00:31:08,208 --> 00:31:10,576
The fuck--?
530
00:31:10,577 --> 00:31:12,480
What the fuck?
531
00:31:14,480 --> 00:31:17,221
( Indistinct sounds )
532
00:31:21,221 --> 00:31:22,987
It's not filming.
I mean... yeah...
533
00:31:22,988 --> 00:31:24,523
Then what's this
fucking red light?
534
00:31:24,524 --> 00:31:26,474
I mean, it's
a camera, but--
535
00:31:42,474 --> 00:31:45,611
Gary: Well, looks like we've
found all this guy's shit.
536
00:31:45,612 --> 00:31:48,380
Yeah, there's a ton
of shit in here.
537
00:31:48,381 --> 00:31:49,583
All right, you go that way.
538
00:31:49,584 --> 00:31:52,233
- I'm gonna go over here.
- All right.
539
00:32:07,233 --> 00:32:08,434
Gary: Found it!
540
00:32:08,435 --> 00:32:09,602
You got it?
541
00:32:09,603 --> 00:32:11,604
Yeah, yeah.
542
00:32:11,605 --> 00:32:13,113
All right,
let me get over there.
543
00:32:20,113 --> 00:32:22,647
Which one is it?
544
00:32:22,648 --> 00:32:24,650
I don't know, man.
545
00:32:24,651 --> 00:32:27,252
He said we'd fucking
know, but I don't,
546
00:32:27,253 --> 00:32:31,522
so... uh... Get a bag,
and let's just take
547
00:32:31,523 --> 00:32:34,093
all this shit up to the car.
548
00:32:34,094 --> 00:32:35,559
All right, let me--
let me find something.
549
00:32:35,560 --> 00:32:37,029
We're just gon' take all of it?
550
00:32:37,030 --> 00:32:39,097
Yeah, take all of it.
551
00:32:39,098 --> 00:32:40,375
Fuck.
552
00:32:48,375 --> 00:32:50,576
Okay, this crate.
553
00:32:50,577 --> 00:32:53,144
This crate right here.
554
00:32:53,145 --> 00:32:55,681
Oh, shit. Okay.
555
00:32:55,682 --> 00:32:58,596
This bag is better.
556
00:33:09,596 --> 00:33:11,699
Okay.
557
00:33:12,699 --> 00:33:14,499
( Metal object clatters )
558
00:33:14,500 --> 00:33:16,634
Shit!
559
00:33:16,635 --> 00:33:18,170
Ah, shit! Gary!
560
00:33:18,171 --> 00:33:20,271
( Hoarse whisper ) - Gary! Gary!
- What?
561
00:33:20,272 --> 00:33:22,240
There's a fuckin'
man down here!
562
00:33:22,241 --> 00:33:24,977
Shut the-- dude, I'm
fuckin' dead serious.
563
00:33:24,978 --> 00:33:26,445
Do you want me to replay this?
564
00:33:26,446 --> 00:33:29,047
No.
Here. Take this fuckin' backpack.
565
00:33:29,048 --> 00:33:30,548
Here's a fuckin' crate.
566
00:33:30,549 --> 00:33:32,183
Let's just fuckin' go.
567
00:33:32,184 --> 00:33:33,553
There's not a man down here.
568
00:33:33,554 --> 00:33:35,487
Man... Mmmm...
I just saw-- look.
569
00:33:35,488 --> 00:33:38,556
Right. I'm telling you,
he just crawled back there.
570
00:33:38,557 --> 00:33:40,159
Hey, dude,
there's nothing there.
571
00:33:40,160 --> 00:33:42,161
You're tripping.
That's what trippers do.
572
00:33:42,162 --> 00:33:43,363
I don't blame you.
But, like--
573
00:33:43,364 --> 00:33:45,229
I mean, it's a good
job at that,
574
00:33:45,230 --> 00:33:48,166
but you didn't see an
old fucker or whatever.
575
00:33:48,167 --> 00:33:50,736
Let's just hurry up
and get this shit and go.
576
00:33:50,737 --> 00:33:53,565
( Television static )
577
00:34:19,565 --> 00:34:22,775
( Television droning )
578
00:34:28,775 --> 00:34:31,377
( Music playing on radio )
579
00:34:31,378 --> 00:34:34,680
Oh. Um... okay.
580
00:34:34,681 --> 00:34:36,314
Hi.
581
00:34:36,315 --> 00:34:38,284
This is... uh...
We're going on a road trip.
582
00:34:38,285 --> 00:34:40,451
Sam and I are going
on a road trip,
583
00:34:40,452 --> 00:34:46,325
and I'm gonna be recording
our mementos, our memories.
584
00:34:46,326 --> 00:34:49,395
Um... first memory
is Sam already pulling over
585
00:34:49,396 --> 00:34:51,230
to go to the bathroom.
586
00:34:51,231 --> 00:34:53,399
But this is what we're
going to be looking at
587
00:34:53,400 --> 00:34:55,701
for a long time.
588
00:34:55,702 --> 00:34:57,703
Nothingness.
589
00:34:57,704 --> 00:35:00,677
Cars.
590
00:35:04,677 --> 00:35:07,748
( Distant horn honking )
591
00:35:09,748 --> 00:35:11,649
( Music playing on radio )
592
00:35:11,650 --> 00:35:13,625
Sam:
What we got there?
593
00:35:18,625 --> 00:35:20,725
Stephanie:
I don't see it.
594
00:35:20,726 --> 00:35:23,828
( Indistinct remark )
595
00:35:23,829 --> 00:35:27,366
Looks like there's
bullet holes in the side.
596
00:35:27,367 --> 00:35:30,268
Wonder if people go out there
and shoot their guns at it.
597
00:35:30,269 --> 00:35:33,641
It's just, like, a fff...
Really messed-up car.
598
00:35:35,641 --> 00:35:37,547
That's crazy.
599
00:35:40,547 --> 00:35:44,750
Uh... Don't forget to drive
really slow on curves.
600
00:35:44,751 --> 00:35:47,285
Okay.
601
00:35:47,286 --> 00:35:50,756
( All chiming )
602
00:35:50,757 --> 00:35:53,859
What are you doing? You don't
want to get a sunburn?
603
00:35:53,860 --> 00:35:56,562
No, I don't want
to get a sunburn,
604
00:35:56,563 --> 00:35:58,564
and I forgot to buy sunscreen.
605
00:35:58,565 --> 00:36:00,466
Oh.
606
00:36:00,467 --> 00:36:03,301
( Distant motorcycle
engine roars )
607
00:36:03,302 --> 00:36:05,875
( Indistinct
nearby conversations )
608
00:36:08,875 --> 00:36:11,416
( Inaudible remarks )
609
00:36:16,416 --> 00:36:18,517
It must suck to be
woken up all the time.
610
00:36:18,518 --> 00:36:22,354
Sam: Babe, are you
gonna wash your hands?
611
00:36:22,355 --> 00:36:24,223
Ugh!
612
00:36:24,224 --> 00:36:26,159
Promise me before we eat
you're gonna wash your hands.
613
00:36:26,160 --> 00:36:28,740
I'll wash my hands after
I eat with my hands.
614
00:36:41,740 --> 00:36:44,445
Sam: So this must be
the main drag.
615
00:36:46,445 --> 00:36:48,446
I can't imagine
there being much--
616
00:36:48,447 --> 00:36:51,588
singing barbecue.
Singing pig.
617
00:36:55,588 --> 00:36:58,588
- ( Shower running )
- So, Sam got this room.
618
00:36:58,591 --> 00:37:02,261
It's kind of dirty, and
there only two beds.
619
00:37:02,262 --> 00:37:04,830
I guess he didn't reserve
620
00:37:04,831 --> 00:37:06,465
with enough time
so that we could get
621
00:37:06,466 --> 00:37:09,600
a room with one bed,
which is annoying.
622
00:37:09,601 --> 00:37:11,303
But I guess it's okay,
623
00:37:11,304 --> 00:37:13,538
'cause then at least
he won't steal the sheets.
624
00:37:13,539 --> 00:37:14,607
Um...
625
00:37:14,608 --> 00:37:18,310
But I'm gonna investigate
to see how dirty it is.
626
00:37:18,311 --> 00:37:19,853
Uh...
627
00:37:26,853 --> 00:37:28,391
Okay.
628
00:37:32,391 --> 00:37:34,864
This is the germiest part.
629
00:37:38,864 --> 00:37:41,668
Aah. Ew.
630
00:37:42,668 --> 00:37:45,974
There's, like,
stains all around.
631
00:37:48,974 --> 00:37:51,442
You think I could
pull off cowboy boots?
632
00:37:51,443 --> 00:37:52,443
- Mnh-mnh.
- No?
633
00:37:52,446 --> 00:37:53,880
- No.
- I don't think so either.
634
00:37:54,880 --> 00:37:57,515
I wish I could.
635
00:37:57,516 --> 00:37:59,989
It's sort of appealing
to me, but...
636
00:38:02,989 --> 00:38:05,424
How 'bout a big ol'
wallet like that?
637
00:38:05,425 --> 00:38:06,858
I like that.
I would want that.
638
00:38:06,859 --> 00:38:07,993
Big billfold.
639
00:38:07,994 --> 00:38:09,528
Yeah, I think that'd be cool.
640
00:38:09,529 --> 00:38:11,000
Cowboy hat? Could I
wear a cowboy hat?
641
00:38:14,000 --> 00:38:15,334
- Yeah.
- Yeah?
642
00:38:15,335 --> 00:38:16,535
- Definitely.
- Think so?
643
00:38:16,536 --> 00:38:18,470
- Yeah.
- Should I go in and try one on?
644
00:38:18,471 --> 00:38:19,809
Yeah.
645
00:38:23,809 --> 00:38:25,611
Sam: Where are we?
646
00:38:25,612 --> 00:38:28,814
We're in wild west town.
Old town, wild west.
647
00:38:28,815 --> 00:38:30,448
We're at the wild west
junction.
648
00:38:30,449 --> 00:38:32,618
( Sam chuckles ) All right?
649
00:38:32,619 --> 00:38:34,653
Come on in.
650
00:38:34,654 --> 00:38:35,989
Believe it or not,
651
00:38:35,990 --> 00:38:38,556
this old miner here
can see your future.
652
00:38:38,557 --> 00:38:40,929
Got some money? I'll
tell you all about it!
653
00:38:43,929 --> 00:38:46,031
- You got some money?
- I don't.
654
00:38:46,032 --> 00:38:47,999
How much does it cost
to tell your future?
655
00:38:48,000 --> 00:38:49,369
I think it costs a dollar.
656
00:38:49,370 --> 00:38:51,370
But remember the movie big?
657
00:38:51,371 --> 00:38:52,704
Are you afraid of your future?
658
00:38:52,705 --> 00:38:55,045
Hold on, let me see
if I've got a dollar.
659
00:38:59,045 --> 00:39:01,379
( Bluegrass tune plays )
660
00:39:01,380 --> 00:39:03,915
Hey there, feller.
This here's pappy,
661
00:39:03,916 --> 00:39:05,851
and it must be your lucky day
662
00:39:05,852 --> 00:39:09,388
'cause I have some words
of wisdom just for you.
663
00:39:09,389 --> 00:39:10,856
Listen up, now, you hear?
664
00:39:10,857 --> 00:39:13,392
A closed mouth
gathers no foot!
665
00:39:13,393 --> 00:39:14,926
Yep, yep. That's right.
666
00:39:14,927 --> 00:39:17,696
It's a whole lot better
to say just a little bit
667
00:39:17,697 --> 00:39:20,499
than to say too much
and wish you hadn't.
668
00:39:20,500 --> 00:39:21,965
You know what I'm sayin'?
669
00:39:21,966 --> 00:39:23,503
Now, don't you be a stranger.
670
00:39:23,504 --> 00:39:25,504
I've got lots more
to say to you.
671
00:39:25,505 --> 00:39:27,409
( Mechanism whirrs )
Oh, here we go.
672
00:39:29,409 --> 00:39:31,076
- Okay, ready?
- Yeah.
673
00:39:31,077 --> 00:39:34,413
"A new turn of events
will soon come about.
674
00:39:34,414 --> 00:39:36,448
- A happy reunion with..."
- Hey, there, pardner!
675
00:39:36,449 --> 00:39:37,783
- Yep, I'm talkin' to you!
- "A happy reunion..."
676
00:39:37,784 --> 00:39:40,051
Pappy here's
got some wisdom for you!
677
00:39:40,052 --> 00:39:41,687
"A happy reunion
with a loved one
678
00:39:41,688 --> 00:39:43,788
"will make life all
that you ever wanted it
679
00:39:43,789 --> 00:39:45,089
"or dreamed it to be.
680
00:39:45,090 --> 00:39:46,625
"You have a very
trusting nature
681
00:39:46,626 --> 00:39:48,694
"and are easily taken in
by so- called friends.
682
00:39:48,695 --> 00:39:51,663
"Do not be so anxious
to do favors unto others,
683
00:39:51,664 --> 00:39:53,099
"as there is one
who is just waiting
684
00:39:53,100 --> 00:39:56,100
to take advantage
of your good nature."
685
00:39:56,101 --> 00:39:58,102
A new turn of events
will soon come about.
686
00:39:58,103 --> 00:40:00,071
Happy reunion with a loved one.
687
00:40:00,072 --> 00:40:02,929
That's great. I'm gonna
keep that forever.
688
00:40:22,929 --> 00:40:24,929
- Sam: Stephanie?
- Mm-hmm?
689
00:40:24,932 --> 00:40:26,564
Don't put that on.
690
00:40:26,565 --> 00:40:28,700
- Why not?
- 'Cause I don't want you to.
691
00:40:28,701 --> 00:40:30,001
I'm about to go to sleep.
692
00:40:30,002 --> 00:40:32,636
( Gasps ) Oh, Jesus!
Oh, sorry.
693
00:40:32,637 --> 00:40:33,739
That scared me.
694
00:40:33,740 --> 00:40:36,975
( Chuckles ) Hold on,
take your sweatshirt off.
695
00:40:36,976 --> 00:40:38,410
Are you recording this?
696
00:40:38,411 --> 00:40:40,946
- Yes.
- I really don't want to.
697
00:40:40,947 --> 00:40:43,147
Don't want to what?
698
00:40:43,148 --> 00:40:44,783
Come on, just take--
hold on.
699
00:40:44,784 --> 00:40:48,486
Take your sweatshirt off.
I have a really good idea.
700
00:40:48,487 --> 00:40:51,055
Just for one second, I promise.
701
00:40:51,056 --> 00:40:52,059
It's a super good idea.
702
00:40:54,059 --> 00:40:55,861
Okay.
703
00:40:55,862 --> 00:40:57,162
Ohh...!
704
00:40:57,163 --> 00:40:58,696
( Sam laughing softly )
705
00:40:58,697 --> 00:41:00,598
- Please don't do this.
- What?
706
00:41:00,599 --> 00:41:02,869
I just said I didn't want you
to record something like this.
707
00:41:02,870 --> 00:41:04,770
What are you asking about?
708
00:41:04,771 --> 00:41:09,707
I'm saying that... Stop!
