All language subtitles for V.H.S.2012.BluRay.1080p.DTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,149 --> 00:00:17,450 {\pos(375,5)}{\a7}( machinery clanking ) 2 00:00:17,451 --> 00:00:20,462 {\pos(375,5)}{\a7}( motor whirring ) 3 00:00:28,462 --> 00:00:31,395 {\pos(375,5)}{\a7}( whirring ) 4 00:01:01,395 --> 00:01:04,267 {\pos(375,5)}{\a7}( truck engine roars ) 5 00:01:07,267 --> 00:01:10,409 {\pos(375,5)}{\a7}( tires squeal ) 6 00:01:15,409 --> 00:01:18,511 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct comments ) 7 00:01:18,512 --> 00:01:21,117 Back up. Back up, back up. Turn around, turn around. 8 00:01:23,117 --> 00:01:25,118 Oh, yeah. 9 00:01:25,119 --> 00:01:27,538 {\pos(375,5)}{\a7}( laughs ) 10 00:01:44,538 --> 00:01:46,341 There they are. 11 00:01:47,341 --> 00:01:50,442 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 12 00:01:50,443 --> 00:01:52,449 {\pos(375,5)}{\a7}( screaming ) 13 00:01:56,449 --> 00:01:58,151 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct shouts ) 14 00:01:58,152 --> 00:02:00,219 {\pos(375,5)}{\a7}( girl shouting ) 15 00:02:00,220 --> 00:02:02,320 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct shouting ) 16 00:02:02,321 --> 00:02:04,123 CAMERAMAN: Show her tits! 17 00:02:04,124 --> 00:02:06,159 Ha ha ha! Whoo! 18 00:02:06,160 --> 00:02:08,027 {\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming ) 19 00:02:08,028 --> 00:02:10,000 Stop! 20 00:02:13,000 --> 00:02:15,101 Oh, shit! Run, run, run! Go, go, go! 21 00:02:15,102 --> 00:02:16,906 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct shouting ) 22 00:02:18,906 --> 00:02:21,279 - It's cool, huh? - Hell, yeah. 23 00:02:25,279 --> 00:02:27,929 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 24 00:02:41,929 --> 00:02:44,239 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks ) 25 00:02:53,239 --> 00:02:54,984 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks ) 26 00:03:04,984 --> 00:03:05,984 Yeah! 27 00:03:13,626 --> 00:03:16,103 MAN: All right, watch your head, dude. 28 00:03:24,103 --> 00:03:25,443 It's all right. 29 00:03:30,443 --> 00:03:32,578 I got it, I got it. 30 00:03:32,579 --> 00:03:34,914 It's all right. 31 00:03:34,915 --> 00:03:37,583 I'll just fuckin' find you a better camera. 32 00:03:37,584 --> 00:03:39,286 That's not a better camera than this camera. 33 00:03:39,287 --> 00:03:42,088 Man, I'm gonna draw two balls at once. 34 00:03:42,089 --> 00:03:45,924 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks and laughter ) 35 00:03:45,925 --> 00:03:48,928 What tape are you filming on? 36 00:03:48,929 --> 00:03:50,195 - Do what? - What tape are you filming on? 37 00:03:50,196 --> 00:03:52,031 What the fuck are you talking about, dude? 38 00:03:52,032 --> 00:03:54,439 Where'd you get the tape? What's on the label? 39 00:03:59,439 --> 00:04:01,673 I don't know. It was in your room. 40 00:04:01,674 --> 00:04:02,932 - But you don't know. - Lights, lights, lights! 41 00:04:03,032 --> 00:04:05,153 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 42 00:04:05,178 --> 00:04:06,845 Come on, come on, come on! 43 00:04:06,870 --> 00:04:08,741 MAN: Ow! 44 00:04:10,317 --> 00:04:12,584 - Stop! - Show her tits! 45 00:04:12,585 --> 00:04:15,154 See? That is exactly why I picked her. 46 00:04:15,155 --> 00:04:17,055 She has great fuckin' tits. 47 00:04:17,056 --> 00:04:20,293 Oh, you just knew 'cause you're a boob psychic. 48 00:04:20,294 --> 00:04:22,696 CAMERAMAN: Yeah, well, we've done this so many times. 49 00:04:22,697 --> 00:04:25,998 Dude, we get $50 every time we do one of these things. 50 00:04:25,999 --> 00:04:27,232 I can get us more than 50 bucks, man. 51 00:04:27,233 --> 00:04:28,701 I mean, that's not bad for this... 52 00:04:28,702 --> 00:04:30,702 Fifty dollars for each time we do this. 53 00:04:30,703 --> 00:04:32,239 Dude, tell him about the deal that you got. 54 00:04:32,240 --> 00:04:34,440 We hooked up with, like, a reality porn place. 55 00:04:34,441 --> 00:04:36,308 Have you actually got paid? 56 00:04:36,309 --> 00:04:38,711 Has he said he'd pay you, like, money? 57 00:04:38,712 --> 00:04:40,279 Twenty-five, thirty times, yeah. 58 00:04:40,280 --> 00:04:41,946 I can get us more money than that in one night. 59 00:04:41,947 --> 00:04:43,448 How you gonna get more money than that? 60 00:04:43,449 --> 00:04:45,652 You can drop this fuckin' pawnshop shit right now, 61 00:04:45,653 --> 00:04:47,320 if you want. 62 00:04:47,321 --> 00:04:48,321 We need to do skirts. 63 00:04:48,621 --> 00:04:50,020 Like, this coming summer. 64 00:04:50,045 --> 00:04:52,190 Hey, shut the fuck up, man. 65 00:04:52,191 --> 00:04:56,062 And run by and do... you know, like, up-skirt stuff. 66 00:04:56,063 --> 00:04:57,596 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter ) 67 00:04:57,597 --> 00:05:01,300 Shut the fuck up, dudes! We can get more money than that! 68 00:05:01,301 --> 00:05:04,370 What the hell, Gary? God damn! 69 00:05:04,371 --> 00:05:08,379 ...get more than that in one night! 70 00:05:12,379 --> 00:05:16,585 Okay, go up left here and head towards Ryback road. 71 00:05:18,585 --> 00:05:20,286 Okay, here's the deal: 72 00:05:20,287 --> 00:05:22,222 We've gotta break into this house, 73 00:05:22,223 --> 00:05:26,091 and all we have to do is steal this one vhs tape. 74 00:05:26,092 --> 00:05:27,412 Dude, let's use that fuckin' tape. 75 00:05:27,626 --> 00:05:29,762 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks ) 76 00:05:29,763 --> 00:05:30,883 Why don't you use that tape? 77 00:05:31,631 --> 00:05:33,098 Naw, man, let's use the tape. 78 00:05:33,099 --> 00:05:34,365 CAMERAMAN: Yeah, we got a tape right here. 79 00:05:34,366 --> 00:05:35,669 Dude ain't gotta check it! 80 00:05:35,670 --> 00:05:38,104 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 81 00:05:38,105 --> 00:05:40,772 Anyways, the job pays, so, like... 82 00:05:40,773 --> 00:05:42,507 It could lead to more work. 83 00:05:42,508 --> 00:05:43,643 CAMERAMAN: Work?! 84 00:05:43,644 --> 00:05:45,411 Anyway, he also said 85 00:05:45,412 --> 00:05:48,647 he saw some of your stuff online, so you have a fan. 86 00:05:48,648 --> 00:05:50,315 How's that work, man? 87 00:05:50,316 --> 00:05:53,588 We don't put our names on any of this shit. 88 00:05:55,588 --> 00:05:56,720 I don't know. I don't know. 89 00:05:56,721 --> 00:05:58,124 I wouldn't worry about it. 90 00:05:58,125 --> 00:06:01,493 Hey, you got crumbs in your beard. 91 00:06:01,494 --> 00:06:02,729 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct question ) 92 00:06:02,730 --> 00:06:05,402 Uh, yeah, sure. No problem. 93 00:06:08,402 --> 00:06:10,236 What's that? 94 00:06:10,237 --> 00:06:12,370 - What are you talking about? - Is that your camera? 95 00:06:12,371 --> 00:06:15,153 - What camera? What are you talking about? - What the fuck?! 96 00:06:26,153 --> 00:06:29,725 Hey, rock, hey, can you hold my camera for a second? 97 00:06:31,725 --> 00:06:34,167 Be careful. Be careful, okay? 98 00:06:41,167 --> 00:06:42,835 Dude, this nigger's house is a mansion. 99 00:06:42,836 --> 00:06:44,170 He must be goddamn rich! 100 00:06:44,171 --> 00:06:46,738 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter ) 101 00:06:46,739 --> 00:06:49,442 CAMERAMAN: Hey. Hey. Who stays here? 102 00:06:49,443 --> 00:06:50,543 Some old guy. 103 00:06:50,544 --> 00:06:52,177 Like, some old guy's here right now? 104 00:06:52,178 --> 00:06:53,545 Some old guy's here right now, 105 00:06:53,546 --> 00:06:56,183 and he's fucking sleeping, so you've got to stay quiet. 106 00:06:56,184 --> 00:06:58,450 Wait a minute. Wait, wait. What if he wakes up? 107 00:06:58,451 --> 00:07:00,652 Well, I'll fucking take care of that, I guess. 108 00:07:00,653 --> 00:07:02,288 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter ) 109 00:07:02,289 --> 00:07:03,856 Yeah, I'll take care of that. 110 00:07:03,857 --> 00:07:06,395 Just shut your fucking mouth, man. 111 00:07:08,395 --> 00:07:10,734 You're not gonna do anything about it. 112 00:07:15,734 --> 00:07:17,244 Jesus. 113 00:07:24,244 --> 00:07:25,444 Hey. 114 00:07:25,445 --> 00:07:28,546 You two go upstairs, and we're gonna look around down here. 115 00:07:28,547 --> 00:07:30,239 Fuckin' go up there. 116 00:07:52,239 --> 00:07:53,710 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct whispers ) 117 00:07:56,710 --> 00:07:58,711 CAMERAMAN: Shhh! 118 00:07:58,712 --> 00:07:59,820 Shut the fuck up, dude. 119 00:08:06,820 --> 00:08:08,391 Where the fuck is this tape? 120 00:08:11,391 --> 00:08:12,941 Everything's pretty much empty in here. 121 00:08:27,941 --> 00:08:30,642 {\pos(375,5)}{\a7}( loud clatter ) 122 00:08:30,643 --> 00:08:32,411 CAMERAMAN: Fuck, what?! 123 00:08:32,412 --> 00:08:34,847 What the fuck...? 124 00:08:34,848 --> 00:08:37,849 CAMERAMAN: What the fuck, dude? 125 00:08:37,850 --> 00:08:38,850 Oh, shit! 126 00:08:47,760 --> 00:08:49,862 - Fuck. - He's dead, man. 127 00:08:49,863 --> 00:08:51,829 - What? - I figure he's dead. 128 00:08:51,830 --> 00:08:54,666 No fuckin' way. 129 00:08:54,667 --> 00:08:57,340 Oh, man, he smells. 130 00:09:00,340 --> 00:09:01,507 MAN: Gary! 131 00:09:01,508 --> 00:09:05,415 What the fuck? Why are they yelling? 132 00:09:08,415 --> 00:09:11,319 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct vulgar remarks ) 133 00:09:12,319 --> 00:09:13,886 Shut the fuck up. 134 00:09:13,887 --> 00:09:15,954 You keep telling me to shut the fuck up, dude. 135 00:09:15,955 --> 00:09:18,791 Look at all this. Look at all this. 136 00:09:18,792 --> 00:09:20,993 CAMERAMAN: He's dead. 137 00:09:20,994 --> 00:09:22,360 Don't touch the dude. 138 00:09:22,361 --> 00:09:23,601 What did you fuckin' do to him? 139 00:09:23,629 --> 00:09:25,465 Hey, Gary, Gary. They took care of it. 140 00:09:25,466 --> 00:09:27,932 Who took care? Fuck you! Who took care of him? 141 00:09:27,933 --> 00:09:30,002 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping agitated whispers ) 142 00:09:30,003 --> 00:09:33,003 - Shut the fuck up! - There ain't no tape. 143 00:09:33,006 --> 00:09:36,344 Gary, there ain't no tape. Just take this. 144 00:09:37,344 --> 00:09:38,777 Let's check all these. 145 00:09:38,778 --> 00:09:40,813 I told them to keep looking. 146 00:09:40,814 --> 00:09:42,581 Did you look in the fucking machines? 147 00:09:42,582 --> 00:09:44,516 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 148 00:09:44,517 --> 00:09:46,651 Hey, let's go... Hey, Gary. 149 00:09:46,652 --> 00:09:49,456 Yeah? Let's check out the basement. 150 00:09:50,456 --> 00:09:52,960 Tryin' to find the fuckin' tape, dude. 151 00:09:54,960 --> 00:09:57,028 Brad, Brad, Brad. 152 00:09:57,029 --> 00:09:58,763 - What? - Stay with me, man. 153 00:09:58,764 --> 00:10:00,299 Fuck, no. You stay in here. 154 00:10:00,300 --> 00:10:01,935 Those tapes haven't been checked, dude. 155 00:10:01,936 --> 00:10:03,935 Hey, fuck you, man! 156 00:10:03,936 --> 00:10:07,672 I'm not fuckin'... Whoa, shit. 157 00:10:07,673 --> 00:10:10,376 Aw, fuck! Stay in here and check out those tapes, man! 158 00:10:10,377 --> 00:10:12,645 Fine! Jesus! Fuck! 159 00:10:12,646 --> 00:10:13,947 Jesus. 160 00:10:14,947 --> 00:10:15,947 Oh, fuck. 161 00:10:17,750 --> 00:10:21,003 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs heavily ) 162 00:10:37,003 --> 00:10:38,072 Hello? 163 00:10:40,072 --> 00:10:42,533 Is there something...? 164 00:11:07,533 --> 00:11:09,069 PATRICK: Put 'em on, put 'em on, put 'em on. 165 00:11:09,070 --> 00:11:11,103 SHANE: Come on. - Okay, yeah. 166 00:11:11,104 --> 00:11:13,104 Oh, perfect fit! 167 00:11:13,105 --> 00:11:14,973 Gimme! Gimme one of these! 168 00:11:14,974 --> 00:11:16,874 It's perfect! In-I-I-ice! 169 00:11:16,875 --> 00:11:19,378 CLINT: What? - That shit is so quad. 170 00:11:19,379 --> 00:11:20,445 You can't even fuckin' tell! 171 00:11:20,470 --> 00:11:21,546 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 172 00:11:21,547 --> 00:11:23,681 Oh, my God! Look at him, huh? 173 00:11:23,682 --> 00:11:25,783 Hey, dude, check it out, check it out. 174 00:11:25,784 --> 00:11:27,920 - You like these glasses, right? - Yeah. 175 00:11:27,921 --> 00:11:29,753 These are not just any glasses, my friend. 176 00:11:29,754 --> 00:11:30,923 They're dork glasses. 177 00:11:30,924 --> 00:11:32,991 These are video glasses, bitch! 178 00:11:32,992 --> 00:11:35,127 There's a camera in that shit, 179 00:11:35,128 --> 00:11:36,730 there's a fuckin' Mike in that shit. 180 00:11:36,731 --> 00:11:39,732 Dude, look at 'em! You can't see 'it! 181 00:11:39,733 --> 00:11:41,467 It's awesome! 182 00:11:41,468 --> 00:11:43,701 - Where can you get 'em? - Internet, like... 183 00:11:43,702 --> 00:11:47,138 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter and laughter ) 184 00:11:47,139 --> 00:11:49,507 Am I just, like, a spy now? 185 00:11:49,508 --> 00:11:53,045 Yeah, superspy, man... Super ass- and-titty spy. 186 00:11:53,046 --> 00:11:55,046 Yeah, tonight, I'm tellin' you. 187 00:11:55,047 --> 00:11:56,882 I get it. 188 00:11:56,883 --> 00:11:58,751 I know what you want to do. 189 00:11:58,776 --> 00:11:59,756 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 190 00:11:59,758 --> 00:12:00,485 Yeah, you do! 191 00:12:00,486 --> 00:12:02,154 Oh, come on, turn your fucking dick on. 192 00:12:02,155 --> 00:12:03,955 Turn it on, man! Let's do this! 193 00:12:03,956 --> 00:12:05,491 Come on! 194 00:12:05,492 --> 00:12:07,792 - You're damn right! - I'm not filming a porno. 195 00:12:07,793 --> 00:12:10,762 Let's do this! Shut up! We're doing this! 196 00:12:10,763 --> 00:12:11,897 Come on, man! 197 00:12:11,898 --> 00:12:13,699 How do I turn these off? 198 00:12:13,700 --> 00:12:15,801 Controls are on the top. 199 00:12:15,802 --> 00:12:17,535 PATRICK: Now, this is for fuckin' Clint, 200 00:12:17,536 --> 00:12:19,004 for fuckin' bein' the fuckin' man tonight. 201 00:12:19,005 --> 00:12:21,080 Come on, let's do this! Let's go, let's go! 202 00:12:27,080 --> 00:12:29,982 SHANE: Ohh, so wholesome! 203 00:12:29,983 --> 00:12:33,084 {\pos(375,5)}{\a7}( belching and groaning ) 204 00:12:33,085 --> 00:12:34,753 Power up! 205 00:12:34,754 --> 00:12:37,522 Check it out. Turn your brights on, yo. 206 00:12:37,523 --> 00:12:38,923 That's what we're doin' to this girl, right there. 207 00:12:38,924 --> 00:12:40,190 That girl that you see right there, 208 00:12:40,191 --> 00:12:41,604 we're gonna fuckin' talk to her tonight, 209 00:12:41,628 --> 00:12:43,528 we're fuckin' doin' this shit. 210 00:12:43,529 --> 00:12:45,830 Ohh! Fuckin' thigh-high! 211 00:12:45,831 --> 00:12:47,665 ...no! If you're filming right now, make sure... 212 00:12:47,666 --> 00:12:49,201 CLINT: I don't want to run out the battery. 213 00:12:49,202 --> 00:12:52,938 Roll on that ass. Roll on that fuckin' ass. 214 00:12:52,939 --> 00:12:55,140 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter ) 215 00:12:55,141 --> 00:12:58,467 Like a cross between... 216 00:12:58,700 --> 00:13:01,546 {\pos(375,5)}{\a7}( dance music playing ) 217 00:13:01,547 --> 00:13:04,650 What? Speak up! I can't...! 218 00:13:04,651 --> 00:13:06,117 We gotta fuckin' get out of there. 219 00:13:06,118 --> 00:13:07,686 Okay, okay. Where we gonna go now? 220 00:13:07,687 --> 00:13:09,688 Get your game face on. You got it! 221 00:13:09,689 --> 00:13:11,655 I'm on! I'm on. It's on right now. 222 00:13:11,656 --> 00:13:12,958 You're my boy. You got it. Let's do this. 223 00:13:12,959 --> 00:13:15,100 {\pos(375,5)}{\a7}( music playing ) 224 00:13:21,100 --> 00:13:23,734 So, you're... when you're having your country breakfast, 225 00:13:23,735 --> 00:13:26,036 how many fuckin' flapjacks are you gonna put down? 226 00:13:26,037 --> 00:13:27,206 I can do, like, five. 227 00:13:27,207 --> 00:13:29,206 - Oh, yeah? - Yeah! 228 00:13:29,209 --> 00:13:31,910 - That's a good one! - At the same time. 229 00:13:31,911 --> 00:13:33,545 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter ) 230 00:13:33,546 --> 00:13:35,580 PATRICK: Talking about flapjacks with a girl. 231 00:13:35,581 --> 00:13:36,749 I could never do that. 232 00:13:36,750 --> 00:13:39,917 How could you even film that? 233 00:13:39,918 --> 00:13:41,487 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 234 00:13:41,488 --> 00:13:43,589 You ready to shoot Irish shit? What? 235 00:13:43,590 --> 00:13:45,190 Yeah, sure! Yeah! All the time. 236 00:13:45,191 --> 00:13:47,559 Hey. Two. 237 00:13:47,560 --> 00:13:49,661 Two of your finest Irish shit. 238 00:13:49,662 --> 00:13:50,864 Hey, there's two more. 239 00:13:50,865 --> 00:13:52,864 - How 'bout...? - Top-shelf Irish shit? 240 00:13:52,865 --> 00:13:53,832 Four Irish shit. 241 00:13:53,833 --> 00:13:55,934 Four of their finest Irish... 