Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,149 --> 00:00:17,450
{\pos(375,5)}{\a7}( machinery clanking )
2
00:00:17,451 --> 00:00:20,462
{\pos(375,5)}{\a7}( motor whirring )
3
00:00:28,462 --> 00:00:31,395
{\pos(375,5)}{\a7}( whirring )
4
00:01:01,395 --> 00:01:04,267
{\pos(375,5)}{\a7}( truck engine roars )
5
00:01:07,267 --> 00:01:10,409
{\pos(375,5)}{\a7}( tires squeal )
6
00:01:15,409 --> 00:01:18,511
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct comments )
7
00:01:18,512 --> 00:01:21,117
Back up. Back up, back up.
Turn around, turn around.
8
00:01:23,117 --> 00:01:25,118
Oh, yeah.
9
00:01:25,119 --> 00:01:27,538
{\pos(375,5)}{\a7}( laughs )
10
00:01:44,538 --> 00:01:46,341
There they are.
11
00:01:47,341 --> 00:01:50,442
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
12
00:01:50,443 --> 00:01:52,449
{\pos(375,5)}{\a7}( screaming )
13
00:01:56,449 --> 00:01:58,151
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct shouts )
14
00:01:58,152 --> 00:02:00,219
{\pos(375,5)}{\a7}( girl shouting )
15
00:02:00,220 --> 00:02:02,320
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct shouting )
16
00:02:02,321 --> 00:02:04,123
CAMERAMAN: Show her tits!
17
00:02:04,124 --> 00:02:06,159
Ha ha ha!
Whoo!
18
00:02:06,160 --> 00:02:08,027
{\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming )
19
00:02:08,028 --> 00:02:10,000
Stop!
20
00:02:13,000 --> 00:02:15,101
Oh, shit! Run, run, run!
Go, go, go!
21
00:02:15,102 --> 00:02:16,906
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct shouting )
22
00:02:18,906 --> 00:02:21,279
- It's cool, huh?
- Hell, yeah.
23
00:02:25,279 --> 00:02:27,929
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
24
00:02:41,929 --> 00:02:44,239
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks )
25
00:02:53,239 --> 00:02:54,984
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks )
26
00:03:04,984 --> 00:03:05,984
Yeah!
27
00:03:13,626 --> 00:03:16,103
MAN: All right, watch your head, dude.
28
00:03:24,103 --> 00:03:25,443
It's all right.
29
00:03:30,443 --> 00:03:32,578
I got it, I got it.
30
00:03:32,579 --> 00:03:34,914
It's all right.
31
00:03:34,915 --> 00:03:37,583
I'll just fuckin' find
you a better camera.
32
00:03:37,584 --> 00:03:39,286
That's not a better camera
than this camera.
33
00:03:39,287 --> 00:03:42,088
Man, I'm gonna draw
two balls at once.
34
00:03:42,089 --> 00:03:45,924
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks and laughter )
35
00:03:45,925 --> 00:03:48,928
What tape are you filming on?
36
00:03:48,929 --> 00:03:50,195
- Do what?
- What tape are you filming on?
37
00:03:50,196 --> 00:03:52,031
What the fuck are you
talking about, dude?
38
00:03:52,032 --> 00:03:54,439
Where'd you get the tape?
What's on the label?
39
00:03:59,439 --> 00:04:01,673
I don't know.
It was in your room.
40
00:04:01,674 --> 00:04:02,932
- But you don't know.
- Lights, lights, lights!
41
00:04:03,032 --> 00:04:05,153
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
42
00:04:05,178 --> 00:04:06,845
Come on, come on, come on!
43
00:04:06,870 --> 00:04:08,741
MAN: Ow!
44
00:04:10,317 --> 00:04:12,584
- Stop!
- Show her tits!
45
00:04:12,585 --> 00:04:15,154
See? That is exactly
why I picked her.
46
00:04:15,155 --> 00:04:17,055
She has great fuckin' tits.
47
00:04:17,056 --> 00:04:20,293
Oh, you just knew
'cause you're a boob psychic.
48
00:04:20,294 --> 00:04:22,696
CAMERAMAN: Yeah, well, we've done this so many times.
49
00:04:22,697 --> 00:04:25,998
Dude, we get $50 every time
we do one of these things.
50
00:04:25,999 --> 00:04:27,232
I can get us more
than 50 bucks, man.
51
00:04:27,233 --> 00:04:28,701
I mean, that's
not bad for this...
52
00:04:28,702 --> 00:04:30,702
Fifty dollars for
each time we do this.
53
00:04:30,703 --> 00:04:32,239
Dude, tell him about
the deal that you got.
54
00:04:32,240 --> 00:04:34,440
We hooked up with,
like, a reality porn place.
55
00:04:34,441 --> 00:04:36,308
Have you actually got paid?
56
00:04:36,309 --> 00:04:38,711
Has he said he'd
pay you, like, money?
57
00:04:38,712 --> 00:04:40,279
Twenty-five,
thirty times, yeah.
58
00:04:40,280 --> 00:04:41,946
I can get us more money
than that in one night.
59
00:04:41,947 --> 00:04:43,448
How you gonna get
more money than that?
60
00:04:43,449 --> 00:04:45,652
You can drop this fuckin'
pawnshop shit right now,
61
00:04:45,653 --> 00:04:47,320
if you want.
62
00:04:47,321 --> 00:04:48,321
We need to do skirts.
63
00:04:48,621 --> 00:04:50,020
Like, this coming summer.
64
00:04:50,045 --> 00:04:52,190
Hey, shut the fuck up, man.
65
00:04:52,191 --> 00:04:56,062
And run by and do...
you know, like, up-skirt stuff.
66
00:04:56,063 --> 00:04:57,596
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter )
67
00:04:57,597 --> 00:05:01,300
Shut the fuck up, dudes!
We can get more money than that!
68
00:05:01,301 --> 00:05:04,370
What the hell, Gary?
God damn!
69
00:05:04,371 --> 00:05:08,379
...get more than
that in one night!
70
00:05:12,379 --> 00:05:16,585
Okay, go up left here and
head towards Ryback road.
71
00:05:18,585 --> 00:05:20,286
Okay, here's the deal:
72
00:05:20,287 --> 00:05:22,222
We've gotta break
into this house,
73
00:05:22,223 --> 00:05:26,091
and all we have to do is
steal this one vhs tape.
74
00:05:26,092 --> 00:05:27,412
Dude, let's use
that fuckin' tape.
75
00:05:27,626 --> 00:05:29,762
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks )
76
00:05:29,763 --> 00:05:30,883
Why don't you use that tape?
77
00:05:31,631 --> 00:05:33,098
Naw, man, let's use the tape.
78
00:05:33,099 --> 00:05:34,365
CAMERAMAN: Yeah, we got a tape right here.
79
00:05:34,366 --> 00:05:35,669
Dude ain't gotta check it!
80
00:05:35,670 --> 00:05:38,104
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
81
00:05:38,105 --> 00:05:40,772
Anyways, the job pays,
so, like...
82
00:05:40,773 --> 00:05:42,507
It could lead to more work.
83
00:05:42,508 --> 00:05:43,643
CAMERAMAN: Work?!
84
00:05:43,644 --> 00:05:45,411
Anyway, he also said
85
00:05:45,412 --> 00:05:48,647
he saw some of your stuff
online, so you have a fan.
86
00:05:48,648 --> 00:05:50,315
How's that work, man?
87
00:05:50,316 --> 00:05:53,588
We don't put our names
on any of this shit.
88
00:05:55,588 --> 00:05:56,720
I don't know.
I don't know.
89
00:05:56,721 --> 00:05:58,124
I wouldn't worry about it.
90
00:05:58,125 --> 00:06:01,493
Hey, you got crumbs
in your beard.
91
00:06:01,494 --> 00:06:02,729
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct question )
92
00:06:02,730 --> 00:06:05,402
Uh, yeah, sure.
No problem.
93
00:06:08,402 --> 00:06:10,236
What's that?
94
00:06:10,237 --> 00:06:12,370
- What are you talking about?
- Is that your camera?
95
00:06:12,371 --> 00:06:15,153
- What camera? What are you talking about?
- What the fuck?!
96
00:06:26,153 --> 00:06:29,725
Hey, rock, hey, can you hold
my camera for a second?
97
00:06:31,725 --> 00:06:34,167
Be careful.
Be careful, okay?
98
00:06:41,167 --> 00:06:42,835
Dude, this nigger's house
is a mansion.
99
00:06:42,836 --> 00:06:44,170
He must be goddamn rich!
100
00:06:44,171 --> 00:06:46,738
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter )
101
00:06:46,739 --> 00:06:49,442
CAMERAMAN: Hey. Hey. Who stays here?