( Laughing ) ( Sam laughing )
709
00:41:09,708 --> 00:41:11,910
- Come on.
- I don't want to film this.
710
00:41:11,911 --> 00:41:14,678
Come on. Come on, make out
with me for a second.
711
00:41:14,679 --> 00:41:17,046
I will make out with you
if you put the camera away.
712
00:41:17,047 --> 00:41:18,683
- But I don't want to.
- Why?
713
00:41:18,684 --> 00:41:21,090
'Cause it's so good.
You look so hot, babe.
714
00:41:24,090 --> 00:41:26,091
Come on. Why are you
turning away?
715
00:41:26,092 --> 00:41:29,528
'Cause I don't--
( Indistinct remark )
716
00:41:29,529 --> 00:41:31,001
Don't put that back on.
717
00:41:35,001 --> 00:41:36,834
Seriously?
718
00:41:36,835 --> 00:41:38,907
I said I would do it if you
would just turn the camera off.
719
00:41:41,907 --> 00:41:44,815
( Heavy sigh )
720
00:41:49,815 --> 00:41:54,222
Well... That's boring,
with your sweatshirt on.
721
00:41:57,222 --> 00:41:58,924
Will you take your pants off?
722
00:41:58,925 --> 00:42:00,092
( Laughing ) No.
723
00:42:00,093 --> 00:42:03,828
Come on! Gimme--
gimme something.
724
00:42:03,829 --> 00:42:05,237
Give me one victory.
725
00:42:11,237 --> 00:42:14,573
Ohh, you're so-- oh,
God, you're so sexy!
726
00:42:14,574 --> 00:42:15,973
( Laughing ) Stop!
727
00:42:15,974 --> 00:42:18,576
What are you doing? You
can't even enjoy this!
728
00:42:18,577 --> 00:42:20,779
You're holding a camera!
( Pounding on door )
729
00:42:20,780 --> 00:42:25,116
Shhh...!
730
00:42:25,117 --> 00:42:27,618
- You're being too loud!
- I'm not being too loud.
731
00:42:27,619 --> 00:42:30,120
Yes, you are!
You disturbed the neighbors!
732
00:42:30,121 --> 00:42:32,256
No, you disturbed
the neighbors.
733
00:42:32,257 --> 00:42:34,859
( Pounding on door )
Come on, go answer it.
734
00:42:34,860 --> 00:42:36,861
Well, I'm not going
to answer it.
735
00:42:36,862 --> 00:42:39,064
- You go answer it.
- I don't want to. I'm scared!
736
00:42:39,065 --> 00:42:40,983
Are you--?
Go answer it!
737
00:42:56,983 --> 00:42:58,085
It's a girl.
738
00:43:00,085 --> 00:43:01,007
( Crickets chirping )
739
00:43:21,007 --> 00:43:22,677
Stephanie: Sam?
740
00:43:24,677 --> 00:43:25,643
Sam?
741
00:43:25,644 --> 00:43:27,044
( Clears throat ) What?
742
00:43:27,045 --> 00:43:30,050
Will you come out here
and tell me what happened?
743
00:43:31,050 --> 00:43:32,651
Huh?
744
00:43:32,652 --> 00:43:35,025
Will you come out here
and tell me what happened?
745
00:43:39,025 --> 00:43:40,130
What happened just now?
746
00:43:45,130 --> 00:43:51,136
Um... Well, somebody
knocked on our door
747
00:43:51,137 --> 00:43:56,942
and I answered it,
and it was a girl--
748
00:43:56,943 --> 00:43:57,878
well, I don't know.
749
00:43:58,878 --> 00:44:02,247
She was like, young, but not--
not, like, a girl girl,
750
00:44:02,248 --> 00:44:04,686
like, a college-age girl.
751
00:44:06,686 --> 00:44:07,255
And...
752
00:44:09,255 --> 00:44:12,357
She asked if we could
give her a ride...
753
00:44:12,358 --> 00:44:14,993
- Tomorrow.
- Where?
754
00:44:14,994 --> 00:44:18,363
I don't know. It
didn't get that far.
755
00:44:18,364 --> 00:44:20,631
It was, like, really creepy.
756
00:44:20,632 --> 00:44:21,833
That's so weird.
757
00:44:21,834 --> 00:44:24,234
I know. It is
really weird.
758
00:44:24,235 --> 00:44:26,907
My only guess is that she must
be just going door to door
759
00:44:27,907 --> 00:44:30,008
and asking everybody,
but why wouldn't you,
760
00:44:30,009 --> 00:44:33,178
like, wait for people to be
getting into their cars tomorrow
761
00:44:33,179 --> 00:44:35,245
to ask for a ride?
762
00:44:35,246 --> 00:44:37,114
It's, like, really...
763
00:44:37,115 --> 00:44:40,285
- Maybe it's an emergency.
- It didn't seem like an emergency.
764
00:44:40,286 --> 00:44:41,919
And also, she's,
like, not--
765
00:44:41,920 --> 00:44:43,389
she wasn't physically
intimidating,
766
00:44:43,390 --> 00:44:46,290
but I got instantly...
Nervous.
767
00:44:46,291 --> 00:44:50,294
There's something
really scary about her,
768
00:44:50,295 --> 00:44:51,731
even though I wasn't, like,
769
00:44:51,732 --> 00:44:53,832
afraid she was gonna hurt me,
770
00:44:53,833 --> 00:44:56,639
but she was just, like, weird.
771
00:45:00,639 --> 00:45:03,313
( Crickets chirping )
772
00:45:07,313 --> 00:45:09,115
Stephanie:
She's gone.
773
00:45:10,115 --> 00:45:11,281
Sam: What?
774
00:45:11,282 --> 00:45:13,118
She's gone.
775
00:45:13,119 --> 00:45:14,422
She's not there anymore.
776
00:45:16,422 --> 00:45:18,857
That's good, right?
777
00:45:18,858 --> 00:45:22,134
Yeah. Do you think we should
still call the police, though?
778
00:45:28,134 --> 00:45:29,237
...no.
779
00:45:31,237 --> 00:45:33,937
( Clears throat )
780
00:45:33,938 --> 00:45:35,677
Why not?
781
00:45:38,677 --> 00:45:41,379
I don't know.
782
00:45:41,380 --> 00:45:44,948
I wouldn't really
know what to say...
783
00:45:44,949 --> 00:45:46,384
- About it.
- Oh.
784
00:45:46,385 --> 00:45:49,789
And also, I just
don't feel like it.
785
00:45:50,789 --> 00:45:52,190
Haven't you noticed
there's, like,
786
00:45:52,191 --> 00:45:55,292
way more hitchhikers here
than you've ever seen?
787
00:45:55,293 --> 00:45:56,460
Yeah.
788
00:45:56,461 --> 00:45:58,962
And also I think this is, like,
789
00:45:58,963 --> 00:46:02,801
a part of the country
that has drug problems--
790
00:46:02,802 --> 00:46:04,802
- like, meth problems.
- Mm-hmm.
791
00:46:04,805 --> 00:46:08,305
So I feel like I would
rather just let it...
792
00:46:08,306 --> 00:46:09,808
- Go.
- Okay.
793
00:46:09,809 --> 00:46:11,476
And if she's still
there in the morning,
794
00:46:11,477 --> 00:46:13,812
then maybe we can
think about...
795
00:46:13,813 --> 00:46:19,216
Doing something about
it, but right now...
796
00:46:19,217 --> 00:46:21,724
I'm happy to let it drop.
797
00:46:25,724 --> 00:46:27,831
That's fine.
798
00:46:32,831 --> 00:46:35,433
Do you want to sleep
over here with me?
799
00:46:35,434 --> 00:46:38,236
Um, no. That's okay.
I'm fine.
800
00:46:38,237 --> 00:46:41,238
All right.
801
00:46:41,239 --> 00:46:43,239
- Good night.
- Good night.
802
00:46:49,248 --> 00:46:51,358
( Air conditioner hums )
803
00:47:00,358 --> 00:47:01,099
( Click )
804
00:48:14,099 --> 00:48:15,114
( Snap )
805
00:50:43,114 --> 00:50:45,692
( Distant thunder rumbles )
806
00:50:53,692 --> 00:50:56,326
Stephanie:
I hope it doesn't rain.
807
00:50:56,327 --> 00:50:58,328
Does it look like
it's gonna rain?
808
00:50:58,329 --> 00:51:01,631
Yeah, it looks like
it's really gonna rain.
809
00:51:01,632 --> 00:51:03,501
Radio announcer: As far as
you can see, we've covered--
810
00:51:03,502 --> 00:51:06,370
tents, trucks, trailers,
whatever you can think of,
811
00:51:06,371 --> 00:51:08,338
for our fifth annual
rain dance festival.
812
00:51:08,339 --> 00:51:10,242
Mini casinos, fortune tellers,
813
00:51:10,243 --> 00:51:13,611
helicopter rides,
games, games...!
814
00:51:13,612 --> 00:51:16,381
Did you take money
out of my wallet?
815
00:51:16,382 --> 00:51:17,717
No.
816
00:51:18,717 --> 00:51:20,350
Yeah, you did.
817
00:51:20,351 --> 00:51:23,120
( Laughing ) No, I didn't.
818
00:51:23,121 --> 00:51:27,125
Well, you must have because
I had $100 in here...
819
00:51:27,126 --> 00:51:29,660
- When would I do that?
- And now I have zero dollars in here.
820
00:51:29,661 --> 00:51:33,631
Well, I didn't, so maybe you
didn't actually have that money.
821
00:51:33,632 --> 00:51:35,265
What'd you buy?
822
00:51:35,266 --> 00:51:38,368
I didn't buy anything!
823
00:51:38,369 --> 00:51:41,541
I have my own money. I don't
need to take your money.
824
00:51:43,541 --> 00:51:45,579
Are you serious?
825
00:51:48,579 --> 00:51:51,281
- Did you...?
- ( Laughing ) What do you think I did?
826
00:51:51,282 --> 00:51:53,151
Well, I don't know...
I've been with you...
827
00:51:53,152 --> 00:51:55,053
- ...because the money's not here!
- ...this whole time!
828
00:51:55,054 --> 00:51:57,391
I've been with you
this whole time.
829
00:51:59,391 --> 00:52:03,660
I have no idea what you could
possibly be imagining right now.
830
00:52:03,661 --> 00:52:05,062
( Clears throat )
831
00:52:05,063 --> 00:52:07,168
Well, it wouldn't be
the first time...
832
00:52:10,168 --> 00:52:12,458
You decided to treat yourself.
833
00:52:32,458 --> 00:52:34,840
( Wind howling )
834
00:52:47,840 --> 00:52:49,473
Sam: How far can you go?
835
00:52:49,474 --> 00:52:51,347
I could probably go farther,
but I'm too scared.
836
00:52:56,347 --> 00:52:58,250
Here, I'm gonna go
a little further.
837
00:52:58,251 --> 00:52:59,836
Okay.
838
00:53:18,836 --> 00:53:21,650
( Wind buffets
camera microphone )
839
00:53:31,650 --> 00:53:33,154
Stephanie:
Are you alive?
840
00:53:35,154 --> 00:53:36,760
Did you fall?
841
00:53:41,760 --> 00:53:44,404
( Far distant
voice chattering )
842
00:53:52,404 --> 00:53:54,504
( Stephanie chuckles )
It's just a lady...
843
00:53:54,505 --> 00:53:57,174
Out there having a
conversation on a cellphone,
844
00:53:57,175 --> 00:53:58,775
but it's so quiet
that I can hear her
845
00:53:58,776 --> 00:54:00,411
even though she's
about 50 yards away.
846
00:54:00,412 --> 00:54:02,279
( Chuckles ) Oh, weird!
847
00:54:02,280 --> 00:54:03,882
I don't think I can
get back up.
848
00:54:04,882 --> 00:54:08,419
- Do you need help?
- Maybe.
849
00:54:08,420 --> 00:54:09,889
Can't quite find
anything to grab on...
850
00:54:10,889 --> 00:54:13,204
( Audibly exerts ) Nice work.
851
00:54:25,204 --> 00:54:27,809
- Thank you.
- Thanks.
852
00:54:30,809 --> 00:54:34,912
Sam: All right, so,
babe, I'm thinking...
853
00:54:34,913 --> 00:54:39,216
That we could drive home on 40
854
00:54:39,217 --> 00:54:41,451
and spend the night
in lake Havasu,
855
00:54:41,452 --> 00:54:45,723
and sort of break the trip
up so it's not so brutal...
856
00:54:45,724 --> 00:54:48,225
Or...
857
00:54:48,226 --> 00:54:51,462
My new idea is we could go a
little bit out of the way
858
00:54:51,463 --> 00:54:53,663
and spend the night in Vegas
859
00:54:53,664 --> 00:54:56,466
and still break the trip
up, for the most part,
860
00:54:56,467 --> 00:55:01,476
but also have, like, one
more day of... Fun.
861
00:55:04,476 --> 00:55:07,611
I just really badly
wanna play craps.
862
00:55:07,612 --> 00:55:08,946
- Yeah?
- Yeah.
863
00:55:08,947 --> 00:55:10,948
I had so much fun
playing craps last time,
864
00:55:10,949 --> 00:55:13,951
and I haven't done it since.
865
00:55:13,952 --> 00:55:16,356
It's, like,
the really fun game.
866
00:55:18,356 --> 00:55:22,759
Real group participation game.
867
00:55:22,760 --> 00:55:24,595
Well, whatever you want to do.
868
00:55:24,596 --> 00:55:26,363
You-- you get to pick.
869
00:55:26,364 --> 00:55:29,369
All right. That is definitely
what I want to do.
870
00:55:30,369 --> 00:55:32,873
I'm feeling lucky.
871
00:55:35,873 --> 00:55:37,774
( Brochure thuds )
872
00:55:37,775 --> 00:55:39,442
Can I turn off the light?
873
00:55:39,443 --> 00:55:40,364
Mm-hmm.
874
00:55:59,364 --> 00:56:01,820
( Air conditioner hums )
875
00:56:21,820 --> 00:56:24,592
( Snoring softly )
876
00:56:28,592 --> 00:56:30,593
( Snap )
877
00:56:30,594 --> 00:56:32,333
( Gurgling )
878
00:56:34,333 --> 00:56:36,871
( Gurgling )
879
00:56:39,871 --> 00:56:42,041
( Panting )
880
00:56:44,041 --> 00:56:47,371
( Gurgling )
881
00:57:12,371 --> 00:57:15,739
( Music playing on radio )
882
00:57:15,740 --> 00:57:17,478
Did you erase it?
883
00:57:20,478 --> 00:57:23,152
What the fuck was that?
884
00:57:27,152 --> 00:57:30,630
( Videocassettes clattering )
885
00:57:38,630 --> 00:57:40,730
What's so special
about this tape, anyway?
886
00:57:40,731 --> 00:57:42,500
I don't know.
( Objects clatter )
887
00:57:42,501 --> 00:57:44,734
Maybe it's a tape of a senator
888
00:57:44,735 --> 00:57:46,770
fucking his daughter
or something,
889
00:57:46,771 --> 00:57:48,872
and we're gonna use it
for blackmail.