242 00:13:55,935 --> 00:13:58,270 This isn't enough. What about your friends? 243 00:13:58,271 --> 00:14:00,137 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 244 00:14:00,138 --> 00:14:02,273 Yeah? Yeah! Bring 'em over! 245 00:14:02,274 --> 00:14:04,877 Go introduce me. 246 00:14:04,878 --> 00:14:06,011 Okay. 247 00:14:06,012 --> 00:14:07,845 Stay! Okay. 248 00:14:07,846 --> 00:14:10,181 Alex, do what she says, man. 249 00:14:10,182 --> 00:14:11,883 Get your bread! 250 00:14:11,884 --> 00:14:13,185 Get on it. 251 00:14:13,186 --> 00:14:15,893 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter ) 252 00:14:19,893 --> 00:14:21,893 - What, man? - Dude. 253 00:14:21,896 --> 00:14:23,795 {\pos(375,5)}{\a7}( inaudible remark ) 254 00:14:23,796 --> 00:14:26,297 CLINT: What?! 255 00:14:26,298 --> 00:14:28,834 {\pos(375,5)}{\a7}( inaudible remark ) 256 00:14:28,835 --> 00:14:32,637 CLINT: I.. I have no idea what you're saying. 257 00:14:32,638 --> 00:14:35,206 Why are you all alone? 258 00:14:35,207 --> 00:14:36,947 Thanks, man. 259 00:14:41,947 --> 00:14:44,921 Hey, you want to go meet some people over there? 260 00:14:47,921 --> 00:14:49,054 I like you. 261 00:14:49,055 --> 00:14:51,055 {\pos(375,5)}{\a7}( unrelated laughter ) 262 00:14:51,056 --> 00:14:53,691 Well, I like you too. 263 00:14:53,692 --> 00:14:58,796 So, do you ever come here... Before? 264 00:14:58,797 --> 00:15:00,932 I like you. 265 00:15:00,933 --> 00:15:02,340 Oh, okay. 266 00:15:08,340 --> 00:15:09,879 Jesus. Fuck. 267 00:15:12,879 --> 00:15:15,584 What the fuck are you doing? 268 00:15:17,584 --> 00:15:18,793 What's up, guys? 269 00:15:27,793 --> 00:15:30,963 {\pos(375,5)}{\a7}( happy screams and chatter ) 270 00:15:30,964 --> 00:15:33,373 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 271 00:15:40,373 --> 00:15:43,282 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter and laughter ) 272 00:15:50,282 --> 00:15:51,816 I'm leaving. 273 00:15:51,817 --> 00:15:52,984 Sir...! 274 00:15:52,985 --> 00:15:54,118 It's over. 275 00:15:54,119 --> 00:15:55,988 I need you to leave, sir. 276 00:15:55,989 --> 00:15:57,155 Whatever. Get going. 277 00:15:57,156 --> 00:15:58,358 Okay, I'm going, I'm going. 278 00:15:58,359 --> 00:16:00,057 I'm fuckin' going. 279 00:16:00,058 --> 00:16:02,828 {\pos(375,5)}{\a7}( happy chatter ) 280 00:16:02,829 --> 00:16:04,263 Tube tops are fuckin' stupid. 281 00:16:04,264 --> 00:16:05,998 Aw, you bein' a bitch! 282 00:16:05,999 --> 00:16:07,999 Aw, shit, all right, be cool, be cool. 283 00:16:08,000 --> 00:16:10,368 Hey, lady, how you doin'? You all right? 284 00:16:10,369 --> 00:16:11,935 So, you found a buddy? You comin' back with us? 285 00:16:11,936 --> 00:16:13,739 What are you doing sitting on the fucking ground? 286 00:16:13,740 --> 00:16:15,107 You look fuckin' stupid. 287 00:16:15,108 --> 00:16:17,876 Dude! Cleared out quick! 288 00:16:17,877 --> 00:16:20,147 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 289 00:16:21,147 --> 00:16:23,949 All right, so you guys are good to go. 290 00:16:23,950 --> 00:16:25,283 She's a fuckin' trip, huh? 291 00:16:25,284 --> 00:16:28,253 Which one of you chuckleheads is driving? 292 00:16:28,254 --> 00:16:30,421 {\pos(375,5)}{\a7}( imitating barking dog ) 293 00:16:30,422 --> 00:16:32,791 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter and laughter ) 294 00:16:32,792 --> 00:16:33,759 Holy shit! 295 00:16:33,760 --> 00:16:35,359 I'm coming down a little bit! 296 00:16:35,360 --> 00:16:37,996 I need to take it up a fuckin' notch! 297 00:16:37,997 --> 00:16:41,432 ♪ Takin' it up a notch ♪ ♪ Takin' it up a notch ♪ 298 00:16:41,433 --> 00:16:45,070 She is on some fuckin' drugs, dude! 299 00:16:45,071 --> 00:16:46,239 Look at her eyes. 300 00:16:46,240 --> 00:16:47,973 You can't even look at her. 301 00:16:47,974 --> 00:16:49,341 She's gon' suck yo' dick off! 302 00:16:49,342 --> 00:16:51,943 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 303 00:16:51,944 --> 00:16:53,277 No, what's that? 304 00:16:53,278 --> 00:16:54,780 This is the notch, my dear. 305 00:16:54,781 --> 00:16:55,642 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 306 00:16:55,667 --> 00:16:56,815 The notch. 307 00:16:56,816 --> 00:16:57,983 Oh, no! 308 00:16:57,984 --> 00:17:00,951 - Take it up your snosh! - Oh, no, this...! 309 00:17:00,952 --> 00:17:02,087 Don't do it! 310 00:17:02,088 --> 00:17:03,788 Dude, she doesn't want to, all right? 311 00:17:03,789 --> 00:17:05,257 Fine! She's a grown-ass fuckin' woman! 312 00:17:05,258 --> 00:17:07,259 I don't think she ought to do it. 313 00:17:07,260 --> 00:17:09,794 Grown-ass woman. 314 00:17:09,795 --> 00:17:11,097 All you've got to do is cover up 315 00:17:11,098 --> 00:17:13,365 this little guy here and take a sniff. 316 00:17:13,366 --> 00:17:15,367 Ay-yi-ya-ya! 317 00:17:15,368 --> 00:17:16,302 {\pos(375,5)}{\a7}( sniffs ) 318 00:17:16,327 --> 00:17:17,002 Ooh! 319 00:17:17,003 --> 00:17:19,404 CLINT: You don't gotta trick her, man! 320 00:17:19,405 --> 00:17:20,906 What do you mean? I'm not... 321 00:17:20,907 --> 00:17:22,907 I'm not tricking anyone, dude! 322 00:17:22,908 --> 00:17:24,811 Yeah! You're not fuckin' trickin' anybody! 323 00:17:24,812 --> 00:17:27,378 There's a bunch of grown-ass adults in here! 324 00:17:27,379 --> 00:17:29,915 You know what? We are grown-ups. 325 00:17:29,916 --> 00:17:32,283 We're two fucking grown-ass women, 326 00:17:32,284 --> 00:17:36,021 adults who crawled out of a bar and got into your car. 327 00:17:36,022 --> 00:17:38,389 Stop it. All right, all right. 328 00:17:38,390 --> 00:17:40,057 We did it 'cause we fuckin' wanted to. 329 00:17:40,058 --> 00:17:41,494 You're not in charge, you dick. 330 00:17:41,495 --> 00:17:44,496 Hey! Watch with the... The heavy-handedness! 331 00:17:44,521 --> 00:17:46,835 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 332 00:17:47,148 --> 00:17:48,099 SHANE: Sassy! 333 00:17:48,100 --> 00:17:50,301 I don't know nothin' 'bout birthin' no babies. 334 00:17:50,302 --> 00:17:52,204 Come on, y'all, let's go. 335 00:17:52,205 --> 00:17:53,839 What the fuck? 336 00:17:53,840 --> 00:17:56,041 CLINT: I got the key. I got the key. 337 00:17:56,042 --> 00:17:58,143 Jesus Christ. You're doing it wrong, man. 338 00:17:58,144 --> 00:18:00,945 Just go. Come on, come on, come on. 339 00:18:00,946 --> 00:18:04,280 CLINT: It's blinkin'. Do it. - Go in. 340 00:18:34,280 --> 00:18:35,814 {\pos(375,5)}{\a7}( music playing on stereo ) 341 00:18:35,815 --> 00:18:37,148 Oh, what is that? 342 00:18:37,149 --> 00:18:38,885 LISA: It's... Like you're on fire! 343 00:18:38,886 --> 00:18:40,101 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 344 00:18:40,126 --> 00:18:41,482 SHANE: Whatever! 345 00:18:46,458 --> 00:18:48,561 What's up, my negro? 346 00:18:49,561 --> 00:18:51,262 CLINT: Hey. 347 00:18:51,263 --> 00:18:52,429 After you. 348 00:18:52,430 --> 00:18:55,301 You've reached the... the freshness threshold. 349 00:18:55,302 --> 00:18:57,068 {\pos(375,5)}{\a7}( lisa laughs ) 350 00:18:57,069 --> 00:18:58,904 {\pos(375,5)}{\a7}( shane chuckles ) 351 00:18:58,905 --> 00:19:04,208 SHANE: Get beyond that... GIRL: You are such a dork! 352 00:19:04,209 --> 00:19:07,044 I need... I need to take a shower, dude. 353 00:19:07,045 --> 00:19:08,179 CLINT: What? 354 00:19:08,180 --> 00:19:11,052 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter ) 355 00:19:14,052 --> 00:19:18,589 CLINT: Hey... Are you okay? 356 00:19:18,590 --> 00:19:20,826 {\pos(375,5)}{\a7}( inhales sharply twice ) 357 00:19:20,827 --> 00:19:22,327 {\pos(375,5)}{\a7}( clint chuckles ) 358 00:19:22,328 --> 00:19:23,328 Okay. 359 00:19:25,298 --> 00:19:28,300 Ohh! Yeah, dude! 360 00:19:28,301 --> 00:19:31,403 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 361 00:19:31,404 --> 00:19:34,071 CLINT: I guess they like each other. 362 00:19:34,072 --> 00:19:35,240 I like you. 363 00:19:35,241 --> 00:19:38,076 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 364 00:19:38,077 --> 00:19:40,412 CLINT: Dude, what's up, man? 365 00:19:40,413 --> 00:19:44,316 I'm just fuckin' sittin' on the couch, dude! 366 00:19:44,317 --> 00:19:45,084 Jesus! 367 00:19:46,043 --> 00:19:47,576 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 368 00:19:47,619 --> 00:19:50,422 I mean... Oh, my God. 369 00:19:50,423 --> 00:19:52,156 {\pos(375,5)}{\a7}( hisses ) 370 00:19:52,157 --> 00:19:54,358 What are you, like a fuckin' cat or something? 371 00:19:54,359 --> 00:19:55,961 Oh, Christ. 372 00:19:55,962 --> 00:19:59,330 Okay. We're cool, we're cool, we're cool. 373 00:19:59,331 --> 00:20:00,497 This is cool. 374 00:20:00,498 --> 00:20:04,402 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 375 00:20:04,403 --> 00:20:06,104 This is weird. 376 00:20:06,105 --> 00:20:07,828 Do you want to go? 377 00:20:07,853 --> 00:20:09,073 {\pos(375,5)}{\a7}( inaudible ) 378 00:20:09,074 --> 00:20:11,243 Do you want to go? Do you understand? 379 00:20:11,244 --> 00:20:12,543 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 380 00:20:12,544 --> 00:20:14,081 Yeah, let's go. 381 00:20:16,081 --> 00:20:18,215 Fuckin' garter belt's gonna be tough. 382 00:20:18,216 --> 00:20:20,485 They're even tougher when the girl's passed out, man. 383 00:20:20,486 --> 00:20:22,320 You shouldn't... What? 384 00:20:22,321 --> 00:20:24,121 She's done, dude, she's done. 385 00:20:24,122 --> 00:20:26,050 Don't do it. Stop now. 386 00:20:26,075 --> 00:20:26,657 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 387 00:20:26,658 --> 00:20:29,560 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 388 00:20:29,561 --> 00:20:31,262 Yeah, totally out, man. 389 00:20:31,263 --> 00:20:33,298 Yeah. Unresponsive right there. 390 00:20:33,299 --> 00:20:34,666 - Leave it alone. - Wake up. Come on. 391 00:20:34,667 --> 00:20:36,667 CLINT: Dude, she's passed out. 392 00:20:36,668 --> 00:20:37,381 Statutory, dude. 393 00:20:37,406 --> 00:20:38,503 {\pos(375,5)}{\a7}( snaps fingers ) 394 00:20:38,504 --> 00:20:41,473 Whatever! Don't snap at me, asshole! 395 00:20:41,474 --> 00:20:42,940 Hey, come on. Come on, wake up. 396 00:20:42,941 --> 00:20:44,107 CLINT: It's cool. 397 00:20:44,108 --> 00:20:45,578 She's had a lot to drink. 398 00:20:45,579 --> 00:20:50,014 ♪ But now she's asleep ♪ 399 00:20:50,015 --> 00:20:51,167 FRUSTRATED: Come on! 400 00:20:51,192 --> 00:20:51,916 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 401 00:20:51,917 --> 00:20:54,019 CLINT: Dude, chill out. 402 00:20:54,020 --> 00:20:55,233 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 403 00:20:55,258 --> 00:20:56,161 Shut the fuck up! 404 00:20:56,186 --> 00:20:57,222 CLINT: Hey, whoa. 405 00:20:57,223 --> 00:20:58,463 Whoa, hey, man, it's cool, man. 406 00:20:58,623 --> 00:20:59,692 Hey, it's cool, man. 407 00:20:59,693 --> 00:21:01,091 Fucking wack! 408 00:21:01,092 --> 00:21:03,360 CLINT: Hey, chill dude, it's cool! 409 00:21:03,361 --> 00:21:03,962 {\pos(375,5)}{\a7}( laughing ) 410 00:21:03,987 --> 00:21:04,562 Whatever. 411 00:21:04,563 --> 00:21:06,563 CLINT: Hey, is everything cool? 412 00:21:06,564 --> 00:21:09,701 Yeah, everything's cool. Everything's fucking cool. Yeah, whatever. 413 00:21:09,702 --> 00:21:12,070 - We're cool. - Jesus Christ. 414 00:21:12,071 --> 00:21:16,340 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 415 00:21:16,341 --> 00:21:18,542 Hey, we doin' this or what, huh? 416 00:21:18,543 --> 00:21:22,581 CLINT: Doing what? I don't... - Hey, are you okay? 417 00:21:23,581 --> 00:21:25,522 You okay? You doin' all right? 418 00:21:30,119 --> 00:21:30,937 Fuck, man! 419 00:21:30,962 --> 00:21:32,057 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 420 00:21:32,058 --> 00:21:34,196 You're beautiful. I like your face. 421 00:21:38,196 --> 00:21:39,731 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 422 00:21:39,732 --> 00:21:42,166 CLINT: Shit, man, shut the fuck up. 423 00:21:42,167 --> 00:21:44,168 SHANE: Clint, what are you doing? 424 00:21:44,145 --> 00:21:47,148 Get over here. Get this shit. 425 00:21:48,036 --> 00:21:49,781 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 426 00:21:49,806 --> 00:21:51,710 Ohh! Oh, shit! 427 00:21:51,711 --> 00:21:54,355 This is crazy! 428 00:22:02,355 --> 00:22:04,656 Hey. Hey, come here. 429 00:22:04,657 --> 00:22:06,400 Get this shit, dude. 430 00:22:15,400 --> 00:22:18,669 {\pos(375,5)}{\a7}( music on stereo continuing ) 431 00:22:18,670 --> 00:22:21,205 CLINT: Wait, hold on, Shane. 432 00:22:21,206 --> 00:22:23,474 Hey, hold on, look at this. 433 00:22:23,475 --> 00:22:24,642 Shane, come on, man. 434 00:22:24,643 --> 00:22:26,783 {\pos(375,5)}{\a7}( patrick laughing ) 435 00:22:31,783 --> 00:22:34,497 {\pos(375,5)}{\a7}( lily groans ) 436 00:22:45,497 --> 00:22:49,240 {\pos(375,5)}{\a7}( slurping sounds ) 437 00:22:54,240 --> 00:22:55,811 {\pos(375,5)}{\a7}( music on stereo continuing ) 438 00:22:58,811 --> 00:23:01,413 SHANE: (GASPING) Fuck! Dude! 439 00:23:01,414 --> 00:23:04,281 {\pos(375,5)}{\a7}( lily inhales ) 440 00:23:04,282 --> 00:23:05,282 No! 441 00:23:09,254 --> 00:23:11,188 CLINT: Hold on, guys. 442 00:23:11,189 --> 00:23:12,523 Hold on. 443 00:23:12,524 --> 00:23:15,533 Hold on, I-I've got to get outta here. 444 00:23:21,533 --> 00:23:23,778 {\pos(375,5)}{\a7}( muffled voice outside ) 445 00:23:32,778 --> 00:23:37,214 {\pos(375,5)}{\a7}( clint chuckling softly ) 446 00:23:37,215 --> 00:23:38,286 Wow. 447 00:23:41,286 --> 00:23:43,125 You could have got her, man. 448 00:23:46,125 --> 00:23:47,658 What? Shit! Sorry, Clint! 449 00:23:47,659 --> 00:23:50,395 - That girl just fuckin' bit me. CLINT: Dude, what? 450 00:23:50,396 --> 00:23:52,797 Oh, fuck! She really just fuckin' bit me! 451 00:23:52,798 --> 00:23:56,568 - Jesus Christ! - Shane, she fuckin' bit him, man! 452 00:23:56,569 --> 00:23:58,302 No means no, asshole! 453 00:23:58,303 --> 00:24:00,170 - No, no, just stop. - She's not into him. 454 00:24:00,171 --> 00:24:02,339 No, just stop, dude. Just stop, man. 455 00:24:02,340 --> 00:24:03,406 Don't touch her. 456 00:24:03,407 --> 00:24:04,877 What's your fuckin' problem? 457 00:24:04,878 --> 00:24:06,857 I wasn't gonna... rrraaaaahhhhh! 458 00:24:06,882 --> 00:24:08,279 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping shouts ) 459 00:24:08,280 --> 00:24:10,682 SHANE: Get the fuck off of me! Shit! 460 00:24:10,683 --> 00:24:12,516 {\pos(375,5)}{\a7}( ghastly shrieks ) 461 00:24:12,517 --> 00:24:15,453 PATRICK: What the fuck? What the fuck? 462 00:24:15,454 --> 00:24:16,821 What the fuck? What the fuck? 463 00:24:16,822 --> 00:24:18,490 {\pos(375,5)}{\a7}( shane screaming ) 464 00:24:18,491 --> 00:24:21,326 What the fuck? What the fuck is that? 465 00:24:21,327 --> 00:24:23,212 What the fuck is that...? 466 00:24:23,237 --> 00:24:24,795 {\pos(375,5)}{\a7}( hysterical cries ) 467 00:24:24,796 --> 00:24:26,897 Patrick, shut up! 468 00:24:26,898 --> 00:24:28,601 {\pos(375,5)}{\a7}( cries subside ) 469 00:24:29,601 --> 00:24:33,340 {\pos(375,5)}{\a7}( shane screaming ) 470 00:24:35,340 --> 00:24:36,640 CLINT: Open the door! 471 00:24:36,641 --> 00:24:39,247 {\pos(375,5)}{\a7}( shane screaming ) 472 00:24:42,247 --> 00:24:44,314 What the fuck is going on? 473 00:24:44,315 --> 00:24:46,183 What the fuck is that? What is going on? 474 00:24:46,184 --> 00:24:47,352 What did you see out there? 475 00:24:47,353 --> 00:24:49,220 Shane is dead! I don't know! 476 00:24:49,221 --> 00:24:51,523 Shane's dead? Shane's dead? Shane's fucking dead? 477 00:24:51,524 --> 00:24:55,628 I don't know! I don't know! 478 00:24:56,628 --> 00:24:58,829 Fuck! Shit! 479 00:24:58,830 --> 00:25:01,198 What the fuck? God damn it! 480 00:25:01,199 --> 00:25:02,879 What did you see? What did you fuckin' see? 481 00:25:03,601 --> 00:25:04,770 What did you fucking see? 482 00:25:04,771 --> 00:25:05,936 - He's dead. - He's dead? 483 00:25:05,937 --> 00:25:07,405 He's dead. He's dead. 484 00:25:07,406 --> 00:25:10,942 He's... what do we do? 485 00:25:10,943 --> 00:25:13,511 Patrick, what do we do? 486 00:25:13,512 --> 00:25:14,346 Patrick! 487 00:25:14,347 --> 00:25:16,857 What do we do, man? What do we do? 488 00:25:24,857 --> 00:25:25,859 Come on. 489 00:25:27,859 --> 00:25:30,294 Patrick. Patrick. 490 00:25:30,295 --> 00:25:33,298 Where are you going? 491 00:25:33,299 --> 00:25:34,699 Patrick, what are you doing? 492 00:25:34,700 --> 00:25:37,868 Oh, shit! What is it? 493 00:25:37,869 --> 00:25:40,972 What is it? Patrick! 494 00:25:40,973 --> 00:25:42,839 What do we do, man? 495 00:25:42,840 --> 00:25:45,210 Hey, where you going? 