102
00:06:49,443 --> 00:06:50,543
Some old guy.
103
00:06:50,544 --> 00:06:52,177
Like, some old guy's
here right now?
104
00:06:52,178 --> 00:06:53,545
Some old guy's here right now,
105
00:06:53,546 --> 00:06:56,183
and he's fucking sleeping,
so you've got to stay quiet.
106
00:06:56,184 --> 00:06:58,450
Wait a minute. Wait, wait.
What if he wakes up?
107
00:06:58,451 --> 00:07:00,652
Well, I'll fucking take
care of that, I guess.
108
00:07:00,653 --> 00:07:02,288
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter )
109
00:07:02,289 --> 00:07:03,856
Yeah, I'll take care of that.
110
00:07:03,857 --> 00:07:06,395
Just shut your
fucking mouth, man.
111
00:07:08,395 --> 00:07:10,734
You're not gonna do
anything about it.
112
00:07:15,734 --> 00:07:17,244
Jesus.
113
00:07:24,244 --> 00:07:25,444
Hey.
114
00:07:25,445 --> 00:07:28,546
You two go upstairs, and we're
gonna look around down here.
115
00:07:28,547 --> 00:07:30,239
Fuckin' go up there.
116
00:07:52,239 --> 00:07:53,710
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct whispers )
117
00:07:56,710 --> 00:07:58,711
CAMERAMAN: Shhh!
118
00:07:58,712 --> 00:07:59,820
Shut the fuck up, dude.
119
00:08:06,820 --> 00:08:08,391
Where the fuck is this tape?
120
00:08:11,391 --> 00:08:12,941
Everything's pretty much
empty in here.
121
00:08:27,941 --> 00:08:30,642
{\pos(375,5)}{\a7}( loud clatter )
122
00:08:30,643 --> 00:08:32,411
CAMERAMAN: Fuck, what?!
123
00:08:32,412 --> 00:08:34,847
What the fuck...?
124
00:08:34,848 --> 00:08:37,849
CAMERAMAN: What the fuck, dude?
125
00:08:37,850 --> 00:08:38,850
Oh, shit!
126
00:08:47,760 --> 00:08:49,862
- Fuck.
- He's dead, man.
127
00:08:49,863 --> 00:08:51,829
- What?
- I figure he's dead.
128
00:08:51,830 --> 00:08:54,666
No fuckin' way.
129
00:08:54,667 --> 00:08:57,340
Oh, man, he smells.
130
00:09:00,340 --> 00:09:01,507
MAN: Gary!
131
00:09:01,508 --> 00:09:05,415
What the fuck?
Why are they yelling?
132
00:09:08,415 --> 00:09:11,319
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct vulgar remarks )
133
00:09:12,319 --> 00:09:13,886
Shut the fuck up.
134
00:09:13,887 --> 00:09:15,954
You keep telling me
to shut the fuck up, dude.
135
00:09:15,955 --> 00:09:18,791
Look at all this.
Look at all this.
136
00:09:18,792 --> 00:09:20,993
CAMERAMAN: He's dead.
137
00:09:20,994 --> 00:09:22,360
Don't touch the dude.
138
00:09:22,361 --> 00:09:23,601
What did you fuckin' do to him?
139
00:09:23,629 --> 00:09:25,465
Hey, Gary, Gary.
They took care of it.
140
00:09:25,466 --> 00:09:27,932
Who took care? Fuck you!
Who took care of him?
141
00:09:27,933 --> 00:09:30,002
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping agitated whispers )
142
00:09:30,003 --> 00:09:33,003
- Shut the fuck up!
- There ain't no tape.
143
00:09:33,006 --> 00:09:36,344
Gary, there ain't no tape.
Just take this.
144
00:09:37,344 --> 00:09:38,777
Let's check all these.
145
00:09:38,778 --> 00:09:40,813
I told them to keep looking.
146
00:09:40,814 --> 00:09:42,581
Did you look in
the fucking machines?
147
00:09:42,582 --> 00:09:44,516
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
148
00:09:44,517 --> 00:09:46,651
Hey, let's go...
Hey, Gary.
149
00:09:46,652 --> 00:09:49,456
Yeah?
Let's check out the basement.
150
00:09:50,456 --> 00:09:52,960
Tryin' to find
the fuckin' tape, dude.
151
00:09:54,960 --> 00:09:57,028
Brad, Brad, Brad.
152
00:09:57,029 --> 00:09:58,763
- What?
- Stay with me, man.
153
00:09:58,764 --> 00:10:00,299
Fuck, no.
You stay in here.
154
00:10:00,300 --> 00:10:01,935
Those tapes haven't
been checked, dude.
155
00:10:01,936 --> 00:10:03,935
Hey, fuck you, man!
156
00:10:03,936 --> 00:10:07,672
I'm not fuckin'...
Whoa, shit.
157
00:10:07,673 --> 00:10:10,376
Aw, fuck! Stay in here and
check out those tapes, man!
158
00:10:10,377 --> 00:10:12,645
Fine! Jesus!
Fuck!
159
00:10:12,646 --> 00:10:13,947
Jesus.
160
00:10:14,947 --> 00:10:15,947
Oh, fuck.
161
00:10:17,750 --> 00:10:21,003
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs heavily )
162
00:10:37,003 --> 00:10:38,072
Hello?
163
00:10:40,072 --> 00:10:42,533
Is there something...?
164
00:11:07,533 --> 00:11:09,069
PATRICK: Put 'em on, put 'em on, put 'em on.
165
00:11:09,070 --> 00:11:11,103
SHANE: Come on.
- Okay, yeah.
166
00:11:11,104 --> 00:11:13,104
Oh, perfect fit!
167
00:11:13,105 --> 00:11:14,973
Gimme!
Gimme one of these!
168
00:11:14,974 --> 00:11:16,874
It's perfect!
In-I-I-ice!
169
00:11:16,875 --> 00:11:19,378
CLINT: What?
- That shit is so quad.
170
00:11:19,379 --> 00:11:20,445
You can't even fuckin' tell!
171
00:11:20,470 --> 00:11:21,546
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
172
00:11:21,547 --> 00:11:23,681
Oh, my God!
Look at him, huh?
173
00:11:23,682 --> 00:11:25,783
Hey, dude, check it
out, check it out.
174
00:11:25,784 --> 00:11:27,920
- You like these glasses, right?
- Yeah.
175
00:11:27,921 --> 00:11:29,753
These are not just any
glasses, my friend.
176
00:11:29,754 --> 00:11:30,923
They're dork glasses.
177
00:11:30,924 --> 00:11:32,991
These are video glasses, bitch!
178
00:11:32,992 --> 00:11:35,127
There's a camera in that shit,
179
00:11:35,128 --> 00:11:36,730
there's a fuckin'
Mike in that shit.
180
00:11:36,731 --> 00:11:39,732
Dude, look at 'em!
You can't see 'it!
181
00:11:39,733 --> 00:11:41,467
It's awesome!
182
00:11:41,468 --> 00:11:43,701
- Where can you get 'em?
- Internet, like...
183
00:11:43,702 --> 00:11:47,138
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter and laughter )
184
00:11:47,139 --> 00:11:49,507
Am I just, like, a spy now?
185
00:11:49,508 --> 00:11:53,045
Yeah, superspy, man...
Super ass- and-titty spy.
186
00:11:53,046 --> 00:11:55,046
Yeah, tonight, I'm tellin' you.
187
00:11:55,047 --> 00:11:56,882
I get it.
188
00:11:56,883 --> 00:11:58,751
I know what you want to do.
189
00:11:58,776 --> 00:11:59,756
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
190
00:11:59,758 --> 00:12:00,485
Yeah, you do!
191
00:12:00,486 --> 00:12:02,154
Oh, come on, turn
your fucking dick on.
192
00:12:02,155 --> 00:12:03,955
Turn it on, man!
Let's do this!
193
00:12:03,956 --> 00:12:05,491
Come on!
194
00:12:05,492 --> 00:12:07,792
- You're damn right!
- I'm not filming a porno.
195
00:12:07,793 --> 00:12:10,762
Let's do this! Shut up!
We're doing this!
196
00:12:10,763 --> 00:12:11,897
Come on, man!
197
00:12:11,898 --> 00:12:13,699
How do I turn these off?
198
00:12:13,700 --> 00:12:15,801
Controls are on the top.
199
00:12:15,802 --> 00:12:17,535
PATRICK: Now, this is for fuckin' Clint,
200
00:12:17,536 --> 00:12:19,004
for fuckin' bein'
the fuckin' man tonight.
201
00:12:19,005 --> 00:12:21,080
Come on, let's do this!