890
00:57:48,873 --> 00:57:50,641
I don't know,
as long as they pay us,
891
00:57:50,642 --> 00:57:52,910
but I'll tell you this,
we're gonna make tapes--
892
00:57:52,911 --> 00:57:55,418
- copies of the tapes.
- More money.
893
00:58:00,418 --> 00:58:02,419
Can you not put that
so close to my face?
894
00:58:02,420 --> 00:58:03,754
It's so annoying.
895
00:58:03,755 --> 00:58:05,989
Wait a minute-- you go
to this lake every year?
896
00:58:05,990 --> 00:58:07,792
- Yep.
- By yourself?
897
00:58:07,793 --> 00:58:09,160
Wendy: Um... yeah.
898
00:58:09,161 --> 00:58:11,795
But this year, I have you
guys, so it's gonna be fun.
899
00:58:11,796 --> 00:58:13,532
Samantha: What do
you do, just, like,
900
00:58:13,533 --> 00:58:15,533
walk around the woods
and play with yourself?
901
00:58:15,534 --> 00:58:17,067
( Overlapping reactions )
902
00:58:17,068 --> 00:58:19,937
If-- if that's what you do,
can I play with Samantha?
903
00:58:19,938 --> 00:58:21,070
Samantha:
Get it out--!
904
00:58:21,071 --> 00:58:22,641
Wendy: Guys, let's
scare this guy.
905
00:58:22,642 --> 00:58:24,808
- Where?
- This guy over here.
906
00:58:24,809 --> 00:58:26,142
Are you ready?
907
00:58:26,143 --> 00:58:27,711
Wait, wait, wait,
what is he doing?
908
00:58:27,712 --> 00:58:30,147
( Car accelerates, horn honks )
909
00:58:30,148 --> 00:58:31,781
Shit!
910
00:58:31,782 --> 00:58:32,917
Oh, shit!
911
00:58:32,918 --> 00:58:34,451
Ho ho ho!
912
00:58:34,452 --> 00:58:36,791
You almost fuckin'
killed that guy!
913
00:58:39,791 --> 00:58:41,592
Samantha: He was
kind of cute, though.
914
00:58:41,593 --> 00:58:42,926
- What?
- He was.
915
00:58:42,927 --> 00:58:44,962
You are-- you seriously
want to fuck anything
916
00:58:44,963 --> 00:58:47,564
that has two legs with a
third tripod in between.
917
00:58:47,565 --> 00:58:50,701
I would never fuck you
and I would never fuck you.
918
00:58:50,702 --> 00:58:53,702
- Oh.
- Take it back. Take it back.
919
00:58:53,705 --> 00:58:56,573
- I might fuck you one day.
- Yeah, what kind of guys are you into?
920
00:58:56,574 --> 00:58:59,076
I'd fuck me.
Would you, Spider?
921
00:58:59,077 --> 00:59:00,743
- Fuck you?
- Yeah.
922
00:59:00,744 --> 00:59:02,645
Eh, probably.
923
00:59:02,646 --> 00:59:05,816
Spider: I don't understand.
You go to this lake every year.
924
00:59:05,817 --> 00:59:08,752
It's just, like a tradition-type
thing, or what's the deal?
925
00:59:08,753 --> 00:59:11,254
No, it's just fun, and not
many people go up there,
926
00:59:11,255 --> 00:59:14,199
so we'll have the place
to ourselves.
927
00:59:22,199 --> 00:59:24,100
Spider: Wait,
I'll get the door.
928
00:59:24,101 --> 00:59:25,534
Samantha: It's good,
right?
929
00:59:25,535 --> 00:59:26,972
Joey: I want to see
you get it.
930
00:59:26,973 --> 00:59:28,638
Wendy: Can I
have a piece?
931
00:59:28,639 --> 00:59:30,842
Spider: I just got
a piece for you!
932
00:59:31,842 --> 00:59:34,178
Because when you told me
about this trip,
933
00:59:34,179 --> 00:59:34,880
you said it was just
gonna be us girls,
934
00:59:35,880 --> 00:59:38,915
but now we're...
Joey: Wait a minute.
935
00:59:38,916 --> 00:59:40,250
Wait a minute.
936
00:59:40,251 --> 00:59:42,620
I need to document this, okay?
937
00:59:42,621 --> 00:59:46,223
You told me, Wendy--
Wendy, my sweet--
938
00:59:46,224 --> 00:59:50,060
that this was just
gonna be you and me,
939
00:59:50,061 --> 00:59:53,029
and now you've told her
that it's gonna be
940
00:59:53,030 --> 00:59:54,864
all girls trip.
941
00:59:54,865 --> 00:59:56,700
( Indistinct remark )
942
00:59:56,701 --> 00:59:59,201
Spider: I'm just glad I'm with
some people and not alone.
943
00:59:59,905 --> 01:00:02,007
Samantha: I don't want to hear
a word about you jerking off.
944
01:00:02,008 --> 01:00:04,274
Spider: I don't jerk off
that much, but...
945
01:00:04,275 --> 01:00:05,776
- Not that much?
- Come on!
946
01:00:05,777 --> 01:00:07,210
Spider: Is this it?
947
01:00:07,211 --> 01:00:09,647
Joey: I don't know.
Is this it?
948
01:00:09,648 --> 01:00:11,180
Oh, okay, yeah.
This is--
949
01:00:11,181 --> 01:00:14,919
( dramatically ) Ooh, dead end!
Let's take the left!
950
01:00:14,920 --> 01:00:16,090
Really, Wendy?
951
01:00:19,090 --> 01:00:20,322
...to go,
so fucking go, man.
952
01:00:20,323 --> 01:00:21,823
I can't catch that thing.
953
01:00:21,893 --> 01:00:23,326
Just get it.
954
01:00:23,327 --> 01:00:24,928
You have your
bowie knife, right?
955
01:00:24,929 --> 01:00:26,331
Oh! Get him, get him,
get him, get him!
956
01:00:26,332 --> 01:00:28,232
Spider:
Do you got him?
957
01:00:28,233 --> 01:00:30,935
- What is that?
- It's a barracuda.
958
01:00:30,936 --> 01:00:32,236
- A what?
- A barracuda.
959
01:00:32,237 --> 01:00:36,172
- That's a fish, you idiot!
- It's a barracuda... Fly.
960
01:00:36,173 --> 01:00:37,575
Oh, seriously?
961
01:00:37,576 --> 01:00:39,576
- I don't know.
- ( Spider chuckles )
962
01:00:39,579 --> 01:00:41,078
You wanna see me eat it?
963
01:00:41,079 --> 01:00:42,212
Spider: Yeah!
964
01:00:42,213 --> 01:00:44,348
Oh, fuck.
965
01:00:44,349 --> 01:00:47,917
You're not really
gonna eat it, are you?
966
01:00:47,918 --> 01:00:50,321
Oh, my God! Oh, my go--!
( Laughing )
967
01:00:50,322 --> 01:00:53,223
Joey: ...I mean, I was
here to fuckin' boink her.
968
01:00:53,224 --> 01:00:54,357
Yeah?
969
01:00:54,358 --> 01:00:57,194
What are you--?
Wait. I have a question.
970
01:00:57,195 --> 01:00:59,296
What are you doing here?
971
01:00:59,297 --> 01:01:00,830
Huh?
972
01:01:00,831 --> 01:01:02,966
See that, uh, blonde
goddess up there?
973
01:01:02,967 --> 01:01:04,734
- No, where?
- That's what I'm here for.
974
01:01:04,735 --> 01:01:06,971
I don't see much of
a blonde goddess anywhere.
975
01:01:06,972 --> 01:01:10,841
Or, uh... Blonde crack
whore, according to you.
976
01:01:10,842 --> 01:01:12,776
- Hey, give me the camera.
- She is a crack whore.
977
01:01:12,777 --> 01:01:14,142
You're not gettin'
the camera, bro.
978
01:01:14,143 --> 01:01:15,846
- Just gimme it for one second.
- Why?
979
01:01:15,847 --> 01:01:17,982
- 'Cause I wanna do something.
- No. Go fuck yourself.
980
01:01:17,983 --> 01:01:19,283
Joey: Wedgie?
981
01:01:19,284 --> 01:01:23,787
Wendy: Joey... Joey...
Joey: Did she wedgie you?
982
01:01:23,788 --> 01:01:25,154
Spider: No.
983
01:01:25,155 --> 01:01:28,192
That's more like it, dick-wise,
right above your head.
984
01:01:28,193 --> 01:01:29,727
Look. Stop-stop!
985
01:01:29,728 --> 01:01:30,996
It's coming right
out of your head.
986
01:01:30,997 --> 01:01:32,763
It's about the size
of your dick,
987
01:01:32,764 --> 01:01:34,163
and it's moving!
( Laughing )
988
01:01:34,164 --> 01:01:35,731
( Indistinct remark )
...We're walking around
989
01:01:35,732 --> 01:01:36,965
the middle of
the fucking woods.
990
01:01:36,966 --> 01:01:38,333
Where the fuck are we going?
991
01:01:38,334 --> 01:01:39,704
Can you get a shot of this?
992
01:01:39,705 --> 01:01:42,339
Yeah, sure. Of what?
993
01:01:42,340 --> 01:01:45,743
What, of the wall?
994
01:01:45,744 --> 01:01:47,645
Yeah.
Just humor me, okay?
995
01:01:47,646 --> 01:01:49,013
It's tripping me out.
996
01:01:49,014 --> 01:01:51,781
The last time I was here,
my friend fell over it.
997
01:01:51,782 --> 01:01:56,755
Joey: All right. Well...
Hi, wall. "Hi, Joey."
998
01:01:57,755 --> 01:02:00,990
- Good?
- You're so-- soon as you get back up.
999
01:02:00,991 --> 01:02:02,360
Samantha: Why are you
carrying around grass?
1000
01:02:02,361 --> 01:02:04,028
Okay! God! Jeez--!
1001
01:02:04,029 --> 01:02:05,195
You mother fucker!
1002
01:02:05,196 --> 01:02:07,031
I didn't do it!
Wendy did it!
1003
01:02:07,032 --> 01:02:09,299
Well, I-- you shoulda
ninjaed that shit!
1004
01:02:09,300 --> 01:02:10,868
( Blows )
1005
01:02:10,869 --> 01:02:13,370
- Oh, fuck me!
- Did I break it? Is it okay?
1006
01:02:13,371 --> 01:02:15,772
( Blowing )
1007
01:02:15,773 --> 01:02:18,878
Spider: Oh, my God!
( Laughing )
1008
01:02:19,878 --> 01:02:22,245
- Joey: Yo, that is gnarly!
- Hey, Samantha! Hey, look!
1009
01:02:22,246 --> 01:02:24,247
Hey, you like this?
Ohh, easy!
1010
01:02:24,248 --> 01:02:24,884
Samantha: That
reminds me of your mom!
1011
01:02:25,884 --> 01:02:27,349
Oh, that's funny.
That's really funny.
1012
01:02:27,350 --> 01:02:28,950
Wendy: You guys
are fucking disgusting.
1013
01:02:28,951 --> 01:02:31,056
Samantha: Seriously, that's gross!
Stop poking it!
1014
01:02:31,057 --> 01:02:33,323
Joey: Oh, my God,
it's not gonna hurt you.
1015
01:02:33,324 --> 01:02:35,692
- Oh, look!
- Yo, that's filled with nutrients.
1016
01:02:35,693 --> 01:02:37,861
Just suck on it.
Bite into it!
1017
01:02:37,862 --> 01:02:40,273
What are you doing
over there, crazy girl?
1018
01:02:48,273 --> 01:02:49,806
What's with this camera?
1019
01:02:49,807 --> 01:02:51,476
Whoa, whoa, look at that!
Look, this!
1020
01:02:51,477 --> 01:02:53,410
- Look at this.
- Oh, wow.
1021
01:02:53,411 --> 01:02:56,714
- Isn't that awesome?
- Yo, we could trip all day on that.
1022
01:02:56,715 --> 01:02:58,247
( Laughter ) Yeah.
1023
01:02:58,248 --> 01:03:00,817
- Samantha: Oh, yeah.
- You like that? Yeah?
1024
01:03:00,818 --> 01:03:04,321
Dream on.
( Laughter )
1025
01:03:04,322 --> 01:03:10,227
Joey... You're all gonna
fuckin' die up here.
1026
01:03:10,228 --> 01:03:11,733
What?
1027
01:03:14,733 --> 01:03:16,066
- Tell me you got that.
- Nice!
1028
01:03:16,067 --> 01:03:17,501
That one skipped,
like, 20 feet.
1029
01:03:17,502 --> 01:03:19,136
Nice, dude!
1030
01:03:19,137 --> 01:03:21,305
I'm not getting
in that fucking lake.
1031
01:03:21,306 --> 01:03:23,748
- Yo, give me that.
- You get this?
1032
01:03:29,748 --> 01:03:31,348
Spider:
What's up, guys?
1033
01:03:31,349 --> 01:03:33,750
What up?
1034
01:03:33,751 --> 01:03:35,752
Spider: What are
you guys doin'?
1035
01:03:35,753 --> 01:03:39,022
Samantha:
Just fuckin' chillin'.
1036
01:03:39,023 --> 01:03:40,457
Here, babe.
1037
01:03:40,458 --> 01:03:41,991
Spider: Are you
guys doing drugs?
1038
01:03:41,992 --> 01:03:42,992
( Samantha laughs )
1039
01:03:42,993 --> 01:03:43,861
What?
1040
01:03:43,862 --> 01:03:45,230
He fuckin' calls it drugs!
1041
01:03:45,231 --> 01:03:46,863
Wait, I gotta get this.
1042
01:03:46,864 --> 01:03:49,000
No, oh, my God, Spider, the
look on your face right now...
1043
01:03:49,001 --> 01:03:51,201
Are you guys doing
drugs right now? Seriously.
1044
01:03:51,202 --> 01:03:54,004
- No, seriously.
- Spider, can I tell you something?
1045
01:03:54,005 --> 01:03:56,005
- Okay.
- You're a fucking dweeb.
1046
01:03:56,006 --> 01:03:57,474
Whatever. I don't--
I don't do drugs.
1047
01:03:57,475 --> 01:03:59,209
How 'bout that?
How's that sound?
1048
01:03:59,210 --> 01:04:01,411
Samantha: Spider, what's wrong?
Why do you look so scared?
1049
01:04:01,412 --> 01:04:03,413
I'm... scared of
getting the fear.
1050
01:04:03,414 --> 01:04:05,381
- Joey: What?
- Samantha: What?
1051
01:04:05,382 --> 01:04:07,152
The fear.
You never heard of that?
1052
01:04:07,153 --> 01:04:09,051
( Joey and Samantha chortling )
1053
01:04:09,052 --> 01:04:11,955
Don't laugh, don't laugh!
I'm serious. The fear.
1054
01:04:11,956 --> 01:04:13,356
You know, when you do
too many drugs
1055
01:04:13,357 --> 01:04:15,527
and then you get, like,
all freaked out and crazy?