496 00:25:45,211 --> 00:25:47,878 Lisa! Lisa, wake up! 497 00:25:47,879 --> 00:25:49,313 {\pos(375,5)}{\a7}( drunken moan ) 498 00:25:49,314 --> 00:25:51,314 - Hey. - Oh, shit. 499 00:25:51,317 --> 00:25:55,686 Patrick, wait! Wake up! Wake up! 500 00:25:55,687 --> 00:25:59,323 Lisa, wake the fuck up! Come on! 501 00:25:59,324 --> 00:26:00,485 Patrick, what are you doing? 502 00:26:00,510 --> 00:26:01,059 Wake up! 503 00:26:01,084 --> 00:26:03,595 {\pos(375,5)}{\a7}( screaming ) 504 00:26:03,596 --> 00:26:05,696 Oh, shit! 505 00:26:05,697 --> 00:26:08,005 {\pos(375,5)}{\a7}( patrick screaming ) 506 00:26:14,005 --> 00:26:15,372 PATRICK: Get off me! 507 00:26:15,373 --> 00:26:18,643 Get off of me! Get off of me! 508 00:26:18,644 --> 00:26:20,811 {\pos(375,5)}{\a7}( patrick screams ) 509 00:26:20,812 --> 00:26:22,733 {\pos(375,5)}{\a7}( clint panting ) 510 00:26:40,733 --> 00:26:42,850 {\pos(375,5)}{\a7}( gurgling sounds ) 511 00:26:57,850 --> 00:26:59,859 {\pos(375,5)}{\a7}( clint whimpers ) 512 00:27:06,859 --> 00:27:09,060 {\pos(375,5)}{\a7}( clint panting ) 513 00:27:09,061 --> 00:27:11,414 {\pos(375,5)}{\a7}( lily coughing ) 514 00:27:28,414 --> 00:27:31,090 {\pos(375,5)}{\a7}( clint panting ) 515 00:27:39,090 --> 00:27:40,733 {\pos(375,5)}{\a7}( clint cries out ) 516 00:27:47,733 --> 00:27:50,109 {\pos(375,5)}{\a7}( clint cries out ) 517 00:27:57,109 --> 00:27:58,850 {\pos(375,5)}{\a7}( cries out ) 518 00:28:05,850 --> 00:28:08,461 {\pos(375,5)}{\a7}( cries out ) 519 00:28:15,461 --> 00:28:18,599 {\pos(375,5)}{\a7}( clanging sound ) 520 00:28:20,599 --> 00:28:23,044 Ohh! Oh, God! 521 00:28:33,044 --> 00:28:35,053 {\pos(375,5)}{\a7}( clint panting ) 522 00:28:42,053 --> 00:28:44,491 I like you. 523 00:28:45,491 --> 00:28:48,173 {\pos(375,5)}{\a7}( clint weeping softly ) 524 00:29:01,173 --> 00:29:04,092 {\pos(375,5)}{\a7}( clint weeping softly ) 525 00:29:21,092 --> 00:29:22,926 No like? 526 00:29:22,927 --> 00:29:25,829 {\pos(375,5)}{\a7}( weeping softly ) 527 00:29:25,830 --> 00:29:27,082 CLINT: I'm sorry. 528 00:29:45,082 --> 00:29:47,561 {\pos(375,5)}{\a7}( lily weeping ) 529 00:29:55,561 --> 00:29:58,029 {\pos(375,5)}{\a7}( lily shrieking ) 530 00:29:58,030 --> 00:30:01,138 {\pos(375,5)}{\a7}( clint screaming and grunting ) 531 00:30:06,138 --> 00:30:08,138 {\pos(375,5)}{\a7}( lily shrieks in distance ) 532 00:30:08,139 --> 00:30:10,041 {\pos(375,5)}{\a7}( clint screaming and crying ) 533 00:30:10,042 --> 00:30:11,943 Please! Please! 534 00:30:11,944 --> 00:30:13,878 Help! Help! Help! 535 00:30:13,879 --> 00:30:16,112 Please let me in! 536 00:30:16,113 --> 00:30:19,684 Please! Please let me in! 537 00:30:19,806 --> 00:30:20,586 Please! 538 00:30:20,611 --> 00:30:21,533 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks ) 539 00:30:21,558 --> 00:30:22,787 Let me in! 540 00:30:22,788 --> 00:30:24,989 {\pos(375,5)}{\a7}( clint panting ) 541 00:30:24,990 --> 00:30:28,960 Oh, God! Help me, please! Get me out of here! Please! 542 00:30:28,961 --> 00:30:29,967 {\pos(375,5)}{\a7}( fearsome roar ) 543 00:30:35,967 --> 00:30:38,135 {\pos(375,5)}{\a7}( clint screaming ) 544 00:30:38,136 --> 00:30:39,975 {\pos(375,5)}{\a7}( wings beating ) 545 00:30:43,975 --> 00:30:45,725 {\pos(375,5)}{\a7}( clint screaming ) 546 00:31:00,725 --> 00:31:03,727 Dude... Couldn't find it. 547 00:31:03,728 --> 00:31:04,764 Brad. 548 00:31:06,764 --> 00:31:07,932 Brad. 549 00:31:07,933 --> 00:31:10,301 The fuck...? 550 00:31:10,302 --> 00:31:12,205 What the fuck? 551 00:31:14,205 --> 00:31:16,946 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct sounds ) 552 00:31:20,946 --> 00:31:22,712 It's not filming. I mean... yeah... 553 00:31:22,713 --> 00:31:24,248 Then what's this fucking red light? 554 00:31:24,249 --> 00:31:26,199 I mean, it's a camera, but... 555 00:31:42,199 --> 00:31:45,336 GARY: Well, looks like we've found all this guy's shit. 556 00:31:45,337 --> 00:31:48,105 Yeah, there's a ton of shit in here. 557 00:31:48,106 --> 00:31:49,308 All right, you go that way. 558 00:31:49,309 --> 00:31:51,958 - I'm gonna go over here. - All right. 559 00:32:06,958 --> 00:32:08,159 GARY: Found it! 560 00:32:08,160 --> 00:32:09,327 You got it? 561 00:32:09,328 --> 00:32:11,329 Yeah, yeah. 562 00:32:11,330 --> 00:32:12,838 All right, let me get over there. 563 00:32:19,838 --> 00:32:22,372 Which one is it? 564 00:32:22,373 --> 00:32:24,375 I don't know, man. 565 00:32:24,376 --> 00:32:26,977 He said we'd fucking know, but I don't, 566 00:32:26,978 --> 00:32:31,247 so... uh... Get a bag, and let's just take 567 00:32:31,248 --> 00:32:33,818 all this shit up to the car. 568 00:32:33,819 --> 00:32:35,284 All right, let me... Let me find something. 569 00:32:35,285 --> 00:32:36,754 We're just gon' take all of it? 570 00:32:36,755 --> 00:32:38,822 Yeah, take all of it. 571 00:32:38,823 --> 00:32:40,100 Fuck. 572 00:32:48,100 --> 00:32:50,301 Okay, this crate. 573 00:32:50,302 --> 00:32:52,869 This crate right here. 574 00:32:52,870 --> 00:32:55,406 Oh, shit. Okay. 575 00:32:55,407 --> 00:32:58,321 This bag is better. 576 00:33:09,321 --> 00:33:11,424 Okay. 577 00:33:12,424 --> 00:33:14,224 {\pos(375,5)}{\a7}( metal object clatters ) 578 00:33:14,225 --> 00:33:16,359 Shit! 579 00:33:16,360 --> 00:33:17,895 Ah, shit! Gary! 580 00:33:17,896 --> 00:33:19,996 HOARSE WHISPER: Gary! Gary! - What? 581 00:33:19,997 --> 00:33:21,965 There's a fuckin' man down here! 582 00:33:21,966 --> 00:33:24,702 Shut the... dude, I'm fuckin' dead serious. 583 00:33:24,703 --> 00:33:26,170 Do you want me to replay this? 584 00:33:26,171 --> 00:33:28,772 No. Here. Take this fuckin' backpack. 585 00:33:28,773 --> 00:33:30,273 Here's a fuckin' crate. 586 00:33:30,274 --> 00:33:31,908 Let's just fuckin' go. 587 00:33:31,909 --> 00:33:33,278 There's not a man down here. 588 00:33:33,279 --> 00:33:35,212 Man... Mmmm... I just saw... look. 589 00:33:35,213 --> 00:33:38,281 Right. I'm telling you, he just crawled back there. 590 00:33:38,282 --> 00:33:39,884 Hey, dude, there's nothing there. 591 00:33:39,885 --> 00:33:41,886 You're tripping. That's what trippers do. 592 00:33:41,887 --> 00:33:43,088 I don't blame you. But, like... 593 00:33:43,089 --> 00:33:44,954 I mean, it's a good job at that, 594 00:33:44,955 --> 00:33:47,891 but you didn't see an old fucker or whatever. 595 00:33:47,892 --> 00:33:50,461 Let's just hurry up and get this shit and go. 596 00:33:50,462 --> 00:33:53,290 {\pos(375,5)}{\a7}( television static ) 597 00:34:19,290 --> 00:34:22,500 {\pos(375,5)}{\a7}( television droning ) 598 00:34:28,500 --> 00:34:31,102 {\pos(375,5)}{\a7}( music playing on radio ) 599 00:34:31,103 --> 00:34:34,405 Oh. Um... okay. 600 00:34:34,406 --> 00:34:36,039 Hi. 601 00:34:36,040 --> 00:34:38,009 This is... uh... We're going on a road trip. 602 00:34:38,010 --> 00:34:40,176 Sam and I are going on a road trip, 603 00:34:40,177 --> 00:34:46,050 and I'm gonna be recording our mementos, our memories. 604 00:34:46,051 --> 00:34:49,120 Um... first memory is Sam already pulling over 605 00:34:49,121 --> 00:34:50,955 to go to the bathroom. 606 00:34:50,956 --> 00:34:53,124 But this is what we're going to be looking at 607 00:34:53,125 --> 00:34:55,426 for a long time. 608 00:34:55,427 --> 00:34:57,428 Nothingness. 609 00:34:57,429 --> 00:35:00,402 Cars. 610 00:35:04,402 --> 00:35:07,473 {\pos(375,5)}{\a7}( distant horn honking ) 611 00:35:09,473 --> 00:35:11,374 {\pos(375,5)}{\a7}( music playing on radio ) 612 00:35:11,375 --> 00:35:13,350 SAM: What we got there? 613 00:35:18,350 --> 00:35:20,450 STEPHANIE: I don't see it. 614 00:35:20,451 --> 00:35:23,553 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 615 00:35:23,554 --> 00:35:27,091 Looks like there's bullet holes in the side. 616 00:35:27,092 --> 00:35:29,993 Wonder if people go out there and shoot their guns at it. 617 00:35:29,994 --> 00:35:33,366 It's just, like, a fff... Really messed-up car. 618 00:35:35,366 --> 00:35:37,272 That's crazy. 619 00:35:40,272 --> 00:35:44,475 Uh... Don't forget to drive really slow on curves. 620 00:35:44,476 --> 00:35:47,010 Okay. 621 00:35:47,011 --> 00:35:50,481 {\pos(375,5)}{\a7}( all chiming ) 622 00:35:50,482 --> 00:35:53,584 What are you doing? You don't want to get a sunburn? 623 00:35:53,585 --> 00:35:56,287 No, I don't want to get a sunburn, 624 00:35:56,288 --> 00:35:58,289 and I forgot to buy sunscreen. 625 00:35:58,290 --> 00:36:00,191 Oh. 626 00:36:00,192 --> 00:36:03,026 {\pos(375,5)}{\a7}( distant motorcycle engine roars ) 627 00:36:03,027 --> 00:36:05,600 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct nearby conversations ) 628 00:36:08,600 --> 00:36:11,141 {\pos(375,5)}{\a7}( inaudible remarks ) 629 00:36:16,141 --> 00:36:18,242 It must suck to be woken up all the time. 630 00:36:18,243 --> 00:36:22,079 SAM: Babe, are you gonna wash your hands? 631 00:36:22,080 --> 00:36:23,948 Ugh! 632 00:36:23,949 --> 00:36:25,884 Promise me before we eat you're gonna wash your hands. 633 00:36:25,885 --> 00:36:28,465 I'll wash my hands after I eat with my hands. 634 00:36:41,465 --> 00:36:44,170 SAM: So this must be the main drag. 635 00:36:46,170 --> 00:36:48,171 I can't imagine there being much... 636 00:36:48,172 --> 00:36:51,313 Singing barbecue. Singing pig. 637 00:36:55,832 --> 00:36:57,687 So, Sam got this room. 638 00:36:57,712 --> 00:36:58,291 {\pos(375,5)}{\a7}( shower running ) 639 00:36:58,316 --> 00:37:01,986 It's kind of dirty, and there only two beds. 640 00:37:01,987 --> 00:37:04,555 I guess he didn't reserve 641 00:37:04,556 --> 00:37:06,190 with enough time so that we could get 642 00:37:06,191 --> 00:37:09,325 a room with one bed, which is annoying. 643 00:37:09,326 --> 00:37:11,028 But I guess it's okay, 644 00:37:11,029 --> 00:37:13,263 'cause then at least he won't steal the sheets. 645 00:37:13,264 --> 00:37:14,332 Um... 646 00:37:14,333 --> 00:37:18,035 But I'm gonna investigate to see how dirty it is. 647 00:37:18,036 --> 00:37:19,578 Uh... 648 00:37:26,578 --> 00:37:28,116 Okay. 649 00:37:32,116 --> 00:37:34,589 This is the germiest part. 650 00:37:38,589 --> 00:37:41,393 Aah. Ew. 651 00:37:42,393 --> 00:37:45,699 There's, like, stains all around. 652 00:37:48,699 --> 00:37:51,167 You think I could pull off cowboy boots? 653 00:37:51,168 --> 00:37:52,168 - Mnh-mnh. - No? 654 00:37:52,171 --> 00:37:53,605 - No. - I don't think so either. 655 00:37:54,605 --> 00:37:57,240 I wish I could. 656 00:37:57,241 --> 00:37:59,714 It's sort of appealing to me, but... 657 00:38:02,714 --> 00:38:05,149 How 'bout a big ol' wallet like that? 658 00:38:05,150 --> 00:38:06,583 I like that. I would want that. 659 00:38:06,584 --> 00:38:07,718 Big billfold. 660 00:38:07,719 --> 00:38:09,253 Yeah, I think that'd be cool. 661 00:38:09,254 --> 00:38:10,734 Cowboy hat? Could I wear a cowboy hat? 662 00:38:13,725 --> 00:38:15,059 - Yeah. - Yeah? 663 00:38:15,060 --> 00:38:16,260 - Definitely. - Think so? 664 00:38:16,261 --> 00:38:18,195 - Yeah. - Should I go in and try one on? 665 00:38:18,196 --> 00:38:19,534 Yeah. 666 00:38:23,534 --> 00:38:25,336 SAM: Where are we? 667 00:38:25,337 --> 00:38:28,539 We're in wild west town. Old town, wild west. 668 00:38:28,540 --> 00:38:30,173 We're at the wild west junction. 669 00:38:30,174 --> 00:38:32,343 SAM: (CHUCKLES) All right? 670 00:38:32,344 --> 00:38:34,378 Come on in. 671 00:38:34,379 --> 00:38:35,714 Believe it or not, 672 00:38:35,715 --> 00:38:38,281 this old miner here can see your future. 673 00:38:38,282 --> 00:38:40,654 Got some money? I'll tell you all about it! 674 00:38:43,654 --> 00:38:45,756 - You got some money? - I don't. 675 00:38:45,757 --> 00:38:47,724 How much does it cost to tell your future? 676 00:38:47,725 --> 00:38:49,094 I think it costs a dollar. 677 00:38:49,095 --> 00:38:51,095 But remember the movie big? 678 00:38:51,096 --> 00:38:52,429 Are you afraid of your future? 679 00:38:52,430 --> 00:38:54,770 Hold on, let me see if I've got a dollar. 680 00:38:58,770 --> 00:39:01,104 {\pos(375,5)}{\a7}( bluegrass tune plays ) 681 00:39:01,105 --> 00:39:03,640 Hey there, feller. This here's pappy, 682 00:39:03,641 --> 00:39:05,576 and it must be your lucky day 683 00:39:05,577 --> 00:39:09,113 'cause I have some words of wisdom just for you. 684 00:39:09,114 --> 00:39:10,581 Listen up, now, you hear? 685 00:39:10,582 --> 00:39:13,117 A closed mouth gathers no foot! 686 00:39:13,118 --> 00:39:14,651 Yep, yep. That's right. 687 00:39:14,652 --> 00:39:17,421 It's a whole lot better to say just a little bit 688 00:39:17,422 --> 00:39:20,224 than to say too much and wish you hadn't. 689 00:39:20,225 --> 00:39:21,690 You know what I'm sayin'? 690 00:39:21,691 --> 00:39:23,228 Now, don't you be a stranger. 691 00:39:23,229 --> 00:39:25,229 I've got lots more to say to you. 692 00:39:25,230 --> 00:39:26,209 {\pos(375,5)}{\a7}( mechanism whirrs ) 693 00:39:26,234 --> 00:39:27,158 Oh, here we go. 694 00:39:29,134 --> 00:39:30,801 - Okay, ready? - Yeah. 695 00:39:30,802 --> 00:39:34,138 "A new turn of events will soon come about." 696 00:39:34,139 --> 00:39:36,173 - "A happy reunion with..." - Hey, there, pardner! 697 00:39:36,174 --> 00:39:37,508 - Yep, I'm talkin' to you! - "A happy reunion..." 698 00:39:37,509 --> 00:39:39,776 Pappy here's got some wisdom for you! 699 00:39:39,777 --> 00:39:41,412 "A happy reunion with a loved one" 700 00:39:41,413 --> 00:39:43,513 "will make life all that you ever wanted it" 701 00:39:43,514 --> 00:39:44,814 "or dreamed it to be." 702 00:39:44,815 --> 00:39:46,350 "You have a very trusting nature" 703 00:39:46,351 --> 00:39:48,419 "and are easily taken in by so-called friends." 704 00:39:48,420 --> 00:39:51,388 "Do not be so anxious to do favors unto others," 705 00:39:51,389 --> 00:39:52,824 "as there is one who is just waiting" 706 00:39:52,825 --> 00:39:55,825 "to take advantage of your good nature." 707 00:39:55,826 --> 00:39:57,827 A new turn of events will soon come about. 708 00:39:57,828 --> 00:39:59,796 Happy reunion with a loved one. 709 00:39:59,797 --> 00:40:02,654 That's great. I'm gonna keep that forever. 710 00:40:22,654 --> 00:40:24,654 SAM: Stephanie? - Mm-hmm? 711 00:40:24,657 --> 00:40:26,289 Don't put that on. 712 00:40:26,290 --> 00:40:28,425 - Why not? - 'Cause I don't want you to. 713 00:40:28,426 --> 00:40:29,726 I'm about to go to sleep. 714 00:40:29,727 --> 00:40:30,305 {\pos(375,5)}{\a7}( gasps ) 715 00:40:30,330 --> 00:40:32,361 Oh, Jesus! Oh, sorry. 716 00:40:32,362 --> 00:40:33,464 That scared me. 717 00:40:34,417 --> 00:40:35,226 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 718 00:40:35,251 --> 00:40:36,700 Hold on, take your sweatshirt off. 719 00:40:36,701 --> 00:40:38,135 Are you recording this? 720 00:40:38,136 --> 00:40:40,671 - Yes. - I really don't want to. 721 00:40:40,672 --> 00:40:42,872 Don't want to what? 722 00:40:42,873 --> 00:40:44,508 Come on, just take... Hold on. 723 00:40:44,509 --> 00:40:48,211 Take your sweatshirt off. I have a really good idea. 724 00:40:48,212 --> 00:40:50,780 Just for one second, I promise. 725 00:40:50,781 --> 00:40:51,784 It's a super good idea. 726 00:40:53,784 --> 00:40:55,586 Okay. 727 00:40:55,587 --> 00:40:56,887 Ohh...! 728 00:40:56,888 --> 00:40:58,421 {\pos(375,5)}{\a7}( sam laughing softly ) 729 00:40:58,422 --> 00:41:00,323 - Please don't do this. - What? 730 00:41:00,324 --> 00:41:02,594 I just said I didn't want you to record something like this. 731 00:41:02,571 --> 00:41:04,471 What are you asking about? 732 00:41:04,496 --> 00:41:07,458 I'm saying that... Stop! 733 00:41:07,483 --> 00:41:09,432 {\pos(375,5)}{\a7}( sam laughing ) 734 00:41:09,433 --> 00:41:11,635 - Come on. - I don't want to film this. 735 00:41:11,636 --> 00:41:14,403 Come on. Come on, make out with me for a second. 736 00:41:14,404 --> 00:41:16,771 I will make out with you if you put the camera away. 737 00:41:16,772 --> 00:41:18,408 - But I don't want to. - Why? 738 00:41:18,409 --> 00:41:20,815 'Cause it's so good. You look so hot, babe. 739 00:41:23,815 --> 00:41:25,816 Come on. Why are you turning away? 740 00:41:25,817 --> 00:41:27,843 - 'Cause I don't... - No! Ugh. 741 00:41:29,254 --> 00:41:30,726 Don't put that back on. 742 00:41:34,726 --> 00:41:36,559 Seriously? 743 00:41:36,560 --> 00:41:38,880 I said I would do it if you would just turn the camera off. 744 00:41:41,632 --> 00:41:44,540 {\pos(375,5)}{\a7}( heavy sigh ) 745 00:41:49,540 --> 00:41:53,947 Well... That's boring, with your sweatshirt on. 746 00:41:56,947 --> 00:41:58,649 Will you take your pants off? 747 00:41:58,650 --> 00:41:59,570 LAUGHINGLY: No. 748 00:41:59,595 --> 00:42:03,553 Come on! Gimme... Gimme something. 749 00:42:03,554 --> 00:42:04,962 Give me one victory. 750 00:42:10,962 --> 00:42:14,298 Ohh, you're so... oh, God, you're so sexy! 751 00:42:14,299 --> 00:42:15,698 LAUGHINGLY: Stop! 752 00:42:15,699 --> 00:42:17,962 What are you doing? You can't even enjoy this! 753 00:42:17,987 --> 00:42:19,163 You're holding a camera! 