Let's go, let's go!
202
00:12:27,080 --> 00:12:29,982
SHANE: Ohh, so wholesome!
203
00:12:29,983 --> 00:12:33,084
{\pos(375,5)}{\a7}( belching and groaning )
204
00:12:33,085 --> 00:12:34,753
Power up!
205
00:12:34,754 --> 00:12:37,522
Check it out.
Turn your brights on, yo.
206
00:12:37,523 --> 00:12:38,923
That's what we're doin'
to this girl, right there.
207
00:12:38,924 --> 00:12:40,190
That girl that
you see right there,
208
00:12:40,191 --> 00:12:41,604
we're gonna fuckin'
talk to her tonight,
209
00:12:41,628 --> 00:12:43,528
we're fuckin' doin' this shit.
210
00:12:43,529 --> 00:12:45,830
Ohh!
Fuckin' thigh-high!
211
00:12:45,831 --> 00:12:47,665
...no! If you're filming
right now, make sure...
212
00:12:47,666 --> 00:12:49,201
CLINT: I don't want to run out the battery.
213
00:12:49,202 --> 00:12:52,938
Roll on that ass.
Roll on that fuckin' ass.
214
00:12:52,939 --> 00:12:55,140
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter )
215
00:12:55,141 --> 00:12:58,467
Like a cross between...
216
00:12:58,700 --> 00:13:01,546
{\pos(375,5)}{\a7}( dance music playing )
217
00:13:01,547 --> 00:13:04,650
What? Speak up!
I can't...!
218
00:13:04,651 --> 00:13:06,117
We gotta fuckin'
get out of there.
219
00:13:06,118 --> 00:13:07,686
Okay, okay.
Where we gonna go now?
220
00:13:07,687 --> 00:13:09,688
Get your game face on.
You got it!
221
00:13:09,689 --> 00:13:11,655
I'm on! I'm on.
It's on right now.
222
00:13:11,656 --> 00:13:12,958
You're my boy. You got it.
Let's do this.
223
00:13:12,959 --> 00:13:15,100
{\pos(375,5)}{\a7}( music playing )
224
00:13:21,100 --> 00:13:23,734
So, you're... when you're
having your country breakfast,
225
00:13:23,735 --> 00:13:26,036
how many fuckin' flapjacks
are you gonna put down?
226
00:13:26,037 --> 00:13:27,206
I can do, like, five.
227
00:13:27,207 --> 00:13:29,206
- Oh, yeah?
- Yeah!
228
00:13:29,209 --> 00:13:31,910
- That's a good one!
- At the same time.
229
00:13:31,911 --> 00:13:33,545
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter )
230
00:13:33,546 --> 00:13:35,580
PATRICK: Talking about flapjacks with a girl.
231
00:13:35,581 --> 00:13:36,749
I could never do that.
232
00:13:36,750 --> 00:13:39,917
How could you even film that?
233
00:13:39,918 --> 00:13:41,487
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
234
00:13:41,488 --> 00:13:43,589
You ready to shoot
Irish shit? What?
235
00:13:43,590 --> 00:13:45,190
Yeah, sure! Yeah!
All the time.
236
00:13:45,191 --> 00:13:47,559
Hey.
Two.
237
00:13:47,560 --> 00:13:49,661
Two of your finest Irish shit.
238
00:13:49,662 --> 00:13:50,864
Hey, there's two more.
239
00:13:50,865 --> 00:13:52,864
- How 'bout...?
- Top-shelf Irish shit?
240
00:13:52,865 --> 00:13:53,832
Four Irish shit.
241
00:13:53,833 --> 00:13:55,934
Four of their finest Irish...
242
00:13:55,935 --> 00:13:58,270
This isn't enough.
What about your friends?
243
00:13:58,271 --> 00:14:00,137
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
244
00:14:00,138 --> 00:14:02,273
Yeah? Yeah!
Bring 'em over!
245
00:14:02,274 --> 00:14:04,877
Go introduce me.
246
00:14:04,878 --> 00:14:06,011
Okay.
247
00:14:06,012 --> 00:14:07,845
Stay!
Okay.
248
00:14:07,846 --> 00:14:10,181
Alex, do what she says, man.
249
00:14:10,182 --> 00:14:11,883
Get your bread!
250
00:14:11,884 --> 00:14:13,185
Get on it.
251
00:14:13,186 --> 00:14:15,893
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter )
252
00:14:19,893 --> 00:14:21,893
- What, man?
- Dude.
253
00:14:21,896 --> 00:14:23,795
{\pos(375,5)}{\a7}( inaudible remark )
254
00:14:23,796 --> 00:14:26,297
CLINT: What?!
255
00:14:26,298 --> 00:14:28,834
{\pos(375,5)}{\a7}( inaudible remark )
256
00:14:28,835 --> 00:14:32,637
CLINT: I.. I have no idea what you're saying.
257
00:14:32,638 --> 00:14:35,206
Why are you all alone?
258
00:14:35,207 --> 00:14:36,947
Thanks, man.
259
00:14:41,947 --> 00:14:44,921
Hey, you want to go
meet some people over there?
260
00:14:47,921 --> 00:14:49,054
I like you.
261
00:14:49,055 --> 00:14:51,055
{\pos(375,5)}{\a7}( unrelated laughter )
262
00:14:51,056 --> 00:14:53,691
Well, I like you too.
263
00:14:53,692 --> 00:14:58,796
So, do you ever come here...
Before?
264
00:14:58,797 --> 00:15:00,932
I like you.
265
00:15:00,933 --> 00:15:02,340
Oh, okay.
266
00:15:08,340 --> 00:15:09,879
Jesus.
Fuck.
267
00:15:12,879 --> 00:15:15,584
What the fuck are you doing?
268
00:15:17,584 --> 00:15:18,793
What's up, guys?
269
00:15:27,793 --> 00:15:30,963
{\pos(375,5)}{\a7}( happy screams and chatter )
270
00:15:30,964 --> 00:15:33,373
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
271
00:15:40,373 --> 00:15:43,282
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter and laughter )
272
00:15:50,282 --> 00:15:51,816
I'm leaving.
273
00:15:51,817 --> 00:15:52,984
Sir...!
274
00:15:52,985 --> 00:15:54,118
It's over.
275
00:15:54,119 --> 00:15:55,988
I need you to leave, sir.
276
00:15:55,989 --> 00:15:57,155
Whatever.
Get going.
277
00:15:57,156 --> 00:15:58,358
Okay, I'm going, I'm going.
278
00:15:58,359 --> 00:16:00,057
I'm fuckin' going.
279
00:16:00,058 --> 00:16:02,828
{\pos(375,5)}{\a7}( happy chatter )
280
00:16:02,829 --> 00:16:04,263
Tube tops are fuckin' stupid.
281
00:16:04,264 --> 00:16:05,998
Aw, you bein' a bitch!
282
00:16:05,999 --> 00:16:07,999
Aw, shit, all right,
be cool, be cool.
283
00:16:08,000 --> 00:16:10,368
Hey, lady, how you doin'?
You all right?
284
00:16:10,369 --> 00:16:11,935
So, you found a buddy?
You comin' back with us?
285
00:16:11,936 --> 00:16:13,739
What are you doing sitting
on the fucking ground?
286
00:16:13,740 --> 00:16:15,107
You look fuckin' stupid.
287
00:16:15,108 --> 00:16:17,876
Dude!
Cleared out quick!
288
00:16:17,877 --> 00:16:20,147
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
289
00:16:21,147 --> 00:16:23,949
All right, so you
guys are good to go.
290
00:16:23,950 --> 00:16:25,283
She's a fuckin' trip, huh?
291
00:16:25,284 --> 00:16:28,253
Which one of you
chuckleheads is driving?
292
00:16:28,254 --> 00:16:30,421
{\pos(375,5)}{\a7}( imitating barking dog )
293
00:16:30,422 --> 00:16:32,791
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct chatter and laughter )
294
00:16:32,792 --> 00:16:33,759
Holy shit!
295
00:16:33,760 --> 00:16:35,359
I'm coming down a little bit!
296
00:16:35,360 --> 00:16:37,996
I need to take it up
a fuckin' notch!
297
00:16:37,997 --> 00:16:41,432
♪ Takin' it up a notch ♪
♪ Takin' it up a notch ♪
298
00:16:41,433 --> 00:16:45,070
She is on some
fuckin' drugs, dude!
299
00:16:45,071 --> 00:16:46,239
Look at her eyes.
300
00:16:46,240 --> 00:16:47,973
You can't even look at her.
301
00:16:47,974 --> 00:16:49,341
She's gon' suck yo' dick off!