1056
01:04:15,528 --> 01:04:18,328
Spider, there's no fucking
such thing as the fear.
1057
01:04:18,329 --> 01:04:19,930
Joey: Just take
a hit, bro.
1058
01:04:19,931 --> 01:04:20,900
Samantha: Take a fucking
hit and chill out!
1059
01:04:21,900 --> 01:04:24,167
- I'll take a hit if you don't film it.
- Promise.
1060
01:04:24,168 --> 01:04:26,304
- Joey: Okay. - Spider: Yeah?
- Wendy: Scout's honor.
1061
01:04:26,305 --> 01:04:29,309
( Indistinct
mischievous remark )
1062
01:04:31,309 --> 01:04:32,810
- Ahh.
- No, no, no.
1063
01:04:32,811 --> 01:04:34,512
You've got to, like,
breathe it in--
1064
01:04:34,513 --> 01:04:36,046
- through my nose?
- Breathe through your nose.
1065
01:04:36,047 --> 01:04:38,816
Joey: That was
huge, girls!
1066
01:04:38,817 --> 01:04:40,417
( Spider coughs, others laugh )
1067
01:04:40,418 --> 01:04:41,984
- Joey: Oh, man!
- Spider: Oh, my God!
1068
01:04:41,985 --> 01:04:44,154
Joey: Fucker's
gonna die!
1069
01:04:44,155 --> 01:04:45,522
( Spider coughing )
1070
01:04:45,523 --> 01:04:47,192
Spider: Fuck this.
Can't take that.
1071
01:04:47,193 --> 01:04:51,060
- Joey: Careful, bro!
- I'm sorry! ( Laughs and coughs )
1072
01:04:51,061 --> 01:04:53,263
Oh, my God,
my throat's on fire.
1073
01:04:53,264 --> 01:04:55,832
Wendy, what the fuck
were you saying before
1074
01:04:55,833 --> 01:04:58,167
about us all gettin' killed?
1075
01:04:58,168 --> 01:05:00,437
- Spider: Wait, what?
- Samantha: When did she say that?
1076
01:05:00,438 --> 01:05:02,172
We were over by
the mushroom tree.
1077
01:05:02,173 --> 01:05:04,274
When we were standing
over by the tree,
1078
01:05:04,275 --> 01:05:07,176
she was like, "you're all
gonna fuckin' die!"
1079
01:05:07,177 --> 01:05:10,113
Spider: What do you mean, like, here?
Like, here-here?
1080
01:05:10,114 --> 01:05:11,948
Joey: Here?
1081
01:05:11,949 --> 01:05:14,183
- Did you guys not hear about this?
- ...No.
1082
01:05:14,184 --> 01:05:15,954
Why the fuck would
I come to this lake
1083
01:05:15,955 --> 01:05:18,555
if I heard about some
damn murders out here?
1084
01:05:18,556 --> 01:05:21,524
Yeah. It was
pretty bad.
1085
01:05:21,525 --> 01:05:23,125
- Wait.
- Are you being serious?
1086
01:05:23,126 --> 01:05:25,127
Joey: You're fuckin' with us!
Get outta here!
1087
01:05:25,128 --> 01:05:26,629
No, I'm being dead serious.
1088
01:05:26,630 --> 01:05:28,265
Spider: Well,
what happened?
1089
01:05:28,266 --> 01:05:29,469
Um...
1090
01:05:32,469 --> 01:05:34,872
You know, the weird thing is
1091
01:05:34,873 --> 01:05:38,207
that I don't remember
what he looked like.
1092
01:05:38,208 --> 01:05:41,377
Samantha: What do you mean,
you don't remember?
1093
01:05:41,378 --> 01:05:42,614
Spider: What who
looked like?
1094
01:05:42,615 --> 01:05:45,482
What are you talking about?
1095
01:05:45,483 --> 01:05:46,885
( Laughter )
1096
01:05:47,885 --> 01:05:50,220
- What?
- Fuck you! Fuck you! I told you guys!
1097
01:05:50,221 --> 01:05:52,221
- What the fuck?!
- The fear! You see!
1098
01:05:52,222 --> 01:05:54,057
Samantha: She gave me
the fuckin' fear!
1099
01:05:54,058 --> 01:05:55,625
- You know what?
- Fuck this! Fuck this!
1100
01:05:55,626 --> 01:05:58,028
- I'm going swimming.
- Seriously?
1101
01:05:58,029 --> 01:05:59,997
- Yep, seriously.
- Go for it!
1102
01:05:59,998 --> 01:06:02,232
Wendy: Will you strip
down for me, Joey?
1103
01:06:02,233 --> 01:06:05,602
- I don't care.
- Oh, yeah?
1104
01:06:05,603 --> 01:06:07,538
Samantha: Are you
sure you wanna see that?
1105
01:06:07,539 --> 01:06:09,138
Like I said earlier,
2-inch cock.
1106
01:06:09,139 --> 01:06:10,374
( Spider laughing ) Mmm...
1107
01:06:10,375 --> 01:06:12,942
Probably gonna be
two inches in a minute!
1108
01:06:12,943 --> 01:06:16,212
( Spider laughing )
( Indistinct remarks )
1109
01:06:16,213 --> 01:06:18,281
( Spider laughing )
1110
01:06:18,282 --> 01:06:20,149
Aah! Oh, fuck!
1111
01:06:20,150 --> 01:06:24,150
- Oh, it's fuckin' cold, man!
- ( Spider laughing )
1112
01:06:24,155 --> 01:06:27,024
Oh, my God! You--!
That was crazy!
1113
01:06:27,025 --> 01:06:29,026
That was fuckin' beautiful.
1114
01:06:29,027 --> 01:06:31,627
Wendy: I'll join you in a minute.
Or not. We'll see.
1115
01:06:31,628 --> 01:06:33,296
Ohh!
1116
01:06:33,297 --> 01:06:35,631
( Audibly struggling )
1117
01:06:35,632 --> 01:06:37,436
Spider: Are you se--?
1118
01:06:39,436 --> 01:06:41,038
What the hell?
Is he--?
1119
01:06:41,039 --> 01:06:43,006
- I'm fuckin' with you!
- Fuck you!
1120
01:06:43,007 --> 01:06:45,542
Dude, I've got to take a shit. You
just scared the shit outta me.
1121
01:06:45,543 --> 01:06:47,579
Can I come with you?
1122
01:06:49,579 --> 01:06:52,649
Samantha: Spider, did you
bring the fucking camera?
1123
01:06:52,650 --> 01:06:54,451
Spider: No.
1124
01:06:54,452 --> 01:06:56,118
Yeah.
1125
01:06:56,119 --> 01:06:57,454
So, what was the deal
with Wendy...
1126
01:06:57,455 --> 01:06:59,723
- And all that killer shit?
- I don't know.
1127
01:06:59,724 --> 01:07:01,592
That fucking story
was creeping me out.
1128
01:07:01,593 --> 01:07:04,093
- She is weird.
- I know, right? That's what I'm talking about.
1129
01:07:04,094 --> 01:07:06,330
The fear, right there.
1130
01:07:06,331 --> 01:07:09,299
What are you doing behind there?
It really stinks.
1131
01:07:09,300 --> 01:07:12,069
Spider, you wanna
see something sickening?
1132
01:07:12,070 --> 01:07:13,974
- Sure!
- It's fucking disgusting.
1133
01:07:16,974 --> 01:07:19,576
This is my new tryout,
Spider, just for you.
1134
01:07:19,577 --> 01:07:24,247
No one has seen this yet.
This shit is red hot.
1135
01:07:24,248 --> 01:07:26,216
Prepare for awesome.
1136
01:07:26,217 --> 01:07:27,350
Wait, what?
1137
01:07:27,351 --> 01:07:29,218
( Whooshing sound )
1138
01:07:29,219 --> 01:07:32,689
- Samantha: What the fuck?
- Spider: Oh, my God!
1139
01:07:32,690 --> 01:07:34,323
( Wheezing )
1140
01:07:34,324 --> 01:07:37,259
Oh, my God, your eye!
Look at your fucking eye!
1141
01:07:37,260 --> 01:07:39,229
What the fuck?
1142
01:07:39,230 --> 01:07:43,500
Oh, fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck!
1143
01:07:43,501 --> 01:07:45,701
Oh, fuck, fuck, fuck!
1144
01:07:45,702 --> 01:07:48,739
( Spider groaning )
1145
01:08:22,739 --> 01:08:24,741
Wendy: Hey, Joey.
1146
01:08:24,742 --> 01:08:26,376
Oh, hey, what's up?
1147
01:08:26,377 --> 01:08:28,644
Oh, God, it's gettin'
fuckin' cold.
1148
01:08:28,645 --> 01:08:30,413
Where are the other guys at?
1149
01:08:30,414 --> 01:08:33,550
They left. Wanna fuck?
1150
01:08:33,551 --> 01:08:35,051
Uh... ( Chuckles )
1151
01:08:35,052 --> 01:08:38,388
- They left?
- Did you hear what I said?
1152
01:08:38,389 --> 01:08:40,291
Uh... so they just
left their stuff?
1153
01:08:40,292 --> 01:08:42,492
Joey, please do not
tell me you're a virgin.
1154
01:08:42,493 --> 01:08:44,161
What?
1155
01:08:44,162 --> 01:08:46,463
Come on, I think we should
get back into the lake,
1156
01:08:46,464 --> 01:08:48,230
fuck each other's brains out,
1157
01:08:48,231 --> 01:08:50,700
and we could even film it
for prosperity.
1158
01:08:50,701 --> 01:08:53,135
Wow. Uh...
Turn that shit off.
1159
01:08:53,136 --> 01:08:56,305
Don't you wanna fuck me?
1160
01:08:56,306 --> 01:08:58,442
You were serious
earlier, weren't you?
1161
01:08:58,443 --> 01:08:59,776
About the murders?
1162
01:08:59,777 --> 01:09:01,611
I remember reading
about it now.
1163
01:09:01,612 --> 01:09:04,781
It was, like, four kids
were killed, and the guy--
1164
01:09:04,782 --> 01:09:07,584
they said the guy was,
like, insane.
1165
01:09:07,585 --> 01:09:09,586
He was beyond insane.
1166
01:09:09,587 --> 01:09:12,188
He was evil.
1167
01:09:12,189 --> 01:09:16,193
This lake ran red
with their blood,
1168
01:09:16,194 --> 01:09:18,795
and I came back... To move on.
I-I get it.
1169
01:09:18,796 --> 01:09:20,330
It's some kind of, like,
1170
01:09:20,331 --> 01:09:22,799
post-traumatic stress
therapy or something.
1171
01:09:22,800 --> 01:09:24,434
No, it's not therapy.
1172
01:09:24,435 --> 01:09:27,470
I brought you back
because I needed bait.
1173
01:09:27,471 --> 01:09:29,105
Bait?
1174
01:09:29,106 --> 01:09:31,340
They never caught him, Joey.
1175
01:09:31,341 --> 01:09:34,711
They never believed me, how--
how he was everywhere.
1176
01:09:34,712 --> 01:09:35,881
How he could be
at two places at once.
1177
01:09:36,881 --> 01:09:40,649
That wall back there-- my friend
smashed her head open on it.
1178
01:09:40,650 --> 01:09:44,453
Wendy, this is crazy, okay?
I think you need help.
1179
01:09:44,454 --> 01:09:46,457
Maybe we should just get the others
and get the fuck outta here.
1180
01:09:46,458 --> 01:09:49,759
- They're dead, Joey.
- He's back. No.
1181
01:09:49,760 --> 01:09:52,728
And this time, I'm ready for you.
Get that shit outta here.
1182
01:09:52,729 --> 01:09:54,797
I think you need help.
1183
01:09:54,798 --> 01:09:56,903
( Gurgling )
1184
01:09:58,903 --> 01:10:01,274
( Wendy panting )
1185
01:10:03,274 --> 01:10:04,145
Unh!
1186
01:10:08,145 --> 01:10:10,746
( Wendy panting )
1187
01:10:10,747 --> 01:10:13,662
Give it to me. Shit.
1188
01:10:25,662 --> 01:10:27,675
Come on!
1189
01:10:37,675 --> 01:10:39,283
Come on, fucker!
1190
01:10:46,283 --> 01:10:49,553
( Unearthly groan )
1191
01:10:49,554 --> 01:10:51,420
Why can't I film you?
1192
01:10:51,421 --> 01:10:54,357
( Eerily garbled response )
1193
01:10:54,358 --> 01:10:55,796
Fuck!
1194
01:10:59,796 --> 01:11:00,930
Oh, shit.
1195
01:11:00,931 --> 01:11:03,220
Shit, shit, shit.
1196
01:11:23,220 --> 01:11:31,220
( Wendy breathing heavily ) Oh, fuck.
You came... Back... For nothing.
1197
01:11:41,738 --> 01:11:44,751
( Wendy panting )
1198
01:11:53,751 --> 01:11:56,489
( Heavy thud )
1199
01:11:59,489 --> 01:12:01,358
If you're watching this...
1200
01:12:01,359 --> 01:12:04,635
( Distorted audio )
Don't come here!
1201
01:12:10,635 --> 01:12:12,001
Wendy: Joey?
1202
01:12:12,002 --> 01:12:14,878
( Eerie gasping sounds )
1203
01:12:21,878 --> 01:12:22,914
Joey?
1204
01:12:57,914 --> 01:13:00,684
Wendy: What
are you waiting for?
1205
01:13:00,685 --> 01:13:02,818
( Heavy clank )
1206
01:13:02,819 --> 01:13:04,931
( Garbled laughter )
1207
01:13:14,931 --> 01:13:18,954
Wendy: I beat you,
one on one, asshole.
1208
01:13:37,954 --> 01:13:39,625
Oh, fuck!
1209
01:13:41,625 --> 01:13:43,460
( Gasping )
1210
01:13:43,461 --> 01:13:45,104
( Heavy blows land )
1211
01:14:28,104 --> 01:14:29,409
( Sigh )
1212
01:14:32,409 --> 01:14:34,743
Where the fuck
did those guys go?
1213
01:14:34,744 --> 01:14:36,681
Where the fuck did they go?
1214
01:14:38,681 --> 01:14:40,683
Here you go.
I've got a flashlight.
1215
01:14:40,684 --> 01:14:42,653
Probably fuckin'
each other downstairs.
1216
01:14:42,654 --> 01:14:44,787
Dude, we were just downstairs.
1217
01:14:44,788 --> 01:14:47,122
They're not downstairs.
1218
01:14:47,123 --> 01:14:49,658
Where do you think they're at?
1219
01:14:49,659 --> 01:14:51,661
I don't know.
I'll go look for 'em.
1220
01:14:51,662 --> 01:14:53,463
You look through these
fuckin' tapes, okay?
1221
01:14:53,464 --> 01:14:55,431
No, no, no.
Just-- look--
1222
01:14:55,432 --> 01:14:58,067
just like that, you're gonna leave
me in here with this dead fucker?
1223
01:14:58,068 --> 01:15:00,202
Sorry if your vagina
hurts there, sister,
1224
01:15:00,203 --> 01:15:01,703
but someone's gotta do it.