754 00:42:19,188 --> 00:42:20,504 {\pos(375,5)}{\a7}( pounding on door ) 755 00:42:20,505 --> 00:42:24,841 Shhh...! 756 00:42:24,842 --> 00:42:27,343 - You're being too loud! - I'm not being too loud. 757 00:42:27,344 --> 00:42:29,845 Yes, you are! You disturbed the neighbors! 758 00:42:29,846 --> 00:42:31,981 No, you disturbed the neighbors. 759 00:42:31,982 --> 00:42:33,575 {\pos(375,5)}{\a7}( pounding on door ) 760 00:42:33,982 --> 00:42:35,217 Come on, go answer it. 761 00:42:35,242 --> 00:42:36,586 Well, I'm not going to answer it. 762 00:42:36,587 --> 00:42:39,017 - You go answer it. - I don't want to. I'm scared! 763 00:42:39,042 --> 00:42:40,708 Are you...? Go answer it! 764 00:42:56,708 --> 00:42:57,810 It's a girl. 765 00:42:59,810 --> 00:43:00,810 {\pos(375,5)}{\a7}( crickets chirping ) 766 00:43:20,732 --> 00:43:22,402 STEPHANIE: Sam? 767 00:43:24,402 --> 00:43:25,368 Sam? 768 00:43:25,369 --> 00:43:26,769 CLEARS THROAT: What? 769 00:43:26,770 --> 00:43:29,775 Will you come out here and tell me what happened? 770 00:43:30,775 --> 00:43:32,376 Huh? 771 00:43:32,377 --> 00:43:34,750 Will you come out here and tell me what happened? 772 00:43:38,750 --> 00:43:39,855 What happened just now? 773 00:43:44,855 --> 00:43:50,861 Um... Well, somebody knocked on our door 774 00:43:50,862 --> 00:43:56,667 and I answered it, and it was a girl... 775 00:43:56,668 --> 00:43:57,668 Well, I don't know. 776 00:43:58,603 --> 00:44:01,972 She was like, young, but not... Not, like, a girl girl, 777 00:44:01,973 --> 00:44:04,411 like, a college-age girl. 778 00:44:06,411 --> 00:44:07,411 And... 779 00:44:08,980 --> 00:44:12,082 She asked if we could give her a ride... 780 00:44:12,083 --> 00:44:14,718 - Tomorrow. - Where? 781 00:44:14,719 --> 00:44:18,088 I don't know. It didn't get that far. 782 00:44:18,089 --> 00:44:20,356 It was, like, really creepy. 783 00:44:20,357 --> 00:44:21,558 That's so weird. 784 00:44:21,559 --> 00:44:23,959 I know. It is really weird. 785 00:44:23,960 --> 00:44:26,632 My only guess is that she must be just going door to door 786 00:44:27,632 --> 00:44:29,733 and asking everybody, but why wouldn't you, 787 00:44:29,734 --> 00:44:32,903 like, wait for people to be getting into their cars tomorrow 788 00:44:32,904 --> 00:44:34,970 to ask for a ride? 789 00:44:34,971 --> 00:44:36,839 It's, like, really... 790 00:44:36,840 --> 00:44:40,010 - Maybe it's an emergency. - It didn't seem like an emergency. 791 00:44:40,011 --> 00:44:41,644 And also, she's, like, not... 792 00:44:41,645 --> 00:44:43,114 She wasn't physically intimidating, 793 00:44:43,115 --> 00:44:46,015 but I got instantly... Nervous. 794 00:44:46,016 --> 00:44:50,019 There's something really scary about her, 795 00:44:50,020 --> 00:44:51,456 even though I wasn't, like, 796 00:44:51,457 --> 00:44:53,557 afraid she was gonna hurt me, 797 00:44:53,558 --> 00:44:56,364 but she was just, like, weird. 798 00:45:00,364 --> 00:45:03,038 {\pos(375,5)}{\a7}( crickets chirping ) 799 00:45:07,038 --> 00:45:08,840 STEPHANIE: She's gone. 800 00:45:09,840 --> 00:45:11,006 SAM: What? 801 00:45:11,007 --> 00:45:12,843 She's gone. 802 00:45:12,844 --> 00:45:14,147 She's not there anymore. 803 00:45:16,147 --> 00:45:18,582 That's good, right? 804 00:45:18,583 --> 00:45:21,859 Yeah. Do you think we should still call the police, though? 805 00:45:27,859 --> 00:45:28,962 ...no. 806 00:45:30,962 --> 00:45:33,662 {\pos(375,5)}{\a7}( clears throat ) 807 00:45:33,663 --> 00:45:35,402 Why not? 808 00:45:38,402 --> 00:45:41,104 I don't know. 809 00:45:41,105 --> 00:45:44,673 I wouldn't really know what to say... 810 00:45:44,674 --> 00:45:46,109 - About it. - Oh. 811 00:45:46,110 --> 00:45:49,514 And also, I just don't feel like it. 812 00:45:50,514 --> 00:45:51,915 Haven't you noticed there's, like, 813 00:45:51,916 --> 00:45:55,017 way more hitchhikers here than you've ever seen? 814 00:45:55,018 --> 00:45:56,185 Yeah. 815 00:45:56,186 --> 00:45:58,687 And also I think this is, like, 816 00:45:58,688 --> 00:46:02,526 a part of the country that has drug problems... 817 00:46:02,527 --> 00:46:04,527 - Like, meth problems. - Mm-hmm. 818 00:46:04,530 --> 00:46:08,030 So I feel like I would rather just let it... 819 00:46:08,031 --> 00:46:09,533 - Go. - Okay. 820 00:46:09,534 --> 00:46:11,201 And if she's still there in the morning, 821 00:46:11,202 --> 00:46:13,537 then maybe we can think about... 822 00:46:13,538 --> 00:46:18,941 Doing something about it, but right now... 823 00:46:18,942 --> 00:46:21,449 I'm happy to let it drop. 824 00:46:25,449 --> 00:46:27,556 That's fine. 825 00:46:32,556 --> 00:46:35,158 Do you want to sleep over here with me? 826 00:46:35,159 --> 00:46:37,961 Um, no. That's okay. I'm fine. 827 00:46:37,962 --> 00:46:40,963 All right. 828 00:46:40,964 --> 00:46:42,964 - Good night. - Good night. 829 00:46:48,973 --> 00:46:51,083 {\pos(375,5)}{\a7}( air conditioner hums ) 830 00:47:00,083 --> 00:47:01,083 {\pos(375,5)}{\a7}( click ) 831 00:48:13,824 --> 00:48:14,839 {\pos(375,5)}{\a7}( snap ) 832 00:50:42,839 --> 00:50:45,417 {\pos(375,5)}{\a7}( distant thunder rumbles ) 833 00:50:53,417 --> 00:50:56,051 STEPHANIE: I hope it doesn't rain. 834 00:50:56,052 --> 00:50:58,053 Does it look like it's gonna rain? 835 00:50:58,054 --> 00:51:01,356 Yeah, it looks like it's really gonna rain. 836 00:51:01,357 --> 00:51:03,226 RADIO ANNOUNCER: As far as you can see, we've covered... 837 00:51:03,227 --> 00:51:06,095 Tents, trucks, trailers, whatever you can think of, 838 00:51:06,096 --> 00:51:08,063 for our fifth annual rain dance festival. 839 00:51:08,064 --> 00:51:09,967 Mini casinos, fortune tellers, 840 00:51:09,968 --> 00:51:13,336 helicopter rides, games, games...! 841 00:51:13,337 --> 00:51:16,106 Did you take money out of my wallet? 842 00:51:16,107 --> 00:51:17,442 No. 843 00:51:18,442 --> 00:51:20,075 Yeah, you did. 844 00:51:20,076 --> 00:51:22,845 LAUGHING: No, I didn't. 845 00:51:22,846 --> 00:51:26,850 Well, you must have because I had $100 in here... 846 00:51:26,851 --> 00:51:29,385 - When would I do that? - And now I have zero dollars in here. 847 00:51:29,386 --> 00:51:33,356 Well, I didn't, so maybe you didn't actually have that money. 848 00:51:33,357 --> 00:51:34,990 What'd you buy? 849 00:51:34,991 --> 00:51:38,093 I didn't buy anything! 850 00:51:38,094 --> 00:51:41,266 I have my own money. I don't need to take your money. 851 00:51:43,266 --> 00:51:45,304 Are you serious? 852 00:51:48,304 --> 00:51:51,006 - Did you...? LAUGHING: What do you think I did? 853 00:51:51,007 --> 00:51:52,876 Well, I don't know... I've been with you... 854 00:51:52,877 --> 00:51:54,778 - ...because the money's not here! - ...this whole time! 855 00:51:54,779 --> 00:51:57,116 I've been with you this whole time. 856 00:51:59,116 --> 00:52:03,385 I have no idea what you could possibly be imagining right now. 857 00:52:03,386 --> 00:52:04,787 {\pos(375,5)}{\a7}( clears throat ) 858 00:52:04,788 --> 00:52:06,893 Well, it wouldn't be the first time... 859 00:52:09,893 --> 00:52:12,183 You decided to treat yourself. 860 00:52:32,183 --> 00:52:34,565 {\pos(375,5)}{\a7}( wind howling ) 861 00:52:47,565 --> 00:52:49,198 SAM: How far can you go? 862 00:52:49,199 --> 00:52:51,079 I could probably go farther, but I'm too scared. 863 00:52:56,072 --> 00:52:57,975 Here, I'm gonna go a little further. 864 00:52:57,976 --> 00:52:59,561 Okay. 865 00:53:18,561 --> 00:53:21,375 {\pos(375,5)}{\a7}( wind buffets camera microphone ) 866 00:53:31,375 --> 00:53:32,879 STEPHANIE: Are you alive? 867 00:53:34,879 --> 00:53:36,485 Did you fall? 868 00:53:41,485 --> 00:53:44,129 {\pos(375,5)}{\a7}( far distant voice chattering ) 869 00:53:52,129 --> 00:53:54,229 STEPHANIE: (CHUCKLES) It's just a lady... 870 00:53:54,230 --> 00:53:56,899 Out there having a conversation on a cellphone, 871 00:53:56,900 --> 00:53:58,500 but it's so quiet that I can hear her 872 00:53:58,501 --> 00:54:00,136 even though she's about 50 yards away. 873 00:54:00,137 --> 00:54:02,004 CHUCKLES: Oh, weird! 874 00:54:02,005 --> 00:54:03,607 I don't think I can get back up. 875 00:54:04,607 --> 00:54:08,144 - Do you need help? - Maybe. 876 00:54:08,145 --> 00:54:09,665 Can't quite find anything to grab on... 877 00:54:10,614 --> 00:54:12,929 AUDIBLY EXERTS: Nice work. 878 00:54:24,929 --> 00:54:27,534 - Thank you. - Thanks. 879 00:54:30,534 --> 00:54:34,637 SAM: All right, so, babe, I'm thinking... 880 00:54:34,638 --> 00:54:38,941 That we could drive home on 40 881 00:54:38,942 --> 00:54:41,176 and spend the night in lake Havasu, 882 00:54:41,177 --> 00:54:45,448 and sort of break the trip up so it's not so brutal... 883 00:54:45,449 --> 00:54:47,950 Or... 884 00:54:47,951 --> 00:54:51,187 My new idea is we could go a little bit out of the way 885 00:54:51,188 --> 00:54:53,388 and spend the night in Vegas 886 00:54:53,389 --> 00:54:56,191 and still break the trip up, for the most part, 887 00:54:56,192 --> 00:55:01,201 but also have, like, one more day of... Fun. 888 00:55:04,201 --> 00:55:07,336 I just really badly wanna play craps. 889 00:55:07,337 --> 00:55:08,671 - Yeah? - Yeah. 890 00:55:08,672 --> 00:55:10,673 I had so much fun playing craps last time, 891 00:55:10,674 --> 00:55:13,676 and I haven't done it since. 892 00:55:13,677 --> 00:55:16,081 It's, like, the really fun game. 893 00:55:18,081 --> 00:55:22,484 Real group participation game. 894 00:55:22,485 --> 00:55:24,320 Well, whatever you want to do. 895 00:55:24,321 --> 00:55:26,088 You... you get to pick. 896 00:55:26,089 --> 00:55:29,094 All right. That is definitely what I want to do. 897 00:55:30,094 --> 00:55:32,598 I'm feeling lucky. 898 00:55:35,598 --> 00:55:37,499 {\pos(375,5)}{\a7}( brochure thuds ) 899 00:55:37,500 --> 00:55:39,167 Can I turn off the light? 900 00:55:39,168 --> 00:55:40,168 Mm-hmm. 901 00:55:59,089 --> 00:56:01,545 {\pos(375,5)}{\a7}( air conditioner hums ) 902 00:56:21,545 --> 00:56:24,317 {\pos(375,5)}{\a7}( snoring softly ) 903 00:56:28,317 --> 00:56:30,318 {\pos(375,5)}{\a7}( snap ) 904 00:56:30,319 --> 00:56:32,058 {\pos(375,5)}{\a7}( gurgling ) 905 00:56:34,058 --> 00:56:36,596 {\pos(375,5)}{\a7}( gurgling ) 906 00:56:39,596 --> 00:56:41,766 {\pos(375,5)}{\a7}( panting ) 907 00:56:43,766 --> 00:56:47,096 {\pos(375,5)}{\a7}( gurgling ) 908 00:57:12,096 --> 00:57:15,464 {\pos(375,5)}{\a7}( music playing on radio ) 909 00:57:15,465 --> 00:57:17,203 Did you erase it? 910 00:57:20,203 --> 00:57:22,877 What the fuck was that? 911 00:57:26,877 --> 00:57:30,355 {\pos(375,5)}{\a7}( videocassettes clattering ) 912 00:57:38,355 --> 00:57:40,455 What's so special about this tape, anyway? 913 00:57:40,480 --> 00:57:41,451 I don't know, maybe it's uh... 914 00:57:41,489 --> 00:57:42,225 {\pos(375,5)}{\a7}( objects clatter ) 915 00:57:42,226 --> 00:57:44,459 Maybe it's a tape of a senator 916 00:57:44,460 --> 00:57:46,495 fucking his daughter or something, 917 00:57:46,496 --> 00:57:48,597 and we're gonna use it for blackmail. 918 00:57:48,598 --> 00:57:50,366 I don't know, as long as they pay us, 919 00:57:50,367 --> 00:57:52,635 but I'll tell you this, we're gonna make tapes... 920 00:57:52,636 --> 00:57:55,143 - Copies of the tapes. - More money. 921 00:58:00,143 --> 00:58:02,144 Can you not put that so close to my face? 922 00:58:02,145 --> 00:58:03,479 It's so annoying. 923 00:58:03,480 --> 00:58:05,714 Wait a minute... You go to this lake every year? 924 00:58:05,715 --> 00:58:07,517 - Yep. - By yourself? 925 00:58:07,518 --> 00:58:08,885 WENDY: Um... yeah. 926 00:58:08,886 --> 00:58:11,520 But this year, I have you guys, so it's gonna be fun. 927 00:58:11,521 --> 00:58:13,257 SAMANTHA: What do you do, just, like, 928 00:58:13,258 --> 00:58:15,258 walk around the woods and play with yourself? 929 00:58:15,259 --> 00:58:16,792 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping reactions ) 930 00:58:16,793 --> 00:58:19,662 If... if that's what you do, can I play with Samantha? 931 00:58:19,663 --> 00:58:20,795 SAMANTHA: Get it out...! 932 00:58:20,796 --> 00:58:22,366 WENDY: Guys, let's scare this guy. 933 00:58:22,367 --> 00:58:24,533 - Where? - This guy over here. 934 00:58:24,534 --> 00:58:25,867 Are you ready? 935 00:58:25,868 --> 00:58:27,436 Wait, wait, wait, what is he doing? 936 00:58:27,437 --> 00:58:29,872 {\pos(375,5)}{\a7}( car accelerates, horn honks ) 937 00:58:29,873 --> 00:58:31,506 Shit! 938 00:58:31,507 --> 00:58:32,642 Oh, shit! 939 00:58:32,643 --> 00:58:34,176 Ho ho ho! 940 00:58:34,177 --> 00:58:36,516 You almost fuckin' killed that guy! 941 00:58:39,516 --> 00:58:41,317 SAMANTHA: He was kind of cute, though. 942 00:58:41,318 --> 00:58:42,651 - What? - He was. 943 00:58:42,652 --> 00:58:44,687 You are... you seriously want to fuck anything 944 00:58:44,688 --> 00:58:47,289 that has two legs with a third tripod in between. 945 00:58:47,290 --> 00:58:50,426 I would never fuck you and I would never fuck you. 946 00:58:50,427 --> 00:58:53,427 - Oh. - Take it back. Take it back. 947 00:58:53,430 --> 00:58:56,298 - I might fuck you one day. - Yeah, what kind of guys are you into? 948 00:58:56,299 --> 00:58:58,801 I'd fuck me. Would you, Spider? 949 00:58:58,802 --> 00:59:00,468 - Fuck you? - Yeah. 950 00:59:00,469 --> 00:59:02,370 Eh, probably. 951 00:59:02,371 --> 00:59:05,541 SPIDER: I don't understand. You go to this lake every year. 952 00:59:05,542 --> 00:59:08,477 It's just, like a tradition-type thing, or what's the deal? 953 00:59:08,478 --> 00:59:10,979 No, it's just fun, and not many people go up there, 954 00:59:10,980 --> 00:59:13,924 so we'll have the place to ourselves. 955 00:59:21,924 --> 00:59:23,825 SPIDER: Wait, I'll get the door. 956 00:59:23,826 --> 00:59:25,259 SAMANTHA: It's good, right? 957 00:59:25,260 --> 00:59:26,697 JOEY: I want to see you get it. 958 00:59:26,698 --> 00:59:28,363 WENDY: Can I have a piece? 959 00:59:28,364 --> 00:59:30,567 SPIDER: I just got a piece for you! 960 00:59:31,567 --> 00:59:33,903 Because when you told me about this trip, 961 00:59:33,904 --> 00:59:35,424 you said it was just gonna be us girls, 962 00:59:35,605 --> 00:59:38,640 but now we're... JOEY: Wait a minute. 963 00:59:38,641 --> 00:59:39,975 Wait a minute. 964 00:59:39,976 --> 00:59:42,345 I need to document this, okay? 965 00:59:42,346 --> 00:59:45,948 You told me, Wendy... Wendy, my sweet... 966 00:59:45,949 --> 00:59:49,785 That this was just gonna be you and me, 967 00:59:49,786 --> 00:59:52,754 and now you've told her that it's gonna be 968 00:59:52,755 --> 00:59:54,589 all girls trip. 969 00:59:54,590 --> 00:59:56,425 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 970 00:59:56,426 --> 00:59:58,926 SPIDER: I'm just glad I'm with some people and not alone. 971 00:59:59,630 --> 01:00:01,732 SAMANTHA: I don't want to hear a word about you jerking off. 972 01:00:01,733 --> 01:00:03,999 SPIDER: I don't jerk off that much, but... 973 01:00:04,000 --> 01:00:05,501 - Not that much? - Come on! 974 01:00:05,502 --> 01:00:06,935 SPIDER: Is this it? 975 01:00:06,936 --> 01:00:09,372 JOEY: I don't know. Is this it? 976 01:00:09,373 --> 01:00:10,905 Oh, okay, yeah. This is... 977 01:00:10,906 --> 01:00:14,644 DRAMATICALLY: Ooh, dead end! Let's take the left! 978 01:00:14,645 --> 01:00:15,815 Really, Wendy? 979 01:00:18,815 --> 01:00:20,047 ...to go, so fucking go, man. 980 01:00:20,048 --> 01:00:21,548 I can't catch that thing. 981 01:00:21,618 --> 01:00:23,051 Just get it. 982 01:00:23,052 --> 01:00:24,653 You have your bowie knife, right? 983 01:00:24,654 --> 01:00:26,056 Oh! Get him, get him, get him, get him! 984 01:00:26,057 --> 01:00:27,957 SPIDER: Do you got him? 985 01:00:27,958 --> 01:00:30,660 - What is that? - It's a barracuda. 986 01:00:30,661 --> 01:00:31,961 - A what? - A barracuda. 987 01:00:31,962 --> 01:00:35,897 - That's a fish, you idiot! - It's a barracuda... Fly. 988 01:00:35,898 --> 01:00:37,300 Oh, seriously? 989 01:00:37,301 --> 01:00:38,158 I don't know. 990 01:00:38,183 --> 01:00:39,301 {\pos(375,5)}{\a7}( spider chuckles ) 991 01:00:39,304 --> 01:00:40,803 You wanna see me eat it? 992 01:00:40,804 --> 01:00:41,937 SPIDER: Yeah! 993 01:00:41,938 --> 01:00:44,073 Oh, fuck. 994 01:00:44,074 --> 01:00:47,642 You're not really gonna eat it, are you? 995 01:00:47,643 --> 01:00:49,224 Oh, my God! Oh, my go...! 996 01:00:49,249 --> 01:00:50,046 {\pos(375,5)}{\a7}( laughing ) 997 01:00:50,047 --> 01:00:52,948 JOEY: ...I mean, I was here to fuckin' boink her. 998 01:00:52,949 --> 01:00:54,082 Yeah? 999 01:00:54,083 --> 01:00:56,919 What are you...? Wait. I have a question. 