302
00:16:49,342 --> 00:16:51,943
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
303
00:16:51,944 --> 00:16:53,277
No, what's that?
304
00:16:53,278 --> 00:16:54,780
This is the notch, my dear.
305
00:16:54,781 --> 00:16:55,642
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
306
00:16:55,667 --> 00:16:56,815
The notch.
307
00:16:56,816 --> 00:16:57,983
Oh, no!
308
00:16:57,984 --> 00:17:00,951
- Take it up your snosh!
- Oh, no, this...!
309
00:17:00,952 --> 00:17:02,087
Don't do it!
310
00:17:02,088 --> 00:17:03,788
Dude, she doesn't
want to, all right?
311
00:17:03,789 --> 00:17:05,257
Fine! She's a grown-ass
fuckin' woman!
312
00:17:05,258 --> 00:17:07,259
I don't think
she ought to do it.
313
00:17:07,260 --> 00:17:09,794
Grown-ass woman.
314
00:17:09,795 --> 00:17:11,097
All you've got to do is cover up
315
00:17:11,098 --> 00:17:13,365
this little guy here
and take a sniff.
316
00:17:13,366 --> 00:17:15,367
Ay-yi-ya-ya!
317
00:17:15,368 --> 00:17:16,302
{\pos(375,5)}{\a7}( sniffs )
318
00:17:16,327 --> 00:17:17,002
Ooh!
319
00:17:17,003 --> 00:17:19,404
CLINT: You don't gotta trick her, man!
320
00:17:19,405 --> 00:17:20,906
What do you mean?
I'm not...
321
00:17:20,907 --> 00:17:22,907
I'm not tricking anyone, dude!
322
00:17:22,908 --> 00:17:24,811
Yeah! You're not fuckin'
trickin' anybody!
323
00:17:24,812 --> 00:17:27,378
There's a bunch of
grown-ass adults in here!
324
00:17:27,379 --> 00:17:29,915
You know what?
We are grown-ups.
325
00:17:29,916 --> 00:17:32,283
We're two fucking
grown-ass women,
326
00:17:32,284 --> 00:17:36,021
adults who crawled out of a
bar and got into your car.
327
00:17:36,022 --> 00:17:38,389
Stop it.
All right, all right.
328
00:17:38,390 --> 00:17:40,057
We did it 'cause
we fuckin' wanted to.
329
00:17:40,058 --> 00:17:41,494
You're not in charge, you dick.
330
00:17:41,495 --> 00:17:44,496
Hey! Watch with the...
The heavy-handedness!
331
00:17:44,521 --> 00:17:46,835
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
332
00:17:47,148 --> 00:17:48,099
SHANE: Sassy!
333
00:17:48,100 --> 00:17:50,301
I don't know nothin'
'bout birthin' no babies.
334
00:17:50,302 --> 00:17:52,204
Come on, y'all, let's go.
335
00:17:52,205 --> 00:17:53,839
What the fuck?
336
00:17:53,840 --> 00:17:56,041
CLINT: I got the key. I got the key.
337
00:17:56,042 --> 00:17:58,143
Jesus Christ.
You're doing it wrong, man.
338
00:17:58,144 --> 00:18:00,945
Just go. Come on,
come on, come on.
339
00:18:00,946 --> 00:18:04,280
CLINT: It's blinkin'. Do it.
- Go in.
340
00:18:34,280 --> 00:18:35,814
{\pos(375,5)}{\a7}( music playing on stereo )
341
00:18:35,815 --> 00:18:37,148
Oh, what is that?
342
00:18:37,149 --> 00:18:38,885
LISA: It's... Like you're on fire!
343
00:18:38,886 --> 00:18:40,101
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
344
00:18:40,126 --> 00:18:41,482
SHANE: Whatever!
345
00:18:46,458 --> 00:18:48,561
What's up, my negro?
346
00:18:49,561 --> 00:18:51,262
CLINT: Hey.
347
00:18:51,263 --> 00:18:52,429
After you.
348
00:18:52,430 --> 00:18:55,301
You've reached the... the
freshness threshold.
349
00:18:55,302 --> 00:18:57,068
{\pos(375,5)}{\a7}( lisa laughs )
350
00:18:57,069 --> 00:18:58,904
{\pos(375,5)}{\a7}( shane chuckles )
351
00:18:58,905 --> 00:19:04,208
SHANE: Get beyond that...
GIRL: You are such a dork!
352
00:19:04,209 --> 00:19:07,044
I need... I need
to take a shower, dude.
353
00:19:07,045 --> 00:19:08,179
CLINT: What?
354
00:19:08,180 --> 00:19:11,052
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping chatter )
355
00:19:14,052 --> 00:19:18,589
CLINT: Hey... Are you okay?
356
00:19:18,590 --> 00:19:20,826
{\pos(375,5)}{\a7}( inhales sharply twice )
357
00:19:20,827 --> 00:19:22,327
{\pos(375,5)}{\a7}( clint chuckles )
358
00:19:22,328 --> 00:19:23,328
Okay.
359
00:19:25,298 --> 00:19:28,300
Ohh!
Yeah, dude!
360
00:19:28,301 --> 00:19:31,403
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
361
00:19:31,404 --> 00:19:34,071
CLINT: I guess they like each other.
362
00:19:34,072 --> 00:19:35,240
I like you.
363
00:19:35,241 --> 00:19:38,076
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
364
00:19:38,077 --> 00:19:40,412
CLINT: Dude, what's up, man?
365
00:19:40,413 --> 00:19:44,316
I'm just fuckin' sittin'
on the couch, dude!
366
00:19:44,317 --> 00:19:45,084
Jesus!
367
00:19:46,043 --> 00:19:47,576
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
368
00:19:47,619 --> 00:19:50,422
I mean...
Oh, my God.
369
00:19:50,423 --> 00:19:52,156
{\pos(375,5)}{\a7}( hisses )
370
00:19:52,157 --> 00:19:54,358
What are you, like a
fuckin' cat or something?
371
00:19:54,359 --> 00:19:55,961
Oh, Christ.
372
00:19:55,962 --> 00:19:59,330
Okay. We're cool,
we're cool, we're cool.
373
00:19:59,331 --> 00:20:00,497
This is cool.
374
00:20:00,498 --> 00:20:04,402
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
375
00:20:04,403 --> 00:20:06,104
This is weird.
376
00:20:06,105 --> 00:20:07,828
Do you want to go?
377
00:20:07,853 --> 00:20:09,073
{\pos(375,5)}{\a7}( inaudible )
378
00:20:09,074 --> 00:20:11,243
Do you want to go?
Do you understand?
379
00:20:11,244 --> 00:20:12,543
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
380
00:20:12,544 --> 00:20:14,081
Yeah, let's go.
381
00:20:16,081 --> 00:20:18,215
Fuckin' garter belt's
gonna be tough.
382
00:20:18,216 --> 00:20:20,485
They're even tougher when
the girl's passed out, man.
383
00:20:20,486 --> 00:20:22,320
You shouldn't...
What?
384
00:20:22,321 --> 00:20:24,121
She's done, dude, she's done.
385
00:20:24,122 --> 00:20:26,050
Don't do it.
Stop now.
386
00:20:26,075 --> 00:20:26,657
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
387
00:20:26,658 --> 00:20:29,560
Hey. Hey, hey, hey. Hey.
388
00:20:29,561 --> 00:20:31,262
Yeah, totally out, man.
389
00:20:31,263 --> 00:20:33,298
Yeah.
Unresponsive right there.
390
00:20:33,299 --> 00:20:34,666
- Leave it alone.
- Wake up. Come on.
391
00:20:34,667 --> 00:20:36,667
CLINT: Dude, she's passed out.
392
00:20:36,668 --> 00:20:37,381
Statutory, dude.
393
00:20:37,406 --> 00:20:38,503
{\pos(375,5)}{\a7}( snaps fingers )
394
00:20:38,504 --> 00:20:41,473
Whatever!
Don't snap at me, asshole!
395
00:20:41,474 --> 00:20:42,940
Hey, come on.
Come on, wake up.
396
00:20:42,941 --> 00:20:44,107
CLINT: It's cool.
397
00:20:44,108 --> 00:20:45,578
She's had a lot to drink.
398
00:20:45,579 --> 00:20:50,014
♪ But now she's asleep ♪
399
00:20:50,015 --> 00:20:51,167
FRUSTRATED: Come on!
400
00:20:51,192 --> 00:20:51,916
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
401
00:20:51,917 --> 00:20:54,019
CLINT: Dude, chill out.
402
00:20:54,020 --> 00:20:55,233
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
403
00:20:55,258 --> 00:20:56,161
Shut the fuck up!
404
00:20:56,186 --> 00:20:57,222
CLINT: Hey, whoa.