1225
01:15:01,704 --> 01:15:04,773
Just get outta the way.
Just... fuck it.
1226
01:15:04,774 --> 01:15:06,154
( Sighs )
1227
01:15:18,154 --> 01:15:21,850
( Vcr whirrs )
1228
01:15:45,850 --> 01:15:47,483
( Crickets chirping )
1229
01:15:47,484 --> 01:15:49,484
- Hey!
- Hi!
1230
01:15:49,487 --> 01:15:51,520
How was--
how was work?
1231
01:15:51,521 --> 01:15:53,723
It was fine.
1232
01:15:53,724 --> 01:15:55,926
One of the other girls,
uh, called in sick,
1233
01:15:55,927 --> 01:15:58,928
so I was the only one
answering phones all night.
1234
01:15:58,929 --> 01:16:02,197
Also, my-- my arm's
been really bothering me.
1235
01:16:02,198 --> 01:16:04,200
It's like I bruised it
or something,
1236
01:16:04,201 --> 01:16:06,604
but I don't remember how.
1237
01:16:07,604 --> 01:16:10,206
I think you can see.
1238
01:16:10,207 --> 01:16:11,877
There's a bump there.
Can you see?
1239
01:16:12,877 --> 01:16:13,979
Mnh-mnh.
1240
01:16:15,979 --> 01:16:17,514
Well...
1241
01:16:17,515 --> 01:16:19,115
I know I said
I didn't want this,
1242
01:16:19,116 --> 01:16:21,917
but when you're a doctor,
could you just support me,
1243
01:16:21,918 --> 01:16:24,187
and I'll just...
Stay at home?
1244
01:16:24,188 --> 01:16:26,188
I guess, yeah,
if you want that.
1245
01:16:26,189 --> 01:16:28,825
( Laughs ) That was easy.
1246
01:16:28,826 --> 01:16:30,728
I mean, do you want me to
make it difficult for you?
1247
01:16:30,729 --> 01:16:32,728
Like, um...
I don't know, Emily.
1248
01:16:32,729 --> 01:16:35,031
I guess you'll have to
convince me here.
1249
01:16:35,032 --> 01:16:37,634
Really?
1250
01:16:37,635 --> 01:16:40,773
I mean... maybe
a little convincing, or...
1251
01:16:42,773 --> 01:16:44,810
Well, how 'bout now?
1252
01:16:47,810 --> 01:16:50,913
Maybe a little more?
1253
01:16:50,914 --> 01:16:52,056
How 'bout now?
1254
01:17:00,056 --> 01:17:02,157
( Laughs )
1255
01:17:02,158 --> 01:17:04,560
Well, now I can
show you my apartment.
1256
01:17:04,561 --> 01:17:08,997
Yay. I mean... I'm gonna
see it soon enough.
1257
01:17:08,998 --> 01:17:12,935
Well, fall break's
not soon enough.
1258
01:17:12,936 --> 01:17:15,337
Um... I know.
1259
01:17:15,338 --> 01:17:17,078
All right, so this...
1260
01:17:21,078 --> 01:17:22,681
Like, right here...
1261
01:17:24,681 --> 01:17:27,951
Uh, this is where
I heard the footsteps.
1262
01:17:27,952 --> 01:17:29,685
Um, back there?
1263
01:17:29,686 --> 01:17:32,822
Yeah.
Right.
1264
01:17:32,823 --> 01:17:37,292
I mean, could it have been
coming from upstairs?
1265
01:17:37,293 --> 01:17:39,362
No. I mean...
1266
01:17:39,363 --> 01:17:41,930
I know-- I mean, my
neighbor always wears heels,
1267
01:17:41,931 --> 01:17:43,833
so I know what
that sounds like.
1268
01:17:43,834 --> 01:17:46,836
It was weird. It was like,
while it was happening,
1269
01:17:46,837 --> 01:17:50,038
it didn't seem like it was
real, but I was awake.
1270
01:17:50,039 --> 01:17:51,707
And you didn't check?
1271
01:17:51,708 --> 01:17:54,042
Are you kidding me?
No way.
1272
01:17:54,043 --> 01:17:55,845
I can't believe
I was even, like,
1273
01:17:55,846 --> 01:17:58,614
able to fall back asleep.
1274
01:17:58,615 --> 01:18:00,051
I mean, it sounds like
you were asleep.
1275
01:18:02,051 --> 01:18:04,053
Okay, well,
next time it happens,
1276
01:18:04,054 --> 01:18:05,956
I'll call you
and you can watch me,
1277
01:18:05,957 --> 01:18:09,992
and maybe I'll be brave
enough to open the door.
1278
01:18:09,993 --> 01:18:12,127
'Kay.
1279
01:18:12,128 --> 01:18:13,332
Okay.
1280
01:18:15,332 --> 01:18:17,867
Emily?
1281
01:18:17,868 --> 01:18:20,336
Hello? Hey.
Hey. Hey.
1282
01:18:20,337 --> 01:18:22,071
What's?
What's going on?
1283
01:18:22,072 --> 01:18:23,875
There's something
at my door. Listen.
1284
01:18:24,875 --> 01:18:28,344
( Eerie, indistinct sounds )
1285
01:18:28,345 --> 01:18:30,013
Did you hear that?
1286
01:18:30,014 --> 01:18:32,247
What was that?
1287
01:18:32,248 --> 01:18:34,122
Shh.
1288
01:18:39,122 --> 01:18:40,657
Did you see that?
1289
01:18:40,658 --> 01:18:42,057
Emily, what are you doing?
1290
01:18:42,058 --> 01:18:44,092
I'm going to open
the door with you here.
1291
01:18:44,093 --> 01:18:45,326
That's stupid. Why?
1292
01:18:45,327 --> 01:18:47,296
No, no, this is
just like before.
1293
01:18:47,297 --> 01:18:48,665
Hey.
1294
01:18:48,666 --> 01:18:50,047
( Eerie, indistinct voice )
1295
01:19:04,047 --> 01:19:06,215
See? I told you.
My apartment's haunted.
1296
01:19:06,216 --> 01:19:08,917
It's not haunted. I'm sure there's
a reasonable explanation.
1297
01:19:08,918 --> 01:19:12,188
No, no, this feels
really familiar.
1298
01:19:12,189 --> 01:19:14,189
What do you mean?
1299
01:19:14,190 --> 01:19:16,023
Well, remember the first time
1300
01:19:16,024 --> 01:19:18,228
that you got-- you got
transferred off the base
1301
01:19:18,229 --> 01:19:20,929
when your father got transferred
to fort Leonard wood?
1302
01:19:20,930 --> 01:19:23,032
- I was, like, 12?
- Yeah.
1303
01:19:23,033 --> 01:19:25,934
Well, that was when things
got really bad for me,
1304
01:19:25,935 --> 01:19:28,037
and I had-- you know,
I had my big accident
1305
01:19:28,038 --> 01:19:30,706
and I had to have surgery,
and it was the first time
1306
01:19:30,707 --> 01:19:32,841
we were apart
since I was really little.
1307
01:19:32,842 --> 01:19:33,877
- Mm-hmm.
- I mean, now is the first time...
1308
01:19:34,877 --> 01:19:38,346
We've been apart since high
school, and I just-- I just--
1309
01:19:38,347 --> 01:19:40,989
Emily!
( Emily screams )
1310
01:19:46,989 --> 01:19:48,262
( Sighs )
1311
01:19:53,262 --> 01:19:54,762
So, you think you saw...
1312
01:19:54,898 --> 01:19:57,733
Are you sure you saw,
like, a little kid?
1313
01:19:57,734 --> 01:19:59,433
I mean, I-I think
I saw something,
1314
01:19:59,434 --> 01:20:01,169
but it could have
been anything, Emily.
1315
01:20:01,170 --> 01:20:03,073
Like, you know,
maybe it was, like...
1316
01:20:03,074 --> 01:20:06,408
A breeze or something like that.
Breeze.
1317
01:20:06,409 --> 01:20:09,978
Man, of all the times for you
not to be recording our chat!
1318
01:20:09,979 --> 01:20:11,849
I'll record it next time.
( Chuckles )
1319
01:20:11,850 --> 01:20:14,751
I need to find out
if a little kid died here.
1320
01:20:14,752 --> 01:20:17,086
I'm gonna ask my landlord.
1321
01:20:17,087 --> 01:20:19,388
Um... I-I don't know
if you should do that.
1322
01:20:19,389 --> 01:20:23,192
I-I don't-- I can't imagine he'd be
thrilled to have that conversation.
1323
01:20:23,193 --> 01:20:25,026
Yeah, well, I think
he has to tell me.
1324
01:20:25,027 --> 01:20:25,896
I think it's the law
or something.
1325
01:20:26,896 --> 01:20:27,896
The law?
1326
01:20:29,099 --> 01:20:31,134
Why are you messing
with your arm like that?
1327
01:20:31,135 --> 01:20:32,801
What's wrong?
1328
01:20:32,802 --> 01:20:35,270
It's not...
It's not getting better.
1329
01:20:35,271 --> 01:20:37,005
It's like this...
1330
01:20:37,006 --> 01:20:39,207
Like, a lump under
my skin or something.
1331
01:20:39,208 --> 01:20:41,410
You shouldn't do that.
It's not good for you.
1332
01:20:41,411 --> 01:20:44,380
Just stop touching it, and
when I come and see you,
1333
01:20:44,381 --> 01:20:47,483
- I'll check that, okay?
- Okay.
1334
01:20:47,484 --> 01:20:49,387
You're right.
1335
01:20:51,387 --> 01:20:53,790
Hey, Emily, what's going on?
1336
01:20:53,791 --> 01:20:55,123
I'm hearing the noise again.
1337
01:20:55,124 --> 01:20:56,793
I'm gonna go check it out.
1338
01:20:56,794 --> 01:20:59,495
Okay. Um...
Do you have a weapon?
1339
01:20:59,496 --> 01:21:00,962
No, should I?
1340
01:21:00,963 --> 01:21:03,331
Yeah, I think that
would be a good idea.
1341
01:21:03,332 --> 01:21:05,305
Okay, okay, hold on.
1342
01:21:09,305 --> 01:21:10,509
Okay.
1343
01:21:12,509 --> 01:21:14,176
Be careful.
1344
01:21:14,177 --> 01:21:14,921
Yeah.
1345
01:21:24,921 --> 01:21:29,925
W-w-wait. Look-- look
towards your living room.
1346
01:21:29,926 --> 01:21:32,428
Well, I don't--
there's a lamp...
1347
01:21:32,429 --> 01:21:34,831
( Indistinct remark )
1348
01:21:34,832 --> 01:21:37,066
Okay, well, do you
have a flashlight?
1349
01:21:37,067 --> 01:21:40,840
No. Oh, I have--
I'll use this.
1350
01:21:42,840 --> 01:21:44,439
You here?
1351
01:21:44,440 --> 01:21:47,009
James, are you there?
1352
01:21:47,010 --> 01:21:47,977
Yeah.
1353
01:21:47,978 --> 01:21:50,078
( Camera shutter clicks )
1354
01:21:50,079 --> 01:21:52,452
I didn't see anything.
No.
1355
01:21:55,452 --> 01:21:56,921
- See anything?
- Mnh-mnh.
1356
01:21:58,921 --> 01:22:02,124
Aah!
Emily! Emily!
1357
01:22:02,125 --> 01:22:03,564
Close your door.
1358
01:22:08,564 --> 01:22:10,198
Are you okay?
1359
01:22:10,199 --> 01:22:11,868
I should talk to him.
I should have talked...
1360
01:22:11,869 --> 01:22:13,969
Are you all right?
1361
01:22:13,970 --> 01:22:16,205
Hey, were you recording that?
1362
01:22:16,206 --> 01:22:18,307
No. What do you mean? I just
got caught up in the moment.
1363
01:22:18,308 --> 01:22:19,575
James!
1364
01:22:19,576 --> 01:22:21,578
Next time I call you
in the middle of the night,
1365
01:22:21,579 --> 01:22:23,246
please press record!
1366
01:22:23,247 --> 01:22:26,588
Okay. All right.
I promise.
1367
01:22:32,588 --> 01:22:35,390
Will you stay up
with me tonight?
1368
01:22:35,391 --> 01:22:37,496
Yeah. Yeah, of course.
1369
01:22:39,496 --> 01:22:41,234
Thank you.
1370
01:22:45,234 --> 01:22:47,134
So, I talked
to my landlord today.
1371
01:22:47,135 --> 01:22:49,538
He said no one's ever
died in my apartment, ever.
1372
01:22:49,539 --> 01:22:52,308
That's not exactly something
he'd want to advertise, right?
1373
01:22:52,309 --> 01:22:54,608
Yeah, but he said, like,
no kids ever lived here.
1374
01:22:54,609 --> 01:22:56,345
It's always been
student housing.
1375
01:22:56,346 --> 01:22:59,014
Uh-huh.
1376
01:22:59,015 --> 01:23:01,017
What's that?
What are you doing?
1377
01:23:01,018 --> 01:23:04,153
Oh, well, I felt that lump
move in my arm today.
1378
01:23:04,154 --> 01:23:07,188
Emily, what the fuck
is that? Don't do that!
1379
01:23:07,189 --> 01:23:08,623
Thought it might be
a spider bite.
1380
01:23:08,624 --> 01:23:10,226
You know,
how you hear about--?
1381
01:23:10,227 --> 01:23:12,560
That's an urban legend.
That's not real.
1382
01:23:12,561 --> 01:23:15,030
It's right under there.
Look, look, I'll show you.
1383
01:23:15,031 --> 01:23:16,466
Stop! Stop that!
Don't do that, okay?
1384
01:23:16,467 --> 01:23:18,701
That's not good for you.
This is like your leg,
1385
01:23:18,702 --> 01:23:21,469
like seven years ago. You
still have a scar from that.
1386
01:23:21,470 --> 01:23:24,706
Emily, what the fuck
are you doing?
1387
01:23:24,707 --> 01:23:26,076
Well, I think if I just...
1388
01:23:26,077 --> 01:23:28,077
No, no, no, no, no.
Put that away.
1389
01:23:28,078 --> 01:23:30,313
Seriously, Emily, look at me.
1390
01:23:30,314 --> 01:23:33,581
Emily! Emily,
look at me, okay?
1391
01:23:33,582 --> 01:23:35,385
You need to put that
away, all right?
1392
01:23:35,386 --> 01:23:38,955
Digging around in your arm is
not gonna do any more good.
1393
01:23:38,956 --> 01:23:41,122
You just need to put
some alcohol on that
1394
01:23:41,123 --> 01:23:43,059
or iodine or something
like that
1395
01:23:43,060 --> 01:23:44,728
and-- and-- and put
a bandage on it
1396
01:23:44,729 --> 01:23:47,595
'cause otherwise it's just
gonna get infected, okay?
1397
01:23:47,596 --> 01:23:50,566
You know, I'll be there in a
week and I'll look at it,
1398
01:23:50,567 --> 01:23:52,234
but for right now,
just leave it alone.
1399
01:23:52,235 --> 01:23:56,339
You're acting really
crazy, all right?
1400
01:23:56,340 --> 01:23:58,974
Okay, okay.