1000 01:00:56,920 --> 01:00:59,021 What are you doing here? 1001 01:00:59,022 --> 01:01:00,555 Huh? 1002 01:01:00,556 --> 01:01:02,691 See that, uh, blonde goddess up there? 1003 01:01:02,692 --> 01:01:04,459 - No, where? - That's what I'm here for. 1004 01:01:04,460 --> 01:01:06,696 I don't see much of a blonde goddess anywhere. 1005 01:01:06,697 --> 01:01:10,566 Or, uh... Blonde crack whore, according to you. 1006 01:01:10,567 --> 01:01:12,501 - Hey, give me the camera. - She is a crack whore. 1007 01:01:12,502 --> 01:01:13,867 You're not gettin' the camera, bro. 1008 01:01:13,868 --> 01:01:15,571 - Just gimme it for one second. - Why? 1009 01:01:15,572 --> 01:01:17,707 - 'Cause I wanna do something. - No. Go fuck yourself. 1010 01:01:17,708 --> 01:01:19,008 JOEY: Wedgie? 1011 01:01:19,009 --> 01:01:23,512 WENDY: Joey... Joey... JOEY: Did she wedgie you? 1012 01:01:23,513 --> 01:01:24,879 SPIDER: No. 1013 01:01:24,880 --> 01:01:27,917 That's more like it, dick-wise, right above your head. 1014 01:01:27,918 --> 01:01:29,452 Look. Stop-stop! 1015 01:01:29,453 --> 01:01:30,721 It's coming right out of your head. 1016 01:01:30,722 --> 01:01:32,488 It's about the size of your dick, 1017 01:01:32,489 --> 01:01:33,261 and it's moving! 1018 01:01:33,286 --> 01:01:33,888 {\pos(375,5)}{\a7}( laughing ) 1019 01:01:33,889 --> 01:01:34,585 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 1020 01:01:34,610 --> 01:01:35,456 ...We're walking around 1021 01:01:35,457 --> 01:01:36,690 the middle of the fucking woods. 1022 01:01:36,691 --> 01:01:38,058 Where the fuck are we going? 1023 01:01:38,059 --> 01:01:39,429 Can you get a shot of this? 1024 01:01:39,430 --> 01:01:42,064 Yeah, sure. Of what? 1025 01:01:42,065 --> 01:01:45,468 What, of the wall? 1026 01:01:45,469 --> 01:01:47,370 Yeah. Just humor me, okay? 1027 01:01:47,371 --> 01:01:48,738 It's tripping me out. 1028 01:01:48,739 --> 01:01:51,506 The last time I was here, my friend fell over it. 1029 01:01:51,507 --> 01:01:56,480 JOEY: All right. Well... Hi, wall. "Hi, Joey." 1030 01:01:57,480 --> 01:02:00,715 - Good? - You're so... soon as you get back up. 1031 01:02:00,716 --> 01:02:02,085 SAMANTHA: Why are you carrying around grass? 1032 01:02:02,086 --> 01:02:03,753 Okay! God! Jeez...! 1033 01:02:03,754 --> 01:02:04,920 You mother fucker! 1034 01:02:04,921 --> 01:02:06,756 I didn't do it! Wendy did it! 1035 01:02:06,757 --> 01:02:09,024 Well, I... You shoulda ninja'd that shit! 1036 01:02:09,025 --> 01:02:10,593 {\pos(375,5)}{\a7}( blows ) 1037 01:02:10,594 --> 01:02:13,095 - Oh, fuck me! - Did I break it? Is it okay? 1038 01:02:13,096 --> 01:02:15,497 {\pos(375,5)}{\a7}( blowing ) 1039 01:02:16,622 --> 01:02:18,466 SPIDER: Oh, my God! 1040 01:02:18,491 --> 01:02:19,473 {\pos(375,5)}{\a7}( laughing ) 1041 01:02:19,603 --> 01:02:21,970 JOEY: Yo, that is gnarly! - Hey, Samantha! Hey, look! 1042 01:02:21,971 --> 01:02:23,972 Hey, you like this? Ohh, easy! 1043 01:02:23,973 --> 01:02:25,453 SAMANTHA: That reminds me of your mom! 1044 01:02:25,609 --> 01:02:27,074 Oh, that's funny. That's really funny. 1045 01:02:27,075 --> 01:02:28,675 WENDY: You guys are fucking disgusting. 1046 01:02:28,676 --> 01:02:30,781 SAMANTHA: Seriously, that's gross! Stop poking it! 1047 01:02:30,782 --> 01:02:33,048 JOEY: Oh, my God, it's not gonna hurt you. 1048 01:02:33,049 --> 01:02:35,417 - Oh, look! - Yo, that's filled with nutrients. 1049 01:02:35,418 --> 01:02:37,586 Just suck on it. Bite into it! 1050 01:02:37,587 --> 01:02:39,998 What are you doing over there, crazy girl? 1051 01:02:47,998 --> 01:02:49,531 What's with this camera? 1052 01:02:49,532 --> 01:02:51,201 Whoa, whoa, look at that! Look, this! 1053 01:02:51,202 --> 01:02:53,135 - Look at this. - Oh, wow. 1054 01:02:53,136 --> 01:02:56,439 - Isn't that awesome? - Yo, we could trip all day on that. 1055 01:02:56,440 --> 01:02:57,598 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1056 01:02:57,623 --> 01:02:58,335 Yeah. 1057 01:02:58,360 --> 01:03:00,542 SAMANTHA: Oh, yeah. - You like that? Yeah? 1058 01:03:00,543 --> 01:03:01,316 Dream on. 1059 01:03:01,341 --> 01:03:04,046 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1060 01:03:04,047 --> 01:03:09,952 Joey... You're all gonna fuckin' die up here. 1061 01:03:09,953 --> 01:03:11,458 What? 1062 01:03:14,458 --> 01:03:15,791 - Tell me you got that. - Nice! 1063 01:03:15,792 --> 01:03:17,226 That one skipped, like, 20 feet. 1064 01:03:17,227 --> 01:03:18,861 Nice, dude! 1065 01:03:18,862 --> 01:03:21,030 I'm not getting in that fucking lake. 1066 01:03:21,031 --> 01:03:23,473 - Yo, give me that. - You get this? 1067 01:03:29,473 --> 01:03:31,073 SPIDER: What's up, guys? 1068 01:03:31,074 --> 01:03:33,475 What up? 1069 01:03:33,476 --> 01:03:35,477 SPIDER: What are you guys doin'? 1070 01:03:35,478 --> 01:03:38,747 SAMANTHA: Just fuckin' chillin'. 1071 01:03:38,748 --> 01:03:40,182 Here, babe. 1072 01:03:40,183 --> 01:03:41,716 SPIDER: Are you guys doing drugs? 1073 01:03:41,717 --> 01:03:42,717 {\pos(375,5)}{\a7}( samantha laughs ) 1074 01:03:42,718 --> 01:03:43,586 What? 1075 01:03:43,587 --> 01:03:44,955 He fuckin' calls it drugs! 1076 01:03:44,956 --> 01:03:46,588 Wait, I gotta get this. 1077 01:03:46,589 --> 01:03:48,725 No, oh, my God, Spider, the look on your face right now... 1078 01:03:48,726 --> 01:03:50,926 Are you guys doing drugs right now? Seriously. 1079 01:03:50,927 --> 01:03:53,729 - No, seriously. - Spider, can I tell you something? 1080 01:03:53,730 --> 01:03:55,730 - Okay. - You're a fucking dweeb. 1081 01:03:55,731 --> 01:03:57,199 Whatever. I don't... I don't do drugs. 1082 01:03:57,200 --> 01:03:58,934 How 'bout that? How's that sound? 1083 01:03:58,935 --> 01:04:01,136 SAMANTHA: Spider, what's wrong? Why do you look so scared? 1084 01:04:01,137 --> 01:04:03,138 I'm... scared of getting the fear. 1085 01:04:03,139 --> 01:04:05,106 JOEY: What? SAMANTHA: What? 1086 01:04:05,107 --> 01:04:06,877 The fear. You never heard of that? 1087 01:04:06,878 --> 01:04:08,776 {\pos(375,5)}{\a7}( joey and samantha chortling ) 1088 01:04:08,777 --> 01:04:11,680 Don't laugh, don't laugh! I'm serious. The fear. 1089 01:04:11,681 --> 01:04:13,081 You know, when you do too many drugs 1090 01:04:13,082 --> 01:04:15,252 and then you get, like, all freaked out and crazy? 1091 01:04:15,253 --> 01:04:18,053 Spider, there's no fucking such thing as the fear. 1092 01:04:18,054 --> 01:04:19,655 JOEY: Just take a hit, bro. 1093 01:04:19,656 --> 01:04:21,336 SAMANTHA: Take a fucking hit and chill out! 1094 01:04:21,625 --> 01:04:23,892 - I'll take a hit if you don't film it. - Promise. 1095 01:04:23,893 --> 01:04:24,897 JOEY: Okay. SPIDER: Yeah? 1096 01:04:24,922 --> 01:04:26,521 WENDY: Scout's honor. - Alright. 1097 01:04:26,546 --> 01:04:29,058 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct mischievous remark ) 1098 01:04:31,034 --> 01:04:32,535 - Ahh. - No, no, no. 1099 01:04:32,536 --> 01:04:34,237 You've got to, like, breathe it in... 1100 01:04:34,238 --> 01:04:35,771 - Through my nose? - Breathe through your nose. 1101 01:04:35,772 --> 01:04:38,541 JOEY: That was huge, girls! 1102 01:04:38,542 --> 01:04:40,142 {\pos(375,5)}{\a7}( spider coughs ) {\pos(375,5)}{\a7}( others laugh ) 1103 01:04:40,143 --> 01:04:41,709 JOEY: Oh, man! SPIDER: Oh, my God! 1104 01:04:41,710 --> 01:04:43,570 JOEY: Fucker's gonna die! 1105 01:04:43,595 --> 01:04:45,247 {\pos(375,5)}{\a7}( spider coughing ) 1106 01:04:45,248 --> 01:04:46,917 SPIDER: Fuck this. Can't take that. 1107 01:04:46,918 --> 01:04:49,210 JOEY: Careful, bro! - I'm sorry! 1108 01:04:49,235 --> 01:04:50,785 {\pos(375,5)}{\a7}( laughs and coughs ) 1109 01:04:50,786 --> 01:04:52,988 Oh, my God, my throat's on fire. 1110 01:04:52,989 --> 01:04:55,557 Wendy, what the fuck were you saying before 1111 01:04:55,558 --> 01:04:57,892 about us all gettin' killed? 1112 01:04:57,893 --> 01:05:00,162 SPIDER: Wait, what? SAMANTHA: When did she say that? 1113 01:05:00,163 --> 01:05:01,897 We were over by the mushroom tree. 1114 01:05:01,898 --> 01:05:03,999 When we were standing over by the tree, 1115 01:05:04,000 --> 01:05:06,901 she was like, "you're all gonna fuckin' die!" 1116 01:05:06,902 --> 01:05:09,838 SPIDER: What do you mean, like, here? Like, here-here? 1117 01:05:09,839 --> 01:05:11,673 JOEY: Here? 1118 01:05:11,674 --> 01:05:13,908 - Did you guys not hear about this? - ...No. 1119 01:05:13,909 --> 01:05:15,679 Why the fuck would I come to this lake 1120 01:05:15,680 --> 01:05:18,280 if I heard about some damn murders out here? 1121 01:05:18,281 --> 01:05:21,249 Yeah. It was pretty bad. 1122 01:05:21,250 --> 01:05:22,850 - Wait. - Are you being serious? 1123 01:05:22,851 --> 01:05:24,852 JOEY: You're fuckin' with us! Get outta here! 1124 01:05:24,853 --> 01:05:26,354 No, I'm being dead serious. 1125 01:05:26,355 --> 01:05:27,990 SPIDER: Well, what happened? 1126 01:05:27,991 --> 01:05:29,194 Um... 1127 01:05:32,194 --> 01:05:34,597 You know, the weird thing is 1128 01:05:34,598 --> 01:05:37,932 that I don't remember what he looked like. 1129 01:05:37,933 --> 01:05:41,102 SAMANTHA: What do you mean, you don't remember? 1130 01:05:41,103 --> 01:05:42,339 SPIDER: What who looked like? 1131 01:05:42,340 --> 01:05:45,207 What are you talking about? 1132 01:05:45,208 --> 01:05:46,610 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1133 01:05:47,610 --> 01:05:49,945 - What? - Fuck you! Fuck you! I told you guys! 1134 01:05:49,946 --> 01:05:51,946 - What the fuck?! - The fear! You see! 1135 01:05:51,947 --> 01:05:53,782 SAMANTHA: She gave me the fuckin' fear! 1136 01:05:53,783 --> 01:05:55,350 - You know what? - Fuck this! Fuck this! 1137 01:05:55,351 --> 01:05:57,753 - I'm going swimming. - Seriously? 1138 01:05:57,754 --> 01:05:59,722 - Yep, seriously. - Go for it! 1139 01:05:59,723 --> 01:06:01,957 WENDY: Will you strip down for me, Joey? 1140 01:06:01,958 --> 01:06:05,327 - I don't care. - Oh, yeah? 1141 01:06:05,328 --> 01:06:07,263 SAMANTHA: Are you sure you wanna see that? 1142 01:06:07,264 --> 01:06:08,863 Like I said earlier, 2-inch cock. 1143 01:06:08,864 --> 01:06:10,099 SPIDER: (LAUGHING) Mmm... 1144 01:06:10,100 --> 01:06:12,667 Probably gonna be two inches in a minute! 1145 01:06:12,668 --> 01:06:15,937 {\pos(375,5)}{\a7}( spider laughing ) {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks ) 1146 01:06:15,938 --> 01:06:18,006 {\pos(375,5)}{\a7}( spider laughing ) 1147 01:06:18,007 --> 01:06:19,874 Aah! Oh, fuck! 1148 01:06:19,875 --> 01:06:21,475 - Oh, it's fuckin' cold, man! 1149 01:06:21,500 --> 01:06:23,108 {\pos(375,5)}{\a7}( spider laughing ) 1150 01:06:23,880 --> 01:06:26,749 Oh, my God! You...! That was crazy! 1151 01:06:26,750 --> 01:06:28,751 That was fuckin' beautiful. 1152 01:06:28,752 --> 01:06:31,352 WENDY: I'll join you in a minute. Or not. We'll see. 1153 01:06:31,353 --> 01:06:33,021 Ohh! 1154 01:06:33,022 --> 01:06:35,356 {\pos(375,5)}{\a7}( audibly struggling ) 1155 01:06:35,357 --> 01:06:37,161 SPIDER: Are you se...? 1156 01:06:39,161 --> 01:06:40,763 What the hell? Is he...? 1157 01:06:40,764 --> 01:06:42,731 - I'm fuckin' with you! - Fuck you! 1158 01:06:42,732 --> 01:06:45,267 Dude, I've got to take a shit. You just scared the shit outta me. 1159 01:06:45,268 --> 01:06:47,304 Can I come with you? 1160 01:06:49,304 --> 01:06:52,374 SAMANTHA: Spider, did you bring the fucking camera? 1161 01:06:52,375 --> 01:06:54,176 SPIDER: No. 1162 01:06:54,177 --> 01:06:55,843 Yeah. 1163 01:06:55,844 --> 01:06:57,179 So, what was the deal with Wendy... 1164 01:06:57,180 --> 01:06:59,448 - And all that killer shit? - I don't know. 1165 01:06:59,449 --> 01:07:01,317 That fucking story was creeping me out. 1166 01:07:01,318 --> 01:07:03,818 - She is weird. - I know, right? That's what I'm talking about. 1167 01:07:03,819 --> 01:07:06,055 The fear, right there. 1168 01:07:06,056 --> 01:07:09,024 What are you doing behind there? It really stinks. 1169 01:07:09,025 --> 01:07:11,794 Spider, you wanna see something sickening? 1170 01:07:11,795 --> 01:07:13,699 - Sure! - It's fucking disgusting. 1171 01:07:16,699 --> 01:07:19,301 This is my new tryout, Spider, just for you. 1172 01:07:19,302 --> 01:07:23,972 No one has seen this yet. This shit is red hot. 1173 01:07:23,973 --> 01:07:25,941 Prepare for awesome. 1174 01:07:25,942 --> 01:07:27,075 Wait, what? 1175 01:07:27,076 --> 01:07:28,943 {\pos(375,5)}{\a7}( whooshing sound ) 1176 01:07:28,944 --> 01:07:32,414 SAMANTHA: What the fuck? SPIDER: Oh, my God! 1177 01:07:32,415 --> 01:07:34,048 {\pos(375,5)}{\a7}( wheezing ) 1178 01:07:34,049 --> 01:07:36,984 Oh, my God, your eye! Look at your fucking eye! 1179 01:07:36,985 --> 01:07:38,954 What the fuck? 1180 01:07:38,955 --> 01:07:43,225 Oh, fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1181 01:07:43,226 --> 01:07:45,426 Oh, fuck, fuck, fuck! 1182 01:07:45,427 --> 01:07:48,464 {\pos(375,5)}{\a7}( spider groaning ) 1183 01:08:22,464 --> 01:08:24,466 WENDY: Hey, Joey. 1184 01:08:24,467 --> 01:08:26,101 Oh, hey, what's up? 1185 01:08:26,102 --> 01:08:28,369 Oh, God, it's gettin' fuckin' cold. 1186 01:08:28,370 --> 01:08:30,138 Where are the other guys at? 1187 01:08:30,115 --> 01:08:33,251 They left. Wanna fuck? 1188 01:08:33,276 --> 01:08:33,751 Uh... 1189 01:08:33,776 --> 01:08:34,776 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 1190 01:08:34,777 --> 01:08:38,113 - They left? - Did you hear what I said? 1191 01:08:38,114 --> 01:08:40,016 Uh... so they just left their stuff? 1192 01:08:40,017 --> 01:08:42,217 Joey, please do not tell me you're a virgin. 1193 01:08:42,218 --> 01:08:43,886 What? 1194 01:08:43,887 --> 01:08:46,188 Come on, I think we should get back into the lake, 1195 01:08:46,189 --> 01:08:47,955 fuck each other's brains out, 1196 01:08:47,956 --> 01:08:50,425 and we could even film it for prosperity. 1197 01:08:50,426 --> 01:08:52,860 Wow. Uh... Turn that shit off. 1198 01:08:52,861 --> 01:08:56,030 Don't you wanna fuck me? 1199 01:08:56,031 --> 01:08:58,167 You were serious earlier, weren't you? 1200 01:08:58,168 --> 01:08:59,501 About the murders? 1201 01:08:59,502 --> 01:09:01,336 I remember reading about it now. 1202 01:09:01,337 --> 01:09:04,506 It was, like, four kids were killed, and the guy... 1203 01:09:04,507 --> 01:09:07,309 They said the guy was, like, insane. 1204 01:09:07,310 --> 01:09:09,311 He was beyond insane. 1205 01:09:09,312 --> 01:09:11,913 He was evil. 1206 01:09:11,914 --> 01:09:15,918 This lake ran red with their blood, 1207 01:09:15,919 --> 01:09:18,520 and I came back... To move on. I-I get it. 1208 01:09:18,521 --> 01:09:20,055 It's some kind of, like, 1209 01:09:20,056 --> 01:09:22,524 post-traumatic stress therapy or something. 1210 01:09:22,525 --> 01:09:24,159 No, it's not therapy. 1211 01:09:24,160 --> 01:09:27,195 I brought you back because I needed bait. 1212 01:09:27,196 --> 01:09:28,830 Bait? 1213 01:09:28,831 --> 01:09:31,065 They never caught him, Joey. 1214 01:09:31,066 --> 01:09:34,436 They never believed me, how... How he was everywhere. 1215 01:09:34,437 --> 01:09:35,917 How he could be at two places at once. 1216 01:09:36,606 --> 01:09:40,374 That wall back there... My friend smashed her head open on it. 1217 01:09:40,375 --> 01:09:44,178 Wendy, this is crazy, okay? I think you need help. 1218 01:09:44,179 --> 01:09:46,182 Maybe we should just get the others and get the fuck outta here. 1219 01:09:46,183 --> 01:09:49,484 - They're dead, Joey. - He's back. No. 1220 01:09:49,485 --> 01:09:52,453 And this time, I'm ready for you. Get that shit outta here. 1221 01:09:52,454 --> 01:09:54,522 I think you need help. 1222 01:09:54,523 --> 01:09:56,628 {\pos(375,5)}{\a7}( gurgling ) 1223 01:09:58,628 --> 01:10:00,999 {\pos(375,5)}{\a7}( wendy panting ) 1224 01:10:02,999 --> 01:10:03,999 Unh! 1225 01:10:07,870 --> 01:10:10,471 {\pos(375,5)}{\a7}( wendy panting ) 1226 01:10:10,472 --> 01:10:13,387 Give it to me. Shit. 1227 01:10:25,387 --> 01:10:27,400 Come on! 1228 01:10:37,400 --> 01:10:39,008 Come on, fucker! 1229 01:10:46,008 --> 01:10:49,278 {\pos(375,5)}{\a7}( unearthly groan ) 1230 01:10:49,279 --> 01:10:51,145 Why can't I film you? 1231 01:10:51,146 --> 01:10:54,082 {\pos(375,5)}{\a7}( eerily garbled response ) 1232 01:10:54,083 --> 01:10:55,521 Fuck! 1233 01:10:59,521 --> 01:11:00,655 Oh, shit. 1234 01:11:00,656 --> 01:11:02,945 Shit, shit, shit. 1235 01:11:22,945 --> 01:11:30,945 WENDY: (BREATHING HEAVILY) Oh, fuck. You came... Back... For nothing. 