405
00:20:57,223 --> 00:20:58,463
Whoa, hey, man, it's cool, man.
406
00:20:58,623 --> 00:20:59,692
Hey, it's cool, man.
407
00:20:59,693 --> 00:21:01,091
Fucking wack!
408
00:21:01,092 --> 00:21:03,360
CLINT: Hey, chill dude, it's cool!
409
00:21:03,361 --> 00:21:03,962
{\pos(375,5)}{\a7}( laughing )
410
00:21:03,987 --> 00:21:04,562
Whatever.
411
00:21:04,563 --> 00:21:06,563
CLINT: Hey, is everything cool?
412
00:21:06,564 --> 00:21:09,701
Yeah, everything's cool.
Everything's fucking cool. Yeah, whatever.
413
00:21:09,702 --> 00:21:12,070
- We're cool.
- Jesus Christ.
414
00:21:12,071 --> 00:21:16,340
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
415
00:21:16,341 --> 00:21:18,542
Hey, we doin' this or what, huh?
416
00:21:18,543 --> 00:21:22,581
CLINT: Doing what? I don't...
- Hey, are you okay?
417
00:21:23,581 --> 00:21:25,522
You okay?
You doin' all right?
418
00:21:30,119 --> 00:21:30,937
Fuck, man!
419
00:21:30,962 --> 00:21:32,057
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
420
00:21:32,058 --> 00:21:34,196
You're beautiful.
I like your face.
421
00:21:38,196 --> 00:21:39,731
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
422
00:21:39,732 --> 00:21:42,166
CLINT: Shit, man, shut the fuck up.
423
00:21:42,167 --> 00:21:44,168
SHANE: Clint, what are you doing?
424
00:21:44,145 --> 00:21:47,148
Get over here.
Get this shit.
425
00:21:48,036 --> 00:21:49,781
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
426
00:21:49,806 --> 00:21:51,710
Ohh!
Oh, shit!
427
00:21:51,711 --> 00:21:54,355
This is crazy!
428
00:22:02,355 --> 00:22:04,656
Hey. Hey, come here.
429
00:22:04,657 --> 00:22:06,400
Get this shit, dude.
430
00:22:15,400 --> 00:22:18,669
{\pos(375,5)}{\a7}( music on stereo continuing )
431
00:22:18,670 --> 00:22:21,205
CLINT: Wait, hold on, Shane.
432
00:22:21,206 --> 00:22:23,474
Hey, hold on, look at this.
433
00:22:23,475 --> 00:22:24,642
Shane, come on, man.
434
00:22:24,643 --> 00:22:26,783
{\pos(375,5)}{\a7}( patrick laughing )
435
00:22:31,783 --> 00:22:34,497
{\pos(375,5)}{\a7}( lily groans )
436
00:22:45,497 --> 00:22:49,240
{\pos(375,5)}{\a7}( slurping sounds )
437
00:22:54,240 --> 00:22:55,811
{\pos(375,5)}{\a7}( music on stereo continuing )
438
00:22:58,811 --> 00:23:01,413
SHANE: (GASPING) Fuck! Dude!
439
00:23:01,414 --> 00:23:04,281
{\pos(375,5)}{\a7}( lily inhales )
440
00:23:04,282 --> 00:23:05,282
No!
441
00:23:09,254 --> 00:23:11,188
CLINT: Hold on, guys.
442
00:23:11,189 --> 00:23:12,523
Hold on.
443
00:23:12,524 --> 00:23:15,533
Hold on, I-I've got
to get outta here.
444
00:23:21,533 --> 00:23:23,778
{\pos(375,5)}{\a7}( muffled voice outside )
445
00:23:32,778 --> 00:23:37,214
{\pos(375,5)}{\a7}( clint chuckling softly )
446
00:23:37,215 --> 00:23:38,286
Wow.
447
00:23:41,286 --> 00:23:43,125
You could have got her, man.
448
00:23:46,125 --> 00:23:47,658
What? Shit!
Sorry, Clint!
449
00:23:47,659 --> 00:23:50,395
- That girl just fuckin' bit me.
CLINT: Dude, what?
450
00:23:50,396 --> 00:23:52,797
Oh, fuck!
She really just fuckin' bit me!
451
00:23:52,798 --> 00:23:56,568
- Jesus Christ!
- Shane, she fuckin' bit him, man!
452
00:23:56,569 --> 00:23:58,302
No means no, asshole!
453
00:23:58,303 --> 00:24:00,170
- No, no, just stop.
- She's not into him.
454
00:24:00,171 --> 00:24:02,339
No, just stop, dude.
Just stop, man.
455
00:24:02,340 --> 00:24:03,406
Don't touch her.
456
00:24:03,407 --> 00:24:04,877
What's your fuckin' problem?
457
00:24:04,878 --> 00:24:06,857
I wasn't gonna...
rrraaaaahhhhh!
458
00:24:06,882 --> 00:24:08,279
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping shouts )
459
00:24:08,280 --> 00:24:10,682
SHANE: Get the fuck off of me! Shit!
460
00:24:10,683 --> 00:24:12,516
{\pos(375,5)}{\a7}( ghastly shrieks )
461
00:24:12,517 --> 00:24:15,453
PATRICK: What the fuck? What the fuck?
462
00:24:15,454 --> 00:24:16,821
What the fuck?
What the fuck?
463
00:24:16,822 --> 00:24:18,490
{\pos(375,5)}{\a7}( shane screaming )
464
00:24:18,491 --> 00:24:21,326
What the fuck?
What the fuck is that?
465
00:24:21,327 --> 00:24:23,212
What the fuck is that...?
466
00:24:23,237 --> 00:24:24,795
{\pos(375,5)}{\a7}( hysterical cries )
467
00:24:24,796 --> 00:24:26,897
Patrick, shut up!
468
00:24:26,898 --> 00:24:28,601
{\pos(375,5)}{\a7}( cries subside )
469
00:24:29,601 --> 00:24:33,340
{\pos(375,5)}{\a7}( shane screaming )
470
00:24:35,340 --> 00:24:36,640
CLINT: Open the door!
471
00:24:36,641 --> 00:24:39,247
{\pos(375,5)}{\a7}( shane screaming )
472
00:24:42,247 --> 00:24:44,314
What the fuck is going on?
473
00:24:44,315 --> 00:24:46,183
What the fuck is that?
What is going on?
474
00:24:46,184 --> 00:24:47,352
What did you see out there?
475
00:24:47,353 --> 00:24:49,220
Shane is dead!
I don't know!
476
00:24:49,221 --> 00:24:51,523
Shane's dead? Shane's dead?
Shane's fucking dead?
477
00:24:51,524 --> 00:24:55,628
I don't know!
I don't know!
478
00:24:56,628 --> 00:24:58,829
Fuck!
Shit!
479
00:24:58,830 --> 00:25:01,198
What the fuck?
God damn it!
480
00:25:01,199 --> 00:25:02,879
What did you see?
What did you fuckin' see?
481
00:25:03,601 --> 00:25:04,770
What did you fucking see?
482
00:25:04,771 --> 00:25:05,936
- He's dead.
- He's dead?
483
00:25:05,937 --> 00:25:07,405
He's dead.
He's dead.
484
00:25:07,406 --> 00:25:10,942
He's...
what do we do?
485
00:25:10,943 --> 00:25:13,511
Patrick, what do we do?
486
00:25:13,512 --> 00:25:14,346
Patrick!
487
00:25:14,347 --> 00:25:16,857
What do we do, man?
What do we do?
488
00:25:24,857 --> 00:25:25,859
Come on.
489
00:25:27,859 --> 00:25:30,294
Patrick.
Patrick.
490
00:25:30,295 --> 00:25:33,298
Where are you going?
491
00:25:33,299 --> 00:25:34,699
Patrick, what are you doing?
492
00:25:34,700 --> 00:25:37,868
Oh, shit!
What is it?
493
00:25:37,869 --> 00:25:40,972
What is it?
Patrick!
494
00:25:40,973 --> 00:25:42,839
What do we do, man?
495
00:25:42,840 --> 00:25:45,210
Hey, where you going?
496
00:25:45,211 --> 00:25:47,878
Lisa!
Lisa, wake up!
497
00:25:47,879 --> 00:25:49,313
{\pos(375,5)}{\a7}( drunken moan )
498
00:25:49,314 --> 00:25:51,314
- Hey.
- Oh, shit.
499
00:25:51,317 --> 00:25:55,686
Patrick, wait!
Wake up! Wake up!
500
00:25:55,687 --> 00:25:59,323
Lisa, wake the fuck up!
Come on!
501
00:25:59,324 --> 00:26:00,485
Patrick, what are you doing?