1401
01:23:58,975 --> 01:24:01,210
Okay. I mean...
1402
01:24:01,211 --> 01:24:04,212
Can you go to the bathroom
and clean that off?
1403
01:24:04,213 --> 01:24:06,095
Yeah, yeah.
I'll be right back.
1404
01:24:18,095 --> 01:24:21,730
- Emily? Are you there?
- Yeah. Yeah, yeah.
1405
01:24:21,731 --> 01:24:24,165
I gotta-- I gotta do some
work, so what's going on?
1406
01:24:24,166 --> 01:24:26,103
I know. This'll
only take a minute.
1407
01:24:26,104 --> 01:24:28,403
- What's up?
- He's outside my room.
1408
01:24:28,404 --> 01:24:31,107
I can hear the little
boy's footsteps.
1409
01:24:31,108 --> 01:24:34,376
That's really scary, Emily,
what are you talking about?
1410
01:24:34,377 --> 01:24:38,546
Well, I just-- I need to talk
to him, and I need your help.
1411
01:24:38,547 --> 01:24:42,350
- Um... I mean, I'll help in any way that I can.
- Okay. Great, great.
1412
01:24:42,351 --> 01:24:44,654
So, I'm gonna close my eyes
so he doesn't scare me.
1413
01:24:44,655 --> 01:24:47,355
- What?
- I'm gonna close my eyes so I don't freak out...
1414
01:24:47,356 --> 01:24:49,257
And run back in here, okay?
1415
01:24:49,258 --> 01:24:51,393
So you're just gonna
tell me if he's there
1416
01:24:51,394 --> 01:24:53,361
and if he's paying attention to
me, and then I'll talk to him.
1417
01:24:53,362 --> 01:24:55,196
I'll find out
what he wants--
1418
01:24:55,197 --> 01:24:57,565
if he wants me to find his body, or...
whatever.
1419
01:24:57,566 --> 01:25:00,035
I just. Uh...
I don't want to look at him.
1420
01:25:00,036 --> 01:25:01,438
He's a ghost.
He freaks me out.
1421
01:25:01,439 --> 01:25:06,441
What?! Um... Okay. All right.
1422
01:25:06,442 --> 01:25:07,676
Okay, can you do that?
1423
01:25:07,677 --> 01:25:09,077
Yeah.
Okay, okay.
1424
01:25:09,078 --> 01:25:11,813
So, as soon as-- as soon
as I open the bedroom door,
1425
01:25:11,814 --> 01:25:15,751
I'm gonna close my eyes, and then
you'll tell me what's there, okay?
1426
01:25:15,752 --> 01:25:17,286
All right.
1427
01:25:17,287 --> 01:25:19,487
- Okay, are you ready?
- Yeah, yeah.
1428
01:25:19,488 --> 01:25:21,296
All right,
I'm closing my eyes.
1429
01:25:26,296 --> 01:25:28,697
Hey.
Hey.
1430
01:25:28,698 --> 01:25:30,832
What's there?
1431
01:25:30,833 --> 01:25:32,701
Uh... I-I don't
see anything.
1432
01:25:32,702 --> 01:25:35,336
It's just your hallway.
1433
01:25:35,337 --> 01:25:36,574
'Kay.
1434
01:25:38,574 --> 01:25:44,582
- Anything in here?
- Um... no. No, it's...
1435
01:25:46,582 --> 01:25:48,186
Go in your living room.
1436
01:25:50,186 --> 01:25:52,422
Okay, I'm not looking.
1437
01:25:53,422 --> 01:25:55,324
Listen, I don't see
anything, okay?
1438
01:25:55,325 --> 01:25:58,260
Yeah, you should go
back to your room.
1439
01:25:58,261 --> 01:25:59,427
See him?
1440
01:25:59,428 --> 01:26:00,831
No, I don't see anything.
1441
01:26:00,832 --> 01:26:04,104
Maybe... he's
done for the night.
1442
01:26:07,104 --> 01:26:09,104
I'm almost disappointed.
1443
01:26:09,105 --> 01:26:11,607
- What are you doing?
- What?
1444
01:26:11,608 --> 01:26:13,475
- Emily!
- What?
1445
01:26:13,476 --> 01:26:15,111
Close your eyes.
1446
01:26:15,112 --> 01:26:16,381
Oh, okay.
1447
01:26:19,381 --> 01:26:21,483
Is he here?
1448
01:26:21,484 --> 01:26:22,818
Back to your left.
1449
01:26:22,819 --> 01:26:25,220
- Okay.
- Emily!
1450
01:26:25,221 --> 01:26:28,624
( Unearthly sound )
( Emily groans )
1451
01:26:28,625 --> 01:26:31,291
Emily. Emily.
1452
01:27:34,291 --> 01:27:36,525
James: You're telling me
part of this thing is human?
1453
01:27:36,526 --> 01:27:40,629
( Eerie, indistinct response )
1454
01:27:40,630 --> 01:27:43,299
Well, how many more times are you
gonna have to do this to her?
1455
01:27:43,300 --> 01:27:44,598
( Eerie, indistinct response )
1456
01:27:44,599 --> 01:27:46,567
I don't know if she
can survive that.
1457
01:27:46,568 --> 01:27:48,503
( Eerie, indistinct response )
1458
01:27:48,504 --> 01:27:50,774
I mean, you're telling me.
She thinks I'm in Michigan.
1459
01:27:50,775 --> 01:27:52,407
That's far away, okay?
1460
01:27:52,408 --> 01:27:52,877
( Eerie, indistinct response )
1461
01:27:53,877 --> 01:27:56,444
And that tracking device
in her arm,
1462
01:27:56,445 --> 01:27:57,917
does that have
an expiration date?
1463
01:28:00,917 --> 01:28:03,655
Good, well, take care of it.
1464
01:28:06,655 --> 01:28:08,990
We're gonna have to make this
look like an accident again.
1465
01:28:08,991 --> 01:28:10,659
( Eerie, indistinct response )
1466
01:28:10,660 --> 01:28:11,993
It's fine.
1467
01:28:11,994 --> 01:28:14,330
We have people
that can take care of it.
1468
01:28:14,331 --> 01:28:16,337
I'm just gonna have
to break some bones.
1469
01:28:20,337 --> 01:28:22,240
For fuck's sake!
1470
01:28:24,240 --> 01:28:27,242
Hey, how's it going?
1471
01:28:27,243 --> 01:28:28,943
Made it back okay?
1472
01:28:28,944 --> 01:28:32,514
Yeah, yeah.
The drive was fine.
1473
01:28:32,515 --> 01:28:34,515
Are you all right?
1474
01:28:34,516 --> 01:28:36,585
Uh, yeah.
1475
01:28:36,586 --> 01:28:37,887
So, your professors
aren't mad at you?
1476
01:28:38,887 --> 01:28:41,624
No. Um... I haven't
spoken to my advisor yet,
1477
01:28:41,625 --> 01:28:43,858
but, uh, I'll
explain it to him.
1478
01:28:43,859 --> 01:28:46,261
It'll be fine.
1479
01:28:46,262 --> 01:28:48,964
How are...
How are you?
1480
01:28:48,965 --> 01:28:51,367
Okay. Um...
1481
01:28:51,368 --> 01:28:54,702
I went to see Dr. aberdeen
today, like I told you.
1482
01:28:54,703 --> 01:28:56,506
Yeah, she came
very highly recommended
1483
01:28:56,507 --> 01:29:00,376
from my colleagues,
so... did things go well?
1484
01:29:00,377 --> 01:29:02,711
She seems really professional.
1485
01:29:02,712 --> 01:29:08,384
She... she diagnosed me
as schizoaffective.
1486
01:29:08,385 --> 01:29:10,786
It's a mild form
of schizophrenia
1487
01:29:10,787 --> 01:29:13,522
and bipolar disorder.
1488
01:29:13,523 --> 01:29:14,422
Okay.
1489
01:29:14,423 --> 01:29:16,759
I mean,
it explains a lot--
1490
01:29:16,760 --> 01:29:18,692
you know, why I thought
I'd seen ghosts,
1491
01:29:18,693 --> 01:29:20,394
why I don't remember
running out
1492
01:29:20,395 --> 01:29:21,899
into the middle
of the street that night.
1493
01:29:22,899 --> 01:29:24,002
I'm just crazy.
1494
01:29:27,002 --> 01:29:28,840
Don't say that.
1495
01:29:30,840 --> 01:29:34,542
Well, anyway, she's got me
on some medications--
1496
01:29:34,543 --> 01:29:38,413
um, perphenazine,
and, uh, I don't--
1497
01:29:38,414 --> 01:29:41,015
I don't remember.
1498
01:29:41,016 --> 01:29:43,551
Listen, you're gonna be okay.
1499
01:29:43,552 --> 01:29:47,427
- You don't know.
- I do. You're gonna be fine.
1500
01:29:51,427 --> 01:29:54,662
You deserve to be
with someone normal--
1501
01:29:54,663 --> 01:29:58,032
you know, someone who
doesn't have so many problems.
1502
01:29:58,033 --> 01:30:01,836
What if we want to have
kids someday?
1503
01:30:01,837 --> 01:30:03,871
You know, um...
1504
01:30:03,872 --> 01:30:06,809
You're the only person I've
ever wanted to be with, Emily,
1505
01:30:06,810 --> 01:30:09,944
so just... stop acting
like I have a choice
1506
01:30:09,945 --> 01:30:13,581
in the matter, all right?
1507
01:30:13,582 --> 01:30:17,051
I don't know what I did to
deserve to deserve someone...
1508
01:30:17,052 --> 01:30:18,858
You're so good to me.
1509
01:30:21,858 --> 01:30:23,363
Get some rest.
1510
01:30:26,363 --> 01:30:28,867
I love you.
1511
01:30:30,867 --> 01:30:33,068
Talk to you later.
1512
01:30:33,069 --> 01:30:34,479
All right.
1513
01:30:42,479 --> 01:30:44,112
How's it going?
1514
01:30:44,113 --> 01:30:47,616
( Distorted audio )
...Parts.
1515
01:30:47,617 --> 01:30:50,152
I have, like,
a sore spot or something.
1516
01:30:50,153 --> 01:30:54,489
Did you-- did you hurt it
on the hike today, or...?
1517
01:30:54,490 --> 01:30:55,925
Maybe.
Maybe I bumped it.
1518
01:30:55,926 --> 01:30:59,761
I don't know.
I keep fiddling with it.
1519
01:30:59,762 --> 01:31:00,863
Well, don't do that.
1520
01:31:00,864 --> 01:31:04,566
I'll look at it
when I get there.
1521
01:31:04,567 --> 01:31:05,070
Okay.
1522
01:31:08,070 --> 01:31:10,973
What are you doing?
1523
01:31:10,974 --> 01:31:13,175
Changing into my jammies.
1524
01:31:13,176 --> 01:31:15,176
- Oh, yeah?
- Yeah.
1525
01:31:15,179 --> 01:31:18,080
You can keep going.
1526
01:31:18,081 --> 01:31:19,715
I miss you.
1527
01:31:19,716 --> 01:31:22,417
There was a lot of couples
on the hike today,
1528
01:31:22,418 --> 01:31:24,952
and I just felt
alone, you know?
1529
01:31:24,953 --> 01:31:28,189
Alone? Yeah?
1530
01:31:28,190 --> 01:31:29,724
How's that?
1531
01:31:29,725 --> 01:31:30,898
Sit back a little bit.
1532
01:31:34,898 --> 01:31:37,800
There. Yeah.
1533
01:31:37,801 --> 01:31:39,801
- Yeah?
- Yeah.
1534
01:31:42,805 --> 01:31:43,939
What were you saying?
1535
01:31:43,940 --> 01:31:45,212
Uh, nothing.
1536
01:31:50,212 --> 01:31:52,080
( Approaching footsteps )
1537
01:31:52,081 --> 01:31:55,818
Gary: Zac?
Hey, Zac.
1538
01:31:55,819 --> 01:31:57,122
I can't find any--
1539
01:32:00,122 --> 01:32:00,943
what the fuck...?
1540
01:32:19,943 --> 01:32:21,108
( Loud bang )
1541
01:32:21,109 --> 01:32:23,578
( Running footsteps )
Gary: Fuck.
1542
01:32:23,579 --> 01:32:25,947
Zac!
( Footsteps recede )
1543
01:32:25,948 --> 01:32:27,619
Jesus.
1544
01:32:30,619 --> 01:32:31,856
Zac.
1545
01:32:33,856 --> 01:32:35,859
Zac.
1546
01:32:36,859 --> 01:32:38,729
You fuckers.
1547
01:32:39,729 --> 01:32:41,166
Zac?
1548
01:32:43,166 --> 01:32:45,968
Hello?
1549
01:32:45,969 --> 01:32:50,238
Oh... ( Laughing )
Fuck!
1550
01:32:50,239 --> 01:32:52,174
Jesus!
1551
01:32:52,175 --> 01:32:53,541
Oh, fuck!
1552
01:32:53,542 --> 01:32:54,984
( Running footsteps )
1553
01:33:00,984 --> 01:33:03,519
( Gary groans ) ( Crash )
1554
01:33:03,520 --> 01:33:05,193
( Gary groaning )
1555
01:33:10,193 --> 01:33:11,296
Fuck!
1556
01:33:14,296 --> 01:33:15,899
Aah! Aah!
1557
01:33:16,899 --> 01:33:19,001
Aaaahhhh!
1558
01:33:19,002 --> 01:33:21,777
( Silence )
1559
01:33:27,777 --> 01:33:32,217
( Vcr whirring )
1560
01:33:35,217 --> 01:33:36,658
Hey, Matt!
1561
01:33:41,658 --> 01:33:43,124
We not-- we forgot.
We forgot.
1562
01:33:43,125 --> 01:33:44,759
Did you guys bring
any tools, or...?
1563
01:33:44,760 --> 01:33:45,595
Spatulas.
1564
01:33:45,596 --> 01:33:47,795
That's what I was using.
I was using--
1565
01:33:47,796 --> 01:33:50,064
Oh, the styrofoam plate?
On the grill! Ha ha ha!
1566
01:33:50,065 --> 01:33:51,699
That's good. That
doesn't really send
1567
01:33:51,700 --> 01:33:53,069
any kind of chemicals
into our food.
1568
01:33:53,070 --> 01:33:55,670
That's how men cook.
It's problem-solving.
1569
01:33:55,671 --> 01:33:57,138
You're truly a man.
1570
01:33:57,139 --> 01:33:57,875
You want the burnt one
or the burnt one?
1571
01:33:58,875 --> 01:34:01,042
Woman: She wants
the really long one.
1572
01:34:01,043 --> 01:34:03,245
The really, really long one.
1573
01:34:03,246 --> 01:34:05,362
This long.
Here we go. Here we go.
1574
01:34:19,362 --> 01:34:22,234
Roommate: Hey, dude, your
dumb friends are here.
1575
01:34:26,234 --> 01:34:27,904
You know all this stuff's
coming down at midnight, right?
1576
01:34:28,904 --> 01:34:32,273
Tyler: Mm-hmm.