1236 01:11:41,463 --> 01:11:44,476 {\pos(375,5)}{\a7}( wendy panting ) 1237 01:11:53,476 --> 01:11:56,214 {\pos(375,5)}{\a7}( heavy thud ) 1238 01:11:59,214 --> 01:12:01,083 If you're watching this... 1239 01:12:01,084 --> 01:12:04,360 DISTORTED: Don't come here! 1240 01:12:10,360 --> 01:12:11,726 WENDY: Joey? 1241 01:12:11,727 --> 01:12:14,603 {\pos(375,5)}{\a7}( eerie gasping sounds ) 1242 01:12:21,603 --> 01:12:22,639 Joey? 1243 01:12:57,639 --> 01:13:00,409 WENDY: What are you waiting for? 1244 01:13:00,410 --> 01:13:02,543 {\pos(375,5)}{\a7}( heavy clank ) 1245 01:13:02,544 --> 01:13:04,656 {\pos(375,5)}{\a7}( garbled laughter ) 1246 01:13:14,656 --> 01:13:18,679 WENDY: I beat you, one on one, asshole. 1247 01:13:37,679 --> 01:13:39,350 Oh, fuck! 1248 01:13:41,350 --> 01:13:43,185 {\pos(375,5)}{\a7}( gasping ) 1249 01:13:43,186 --> 01:13:44,829 {\pos(375,5)}{\a7}( heavy blows land ) 1250 01:14:27,829 --> 01:14:29,134 {\pos(375,5)}{\a7}( sigh ) 1251 01:14:32,134 --> 01:14:34,468 Where the fuck did those guys go? 1252 01:14:34,469 --> 01:14:36,406 Where the fuck did they go? 1253 01:14:38,406 --> 01:14:40,408 Here you go. I've got a flashlight. 1254 01:14:40,409 --> 01:14:42,378 Probably fuckin' each other downstairs. 1255 01:14:42,379 --> 01:14:44,512 Dude, we were just downstairs. 1256 01:14:44,513 --> 01:14:46,847 They're not downstairs. 1257 01:14:46,848 --> 01:14:49,383 Where do you think they're at? 1258 01:14:49,384 --> 01:14:51,386 I don't know. I'll go look for 'em. 1259 01:14:51,387 --> 01:14:53,188 You look through these fuckin' tapes, okay? 1260 01:14:53,189 --> 01:14:55,156 No, no, no. Just... look... 1261 01:14:55,157 --> 01:14:57,792 Just like that, you're gonna leave me in here with this dead fucker? 1262 01:14:57,793 --> 01:14:59,927 Sorry if your vagina hurts there, sister, 1263 01:14:59,928 --> 01:15:01,428 but someone's gotta do it. 1264 01:15:01,429 --> 01:15:04,498 Just get outta the way. Just... fuck it. 1265 01:15:04,499 --> 01:15:05,879 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 1266 01:15:17,879 --> 01:15:21,575 {\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs ) 1267 01:15:45,575 --> 01:15:47,208 {\pos(375,5)}{\a7}( crickets chirping ) 1268 01:15:47,209 --> 01:15:49,209 - Hey! - Hi! 1269 01:15:49,212 --> 01:15:51,245 How was... How was work? 1270 01:15:51,246 --> 01:15:53,448 It was fine. 1271 01:15:53,449 --> 01:15:55,651 One of the other girls, uh, called in sick, 1272 01:15:55,652 --> 01:15:58,653 so I was the only one answering phones all night. 1273 01:15:58,654 --> 01:16:01,922 Also, my... my arm's been really bothering me. 1274 01:16:01,923 --> 01:16:03,925 It's like I bruised it or something, 1275 01:16:03,926 --> 01:16:06,329 but I don't remember how. 1276 01:16:07,329 --> 01:16:09,931 I think you can see. 1277 01:16:09,932 --> 01:16:11,602 There's a bump there. Can you see? 1278 01:16:12,602 --> 01:16:13,704 Mnh-mnh. 1279 01:16:15,704 --> 01:16:17,239 Well... 1280 01:16:17,240 --> 01:16:18,840 I know I said I didn't want this, 1281 01:16:18,841 --> 01:16:21,642 but when you're a doctor, could you just support me, 1282 01:16:21,643 --> 01:16:23,912 and I'll just... Stay at home? 1283 01:16:23,913 --> 01:16:25,913 I guess, yeah, if you want that. 1284 01:16:25,914 --> 01:16:28,550 LAUGHS: That was easy. 1285 01:16:28,551 --> 01:16:30,453 I mean, do you want me to make it difficult for you? 1286 01:16:30,454 --> 01:16:32,453 Like, um... I don't know, Emily. 1287 01:16:32,454 --> 01:16:34,756 I guess you'll have to convince me here. 1288 01:16:34,757 --> 01:16:37,359 Really? 1289 01:16:37,360 --> 01:16:40,498 I mean... maybe a little convincing, or... 1290 01:16:42,498 --> 01:16:44,535 Well, how 'bout now? 1291 01:16:47,535 --> 01:16:50,638 Maybe a little more? 1292 01:16:50,639 --> 01:16:51,781 How 'bout now? 1293 01:16:59,781 --> 01:17:01,882 {\pos(375,5)}{\a7}( laughs ) 1294 01:17:01,883 --> 01:17:04,285 Well, now I can show you my apartment. 1295 01:17:04,286 --> 01:17:08,722 Yay. I mean... I'm gonna see it soon enough. 1296 01:17:08,723 --> 01:17:12,660 Well, fall break's not soon enough. 1297 01:17:12,661 --> 01:17:15,062 Um... I know. 1298 01:17:15,063 --> 01:17:16,803 All right, so this... 1299 01:17:20,803 --> 01:17:22,406 Like, right here... 1300 01:17:24,406 --> 01:17:27,676 Uh, this is where I heard the footsteps. 1301 01:17:27,677 --> 01:17:29,410 Um, back there? 1302 01:17:29,411 --> 01:17:32,547 Yeah. Right. 1303 01:17:32,548 --> 01:17:37,017 I mean, could it have been coming from upstairs? 1304 01:17:37,018 --> 01:17:39,087 No. I mean... 1305 01:17:39,088 --> 01:17:41,655 I know... I mean, my neighbor always wears heels, 1306 01:17:41,656 --> 01:17:43,558 so I know what that sounds like. 1307 01:17:43,559 --> 01:17:46,561 It was weird. It was like, while it was happening, 1308 01:17:46,562 --> 01:17:49,763 it didn't seem like it was real, but I was awake. 1309 01:17:49,764 --> 01:17:51,432 And you didn't check? 1310 01:17:51,433 --> 01:17:53,767 Are you kidding me? No way. 1311 01:17:53,768 --> 01:17:55,570 I can't believe I was even, like, 1312 01:17:55,571 --> 01:17:58,339 able to fall back asleep. 1313 01:17:58,340 --> 01:17:59,860 I mean, it sounds like you were asleep. 1314 01:18:01,776 --> 01:18:03,778 Okay, well, next time it happens, 1315 01:18:03,779 --> 01:18:05,681 I'll call you and you can watch me, 1316 01:18:05,682 --> 01:18:09,717 and maybe I'll be brave enough to open the door. 1317 01:18:09,718 --> 01:18:11,852 'Kay. 1318 01:18:11,853 --> 01:18:13,057 Okay. 1319 01:18:15,057 --> 01:18:17,592 Emily? 1320 01:18:17,593 --> 01:18:20,061 Hello? Hey. Hey. Hey. 1321 01:18:20,062 --> 01:18:21,796 What's? What's going on? 1322 01:18:21,797 --> 01:18:23,600 There's something at my door. Listen. 1323 01:18:24,600 --> 01:18:28,069 {\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct sounds ) 1324 01:18:28,070 --> 01:18:29,738 Did you hear that? 1325 01:18:29,739 --> 01:18:31,972 What was that? 1326 01:18:31,973 --> 01:18:33,847 Shh. 1327 01:18:38,847 --> 01:18:40,382 Did you see that? 1328 01:18:40,383 --> 01:18:41,782 Emily, what are you doing? 1329 01:18:41,783 --> 01:18:43,817 I'm going to open the door with you here. 1330 01:18:43,818 --> 01:18:45,051 That's stupid. Why? 1331 01:18:45,052 --> 01:18:47,021 No, no, this is just like before. 1332 01:18:47,022 --> 01:18:48,390 Hey. 1333 01:18:48,391 --> 01:18:49,772 {\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct voice ) 1334 01:19:03,772 --> 01:19:05,940 See? I told you. My apartment's haunted. 1335 01:19:05,941 --> 01:19:08,642 It's not haunted. I'm sure there's a reasonable explanation. 1336 01:19:08,643 --> 01:19:11,913 No, no, this feels really familiar. 1337 01:19:11,914 --> 01:19:13,914 What do you mean? 1338 01:19:13,915 --> 01:19:15,748 Well, remember the first time 1339 01:19:15,749 --> 01:19:17,953 that you got... you got transferred off the base 1340 01:19:17,954 --> 01:19:20,654 when your father got transferred to fort Leonard wood? 1341 01:19:20,655 --> 01:19:22,757 - I was, like, 12? - Yeah. 1342 01:19:22,758 --> 01:19:25,659 Well, that was when things got really bad for me, 1343 01:19:25,660 --> 01:19:27,762 and I had... you know, I had my big accident 1344 01:19:27,763 --> 01:19:30,431 and I had to have surgery, and it was the first time 1345 01:19:30,432 --> 01:19:32,566 we were apart since I was really little. 1346 01:19:32,567 --> 01:19:34,287 - Mm-hmm. - I mean, now is the first time... 1347 01:19:34,602 --> 01:19:38,071 We've been apart since high school, and I just... I just... 1348 01:19:38,096 --> 01:19:39,112 Emily! 1349 01:19:39,137 --> 01:19:40,738 {\pos(375,5)}{\a7}( emily screams ) 1350 01:19:46,714 --> 01:19:47,987 {\pos(375,5)}{\a7}( sighs ) 1351 01:19:52,987 --> 01:19:54,487 So, you think you saw... 1352 01:19:54,623 --> 01:19:57,458 Are you sure you saw, like, a little kid? 1353 01:19:57,459 --> 01:19:59,158 I mean, I-I think I saw something, 1354 01:19:59,159 --> 01:20:00,894 but it could have been anything, Emily. 1355 01:20:00,895 --> 01:20:02,798 Like, you know, maybe it was, like... 1356 01:20:02,799 --> 01:20:06,133 A breeze or something like that. Breeze. 1357 01:20:06,134 --> 01:20:09,703 Man, of all the times for you not to be recording our chat! 1358 01:20:09,704 --> 01:20:10,477 I'll record it next time. 1359 01:20:10,502 --> 01:20:11,083 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 1360 01:20:11,575 --> 01:20:14,476 I need to find out if a little kid died here. 1361 01:20:14,477 --> 01:20:16,811 I'm gonna ask my landlord. 1362 01:20:16,812 --> 01:20:19,113 Um... I-I don't know if you should do that. 1363 01:20:19,114 --> 01:20:22,917 I-I don't... I can't imagine he'd be thrilled to have that conversation. 1364 01:20:22,918 --> 01:20:24,751 Yeah, well, I think he has to tell me. 1365 01:20:24,752 --> 01:20:26,112 I think it's the law or something. 1366 01:20:26,621 --> 01:20:27,621 The law? 1367 01:20:28,824 --> 01:20:30,859 Why are you messing with your arm like that? 1368 01:20:30,860 --> 01:20:32,526 What's wrong? 1369 01:20:32,527 --> 01:20:34,995 It's not... It's not getting better. 1370 01:20:34,996 --> 01:20:36,730 It's like this... 1371 01:20:36,731 --> 01:20:38,932 Like, a lump under my skin or something. 1372 01:20:38,933 --> 01:20:41,135 You shouldn't do that. It's not good for you. 1373 01:20:41,136 --> 01:20:44,105 Just stop touching it, and when I come and see you, 1374 01:20:44,106 --> 01:20:47,208 - I'll check that, okay? - Okay. 1375 01:20:47,209 --> 01:20:49,112 You're right. 1376 01:20:51,112 --> 01:20:53,515 Hey, Emily, what's going on? 1377 01:20:53,516 --> 01:20:54,848 I'm hearing the noise again. 1378 01:20:54,849 --> 01:20:56,518 I'm gonna go check it out. 1379 01:20:56,519 --> 01:20:59,220 Okay. Um... Do you have a weapon? 1380 01:20:59,221 --> 01:21:00,687 No, should I? 1381 01:21:00,688 --> 01:21:03,056 Yeah, I think that would be a good idea. 1382 01:21:03,057 --> 01:21:05,030 Okay, okay, hold on. 1383 01:21:09,030 --> 01:21:10,234 Okay. 1384 01:21:12,234 --> 01:21:13,901 Be careful. 1385 01:21:13,902 --> 01:21:14,902 Yeah. 1386 01:21:24,646 --> 01:21:29,650 W-w-wait. Look... look towards your living room. 1387 01:21:29,651 --> 01:21:32,153 Well, I don't... There's a lamp... 1388 01:21:32,154 --> 01:21:34,556 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 1389 01:21:34,557 --> 01:21:36,791 Okay, well, do you have a flashlight? 1390 01:21:36,792 --> 01:21:40,565 No. Oh, I have... I'll use this. 1391 01:21:42,565 --> 01:21:44,164 You here? 1392 01:21:44,165 --> 01:21:46,734 James, are you there? 1393 01:21:46,735 --> 01:21:47,702 Yeah. 1394 01:21:47,703 --> 01:21:49,803 {\pos(375,5)}{\a7}( camera shutter clicks ) 1395 01:21:49,804 --> 01:21:52,177 I didn't see anything. No. 1396 01:21:55,177 --> 01:21:56,646 - See anything? - Mnh-mnh. 1397 01:21:58,646 --> 01:22:01,849 Aah! Emily! Emily! 1398 01:22:01,850 --> 01:22:03,289 Close your door. 1399 01:22:08,289 --> 01:22:09,923 Are you okay? 1400 01:22:09,924 --> 01:22:11,593 I should talk to him. I should have talked... 1401 01:22:11,594 --> 01:22:13,694 Are you all right? 1402 01:22:13,695 --> 01:22:15,930 Hey, were you recording that? 1403 01:22:15,931 --> 01:22:18,032 No. What do you mean? I just got caught up in the moment. 1404 01:22:18,033 --> 01:22:19,300 James! 1405 01:22:19,301 --> 01:22:21,303 Next time I call you in the middle of the night, 1406 01:22:21,304 --> 01:22:22,971 please press record! 1407 01:22:22,972 --> 01:22:26,313 Okay. All right. I promise. 1408 01:22:32,313 --> 01:22:35,115 Will you stay up with me tonight? 1409 01:22:35,116 --> 01:22:37,221 Yeah. Yeah, of course. 1410 01:22:39,221 --> 01:22:40,959 Thank you. 1411 01:22:44,959 --> 01:22:46,859 So, I talked to my landlord today. 1412 01:22:46,860 --> 01:22:49,263 He said no one's ever died in my apartment, ever. 1413 01:22:49,264 --> 01:22:52,033 That's not exactly something he'd want to advertise, right? 1414 01:22:52,034 --> 01:22:54,333 Yeah, but he said, like, no kids ever lived here. 1415 01:22:54,334 --> 01:22:56,070 It's always been student housing. 1416 01:22:56,071 --> 01:22:58,739 Uh-huh. 1417 01:22:58,740 --> 01:23:00,742 What's that? What are you doing? 1418 01:23:00,743 --> 01:23:03,878 Oh, well, I felt that lump move in my arm today. 1419 01:23:03,879 --> 01:23:06,913 Emily, what the fuck is that? Don't do that! 1420 01:23:06,914 --> 01:23:08,348 Thought it might be a spider bite. 1421 01:23:08,349 --> 01:23:09,951 You know, how you hear about...? 1422 01:23:09,952 --> 01:23:12,285 That's an urban legend. That's not real. 1423 01:23:12,286 --> 01:23:14,755 It's right under there. Look, look, I'll show you. 1424 01:23:14,756 --> 01:23:16,191 Stop! Stop that! Don't do that, okay? 1425 01:23:16,192 --> 01:23:18,426 That's not good for you. This is like your leg, 1426 01:23:18,427 --> 01:23:21,194 like seven years ago. You still have a scar from that. 1427 01:23:21,195 --> 01:23:24,431 Emily, what the fuck are you doing? 1428 01:23:24,432 --> 01:23:25,801 Well, I think if I just... 1429 01:23:25,802 --> 01:23:27,802 No, no, no, no, no. Put that away. 1430 01:23:27,803 --> 01:23:30,038 Seriously, Emily, look at me. 1431 01:23:30,039 --> 01:23:33,306 Emily! Emily, look at me, okay? 1432 01:23:33,307 --> 01:23:35,110 You need to put that away, all right? 1433 01:23:35,111 --> 01:23:38,680 Digging around in your arm is not gonna do any more good. 1434 01:23:38,681 --> 01:23:40,847 You just need to put some alcohol on that 1435 01:23:40,848 --> 01:23:42,784 or iodine or something like that 1436 01:23:42,785 --> 01:23:44,453 and... and... and put a bandage on it 1437 01:23:44,454 --> 01:23:47,320 'cause otherwise it's just gonna get infected, okay? 1438 01:23:47,321 --> 01:23:50,291 You know, I'll be there in a week and I'll look at it, 1439 01:23:50,292 --> 01:23:51,959 but for right now, just leave it alone. 1440 01:23:51,960 --> 01:23:56,064 You're acting really crazy, all right? 1441 01:23:56,065 --> 01:23:58,699 Okay, okay. 1442 01:23:58,700 --> 01:24:00,935 Okay. I mean... 1443 01:24:00,936 --> 01:24:03,937 Can you go to the bathroom and clean that off? 1444 01:24:03,938 --> 01:24:05,820 Yeah, yeah. I'll be right back. 1445 01:24:17,820 --> 01:24:21,455 - Emily? Are you there? - Yeah. Yeah, yeah. 1446 01:24:21,456 --> 01:24:23,890 I gotta... I gotta do some work, so what's going on? 1447 01:24:23,891 --> 01:24:25,828 I know. This'll only take a minute. 1448 01:24:25,829 --> 01:24:28,128 - What's up? - He's outside my room. 1449 01:24:28,129 --> 01:24:30,832 I can hear the little boy's footsteps. 1450 01:24:30,833 --> 01:24:34,101 That's really scary, Emily, what are you talking about? 1451 01:24:34,102 --> 01:24:38,271 Well, I just... I need to talk to him, and I need your help. 1452 01:24:38,272 --> 01:24:42,075 - Um... I mean, I'll help in any way that I can. - Okay. Great, great. 1453 01:24:42,076 --> 01:24:44,379 So, I'm gonna close my eyes so he doesn't scare me. 1454 01:24:44,380 --> 01:24:47,080 - What? - I'm gonna close my eyes so I don't freak out... 1455 01:24:47,081 --> 01:24:48,982 And run back in here, okay? 1456 01:24:48,983 --> 01:24:51,118 So you're just gonna tell me if he's there 1457 01:24:51,119 --> 01:24:53,086 and if he's paying attention to me, and then I'll talk to him. 1458 01:24:53,087 --> 01:24:54,921 I'll find out what he wants... 1459 01:24:54,922 --> 01:24:57,290 If he wants me to find his body, or... whatever. 1460 01:24:57,291 --> 01:24:59,760 I just. Uh... I don't want to look at him. 1461 01:24:59,761 --> 01:25:01,163 He's a ghost. He freaks me out. 1462 01:25:01,164 --> 01:25:06,166 What?! Um... Okay. All right. 1463 01:25:06,167 --> 01:25:07,401 Okay, can you do that? 1464 01:25:07,402 --> 01:25:08,802 Yeah. Okay, okay. 1465 01:25:08,803 --> 01:25:11,538 So, as soon as... as soon as I open the bedroom door, 1466 01:25:11,539 --> 01:25:15,476 I'm gonna close my eyes, and then you'll tell me what's there, okay? 1467 01:25:15,477 --> 01:25:17,011 All right. 1468 01:25:17,012 --> 01:25:19,212 - Okay, are you ready? - Yeah, yeah. 1469 01:25:19,213 --> 01:25:21,021 All right, I'm closing my eyes. 1470 01:25:26,021 --> 01:25:28,422 Hey. Hey. 1471 01:25:28,423 --> 01:25:30,557 What's there? 1472 01:25:30,558 --> 01:25:32,426 Uh... I-I don't see anything. 1473 01:25:32,427 --> 01:25:35,061 It's just your hallway. 1474 01:25:35,062 --> 01:25:36,299 'Kay. 1475 01:25:38,299 --> 01:25:44,307 - Anything in here? - Um... no. No, it's... 1476 01:25:46,307 --> 01:25:47,911 Go in your living room. 1477 01:25:49,911 --> 01:25:52,147 Okay, I'm not looking. 1478 01:25:53,147 --> 01:25:55,049 Listen, I don't see anything, okay? 1479 01:25:55,050 --> 01:25:57,985 Yeah, you should go back to your room. 1480 01:25:57,986 --> 01:25:59,152 See him? 1481 01:25:59,153 --> 01:26:00,556 No, I don't see anything. 1482 01:26:00,557 --> 01:26:03,829 Maybe... he's done for the night. 1483 01:26:06,829 --> 01:26:08,829 I'm almost disappointed. 