502
00:26:00,510 --> 00:26:01,059
Wake up!
503
00:26:01,084 --> 00:26:03,595
{\pos(375,5)}{\a7}( screaming )
504
00:26:03,596 --> 00:26:05,696
Oh, shit!
505
00:26:05,697 --> 00:26:08,005
{\pos(375,5)}{\a7}( patrick screaming )
506
00:26:14,005 --> 00:26:15,372
PATRICK: Get off me!
507
00:26:15,373 --> 00:26:18,643
Get off of me!
Get off of me!
508
00:26:18,644 --> 00:26:20,811
{\pos(375,5)}{\a7}( patrick screams )
509
00:26:20,812 --> 00:26:22,733
{\pos(375,5)}{\a7}( clint panting )
510
00:26:40,733 --> 00:26:42,850
{\pos(375,5)}{\a7}( gurgling sounds )
511
00:26:57,850 --> 00:26:59,859
{\pos(375,5)}{\a7}( clint whimpers )
512
00:27:06,859 --> 00:27:09,060
{\pos(375,5)}{\a7}( clint panting )
513
00:27:09,061 --> 00:27:11,414
{\pos(375,5)}{\a7}( lily coughing )
514
00:27:28,414 --> 00:27:31,090
{\pos(375,5)}{\a7}( clint panting )
515
00:27:39,090 --> 00:27:40,733
{\pos(375,5)}{\a7}( clint cries out )
516
00:27:47,733 --> 00:27:50,109
{\pos(375,5)}{\a7}( clint cries out )
517
00:27:57,109 --> 00:27:58,850
{\pos(375,5)}{\a7}( cries out )
518
00:28:05,850 --> 00:28:08,461
{\pos(375,5)}{\a7}( cries out )
519
00:28:15,461 --> 00:28:18,599
{\pos(375,5)}{\a7}( clanging sound )
520
00:28:20,599 --> 00:28:23,044
Ohh!
Oh, God!
521
00:28:33,044 --> 00:28:35,053
{\pos(375,5)}{\a7}( clint panting )
522
00:28:42,053 --> 00:28:44,491
I like you.
523
00:28:45,491 --> 00:28:48,173
{\pos(375,5)}{\a7}( clint weeping softly )
524
00:29:01,173 --> 00:29:04,092
{\pos(375,5)}{\a7}( clint weeping softly )
525
00:29:21,092 --> 00:29:22,926
No like?
526
00:29:22,927 --> 00:29:25,829
{\pos(375,5)}{\a7}( weeping softly )
527
00:29:25,830 --> 00:29:27,082
CLINT: I'm sorry.
528
00:29:45,082 --> 00:29:47,561
{\pos(375,5)}{\a7}( lily weeping )
529
00:29:55,561 --> 00:29:58,029
{\pos(375,5)}{\a7}( lily shrieking )
530
00:29:58,030 --> 00:30:01,138
{\pos(375,5)}{\a7}( clint screaming and grunting )
531
00:30:06,138 --> 00:30:08,138
{\pos(375,5)}{\a7}( lily shrieks in distance )
532
00:30:08,139 --> 00:30:10,041
{\pos(375,5)}{\a7}( clint screaming and crying )
533
00:30:10,042 --> 00:30:11,943
Please!
Please!
534
00:30:11,944 --> 00:30:13,878
Help! Help! Help!
535
00:30:13,879 --> 00:30:16,112
Please let me in!
536
00:30:16,113 --> 00:30:19,684
Please!
Please let me in!
537
00:30:19,806 --> 00:30:20,586
Please!
538
00:30:20,611 --> 00:30:21,533
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks )
539
00:30:21,558 --> 00:30:22,787
Let me in!
540
00:30:22,788 --> 00:30:24,989
{\pos(375,5)}{\a7}( clint panting )
541
00:30:24,990 --> 00:30:28,960
Oh, God! Help me, please!
Get me out of here! Please!
542
00:30:28,961 --> 00:30:29,967
{\pos(375,5)}{\a7}( fearsome roar )
543
00:30:35,967 --> 00:30:38,135
{\pos(375,5)}{\a7}( clint screaming )
544
00:30:38,136 --> 00:30:39,975
{\pos(375,5)}{\a7}( wings beating )
545
00:30:43,975 --> 00:30:45,725
{\pos(375,5)}{\a7}( clint screaming )
546
00:31:00,725 --> 00:31:03,727
Dude...
Couldn't find it.
547
00:31:03,728 --> 00:31:04,764
Brad.
548
00:31:06,764 --> 00:31:07,932
Brad.
549
00:31:07,933 --> 00:31:10,301
The fuck...?
550
00:31:10,302 --> 00:31:12,205
What the fuck?
551
00:31:14,205 --> 00:31:16,946
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct sounds )
552
00:31:20,946 --> 00:31:22,712
It's not filming.
I mean... yeah...
553
00:31:22,713 --> 00:31:24,248
Then what's this
fucking red light?
554
00:31:24,249 --> 00:31:26,199
I mean, it's a camera, but...
555
00:31:42,199 --> 00:31:45,336
GARY: Well, looks like we've found all this guy's shit.
556
00:31:45,337 --> 00:31:48,105
Yeah, there's a ton
of shit in here.
557
00:31:48,106 --> 00:31:49,308
All right, you go that way.
558
00:31:49,309 --> 00:31:51,958
- I'm gonna go over here.
- All right.
559
00:32:06,958 --> 00:32:08,159
GARY: Found it!
560
00:32:08,160 --> 00:32:09,327
You got it?
561
00:32:09,328 --> 00:32:11,329
Yeah, yeah.
562
00:32:11,330 --> 00:32:12,838
All right,
let me get over there.
563
00:32:19,838 --> 00:32:22,372
Which one is it?
564
00:32:22,373 --> 00:32:24,375
I don't know, man.
565
00:32:24,376 --> 00:32:26,977
He said we'd fucking
know, but I don't,
566
00:32:26,978 --> 00:32:31,247
so... uh... Get a bag,
and let's just take
567
00:32:31,248 --> 00:32:33,818
all this shit up to the car.
568
00:32:33,819 --> 00:32:35,284
All right, let me...
Let me find something.
569
00:32:35,285 --> 00:32:36,754
We're just gon' take all of it?
570
00:32:36,755 --> 00:32:38,822
Yeah, take all of it.
571
00:32:38,823 --> 00:32:40,100
Fuck.
572
00:32:48,100 --> 00:32:50,301
Okay, this crate.
573
00:32:50,302 --> 00:32:52,869
This crate right here.
574
00:32:52,870 --> 00:32:55,406
Oh, shit.
Okay.
575
00:32:55,407 --> 00:32:58,321
This bag is better.
576
00:33:09,321 --> 00:33:11,424
Okay.
577
00:33:12,424 --> 00:33:14,224
{\pos(375,5)}{\a7}( metal object clatters )
578
00:33:14,225 --> 00:33:16,359
Shit!
579
00:33:16,360 --> 00:33:17,895
Ah, shit!
Gary!
580
00:33:17,896 --> 00:33:19,996
HOARSE WHISPER: Gary! Gary!
- What?
581
00:33:19,997 --> 00:33:21,965
There's a fuckin' man down here!
582
00:33:21,966 --> 00:33:24,702
Shut the... dude, I'm
fuckin' dead serious.
583
00:33:24,703 --> 00:33:26,170
Do you want me to replay this?
584
00:33:26,171 --> 00:33:28,772
No.
Here. Take this fuckin' backpack.
585
00:33:28,773 --> 00:33:30,273
Here's a fuckin' crate.
586
00:33:30,274 --> 00:33:31,908
Let's just fuckin' go.
587
00:33:31,909 --> 00:33:33,278
There's not a man down here.
588
00:33:33,279 --> 00:33:35,212
Man... Mmmm...
I just saw... look.
589
00:33:35,213 --> 00:33:38,281
Right. I'm telling you,
he just crawled back there.
590
00:33:38,282 --> 00:33:39,884
Hey, dude,
there's nothing there.
591
00:33:39,885 --> 00:33:41,886
You're tripping.
That's what trippers do.
592
00:33:41,887 --> 00:33:43,088
I don't blame you.
But, like...
593
00:33:43,089 --> 00:33:44,954
I mean, it's a good job at that,
594
00:33:44,955 --> 00:33:47,891
but you didn't see an
old fucker or whatever.
595
00:33:47,892 --> 00:33:50,461
Let's just hurry up
and get this shit and go.
596
00:33:50,462 --> 00:33:53,290
{\pos(375,5)}{\a7}( television static )
597
00:34:19,290 --> 00:34:22,500
{\pos(375,5)}{\a7}( television droning )
598
00:34:28,500 --> 00:34:31,102
{\pos(375,5)}{\a7}( music playing on radio )
599
00:34:31,103 --> 00:34:34,405
Oh. Um...
okay.