( Snickers )
1577
01:34:32,274 --> 01:34:34,274
- ( Car horn honks )
- Tyler: Yo!
1578
01:34:34,277 --> 01:34:37,245
I'll be right down.
1579
01:34:37,246 --> 01:34:40,047
Come out, dude, it's gonna
be an awesome party.
1580
01:34:40,048 --> 01:34:41,649
Or not.
1581
01:34:41,650 --> 01:34:43,355
Dude, come on, aren't you
a bit old for this shit?
1582
01:34:46,355 --> 01:34:48,002
Happy Halloween!
1583
01:35:00,002 --> 01:35:01,009
Yo!
1584
01:35:06,009 --> 01:35:07,776
Yeah!
Ha ha ha!
1585
01:35:07,777 --> 01:35:09,880
What's up, guys?
How's it going?
1586
01:35:10,880 --> 01:35:13,314
Paul: Awesome.
That is awesome.
1587
01:35:13,315 --> 01:35:14,783
Chad: ( Laughing )
What the hell?
1588
01:35:14,784 --> 01:35:16,783
- Matt: Are you a bear?
- I'm a nanny-cam.
1589
01:35:16,786 --> 01:35:19,420
- Chad: A nanny-cam!
- Paul: Better than the Unabomber.
1590
01:35:19,421 --> 01:35:21,857
Let's go and do this.
1591
01:35:21,858 --> 01:35:23,326
Paul, you know
where we're going, right?
1592
01:35:23,327 --> 01:35:26,764
( Rock music playing
on radio )
1593
01:35:27,764 --> 01:35:30,136
( All singing along )
1594
01:35:33,136 --> 01:35:35,336
No, yeah, you're gonna
wanna go to--
1595
01:35:35,337 --> 01:35:37,238
no, you wanna go 134 west.
1596
01:35:37,239 --> 01:35:38,974
You wanna stay on the 134.
1597
01:35:38,975 --> 01:35:41,143
- ( Cheerfully ) Fuck!
- Sorry, bro!
1598
01:35:41,144 --> 01:35:42,778
( Laughter )
1599
01:35:42,779 --> 01:35:44,278
Matt:
( Cheerfully ) Fuck!
1600
01:35:44,279 --> 01:35:45,713
Way to give yourself an option
1601
01:35:45,714 --> 01:35:46,847
by being in
the far-right Lane.
1602
01:35:46,848 --> 01:35:48,315
I thought
we were going--
1603
01:35:48,316 --> 01:35:49,886
I'm just gonna give
myself the option of maybe...
1604
01:35:50,886 --> 01:35:51,953
( Laughter )
1605
01:35:51,954 --> 01:35:55,157
It eventually will,
I think, hit spring street.
1606
01:35:55,158 --> 01:35:56,758
You say it was too dark,
1607
01:35:56,759 --> 01:35:58,859
and then you just took
off your sunglasses?
1608
01:35:58,860 --> 01:36:00,795
( Chuckles )
1609
01:36:00,796 --> 01:36:02,363
( Indistinct remark )
1610
01:36:02,364 --> 01:36:04,331
You're fine.
1611
01:36:04,332 --> 01:36:07,135
How many people are supposed
to be at this party?
1612
01:36:07,136 --> 01:36:08,469
Do you know?
1613
01:36:08,470 --> 01:36:10,139
( Train crossing signal
clanging )
1614
01:36:10,140 --> 01:36:11,939
( Locomotive whistle blows )
1615
01:36:11,940 --> 01:36:14,475
Paul: Oh, my God!
1616
01:36:14,476 --> 01:36:16,211
Are the girls
coming out tonight?
1617
01:36:16,212 --> 01:36:18,480
Matt: Yeah, they'll be there.
They're coming out later.
1618
01:36:18,481 --> 01:36:20,288
( Locomotive whistle blows )
1619
01:36:26,288 --> 01:36:27,922
...was it?
Montecito?
1620
01:36:27,923 --> 01:36:29,925
( Stammering ) Yes.
1621
01:36:29,926 --> 01:36:31,827
That's-- it starts--
it's here.
1622
01:36:31,828 --> 01:36:33,227
I thought you said
it was mariposa.
1623
01:36:33,228 --> 01:36:34,795
- Matt: Just pick one!
- Paul: Mariposa or Montecito?
1624
01:36:34,796 --> 01:36:35,965
Chad: It's one of those.
1625
01:36:35,966 --> 01:36:37,264
- Mar vista?
- Driver: Yep.
1626
01:36:37,265 --> 01:36:38,934
Matt: All right,
I'm going left.
1627
01:36:38,935 --> 01:36:41,269
"M"-- Madison? This
doesn't make any sense!
1628
01:36:41,270 --> 01:36:42,570
It's fine, don't worry.
1629
01:36:42,904 --> 01:36:46,140
- Yeah, it is right.
- Oh, fuck. Is that right on the corner?
1630
01:36:46,141 --> 01:36:47,409
( Indistinct remarks )
1631
01:36:47,410 --> 01:36:49,944
- Can you park here?
- Yeah, it's all right.
1632
01:36:49,945 --> 01:36:51,780
I think it's fine.
Maybe we can come out
1633
01:36:51,781 --> 01:36:53,415
and check on the car later too.
1634
01:36:53,416 --> 01:36:54,849
Yeah. Fine.
1635
01:36:54,850 --> 01:36:56,818
- Can you grab this beer?
- Yeah, I got it. Here.
1636
01:36:56,819 --> 01:36:58,519
Driver: Sword? No sword?
Sword!
1637
01:36:58,520 --> 01:37:00,389
Absolutely sword.
It's an awesome sword.
1638
01:37:00,390 --> 01:37:02,261
I'm wearing a stupid helmet.
1639
01:37:05,261 --> 01:37:08,203
( Indistinct conversation )
1640
01:37:15,203 --> 01:37:17,438
Here, gimme a beer.
1641
01:37:17,439 --> 01:37:19,241
Thank you.
1642
01:37:19,242 --> 01:37:20,475
I wanna hold 'em.
1643
01:37:20,476 --> 01:37:22,978
- Can I get one, les?
- Yeah, sure.
1644
01:37:22,979 --> 01:37:25,018
I'm holding the--
here, hold on.
1645
01:37:29,018 --> 01:37:30,554
Jesus.
1646
01:37:31,554 --> 01:37:32,890
What the hell, dude?
1647
01:37:33,890 --> 01:37:35,189
( Playfully ) Suck me.
1648
01:37:35,190 --> 01:37:37,462
( Both snickering )
1649
01:37:40,462 --> 01:37:41,899
Awesome.
1650
01:37:43,899 --> 01:37:44,899
- Hello!
- You might try to just walk in.
1651
01:37:45,902 --> 01:37:48,370
Might want you
to ring the doorbell.
1652
01:37:48,371 --> 01:37:50,542
( Indistinct comments )
1653
01:37:52,542 --> 01:37:54,209
Where is everyone?
1654
01:37:54,210 --> 01:37:58,580
This is a nice place.
Maybe it's like a-- go around back.
1655
01:37:58,581 --> 01:38:02,117
Don't worry, guys, I'll--
are you guys--? Oh!
1656
01:38:02,118 --> 01:38:03,852
Shortcut!
1657
01:38:03,853 --> 01:38:05,554
Is anyone else's beer warm?
1658
01:38:05,555 --> 01:38:07,855
That actually hurt!
I'll break it!
1659
01:38:07,856 --> 01:38:10,125
( Beer bottle drops )
Dut-dut-dut-dut-dut!
1660
01:38:10,126 --> 01:38:12,861
Where'd it go?
1661
01:38:12,862 --> 01:38:14,198
It's mine.
1662
01:38:16,198 --> 01:38:18,310
( Tyler snickering )
1663
01:38:27,310 --> 01:38:28,943
You sure this is it?
1664
01:38:28,944 --> 01:38:32,046
Yep.
All the lights are on.
1665
01:38:32,047 --> 01:38:34,616
Maybe we're a little early.
1666
01:38:34,617 --> 01:38:37,051
Yeah, go that way.
1667
01:38:37,052 --> 01:38:39,052
- Ooh! - Ooh!
- Ooh! - Ooh!
1668
01:38:39,055 --> 01:38:40,225
Justin!
1669
01:38:42,225 --> 01:38:43,228
Yo, Justin!
1670
01:38:45,228 --> 01:38:46,228
Creepy!
1671
01:38:46,229 --> 01:38:48,229
This party fuckin' sucks!
1672
01:38:48,230 --> 01:38:49,969
( Chuckles )
See? It's a haunted house.
1673
01:38:52,969 --> 01:38:54,501
It's an empty house.
1674
01:38:54,502 --> 01:38:56,470
A really shitty haunted house.
1675
01:38:56,471 --> 01:38:58,340
( Playfully ) So shitty!
1676
01:38:58,341 --> 01:39:00,942
Justin?
Justin!
1677
01:39:00,943 --> 01:39:02,644
He probably went to get beer.
1678
01:39:02,645 --> 01:39:03,978
( Spooky voice ) Ooh!
1679
01:39:03,979 --> 01:39:06,081
First one's through.
1680
01:39:06,082 --> 01:39:07,916
What is it? ( Indistinct )
All right.
1681
01:39:07,917 --> 01:39:09,555
God, look at that shit.
1682
01:39:12,555 --> 01:39:16,291
All right.
( Chuckles )
1683
01:39:16,292 --> 01:39:20,161
Okay. All right, maybe not the
scariest thing I've ever seen.
1684
01:39:20,162 --> 01:39:22,397
( Laughter )
1685
01:39:22,398 --> 01:39:25,200
There's a chair. Obviously,
there was a struggle.
1686
01:39:25,201 --> 01:39:27,269
A chair!
There was a struggle!
1687
01:39:27,270 --> 01:39:31,038
Ohh!
Oh, fuck! Holy shit!
1688
01:39:31,039 --> 01:39:32,112
Huh?
1689
01:39:36,112 --> 01:39:38,582
Oh! Another room
that's locked up.
1690
01:39:39,582 --> 01:39:41,649
Tenant's out. Yeah.
1691
01:39:41,650 --> 01:39:43,318
This is pretty cool.
1692
01:39:43,319 --> 01:39:46,587
Whoo! It's, like,
a nautical theme in here.
1693
01:39:46,588 --> 01:39:52,559
Heavy clouds too... (
Indistinct conversation )
1694
01:39:52,560 --> 01:39:54,562
( Heavy rattling sound )
1695
01:39:54,563 --> 01:39:55,697
Tyler: Hello?
1696
01:39:55,698 --> 01:39:58,233
Oh, Jesus!
1697
01:39:58,234 --> 01:40:01,036
What? Whoa, whoa, whoa?
What, what, what?
1698
01:40:01,037 --> 01:40:02,703
( Laughter ) It was like people
1699
01:40:02,704 --> 01:40:04,706
reaching out of
the wall at you.
1700
01:40:04,707 --> 01:40:06,707
Tyler: What happened?
What happened?
1701
01:40:06,708 --> 01:40:08,676
I've never seen that before.
1702
01:40:08,677 --> 01:40:10,278
That was fuckin' awesome!
1703
01:40:10,279 --> 01:40:12,046
( Playful nonsense )
This is rad!
1704
01:40:12,047 --> 01:40:14,349
- This is not that bad!
- Tyler: Shh shh shh shh!
1705
01:40:14,350 --> 01:40:16,518
You hear that?
Wait, wait, wait, wait, wait.
1706
01:40:16,519 --> 01:40:18,719
( Indistinct thudding sound )
1707
01:40:18,720 --> 01:40:21,589
( Playful nonsense )
Go! Go!
1708
01:40:21,590 --> 01:40:24,372
( Tyler chuckling )
1709
01:40:37,372 --> 01:40:40,175
...last year's party, rented
this castle in the desert.
1710
01:40:40,176 --> 01:40:41,009
Nuts!
1711
01:40:41,010 --> 01:40:43,243
It was like this
weird, medieval...
1712
01:40:43,244 --> 01:40:46,756
I don't know. I got
a sword out of it.
1713
01:40:53,756 --> 01:40:57,252
( Tyler chuckles )
( Muffled cries )
1714
01:41:23,252 --> 01:41:24,688
Hello?
1715
01:41:25,688 --> 01:41:27,497
Hello?
1716
01:41:35,497 --> 01:41:37,701
Guys?
1717
01:41:38,701 --> 01:41:40,139
Guys.
1718
01:41:43,139 --> 01:41:44,605
( Loud banging sound )
1719
01:41:44,606 --> 01:41:46,712
Guys, not funny!
1720
01:41:50,712 --> 01:41:52,179
Fuck, dude.
1721
01:41:52,180 --> 01:41:54,181
Where's the fuckin' party, man?
1722
01:41:54,182 --> 01:41:57,255
I don't know. We're
gonna go scare Matt.
1723
01:41:59,255 --> 01:42:01,824
This place is fuckin' awesome!
1724
01:42:02,824 --> 01:42:05,198
( Distant, clomping footsteps )
1725
01:42:09,198 --> 01:42:10,735
Ready?
1726
01:42:13,735 --> 01:42:15,838
On two.
1727
01:42:16,838 --> 01:42:18,639
( Screaming ) Ohhh!
1728
01:42:18,640 --> 01:42:21,175
( Laughter )
1729
01:42:21,176 --> 01:42:23,711
Don't! Don't!
Ow, ow, ow!
1730
01:42:23,712 --> 01:42:25,712
( Laughter )
1731
01:42:25,713 --> 01:42:26,849
( Laughingly ) Ow!
1732
01:42:26,850 --> 01:42:28,183
All right, I'm sorry.
1733
01:42:28,184 --> 01:42:29,350
I'm sorry, dude.
Come on.
1734
01:42:29,351 --> 01:42:32,319
No, dude, that fuckin' hurt!
1735
01:42:32,320 --> 01:42:34,324
Come on, dude.
1736
01:42:36,324 --> 01:42:38,326
( Laughter )
1737
01:42:38,327 --> 01:42:40,594
I can't believe
they can afford this!
1738
01:42:40,595 --> 01:42:43,400
( Ongoing muffled voice )
1739
01:42:45,400 --> 01:42:48,469
I just don't want
anything to jump out at me.
1740
01:42:48,470 --> 01:42:49,770
I'm tired of it.
1741
01:42:49,771 --> 01:42:52,139
If you think about what
we're doing right now,
1742
01:42:52,140 --> 01:42:53,609
we're walking through a house.
1743
01:42:53,610 --> 01:42:56,111
- It's okay.
- What the fuck is that noise?
1744
01:42:56,112 --> 01:42:58,416
( Ongoing muffled voice )
1745
01:43:00,416 --> 01:43:02,416
Chad: How do we
get upstairs?
1746
01:43:02,417 --> 01:43:03,418
Matt: Probably...
1747
01:43:03,419 --> 01:43:07,522
Paul: Yeah, where the
fuck is the party?
1748
01:43:07,523 --> 01:43:10,229
( Ongoing muffled voice
becomes clearer )
1749
01:43:13,229 --> 01:43:15,529
Paul: Hey.
Anything in there?