1484 01:26:08,830 --> 01:26:11,332 - What are you doing? - What? 1485 01:26:11,333 --> 01:26:13,200 - Emily! - What? 1486 01:26:13,201 --> 01:26:14,836 Close your eyes. 1487 01:26:14,837 --> 01:26:16,106 Oh, okay. 1488 01:26:19,106 --> 01:26:21,208 Is he here? 1489 01:26:21,209 --> 01:26:22,543 Back to your left. 1490 01:26:22,544 --> 01:26:24,945 - Okay. - Emily! 1491 01:26:24,946 --> 01:26:28,349 {\pos(375,5)}{\a7}( unearthly sound ) {\pos(375,5)}{\a7}( emily groans ) 1492 01:26:28,350 --> 01:26:31,016 Emily. Emily. 1493 01:27:34,016 --> 01:27:36,250 JAMES: You're telling me part of this thing is human? 1494 01:27:36,251 --> 01:27:40,354 {\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response ) 1495 01:27:40,355 --> 01:27:43,024 Well, how many more times are you gonna have to do this to her? 1496 01:27:43,025 --> 01:27:44,323 {\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response ) 1497 01:27:44,324 --> 01:27:46,292 I don't know if she can survive that. 1498 01:27:46,293 --> 01:27:48,228 {\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response ) 1499 01:27:48,229 --> 01:27:50,499 I mean, you're telling me. She thinks I'm in Michigan. 1500 01:27:50,500 --> 01:27:52,132 That's far away, okay? 1501 01:27:52,133 --> 01:27:53,373 {\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response ) 1502 01:27:53,602 --> 01:27:56,169 And that tracking device in her arm, 1503 01:27:56,170 --> 01:27:57,642 does that have an expiration date? 1504 01:28:00,642 --> 01:28:03,380 Good, well, take care of it. 1505 01:28:06,380 --> 01:28:08,715 We're gonna have to make this look like an accident again. 1506 01:28:08,716 --> 01:28:10,384 {\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response ) 1507 01:28:10,385 --> 01:28:11,718 It's fine. 1508 01:28:11,719 --> 01:28:14,055 We have people that can take care of it. 1509 01:28:14,056 --> 01:28:16,062 I'm just gonna have to break some bones. 1510 01:28:20,062 --> 01:28:21,965 For fuck's sake! 1511 01:28:23,965 --> 01:28:26,967 Hey, how's it going? 1512 01:28:26,968 --> 01:28:28,668 Made it back okay? 1513 01:28:28,669 --> 01:28:32,239 Yeah, yeah. The drive was fine. 1514 01:28:32,240 --> 01:28:34,240 Are you all right? 1515 01:28:34,241 --> 01:28:36,310 Uh, yeah. 1516 01:28:36,311 --> 01:28:37,831 So, your professors aren't mad at you? 1517 01:28:38,612 --> 01:28:41,349 No. Um... I haven't spoken to my advisor yet, 1518 01:28:41,350 --> 01:28:43,583 but, uh, I'll explain it to him. 1519 01:28:43,584 --> 01:28:45,986 It'll be fine. 1520 01:28:45,987 --> 01:28:48,689 How are... How are you? 1521 01:28:48,690 --> 01:28:51,092 Okay. Um... 1522 01:28:51,093 --> 01:28:54,427 I went to see Dr. Aberdeen today, like I told you. 1523 01:28:54,428 --> 01:28:56,231 Yeah, she came very highly recommended 1524 01:28:56,232 --> 01:29:00,101 from my colleagues, so... did things go well? 1525 01:29:00,102 --> 01:29:02,436 She seems really professional. 1526 01:29:02,437 --> 01:29:08,109 She... she diagnosed me as schizoaffective. 1527 01:29:08,110 --> 01:29:10,511 It's a mild form of schizophrenia 1528 01:29:10,512 --> 01:29:13,247 and bipolar disorder. 1529 01:29:13,248 --> 01:29:14,147 Okay. 1530 01:29:14,148 --> 01:29:16,484 I mean, it explains a lot... 1531 01:29:16,485 --> 01:29:18,417 You know, why I thought I'd seen ghosts, 1532 01:29:18,418 --> 01:29:20,119 why I don't remember running out 1533 01:29:20,120 --> 01:29:21,760 into the middle of the street that night. 1534 01:29:22,624 --> 01:29:23,727 I'm just crazy. 1535 01:29:26,727 --> 01:29:28,565 Don't say that. 1536 01:29:30,565 --> 01:29:34,267 Well, anyway, she's got me on some medications... 1537 01:29:34,268 --> 01:29:38,138 Um, perphenazine, and, uh, I don't... 1538 01:29:38,139 --> 01:29:40,740 I don't remember. 1539 01:29:40,741 --> 01:29:43,276 Listen, you're gonna be okay. 1540 01:29:43,277 --> 01:29:47,152 - You don't know. - I do. You're gonna be fine. 1541 01:29:51,152 --> 01:29:54,387 You deserve to be with someone normal... 1542 01:29:54,388 --> 01:29:57,757 You know, someone who doesn't have so many problems. 1543 01:29:57,758 --> 01:30:01,561 What if we want to have kids someday? 1544 01:30:01,562 --> 01:30:03,596 You know, um... 1545 01:30:03,597 --> 01:30:06,534 You're the only person I've ever wanted to be with, Emily, 1546 01:30:06,535 --> 01:30:09,669 so just... stop acting like I have a choice 1547 01:30:09,670 --> 01:30:13,306 in the matter, all right? 1548 01:30:13,307 --> 01:30:16,776 I don't know what I did to deserve to deserve someone... 1549 01:30:16,777 --> 01:30:18,583 You're so good to me. 1550 01:30:21,583 --> 01:30:23,088 Get some rest. 1551 01:30:26,088 --> 01:30:28,592 I love you. 1552 01:30:30,592 --> 01:30:32,793 Talk to you later. 1553 01:30:32,794 --> 01:30:34,204 All right. 1554 01:30:42,204 --> 01:30:43,837 How's it going? 1555 01:30:43,838 --> 01:30:45,911 {\pos(375,5)}{\a7}( distorted audio ) 1556 01:30:45,936 --> 01:30:47,317 ...Parts. 1557 01:30:47,342 --> 01:30:49,877 I have, like, a sore spot or something. 1558 01:30:49,878 --> 01:30:54,214 Did you... did you hurt it on the hike today, or...? 1559 01:30:54,215 --> 01:30:55,650 Maybe. Maybe I bumped it. 1560 01:30:55,651 --> 01:30:59,486 I don't know. I keep fiddling with it. 1561 01:30:59,487 --> 01:31:00,588 Well, don't do that. 1562 01:31:00,589 --> 01:31:04,291 I'll look at it when I get there. 1563 01:31:04,292 --> 01:31:05,292 Okay. 1564 01:31:07,795 --> 01:31:10,698 What are you doing? 1565 01:31:10,699 --> 01:31:12,900 Changing into my jammies. 1566 01:31:12,901 --> 01:31:14,901 - Oh, yeah? - Yeah. 1567 01:31:14,904 --> 01:31:17,805 You can keep going. 1568 01:31:17,806 --> 01:31:19,440 I miss you. 1569 01:31:19,441 --> 01:31:22,142 There was a lot of couples on the hike today, 1570 01:31:22,143 --> 01:31:24,677 and I just felt alone, you know? 1571 01:31:24,678 --> 01:31:27,914 Alone? Yeah? 1572 01:31:27,915 --> 01:31:29,449 How's that? 1573 01:31:29,450 --> 01:31:30,824 Sit back a little bit. 1574 01:31:34,623 --> 01:31:37,525 There. Yeah. 1575 01:31:37,526 --> 01:31:39,526 - Yeah? - Yeah. 1576 01:31:42,530 --> 01:31:43,664 What were you saying? 1577 01:31:43,665 --> 01:31:44,937 Uh, nothing. 1578 01:31:49,937 --> 01:31:51,805 {\pos(375,5)}{\a7}( approaching footsteps ) 1579 01:31:51,806 --> 01:31:55,543 GARY: Zac? Hey, Zac. 1580 01:31:55,544 --> 01:31:56,847 I can't find any... 1581 01:31:59,847 --> 01:32:00,847 What the fuck...? 1582 01:32:19,668 --> 01:32:20,833 {\pos(375,5)}{\a7}( loud bang ) 1583 01:32:20,834 --> 01:32:22,576 {\pos(375,5)}{\a7}( running footsteps ) 1584 01:32:22,601 --> 01:32:23,549 GARY: Fuck. 1585 01:32:23,574 --> 01:32:24,099 Zac! 1586 01:32:24,124 --> 01:32:25,672 {\pos(375,5)}{\a7}( footsteps recede ) 1587 01:32:25,673 --> 01:32:27,344 Jesus. 1588 01:32:30,344 --> 01:32:31,581 Zac. 1589 01:32:33,581 --> 01:32:35,584 Zac. 1590 01:32:36,584 --> 01:32:38,454 You fuckers. 1591 01:32:39,454 --> 01:32:40,891 Zac? 1592 01:32:42,891 --> 01:32:45,693 Hello? 1593 01:32:45,694 --> 01:32:47,807 LAUGHINGLY: Oh... 1594 01:32:47,832 --> 01:32:49,963 Fuck! 1595 01:32:49,964 --> 01:32:51,899 Jesus! 1596 01:32:51,900 --> 01:32:53,266 Oh, fuck! 1597 01:32:53,267 --> 01:32:54,709 {\pos(375,5)}{\a7}( running footsteps ) 1598 01:33:00,709 --> 01:33:03,244 {\pos(375,5)}{\a7}( gary groans ) {\pos(375,5)}{\a7}( crash ) 1599 01:33:03,245 --> 01:33:04,918 {\pos(375,5)}{\a7}( gary groaning ) 1600 01:33:09,918 --> 01:33:11,021 Fuck! 1601 01:33:14,021 --> 01:33:15,624 Aah! Aah! 1602 01:33:16,624 --> 01:33:18,726 Aaaahhhh! 1603 01:33:18,727 --> 01:33:21,502 {\pos(375,5)}{\a7}( silence ) 1604 01:33:27,502 --> 01:33:31,942 {\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirring ) 1605 01:33:34,942 --> 01:33:36,383 Hey, Matt! 1606 01:33:41,383 --> 01:33:42,849 We not... we forgot. We forgot. 1607 01:33:42,850 --> 01:33:44,484 Did you guys bring any tools, or...? 1608 01:33:44,485 --> 01:33:45,320 Spatulas. 1609 01:33:45,321 --> 01:33:47,520 That's what I was using. I was using... 1610 01:33:47,521 --> 01:33:49,789 Oh, the styrofoam plate? On the grill! Ha ha ha! 1611 01:33:49,790 --> 01:33:51,424 That's good. That doesn't really send 1612 01:33:51,425 --> 01:33:52,794 any kind of chemicals into our food. 1613 01:33:52,795 --> 01:33:55,395 That's how men cook. It's problem-solving. 1614 01:33:55,396 --> 01:33:56,863 You're truly a man. 1615 01:33:56,864 --> 01:33:58,424 You want the burnt one or the burnt one? 1616 01:33:58,600 --> 01:34:00,767 WOMAN: She wants the really long one. 1617 01:34:00,768 --> 01:34:02,970 The really, really long one. 1618 01:34:02,971 --> 01:34:05,087 This long. Here we go. Here we go. 1619 01:34:19,087 --> 01:34:21,959 ROOMMATE: Hey, dude, your dumb friends are here. 1620 01:34:25,959 --> 01:34:28,199 You know all this stuff's coming down at midnight, right? 1621 01:34:28,629 --> 01:34:29,729 TYLER: Mm-hmm. 1622 01:34:29,754 --> 01:34:31,998 {\pos(375,5)}{\a7}( snickers ) 1623 01:34:32,499 --> 01:34:33,142 {\pos(375,5)}{\a7}( car horn honks ) 1624 01:34:33,167 --> 01:34:33,999 TYLER: Yo! 1625 01:34:34,002 --> 01:34:36,970 I'll be right down. 1626 01:34:36,971 --> 01:34:39,772 Come out, dude, it's gonna be an awesome party. 1627 01:34:39,773 --> 01:34:41,374 Or not. 1628 01:34:41,375 --> 01:34:43,335 Dude, come on, aren't you a bit old for this shit? 1629 01:34:46,080 --> 01:34:47,727 Happy Halloween! 1630 01:34:59,727 --> 01:35:00,734 Yo! 1631 01:35:05,734 --> 01:35:07,501 Yeah! Ha ha ha! 1632 01:35:07,502 --> 01:35:09,605 What's up, guys? How's it going? 1633 01:35:10,605 --> 01:35:13,039 PAUL: Awesome. That is awesome. 1634 01:35:13,040 --> 01:35:14,508 CHAD: (LAUGHING) What the hell? 1635 01:35:14,509 --> 01:35:16,508 MATT: Are you a bear? - I'm a nanny-cam. 1636 01:35:16,511 --> 01:35:19,145 CHAD: A nanny-cam! PAUL: Better than the Unabomber. 1637 01:35:19,146 --> 01:35:21,582 Let's go and do this. 1638 01:35:21,583 --> 01:35:23,051 Paul, you know where we're going, right? 1639 01:35:23,052 --> 01:35:26,489 {\pos(375,5)}{\a7}( rock music playing on radio ) 1640 01:35:27,489 --> 01:35:29,861 {\pos(375,5)}{\a7}( all singing along ) 1641 01:35:32,861 --> 01:35:35,061 No, yeah, you're gonna wanna go to... 1642 01:35:35,062 --> 01:35:36,963 No, you wanna go 134 west. 1643 01:35:36,964 --> 01:35:38,699 You wanna stay on the 134. 1644 01:35:38,700 --> 01:35:40,868 CHEERFULLY: Fuck! - Sorry, bro! 1645 01:35:40,869 --> 01:35:42,503 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1646 01:35:42,504 --> 01:35:44,003 MATT: (CHEERFULLY) Fuck! 1647 01:35:44,004 --> 01:35:45,438 Way to give yourself an option 1648 01:35:45,439 --> 01:35:46,572 by being in the far-right Lane. 1649 01:35:46,573 --> 01:35:48,040 I thought we were going... 1650 01:35:48,041 --> 01:35:49,961 I'm just gonna give myself the option of maybe... 1651 01:35:50,611 --> 01:35:51,678 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1652 01:35:51,679 --> 01:35:54,882 It eventually will, I think, hit spring street. 1653 01:35:54,883 --> 01:35:56,483 You say it was too dark, 1654 01:35:56,484 --> 01:35:58,584 and then you just took off your sunglasses? 1655 01:35:58,585 --> 01:36:00,520 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 1656 01:36:00,521 --> 01:36:02,088 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark ) 1657 01:36:02,089 --> 01:36:04,056 You're fine. 1658 01:36:04,057 --> 01:36:06,860 How many people are supposed to be at this party? 1659 01:36:06,861 --> 01:36:08,194 Do you know? 1660 01:36:08,195 --> 01:36:09,864 {\pos(375,5)}{\a7}( train crossing signal clanging ) 1661 01:36:09,865 --> 01:36:11,664 {\pos(375,5)}{\a7}( locomotive whistle blows ) 1662 01:36:11,665 --> 01:36:14,200 PAUL: Oh, my God! 1663 01:36:14,201 --> 01:36:16,252 Are the girls coming out tonight? 1664 01:36:16,277 --> 01:36:18,205 MATT: Yeah, they'll be there. They're coming out later. 1665 01:36:18,206 --> 01:36:20,013 {\pos(375,5)}{\a7}( locomotive whistle blows ) 1666 01:36:26,013 --> 01:36:27,647 ...was it? Montecito? 1667 01:36:27,648 --> 01:36:29,650 STAMMERING: Yes. 1668 01:36:29,651 --> 01:36:31,552 That's... it starts... It's here. 1669 01:36:31,553 --> 01:36:32,952 I thought you said it was mariposa. 1670 01:36:32,953 --> 01:36:34,520 MATT: Just pick one! PAUL: Mariposa or Montecito? 1671 01:36:34,521 --> 01:36:35,690 CHAD: It's one of those. 1672 01:36:35,691 --> 01:36:36,989 - Mar vista? DRIVER: Yep. 1673 01:36:36,990 --> 01:36:38,659 MATT: All right, I'm going left. 1674 01:36:38,660 --> 01:36:40,994 "M"... Madison? This doesn't make any sense! 1675 01:36:40,995 --> 01:36:42,295 It's fine, don't worry. 1676 01:36:42,629 --> 01:36:45,865 - Yeah, it is right. - Oh, fuck. Is that right on the corner? 1677 01:36:45,866 --> 01:36:47,134 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks ) 1678 01:36:47,135 --> 01:36:49,669 - Can you park here? - Yeah, it's all right. 1679 01:36:49,670 --> 01:36:51,505 I think it's fine. Maybe we can come out 1680 01:36:51,506 --> 01:36:53,140 and check on the car later too. 1681 01:36:53,141 --> 01:36:54,574 Yeah. Fine. 1682 01:36:54,575 --> 01:36:56,543 - Can you grab this beer? - Yeah, I got it. Here. 1683 01:36:56,544 --> 01:36:58,244 DRIVER: Sword? No sword? - Sword! 1684 01:36:58,245 --> 01:37:00,114 Absolutely sword. It's an awesome sword. 1685 01:37:00,115 --> 01:37:01,986 I'm wearing a stupid helmet. 1686 01:37:04,986 --> 01:37:07,928 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct conversation ) 1687 01:37:14,928 --> 01:37:17,163 Here, gimme a beer. 1688 01:37:17,164 --> 01:37:18,966 Thank you. 1689 01:37:18,967 --> 01:37:20,200 I wanna hold 'em. 1690 01:37:20,201 --> 01:37:22,703 - Can I get one, les? - Yeah, sure. 1691 01:37:22,704 --> 01:37:24,743 I'm holding the... Here, hold on. 1692 01:37:28,743 --> 01:37:30,279 Jesus. 1693 01:37:31,279 --> 01:37:32,615 What the hell, dude? 1694 01:37:33,615 --> 01:37:34,914 PLAYFULLY: Suck me. 1695 01:37:34,915 --> 01:37:37,187 {\pos(375,5)}{\a7}( both snickering ) 1696 01:37:40,187 --> 01:37:41,624 Awesome. 1697 01:37:43,624 --> 01:37:45,224 - Hello! - You might try to just walk in. 1698 01:37:45,627 --> 01:37:48,095 Might want you to ring the doorbell. 1699 01:37:48,096 --> 01:37:50,267 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct comments ) 1700 01:37:52,267 --> 01:37:53,934 Where is everyone? 1701 01:37:53,935 --> 01:37:58,305 This is a nice place. Maybe it's like a... go around back. 1702 01:37:58,306 --> 01:38:01,842 Don't worry, guys, I'll... Are you guys...? Oh! 1703 01:38:01,843 --> 01:38:03,577 Shortcut! 1704 01:38:03,578 --> 01:38:05,279 Is anyone else's beer warm? 1705 01:38:05,280 --> 01:38:07,580 That actually hurt! I'll break it! 1706 01:38:07,581 --> 01:38:08,374 {\pos(375,5)}{\a7}( beer bottle drops ) 1707 01:38:08,399 --> 01:38:09,850 Dut-dut-dut-dut-dut! 1708 01:38:09,851 --> 01:38:12,586 Where'd it go? 1709 01:38:12,587 --> 01:38:13,923 It's mine. 1710 01:38:15,923 --> 01:38:18,035 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler snickering ) 1711 01:38:27,035 --> 01:38:28,668 You sure this is it? 1712 01:38:28,669 --> 01:38:31,771 Yep. All the lights are on. 1713 01:38:31,772 --> 01:38:34,341 Maybe we're a little early. 1714 01:38:34,342 --> 01:38:36,776 Yeah, go that way. 1715 01:38:36,777 --> 01:38:38,777 - Ooh! Ooh! - Ooh! Ooh! 1716 01:38:38,780 --> 01:38:39,950 Justin! 1717 01:38:41,950 --> 01:38:42,953 Yo, Justin! 1718 01:38:44,953 --> 01:38:45,953 Creepy! 1719 01:38:45,954 --> 01:38:47,954 This party fuckin' sucks! 1720 01:38:47,955 --> 01:38:48,801 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 1721 01:38:48,881 --> 01:38:50,375 See? It's a haunted house. 1722 01:38:52,694 --> 01:38:54,226 It's an empty house. 1723 01:38:54,227 --> 01:38:56,195 A really shitty haunted house. 1724 01:38:56,196 --> 01:38:58,065 PLAYFULLY: So shitty! 1725 01:38:58,066 --> 01:39:00,667 Justin? Justin! 1726 01:39:00,668 --> 01:39:02,369 He probably went to get beer. 1727 01:39:02,370 --> 01:39:03,703 SPOOKY VOICE: Ooh! 1728 01:39:03,704 --> 01:39:05,806 First one's through. 1729 01:39:05,807 --> 01:39:07,641 - What is it? - All right. 1730 01:39:07,642 --> 01:39:09,280 God, look at that shit. 1731 01:39:12,280 --> 01:39:13,506 All right. 1732 01:39:13,580 --> 01:39:16,016 {\pos(375,5)}{\a7}( chuckles ) 1733 01:39:16,017 --> 01:39:19,886 Okay. All right, maybe not the scariest thing I've ever seen. 1734 01:39:19,887 --> 01:39:22,122 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1735 01:39:22,123 --> 01:39:24,925 There's a chair. Obviously, there was a struggle. 1736 01:39:24,926 --> 01:39:26,994 A chair! There was a struggle! 