600
00:34:34,406 --> 00:34:36,039
Hi.
601
00:34:36,040 --> 00:34:38,009
This is... uh...
We're going on a road trip.
602
00:34:38,010 --> 00:34:40,176
Sam and I are going
on a road trip,
603
00:34:40,177 --> 00:34:46,050
and I'm gonna be recording
our mementos, our memories.
604
00:34:46,051 --> 00:34:49,120
Um... first memory
is Sam already pulling over
605
00:34:49,121 --> 00:34:50,955
to go to the bathroom.
606
00:34:50,956 --> 00:34:53,124
But this is what we're
going to be looking at
607
00:34:53,125 --> 00:34:55,426
for a long time.
608
00:34:55,427 --> 00:34:57,428
Nothingness.
609
00:34:57,429 --> 00:35:00,402
Cars.
610
00:35:04,402 --> 00:35:07,473
{\pos(375,5)}{\a7}( distant horn honking )
611
00:35:09,473 --> 00:35:11,374
{\pos(375,5)}{\a7}( music playing on radio )
612
00:35:11,375 --> 00:35:13,350
SAM: What we got there?
613
00:35:18,350 --> 00:35:20,450
STEPHANIE: I don't see it.
614
00:35:20,451 --> 00:35:23,553
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
615
00:35:23,554 --> 00:35:27,091
Looks like there's
bullet holes in the side.
616
00:35:27,092 --> 00:35:29,993
Wonder if people go out there
and shoot their guns at it.
617
00:35:29,994 --> 00:35:33,366
It's just, like, a fff...
Really messed-up car.
618
00:35:35,366 --> 00:35:37,272
That's crazy.
619
00:35:40,272 --> 00:35:44,475
Uh... Don't forget to drive
really slow on curves.
620
00:35:44,476 --> 00:35:47,010
Okay.
621
00:35:47,011 --> 00:35:50,481
{\pos(375,5)}{\a7}( all chiming )
622
00:35:50,482 --> 00:35:53,584
What are you doing?
You don't want to get a sunburn?
623
00:35:53,585 --> 00:35:56,287
No, I don't want
to get a sunburn,
624
00:35:56,288 --> 00:35:58,289
and I forgot to buy sunscreen.
625
00:35:58,290 --> 00:36:00,191
Oh.
626
00:36:00,192 --> 00:36:03,026
{\pos(375,5)}{\a7}( distant motorcycle engine roars )
627
00:36:03,027 --> 00:36:05,600
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct nearby conversations )
628
00:36:08,600 --> 00:36:11,141
{\pos(375,5)}{\a7}( inaudible remarks )
629
00:36:16,141 --> 00:36:18,242
It must suck to be
woken up all the time.
630
00:36:18,243 --> 00:36:22,079
SAM: Babe, are you gonna wash your hands?
631
00:36:22,080 --> 00:36:23,948
Ugh!
632
00:36:23,949 --> 00:36:25,884
Promise me before we eat
you're gonna wash your hands.
633
00:36:25,885 --> 00:36:28,465
I'll wash my hands after
I eat with my hands.
634
00:36:41,465 --> 00:36:44,170
SAM: So this must be the main drag.
635
00:36:46,170 --> 00:36:48,171
I can't imagine
there being much...
636
00:36:48,172 --> 00:36:51,313
Singing barbecue.
Singing pig.
637
00:36:55,832 --> 00:36:57,687
So, Sam got this room.
638
00:36:57,712 --> 00:36:58,291
{\pos(375,5)}{\a7}( shower running )
639
00:36:58,316 --> 00:37:01,986
It's kind of dirty, and
there only two beds.
640
00:37:01,987 --> 00:37:04,555
I guess he didn't reserve
641
00:37:04,556 --> 00:37:06,190
with enough time
so that we could get
642
00:37:06,191 --> 00:37:09,325
a room with one bed,
which is annoying.
643
00:37:09,326 --> 00:37:11,028
But I guess it's okay,
644
00:37:11,029 --> 00:37:13,263
'cause then at least
he won't steal the sheets.
645
00:37:13,264 --> 00:37:14,332
Um...
646
00:37:14,333 --> 00:37:18,035
But I'm gonna investigate
to see how dirty it is.
647
00:37:18,036 --> 00:37:19,578
Uh...
648
00:37:26,578 --> 00:37:28,116
Okay.
649
00:37:32,116 --> 00:37:34,589
This is the germiest part.
650
00:37:38,589 --> 00:37:41,393
Aah.
Ew.
651
00:37:42,393 --> 00:37:45,699
There's, like,
stains all around.
652
00:37:48,699 --> 00:37:51,167
You think I could
pull off cowboy boots?
653
00:37:51,168 --> 00:37:52,168
- Mnh-mnh.
- No?
654
00:37:52,171 --> 00:37:53,605
- No.
- I don't think so either.
655
00:37:54,605 --> 00:37:57,240
I wish I could.
656
00:37:57,241 --> 00:37:59,714
It's sort of appealing
to me, but...
657
00:38:02,714 --> 00:38:05,149
How 'bout a big ol'
wallet like that?
658
00:38:05,150 --> 00:38:06,583
I like that.
I would want that.
659
00:38:06,584 --> 00:38:07,718
Big billfold.
660
00:38:07,719 --> 00:38:09,253
Yeah, I think that'd be cool.
661
00:38:09,254 --> 00:38:10,734
Cowboy hat?
Could I wear a cowboy hat?
662
00:38:13,725 --> 00:38:15,059
- Yeah.
- Yeah?
663
00:38:15,060 --> 00:38:16,260
- Definitely.
- Think so?
664
00:38:16,261 --> 00:38:18,195
- Yeah.
- Should I go in and try one on?
665
00:38:18,196 --> 00:38:19,534
Yeah.
666
00:38:23,534 --> 00:38:25,336
SAM: Where are we?
667
00:38:25,337 --> 00:38:28,539
We're in wild west town.
Old town, wild west.
668
00:38:28,540 --> 00:38:30,173
We're at the wild west junction.
669
00:38:30,174 --> 00:38:32,343
SAM: (CHUCKLES) All right?
670
00:38:32,344 --> 00:38:34,378
Come on in.
671
00:38:34,379 --> 00:38:35,714
Believe it or not,
672
00:38:35,715 --> 00:38:38,281
this old miner here
can see your future.
673
00:38:38,282 --> 00:38:40,654
Got some money?
I'll tell you all about it!
674
00:38:43,654 --> 00:38:45,756
- You got some money?
- I don't.
675
00:38:45,757 --> 00:38:47,724
How much does it cost
to tell your future?
676
00:38:47,725 --> 00:38:49,094
I think it costs a dollar.
677
00:38:49,095 --> 00:38:51,095
But remember the movie big?
678
00:38:51,096 --> 00:38:52,429
Are you afraid of your future?
679
00:38:52,430 --> 00:38:54,770
Hold on, let me see
if I've got a dollar.
680
00:38:58,770 --> 00:39:01,104
{\pos(375,5)}{\a7}( bluegrass tune plays )
681
00:39:01,105 --> 00:39:03,640
Hey there, feller.
This here's pappy,
682
00:39:03,641 --> 00:39:05,576
and it must be your lucky day
683
00:39:05,577 --> 00:39:09,113
'cause I have some words
of wisdom just for you.
684
00:39:09,114 --> 00:39:10,581
Listen up, now, you hear?
685
00:39:10,582 --> 00:39:13,117
A closed mouth gathers no foot!
686
00:39:13,118 --> 00:39:14,651
Yep, yep.
That's right.
687
00:39:14,652 --> 00:39:17,421
It's a whole lot better
to say just a little bit
688
00:39:17,422 --> 00:39:20,224
than to say too much
and wish you hadn't.
689
00:39:20,225 --> 00:39:21,690
You know what I'm sayin'?
690
00:39:21,691 --> 00:39:23,228
Now, don't you be a stranger.
691
00:39:23,229 --> 00:39:25,229
I've got lots more
to say to you.
692
00:39:25,230 --> 00:39:26,209
{\pos(375,5)}{\a7}( mechanism whirrs )
693
00:39:26,234 --> 00:39:27,158
Oh, here we go.
694
00:39:29,134 --> 00:39:30,801
- Okay, ready?
- Yeah.
695
00:39:30,802 --> 00:39:34,138
"A new turn of events
will soon come about."
696
00:39:34,139 --> 00:39:36,173
- "A happy reunion with..."
- Hey, there, pardner!
697
00:39:36,174 --> 00:39:37,508
- Yep, I'm talkin' to you!