1750
01:43:15,530 --> 01:43:18,332
( Muffled voices
rising in unison )
1751
01:43:18,333 --> 01:43:20,335
Paul: I think
I found the party.
1752
01:43:20,336 --> 01:43:24,238
( Lead muffled voice
becomes clearer )
1753
01:43:24,239 --> 01:43:26,274
Male voice: ...And then,
through the unity
1754
01:43:26,275 --> 01:43:28,242
of the men with the sword.
1755
01:43:28,243 --> 01:43:29,880
Arise, O lord!
( Voices affirm )
1756
01:43:30,880 --> 01:43:32,347
Do as ye have said,
1757
01:43:32,348 --> 01:43:34,448
and fall upon him
and burn him,
1758
01:43:34,449 --> 01:43:36,351
that thou mayest take away
1759
01:43:36,352 --> 01:43:38,353
the innocent blood
which Joab shed,
1760
01:43:38,354 --> 01:43:40,721
from me, and from
the house of my father.
1761
01:43:40,722 --> 01:43:43,825
Arise, O lord!
Cast you down!
1762
01:43:43,826 --> 01:43:46,728
Arise, O lord!
Cast you down!
1763
01:43:46,729 --> 01:43:48,462
A sword is upon the liars!
1764
01:43:48,463 --> 01:43:50,364
A sword is upon the mighty men,
1765
01:43:50,365 --> 01:43:52,267
and they shall be dismayed.
1766
01:43:52,268 --> 01:43:54,868
A sword is upon their horses,
and upon their chariots,
1767
01:43:54,869 --> 01:43:56,603
and upon all the mingled people
1768
01:43:56,604 --> 01:43:59,741
that are in the midst
of her. Arise O lord!
1769
01:43:59,742 --> 01:44:01,408
Cast you down!
Arise, O lord!
1770
01:44:01,409 --> 01:44:03,844
Party boys:
Cast him down!
1771
01:44:03,845 --> 01:44:08,483
Cast him down!
Cast him down!
1772
01:44:08,484 --> 01:44:10,952
Who are you?
Who are thou foulings?
1773
01:44:10,953 --> 01:44:13,487
- Cast... you...!
- What are you doing here?
1774
01:44:13,488 --> 01:44:15,489
We're just here for the party.
1775
01:44:15,490 --> 01:44:16,957
- What are you doing here?
- Sorry.
1776
01:44:16,958 --> 01:44:19,594
You shouldn't be here!
1777
01:44:19,595 --> 01:44:21,595
- Leave!
- ( Girl crying ) - Run!
1778
01:44:21,596 --> 01:44:22,964
Girl:
Please help me!
1779
01:44:22,965 --> 01:44:24,965
Fanatic: Quiet, you, quiet!
Get away from me!
1780
01:44:24,966 --> 01:44:26,968
Whoa! Hey!
1781
01:44:26,969 --> 01:44:30,969
- Fanatic: ...Understand me?!
- Whoa, whoa!
1782
01:44:30,972 --> 01:44:32,979
Holy shit!
1783
01:44:36,979 --> 01:44:40,318
Tyler: Oh, shit!
What the fuck is that?
1784
01:44:42,318 --> 01:44:44,452
- What the fuck is that?
- Leave!
1785
01:44:44,453 --> 01:44:47,453
- ( Girl screams )
- Oh, fuck!
1786
01:44:47,456 --> 01:44:50,591
( Man screaming ) Oh, shit!
1787
01:44:50,592 --> 01:44:52,329
( Screaming )
1788
01:44:54,329 --> 01:44:57,331
Oh, fuck!
Get outta here!
1789
01:44:57,332 --> 01:44:59,805
Chad!
Oh, fuck!
1790
01:45:02,805 --> 01:45:05,806
Oh, shit! Fuck!
1791
01:45:05,807 --> 01:45:07,442
Tyler: Wait!
1792
01:45:07,443 --> 01:45:09,711
Wait, wait, wait, wait, wait!
1793
01:45:09,712 --> 01:45:10,512
Listen!
1794
01:45:10,878 --> 01:45:13,552
( Girl screaming and weeping )
1795
01:45:17,552 --> 01:45:21,688
- We can't leave.
- Paul: No, wait. What?
1796
01:45:21,689 --> 01:45:24,291
Chad: Go, go.
1797
01:45:24,292 --> 01:45:25,926
Paul: What are we
gonna do?
1798
01:45:25,927 --> 01:45:27,929
( Girl screaming and weeping )
1799
01:45:27,930 --> 01:45:29,997
Chad: Just get
the girl and leave.
1800
01:45:29,998 --> 01:45:32,367
( Tyler panting )
1801
01:45:32,368 --> 01:45:35,738
( Girl screaming and weeping )
1802
01:45:36,738 --> 01:45:40,642
Girl: Oh, God!
Help!
1803
01:45:40,643 --> 01:45:44,978
( Audio dies )
1804
01:45:44,979 --> 01:45:46,913
( Audio resumes )
Tyler: Okay.
1805
01:45:46,914 --> 01:45:49,050
( Tyler panting )
1806
01:45:49,051 --> 01:45:51,385
Chad: Back up,
back up, back up!
1807
01:45:51,386 --> 01:45:53,957
( Girl screaming and weeping )
1808
01:45:55,957 --> 01:45:57,959
Tyler: Go, Chad!
1809
01:45:57,960 --> 01:45:59,327
Oh, shit!
1810
01:45:59,328 --> 01:46:01,595
( Overlapping shouts )
1811
01:46:01,596 --> 01:46:03,764
Fanatic: Aaaahhhh!
1812
01:46:03,765 --> 01:46:05,832
Get the fuck off of me!
1813
01:46:05,833 --> 01:46:07,769
Aaaahhhh!
1814
01:46:07,770 --> 01:46:09,437
Get off me!
1815
01:46:09,438 --> 01:46:12,817
( Fanatic screaming )
1816
01:46:21,817 --> 01:46:25,086
Matt: Okay, I got her,
I got her, I got her.
1817
01:46:25,087 --> 01:46:27,087
Tyler: Uh...
Go. Go, go, go.
1818
01:46:27,088 --> 01:46:29,791
Come on! Shit!
1819
01:46:29,792 --> 01:46:30,957
Oh, fuck!
1820
01:46:30,958 --> 01:46:35,563
( Overlapping shouts )
1821
01:46:35,564 --> 01:46:36,634
Chad: Go!
1822
01:46:38,634 --> 01:46:39,903
Chad: Go! Fuck!
Oh, Jesus!
1823
01:46:40,903 --> 01:46:42,006
Chad: Go!
1824
01:46:44,006 --> 01:46:46,577
Chad: Fuck!
( Girl cries out )
1825
01:46:48,577 --> 01:46:49,577
Get the door!
1826
01:46:49,578 --> 01:46:52,016
Oh, shit!
What the fuck?
1827
01:46:55,016 --> 01:46:56,917
It's fucking burning!
1828
01:46:56,918 --> 01:46:58,021
Guys, come on!
1829
01:47:00,021 --> 01:47:01,355
Aah!
1830
01:47:01,356 --> 01:47:03,560
Oh, shit! Fuck!
1831
01:47:05,560 --> 01:47:09,130
We're trapped!
We're fuckin' trapped!
1832
01:47:09,131 --> 01:47:11,603
Over here! Over here! Go, go!
1833
01:47:14,603 --> 01:47:21,943
Matt: Watch it.
Slow. Now. Aah.
1834
01:47:21,944 --> 01:47:25,947
( Overlapping shouts
and cries )
1835
01:47:25,948 --> 01:47:27,581
Paul: Guys,
this way!
1836
01:47:27,582 --> 01:47:30,651
Tyler: Watch out
for your head, dude.
1837
01:47:30,652 --> 01:47:34,755
Paul: This way!
( Tyler panting; Girl cries out )
1838
01:47:34,756 --> 01:47:36,624
Paul: Come on!
1839
01:47:36,625 --> 01:47:38,826
Chad: Go, go!
1840
01:47:38,827 --> 01:47:42,162
( Girl crying )
1841
01:47:42,163 --> 01:47:45,532
- Matt: Go!
- Girl: Aaahhh!
1842
01:47:45,533 --> 01:47:46,637
Go!
1843
01:47:49,637 --> 01:47:51,778
Almost got it!
1844
01:47:55,778 --> 01:47:56,983
Tyler: You go first.
You go first.
1845
01:48:00,983 --> 01:48:02,450
Holy shit!
1846
01:48:02,451 --> 01:48:05,185
( Distorted audio )
1847
01:48:05,186 --> 01:48:07,522
Tyler: Go! Go!
Go, go, go!
1848
01:48:07,523 --> 01:48:09,054
Matt: One more step.
One more step.
1849
01:48:09,055 --> 01:48:10,195
Tyler: Help.
Pull. Help.
1850
01:48:14,195 --> 01:48:16,464
Matt: Get the car!
Get the car!
1851
01:48:16,465 --> 01:48:18,733
( Tyler panting )
1852
01:48:18,734 --> 01:48:20,202
Matt: What--
what's over there?
1853
01:48:20,203 --> 01:48:23,004
Girl: Don't...
Don't leave me!
1854
01:48:23,005 --> 01:48:25,212
( Tyler panting;
Girl weeping )
1855
01:48:31,212 --> 01:48:34,014
( Tyler speaks indistinctly )
1856
01:48:34,015 --> 01:48:36,184
( Girl weeping )
1857
01:48:36,185 --> 01:48:38,225
( Tyler panting )
1858
01:48:44,225 --> 01:48:45,926
Matt: Here.
Okay. Get in.
1859
01:48:45,927 --> 01:48:47,228
Hold on, hold on.
1860
01:48:47,229 --> 01:48:49,596
Okay, okay.
Her feet, her feet.
1861
01:48:49,597 --> 01:48:51,499
Hold her, hold her, hold her.
1862
01:48:51,500 --> 01:48:54,100
Tyler: I got her.
I got her.
1863
01:48:54,101 --> 01:48:55,236
Jesus!
1864
01:48:55,237 --> 01:48:57,037
Here.
You got her?
1865
01:48:57,038 --> 01:49:01,576
Yeah.
( Indistinct remarks )
1866
01:49:01,577 --> 01:49:03,944
Tyler:
Go, Chad, go!
1867
01:49:03,945 --> 01:49:06,112
Paul: What the fuck
was that?
1868
01:49:06,113 --> 01:49:07,648
Matt: Hey,
can you hear me?
1869
01:49:07,649 --> 01:49:10,751
Can you hear me?
Can you hear me?
1870
01:49:10,752 --> 01:49:13,254
Chad: What street
are we on?
1871
01:49:13,255 --> 01:49:15,989
Chad: Just focus and find
the fucking hospital!
1872
01:49:15,990 --> 01:49:18,593
I don't even know where
the fuck we are!
1873
01:49:18,594 --> 01:49:20,627
Tyler: What the fuck
was that back there, dude?
1874
01:49:20,628 --> 01:49:22,597
Chad: Just keep her awake!
Keep her awake!
1875
01:49:22,598 --> 01:49:24,831
Stay with me.
Stay with me.
1876
01:49:24,832 --> 01:49:27,602
Chad: Fuck!
( Matt speaks indistinctly )
1877
01:49:27,603 --> 01:49:31,171
Deep breaths.
( Chad and Paul arguing )
1878
01:49:31,172 --> 01:49:33,608
Hey, would you guys
calm the fuck down?!
1879
01:49:33,609 --> 01:49:36,010
( Girl panting )
...just breathe.
1880
01:49:36,011 --> 01:49:37,711
Tyler:
What the fuck, dude?
1881
01:49:37,712 --> 01:49:41,148
Dude, you gotta hurry!
What the fuck is wrong with the car?
1882
01:49:41,149 --> 01:49:44,085
Why are you stopping?
What the hell is wrong with the car?
1883
01:49:44,086 --> 01:49:45,620
Dude, drive!
1884
01:49:45,621 --> 01:49:47,188
Fuckin' stalled, man!
1885
01:49:47,189 --> 01:49:48,623
Fuckin' drive,
dude! Come on!
1886
01:49:48,624 --> 01:49:51,125
Oh, shit!
Ohhh, shit!
1887
01:49:51,126 --> 01:49:53,627
( Distorted shriek )
1888
01:49:53,628 --> 01:49:55,696
What the fuck?!
Where'd she go?!
1889
01:49:55,697 --> 01:49:59,200
What the fuck?!
( Shrieking )
1890
01:49:59,201 --> 01:50:00,568
Holy shit!
1891
01:50:00,569 --> 01:50:02,670
( Tyler panting )
1892
01:50:02,671 --> 01:50:04,573
What the fuck?
Where'd she go?
1893
01:50:04,574 --> 01:50:06,840
Where the fuck did she go?
1894
01:50:06,841 --> 01:50:08,175
What the fuck?
1895
01:50:08,176 --> 01:50:09,911
Chad:
The fuck was that?
1896
01:50:09,912 --> 01:50:13,283
( Tyler panting )
What the fuck, man?
1897
01:50:14,283 --> 01:50:16,183
Oh, Jesus!
1898
01:50:16,184 --> 01:50:18,853
Fuck me!
The fuck does she want?
1899
01:50:18,854 --> 01:50:20,654
( Engine groans )
1900
01:50:20,655 --> 01:50:24,029
( Overlapping panicked
chatter )
1901
01:50:27,029 --> 01:50:30,230
Unlock the doors, Chad.
1902
01:50:30,231 --> 01:50:31,600
At least open my door.
1903
01:50:31,601 --> 01:50:33,934
( Overlapping panicked shouts )
1904
01:50:33,935 --> 01:50:36,336
What the fuck, man?
Unlock the doors!
1905
01:50:36,337 --> 01:50:38,639
Fuck! Chad!
1906
01:50:38,640 --> 01:50:41,809
( Locomotive brakes shrieking )
1907
01:50:41,810 --> 01:50:44,051
Aaaaaaaaahhhhhhhh!
1908
01:50:49,051 --> 01:50:51,690
( Videocassette ejects )
1909
01:50:55,690 --> 01:51:00,594
( Droning static
and distorted audio )
1910
01:51:00,595 --> 01:51:04,239
( Intense rock music playing )
1911
01:51:12,239 --> 01:51:15,643
Go! Go! Go!
1912
01:51:15,644 --> 01:51:17,364
( Intense rock music
continues )
1913
01:51:36,364 --> 01:51:40,001
( Indistinct shouts )
1914
01:51:40,002 --> 01:51:43,056
Girl: Aah! Aaaahhhh!
1915
01:52:02,056 --> 01:52:04,043
Oh, shit! Run, run, run!
Go, go, go!
1916
01:52:22,043 --> 01:52:24,158
( Distorted, repeating audio )
1917
01:52:37,158 --> 01:52:39,194
( Vcr whirrs )
1918
01:53:12,194 --> 01:53:14,224
( Vcr whirrs )
1919
01:53:42,224 --> 01:53:44,253
( Vcr whirrs )
1920
01:54:12,253 --> 01:54:14,283
( Vcr whirrs )
1921
01:54:42,283 --> 01:54:44,314
( Vcr whirrs )
127702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.