1737 01:39:26,995 --> 01:39:30,763 Ohh! Oh, fuck! Holy shit! 1738 01:39:30,764 --> 01:39:31,837 Huh? 1739 01:39:35,837 --> 01:39:38,307 Oh! Another room that's locked up. 1740 01:39:39,307 --> 01:39:41,374 Tenant's out. Yeah. 1741 01:39:41,375 --> 01:39:43,043 This is pretty cool. 1742 01:39:43,044 --> 01:39:46,312 Whoo! It's, like, a nautical theme in here. 1743 01:39:46,313 --> 01:39:48,026 Heavy clouds too... 1744 01:39:48,051 --> 01:39:51,583 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct conversation ) 1745 01:39:52,285 --> 01:39:54,287 {\pos(375,5)}{\a7}( heavy rattling sound ) 1746 01:39:54,288 --> 01:39:55,422 TYLER: Hello? 1747 01:39:55,423 --> 01:39:57,958 Oh, Jesus! 1748 01:39:57,959 --> 01:40:00,761 What? Whoa, whoa, whoa? What, what, what? 1749 01:40:00,762 --> 01:40:01,541 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1750 01:40:01,615 --> 01:40:02,610 It was like people 1751 01:40:02,635 --> 01:40:04,431 reaching out of the wall at you. 1752 01:40:04,432 --> 01:40:06,432 TYLER: What happened? What happened? 1753 01:40:06,433 --> 01:40:08,401 I've never seen that before. 1754 01:40:08,402 --> 01:40:10,003 That was fuckin' awesome! 1755 01:40:10,004 --> 01:40:11,021 {\pos(375,5)}{\a7}( playful nonsense ) 1756 01:40:11,046 --> 01:40:11,771 This is rad! 1757 01:40:11,772 --> 01:40:14,074 - This is not that bad! TYLER: Shh shh shh shh! 1758 01:40:14,075 --> 01:40:16,243 You hear that? Wait, wait, wait, wait, wait. 1759 01:40:16,244 --> 01:40:18,444 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct thudding sound ) 1760 01:40:18,445 --> 01:40:20,103 {\pos(375,5)}{\a7}( playful nonsense ) 1761 01:40:20,230 --> 01:40:21,314 Go! Go! 1762 01:40:21,315 --> 01:40:24,097 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler chuckling ) 1763 01:40:37,097 --> 01:40:39,900 ...last year's party, rented this castle in the desert. 1764 01:40:39,901 --> 01:40:40,734 Nuts! 1765 01:40:40,735 --> 01:40:42,968 It was like this weird, medieval... 1766 01:40:42,969 --> 01:40:46,481 I don't know. I got a sword out of it. 1767 01:40:53,481 --> 01:40:56,977 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler chuckles ) {\pos(375,5)}{\a7}( muffled cries ) 1768 01:41:22,977 --> 01:41:24,413 Hello? 1769 01:41:25,413 --> 01:41:27,222 Hello? 1770 01:41:35,222 --> 01:41:37,426 Guys? 1771 01:41:38,426 --> 01:41:39,864 Guys. 1772 01:41:42,864 --> 01:41:44,330 {\pos(375,5)}{\a7}( loud banging sound ) 1773 01:41:44,331 --> 01:41:46,437 Guys, not funny! 1774 01:41:50,437 --> 01:41:51,904 Fuck, dude. 1775 01:41:51,905 --> 01:41:53,906 Where's the fuckin' party, man? 1776 01:41:53,907 --> 01:41:56,980 I don't know. We're gonna go scare Matt. 1777 01:41:58,980 --> 01:42:01,549 This place is fuckin' awesome! 1778 01:42:02,549 --> 01:42:04,923 {\pos(375,5)}{\a7}( distant, clomping footsteps ) 1779 01:42:08,923 --> 01:42:10,460 Ready? 1780 01:42:13,460 --> 01:42:15,563 On two. 1781 01:42:16,563 --> 01:42:18,364 SCREAMING: Ohhh! 1782 01:42:18,365 --> 01:42:20,900 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1783 01:42:20,901 --> 01:42:23,436 Don't! Don't! Ow, ow, ow! 1784 01:42:23,437 --> 01:42:25,437 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1785 01:42:25,438 --> 01:42:26,574 LAUGHINGLY: Ow! 1786 01:42:26,575 --> 01:42:27,908 All right, I'm sorry. 1787 01:42:27,909 --> 01:42:29,075 I'm sorry, dude. Come on. 1788 01:42:29,076 --> 01:42:32,044 No, dude, that fuckin' hurt! 1789 01:42:32,045 --> 01:42:34,049 Come on, dude. 1790 01:42:36,049 --> 01:42:38,051 {\pos(375,5)}{\a7}( laughter ) 1791 01:42:38,052 --> 01:42:40,319 I can't believe they can afford this! 1792 01:42:40,320 --> 01:42:43,125 {\pos(375,5)}{\a7}( ongoing muffled voice ) 1793 01:42:45,125 --> 01:42:48,194 I just don't want anything to jump out at me. 1794 01:42:48,195 --> 01:42:49,495 I'm tired of it. 1795 01:42:49,496 --> 01:42:51,864 If you think about what we're doing right now, 1796 01:42:51,865 --> 01:42:53,334 we're walking through a house. 1797 01:42:53,335 --> 01:42:55,836 - It's okay. - What the fuck is that noise? 1798 01:42:55,837 --> 01:42:58,141 {\pos(375,5)}{\a7}( ongoing muffled voice ) 1799 01:43:00,141 --> 01:43:02,141 CHAD: How do we get upstairs? 1800 01:43:02,142 --> 01:43:03,143 MATT: Probably... 1801 01:43:03,144 --> 01:43:07,247 PAUL: Yeah, where the fuck is the party? 1802 01:43:07,248 --> 01:43:09,954 {\pos(375,5)}{\a7}( ongoing muffled voice becomes clearer ) 1803 01:43:12,954 --> 01:43:15,254 PAUL: Hey. Anything in there? 1804 01:43:15,255 --> 01:43:18,057 {\pos(375,5)}{\a7}( muffled voices rising in unison ) 1805 01:43:18,058 --> 01:43:20,060 PAUL: I think I found the party. 1806 01:43:20,061 --> 01:43:23,963 {\pos(375,5)}{\a7}( lead muffled voice becomes clearer ) 1807 01:43:23,964 --> 01:43:25,999 MALE VOICE: ...And then, through the unity 1808 01:43:26,000 --> 01:43:27,967 of the men with the sword. 1809 01:43:28,274 --> 01:43:29,521 Arise, O lord! 1810 01:43:29,559 --> 01:43:30,455 {\pos(375,5)}{\a7}( voices affirm ) 1811 01:43:30,605 --> 01:43:32,072 Do as ye have said, 1812 01:43:32,073 --> 01:43:34,173 and fall upon him and burn him, 1813 01:43:34,174 --> 01:43:36,076 that thou mayest take away 1814 01:43:36,077 --> 01:43:38,078 the innocent blood which Joab shed, 1815 01:43:38,079 --> 01:43:40,446 from me, and from the house of my father. 1816 01:43:40,447 --> 01:43:43,550 Arise, O lord! Cast you down! 1817 01:43:43,551 --> 01:43:46,453 Arise, O lord! Cast you down! 1818 01:43:46,454 --> 01:43:48,187 A sword is upon the liars! 1819 01:43:48,188 --> 01:43:50,089 A sword is upon the mighty men, 1820 01:43:50,090 --> 01:43:51,992 and they shall be dismayed. 1821 01:43:51,993 --> 01:43:54,593 A sword is upon their horses, and upon their chariots, 1822 01:43:54,594 --> 01:43:56,328 and upon all the mingled people 1823 01:43:56,329 --> 01:43:59,466 that are in the midst of her. Arise O lord! 1824 01:43:59,467 --> 01:44:01,133 Cast you down! Arise, O lord! 1825 01:44:01,134 --> 01:44:03,569 PARTY BOYS: Cast him down! 1826 01:44:03,570 --> 01:44:08,208 Cast him down! Cast him down! 1827 01:44:08,209 --> 01:44:10,677 Who are you? Who are thou foulings? 1828 01:44:10,678 --> 01:44:13,212 - Cast... you...! - What are you doing here? 1829 01:44:13,213 --> 01:44:15,214 We're just here for the party. 1830 01:44:15,215 --> 01:44:16,682 - What are you doing here? - Sorry. 1831 01:44:16,659 --> 01:44:19,295 You shouldn't be here! 1832 01:44:19,320 --> 01:44:21,320 - Leave! - Run! 1833 01:44:21,321 --> 01:44:22,689 GIRL: Please help me! 1834 01:44:22,690 --> 01:44:24,690 FANATIC: Quiet, you, quiet! - Get away from me! 1835 01:44:24,691 --> 01:44:26,693 Whoa! Hey! 1836 01:44:26,694 --> 01:44:30,694 FANATIC: ...Understand me?! - Whoa, whoa! 1837 01:44:30,697 --> 01:44:32,704 Holy shit! 1838 01:44:36,704 --> 01:44:40,043 TYLER: Oh, shit! What the fuck is that? 1839 01:44:42,043 --> 01:44:44,177 - What the fuck is that? - Leave! 1840 01:44:44,202 --> 01:44:45,191 {\pos(375,5)}{\a7}( girl screams ) 1841 01:44:45,216 --> 01:44:47,178 - Oh, fuck! 1842 01:44:47,181 --> 01:44:49,039 {\pos(375,5)}{\a7}( man screaming ) 1843 01:44:49,064 --> 01:44:50,316 Oh, shit! 1844 01:44:50,317 --> 01:44:52,054 {\pos(375,5)}{\a7}( screaming ) 1845 01:44:54,054 --> 01:44:57,056 Oh, fuck! Get outta here! 1846 01:44:57,057 --> 01:44:59,530 Chad! Oh, fuck! 1847 01:45:02,530 --> 01:45:05,531 Oh, shit! Fuck! 1848 01:45:05,532 --> 01:45:07,167 TYLER: Wait! 1849 01:45:07,168 --> 01:45:09,436 Wait, wait, wait, wait, wait! 1850 01:45:09,437 --> 01:45:10,437 Listen! 1851 01:45:10,603 --> 01:45:13,277 {\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming and weeping ) 1852 01:45:17,277 --> 01:45:21,413 - We can't leave. PAUL: No, wait. What? 1853 01:45:21,414 --> 01:45:24,016 CHAD: Go, go. 1854 01:45:24,017 --> 01:45:25,651 PAUL: What are we gonna do? 1855 01:45:25,652 --> 01:45:27,654 {\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming and weeping ) 1856 01:45:27,655 --> 01:45:29,722 CHAD: Just get the girl and leave. 1857 01:45:29,723 --> 01:45:32,092 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting ) 1858 01:45:32,093 --> 01:45:35,463 {\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming and weeping ) 1859 01:45:36,463 --> 01:45:40,367 GIRL: Oh, God! Help! 1860 01:45:40,368 --> 01:45:44,414 {\pos(375,5)}{\a7}( audio dies ) 1861 01:45:44,439 --> 01:45:45,612 {\pos(375,5)}{\a7}( audio resumes ) 1862 01:45:45,637 --> 01:45:46,638 TYLER: Okay. 1863 01:45:46,639 --> 01:45:48,775 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting ) 1864 01:45:48,776 --> 01:45:51,110 CHAD: Back up, back up, back up! 1865 01:45:51,111 --> 01:45:53,682 {\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming and weeping ) 1866 01:45:55,682 --> 01:45:57,684 TYLER: Go, Chad! 1867 01:45:57,685 --> 01:45:59,052 Oh, shit! 1868 01:45:59,053 --> 01:46:01,320 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping shouts ) 1869 01:46:01,321 --> 01:46:03,489 FANATIC: Aaaahhhh! 1870 01:46:03,490 --> 01:46:05,557 Get the fuck off of me! 1871 01:46:05,558 --> 01:46:07,494 Aaaahhhh! 1872 01:46:07,495 --> 01:46:09,162 Get off me! 1873 01:46:09,163 --> 01:46:12,542 {\pos(375,5)}{\a7}( fanatic screaming ) 1874 01:46:21,542 --> 01:46:24,811 MATT: Okay, I got her, I got her, I got her. 1875 01:46:24,812 --> 01:46:26,812 TYLER: Uh... Go. Go, go, go. 1876 01:46:26,813 --> 01:46:29,516 Come on! Shit! 1877 01:46:29,517 --> 01:46:30,682 Oh, fuck! 1878 01:46:30,683 --> 01:46:35,288 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping shouts ) 1879 01:46:35,289 --> 01:46:36,359 CHAD: Go! 1880 01:46:38,359 --> 01:46:40,419 CHAD: Go! Fuck! - Oh, Jesus! 1881 01:46:40,628 --> 01:46:41,731 CHAD: Go! 1882 01:46:43,731 --> 01:46:44,674 CHAD: Fuck! 1883 01:46:44,699 --> 01:46:46,326 {\pos(375,5)}{\a7}( girl cries out ) 1884 01:46:48,302 --> 01:46:49,302 Get the door! 1885 01:46:49,303 --> 01:46:51,741 Oh, shit! What the fuck? 1886 01:46:54,741 --> 01:46:56,642 It's fucking burning! 1887 01:46:56,643 --> 01:46:57,746 Guys, come on! 1888 01:46:59,746 --> 01:47:01,080 Aah! 1889 01:47:01,081 --> 01:47:03,285 Oh, shit! Fuck! 1890 01:47:05,285 --> 01:47:08,855 We're trapped! We're fuckin' trapped! 1891 01:47:08,856 --> 01:47:11,328 Over here! Over here! Go, go! 1892 01:47:14,328 --> 01:47:17,188 MATT: Watch it. Slow. Now. Aah. 1893 01:47:21,669 --> 01:47:25,672 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping shouts and cries ) 1894 01:47:25,673 --> 01:47:27,306 PAUL: Guys, this way! 1895 01:47:27,307 --> 01:47:30,376 TYLER: Watch out for your head, dude. 1896 01:47:30,377 --> 01:47:31,457 PAUL: This way! 1897 01:47:31,658 --> 01:47:34,480 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting ) {\pos(375,5)}{\a7}( girl cries out ) 1898 01:47:34,481 --> 01:47:36,349 PAUL: Come on! 1899 01:47:36,350 --> 01:47:38,551 CHAD: Go, go! 1900 01:47:38,552 --> 01:47:41,887 {\pos(375,5)}{\a7}( girl crying ) 1901 01:47:41,888 --> 01:47:45,257 MATT: Go! GIRL: Aaahhh! 1902 01:47:45,258 --> 01:47:46,362 Go! 1903 01:47:49,362 --> 01:47:51,503 Almost got it! 1904 01:47:55,503 --> 01:47:56,823 TYLER: You go first. You go first. 1905 01:48:00,708 --> 01:48:02,175 Holy shit! 1906 01:48:02,176 --> 01:48:04,910 {\pos(375,5)}{\a7}( distorted audio ) 1907 01:48:04,911 --> 01:48:07,247 TYLER: Go! Go! Go, go, go! 1908 01:48:07,248 --> 01:48:08,779 MATT: One more step. One more step. 1909 01:48:08,780 --> 01:48:09,920 TYLER: Help. Pull. Help. 1910 01:48:13,920 --> 01:48:16,189 MATT: Get the car! Get the car! 1911 01:48:16,190 --> 01:48:18,458 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting ) 1912 01:48:18,459 --> 01:48:19,927 MATT: What... What's over there? 1913 01:48:19,928 --> 01:48:22,729 GIRL: Don't... Don't leave me! 1914 01:48:22,730 --> 01:48:24,937 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting ) {\pos(375,5)}{\a7}( girl weeping ) 1915 01:48:30,937 --> 01:48:33,739 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler speaks indistinctly ) 1916 01:48:33,740 --> 01:48:35,909 {\pos(375,5)}{\a7}( girl weeping ) 1917 01:48:35,910 --> 01:48:37,950 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting ) 1918 01:48:43,950 --> 01:48:45,651 MATT: Here. Okay. Get in. 1919 01:48:45,652 --> 01:48:46,953 Hold on, hold on. 1920 01:48:46,954 --> 01:48:49,321 Okay, okay. Her feet, her feet. 1921 01:48:49,322 --> 01:48:51,224 Hold her, hold her, hold her. 1922 01:48:51,225 --> 01:48:53,825 TYLER: I got her. I got her. 1923 01:48:53,826 --> 01:48:54,961 Jesus! 1924 01:48:54,962 --> 01:48:56,762 Here. You got her? 1925 01:48:56,763 --> 01:48:57,898 Yeah. 1926 01:48:57,923 --> 01:49:01,301 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks ) 1927 01:49:01,302 --> 01:49:03,669 TYLER: Go, Chad, go! 1928 01:49:03,670 --> 01:49:05,837 PAUL: What the fuck was that? 1929 01:49:05,838 --> 01:49:07,373 MATT: Hey, can you hear me? 1930 01:49:07,374 --> 01:49:10,476 Can you hear me? Can you hear me? 1931 01:49:10,477 --> 01:49:12,979 CHAD: What street are we on? 1932 01:49:12,980 --> 01:49:15,714 CHAD: Just focus and find the fucking hospital! 1933 01:49:15,715 --> 01:49:18,318 I don't even know where the fuck we are! 1934 01:49:18,319 --> 01:49:20,352 TYLER: What the fuck was that back there, dude? 1935 01:49:20,353 --> 01:49:22,322 CHAD: Just keep her awake! Keep her awake! 1936 01:49:22,323 --> 01:49:24,556 Stay with me. Stay with me. 1937 01:49:24,557 --> 01:49:25,319 CHAD: Fuck! 1938 01:49:25,344 --> 01:49:27,327 {\pos(375,5)}{\a7}( matt speaks indistinctly ) 1939 01:49:27,328 --> 01:49:28,517 Deep breaths. 1940 01:49:28,542 --> 01:49:30,896 {\pos(375,5)}{\a7}( chad and paul arguing ) 1941 01:49:30,897 --> 01:49:33,333 Hey, would you guys calm the fuck down?! 1942 01:49:33,334 --> 01:49:34,425 {\pos(375,5)}{\a7}( girl panting ) 1943 01:49:34,450 --> 01:49:35,735 ...just breathe. 1944 01:49:35,736 --> 01:49:37,436 TYLER: What the fuck, dude? 1945 01:49:37,437 --> 01:49:40,873 Dude, you gotta hurry! What the fuck is wrong with the car? 1946 01:49:40,874 --> 01:49:43,810 Why are you stopping? What the hell is wrong with the car? 1947 01:49:43,811 --> 01:49:45,345 Dude, drive! 1948 01:49:45,346 --> 01:49:46,913 Fuckin' stalled, man! 1949 01:49:46,914 --> 01:49:48,348 Fuckin' drive, dude! Come on! 1950 01:49:48,349 --> 01:49:50,850 Oh, shit! Ohhh, shit! 1951 01:49:50,851 --> 01:49:53,352 {\pos(375,5)}{\a7}( distorted shriek ) 1952 01:49:53,353 --> 01:49:55,421 What the fuck?! Where'd she go?! 1953 01:49:55,422 --> 01:49:56,670 What the fuck?! 1954 01:49:56,695 --> 01:49:58,925 {\pos(375,5)}{\a7}( shrieking ) 1955 01:49:58,926 --> 01:50:00,293 Holy shit! 1956 01:50:00,294 --> 01:50:02,395 {\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting ) 1957 01:50:02,396 --> 01:50:04,298 What the fuck? Where'd she go? 1958 01:50:04,299 --> 01:50:06,565 Where the fuck did she go? 1959 01:50:06,566 --> 01:50:07,900 What the fuck? 1960 01:50:07,901 --> 01:50:09,636 CHAD: The fuck was that? 1961 01:50:09,637 --> 01:50:13,008 TYLER: (PANTING) What the fuck, man? 1962 01:50:14,008 --> 01:50:15,908 Oh, Jesus! 1963 01:50:15,909 --> 01:50:18,578 Fuck me! The fuck does she want? 1964 01:50:18,579 --> 01:50:20,379 {\pos(375,5)}{\a7}( engine groans ) 1965 01:50:20,380 --> 01:50:23,754 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping panicked chatter ) 1966 01:50:26,754 --> 01:50:29,955 Unlock the doors, Chad. 1967 01:50:29,956 --> 01:50:31,325 At least open my door. 1968 01:50:31,326 --> 01:50:33,659 {\pos(375,5)}{\a7}( overlapping panicked shouts ) 1969 01:50:33,660 --> 01:50:36,061 What the fuck, man? Unlock the doors! 1970 01:50:36,062 --> 01:50:38,364 Fuck! Chad! 1971 01:50:38,365 --> 01:50:41,534 {\pos(375,5)}{\a7}( locomotive brakes shrieking ) 1972 01:50:41,535 --> 01:50:43,776 Aaaaaaaaahhhhhhhh! 1973 01:50:48,776 --> 01:50:51,415 {\pos(375,5)}{\a7}( videocassette ejects ) 1974 01:50:55,415 --> 01:51:00,319 {\pos(375,5)}{\a7}( droning static and distorted audio ) 1975 01:51:00,320 --> 01:51:03,964 {\pos(375,5)}{\a7}( intense rock music playing ) 1976 01:51:11,964 --> 01:51:15,368 Go! Go! Go! 1977 01:51:15,369 --> 01:51:17,089 {\pos(375,5)}{\a7}( intense rock music continues ) 1978 01:51:36,089 --> 01:51:39,726 {\pos(375,5)}{\a7}( indistinct shouts ) 1979 01:51:39,727 --> 01:51:42,781 GIRL: Aah! Aaaahhhh! 1980 01:52:01,781 --> 01:52:03,768 Oh, shit! Run, run, run! Go, go, go! 1981 01:52:21,768 --> 01:52:23,883 {\pos(375,5)}{\a7}( distorted, repeating audio ) 1982 01:52:36,883 --> 01:52:38,919 {\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs ) 1983 01:53:11,919 --> 01:53:13,949 {\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs ) 1984 01:53:41,949 --> 01:53:43,978 {\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs ) 1985 01:54:11,978 --> 01:54:14,008 {\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs ) 1986 01:54:42,008 --> 01:54:44,039 {\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs ) 154047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.