- "A happy reunion..."
698
00:39:37,509 --> 00:39:39,776
Pappy here's
got some wisdom for you!
699
00:39:39,777 --> 00:39:41,412
"A happy reunion
with a loved one"
700
00:39:41,413 --> 00:39:43,513
"will make life all
that you ever wanted it"
701
00:39:43,514 --> 00:39:44,814
"or dreamed it to be."
702
00:39:44,815 --> 00:39:46,350
"You have a very trusting nature"
703
00:39:46,351 --> 00:39:48,419
"and are easily taken in
by so-called friends."
704
00:39:48,420 --> 00:39:51,388
"Do not be so anxious
to do favors unto others,"
705
00:39:51,389 --> 00:39:52,824
"as there is one
who is just waiting"
706
00:39:52,825 --> 00:39:55,825
"to take advantage
of your good nature."
707
00:39:55,826 --> 00:39:57,827
A new turn of events
will soon come about.
708
00:39:57,828 --> 00:39:59,796
Happy reunion with a loved one.
709
00:39:59,797 --> 00:40:02,654
That's great.
I'm gonna keep that forever.
710
00:40:22,654 --> 00:40:24,654
SAM: Stephanie?
- Mm-hmm?
711
00:40:24,657 --> 00:40:26,289
Don't put that on.
712
00:40:26,290 --> 00:40:28,425
- Why not?
- 'Cause I don't want you to.
713
00:40:28,426 --> 00:40:29,726
I'm about to go to sleep.
714
00:40:29,727 --> 00:40:30,305
{\pos(375,5)}{\a7}( gasps )
715
00:40:30,330 --> 00:40:32,361
Oh, Jesus!
Oh, sorry.
716
00:40:32,362 --> 00:40:33,464
That scared me.
717
00:40:34,417 --> 00:40:35,226
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
718
00:40:35,251 --> 00:40:36,700
Hold on, take your
sweatshirt off.
719
00:40:36,701 --> 00:40:38,135
Are you recording this?
720
00:40:38,136 --> 00:40:40,671
- Yes.
- I really don't want to.
721
00:40:40,672 --> 00:40:42,872
Don't want to what?
722
00:40:42,873 --> 00:40:44,508
Come on, just take...
Hold on.
723
00:40:44,509 --> 00:40:48,211
Take your sweatshirt off.
I have a really good idea.
724
00:40:48,212 --> 00:40:50,780
Just for one second, I promise.
725
00:40:50,781 --> 00:40:51,784
It's a super good idea.
726
00:40:53,784 --> 00:40:55,586
Okay.
727
00:40:55,587 --> 00:40:56,887
Ohh...!
728
00:40:56,888 --> 00:40:58,421
{\pos(375,5)}{\a7}( sam laughing softly )
729
00:40:58,422 --> 00:41:00,323
- Please don't do this.
- What?
730
00:41:00,324 --> 00:41:02,594
I just said I didn't want you
to record something like this.
731
00:41:02,571 --> 00:41:04,471
What are you asking about?
732
00:41:04,496 --> 00:41:07,458
I'm saying that...
Stop!
733
00:41:07,483 --> 00:41:09,432
{\pos(375,5)}{\a7}( sam laughing )
734
00:41:09,433 --> 00:41:11,635
- Come on.
- I don't want to film this.
735
00:41:11,636 --> 00:41:14,403
Come on. Come on, make out
with me for a second.
736
00:41:14,404 --> 00:41:16,771
I will make out with you
if you put the camera away.
737
00:41:16,772 --> 00:41:18,408
- But I don't want to.
- Why?
738
00:41:18,409 --> 00:41:20,815
'Cause it's so good.
You look so hot, babe.
739
00:41:23,815 --> 00:41:25,816
Come on.
Why are you turning away?
740
00:41:25,817 --> 00:41:27,843
- 'Cause I don't...
- No! Ugh.
741
00:41:29,254 --> 00:41:30,726
Don't put that back on.
742
00:41:34,726 --> 00:41:36,559
Seriously?
743
00:41:36,560 --> 00:41:38,880
I said I would do it if you
would just turn the camera off.
744
00:41:41,632 --> 00:41:44,540
{\pos(375,5)}{\a7}( heavy sigh )
745
00:41:49,540 --> 00:41:53,947
Well... That's boring,
with your sweatshirt on.
746
00:41:56,947 --> 00:41:58,649
Will you take your pants off?
747
00:41:58,650 --> 00:41:59,570
LAUGHINGLY: No.
748
00:41:59,595 --> 00:42:03,553
Come on! Gimme...
Gimme something.
749
00:42:03,554 --> 00:42:04,962
Give me one victory.
750
00:42:10,962 --> 00:42:14,298
Ohh, you're so... oh,
God, you're so sexy!
751
00:42:14,299 --> 00:42:15,698
LAUGHINGLY: Stop!
752
00:42:15,699 --> 00:42:17,962
What are you doing?
You can't even enjoy this!
753
00:42:17,987 --> 00:42:19,163
You're holding a camera!
754
00:42:19,188 --> 00:42:20,504
{\pos(375,5)}{\a7}( pounding on door )
755
00:42:20,505 --> 00:42:24,841
Shhh...!
756
00:42:24,842 --> 00:42:27,343
- You're being too loud!
- I'm not being too loud.
757
00:42:27,344 --> 00:42:29,845
Yes, you are!
You disturbed the neighbors!
758
00:42:29,846 --> 00:42:31,981
No, you disturbed the neighbors.
759
00:42:31,982 --> 00:42:33,575
{\pos(375,5)}{\a7}( pounding on door )
760
00:42:33,982 --> 00:42:35,217
Come on, go answer it.
761
00:42:35,242 --> 00:42:36,586
Well, I'm not going
to answer it.
762
00:42:36,587 --> 00:42:39,017
- You go answer it.
- I don't want to. I'm scared!
763
00:42:39,042 --> 00:42:40,708
Are you...?
Go answer it!
764
00:42:56,708 --> 00:42:57,810
It's a girl.
765
00:42:59,810 --> 00:43:00,810
{\pos(375,5)}{\a7}( crickets chirping )
766
00:43:20,732 --> 00:43:22,402
STEPHANIE: Sam?
767
00:43:24,402 --> 00:43:25,368
Sam?
768
00:43:25,369 --> 00:43:26,769
CLEARS THROAT: What?
769
00:43:26,770 --> 00:43:29,775
Will you come out here
and tell me what happened?
770
00:43:30,775 --> 00:43:32,376
Huh?
771
00:43:32,377 --> 00:43:34,750
Will you come out here
and tell me what happened?
772
00:43:38,750 --> 00:43:39,855
What happened just now?
773
00:43:44,855 --> 00:43:50,861
Um... Well, somebody
knocked on our door
774
00:43:50,862 --> 00:43:56,667
and I answered it,
and it was a girl...
775
00:43:56,668 --> 00:43:57,668
Well, I don't know.
776
00:43:58,603 --> 00:44:01,972
She was like, young, but not...
Not, like, a girl girl,
777
00:44:01,973 --> 00:44:04,411
like, a college-age girl.
778
00:44:06,411 --> 00:44:07,411
And...
779
00:44:08,980 --> 00:44:12,082
She asked if we could
give her a ride...
780
00:44:12,083 --> 00:44:14,718
- Tomorrow.
- Where?
781
00:44:14,719 --> 00:44:18,088
I don't know.
It didn't get that far.
782
00:44:18,089 --> 00:44:20,356
It was, like, really creepy.
783
00:44:20,357 --> 00:44:21,558
That's so weird.
784
00:44:21,559 --> 00:44:23,959
I know.
It is really weird.
785
00:44:23,960 --> 00:44:26,632
My only guess is that she must
be just going door to door
786
00:44:27,632 --> 00:44:29,733
and asking everybody,
but why wouldn't you,
787
00:44:29,734 --> 00:44:32,903
like, wait for people to be
getting into their cars tomorrow
788
00:44:32,904 --> 00:44:34,970
to ask for a ride?
789
00:44:34,971 --> 00:44:36,839
It's, like, really...
790
00:44:36,840 --> 00:44:40,010
- Maybe it's an emergency.
- It didn't seem like an emergency.
791
00:44:40,011 --> 00:44:41,644
And also, she's,
like, not...
792
00:44:41,645 --> 00:44:43,114
She wasn't physically
intimidating,
793
00:44:43,115 --> 00:44:46,015
but I got instantly...
Nervous.
794
00:44:46,016 --> 00:44:50,019
There's something
really scary about her,
795
00:44:50,020 --> 00:44:51,456
even though I wasn't, like,
796
00:44:51,457 --> 00:44:53,557
afraid she was gonna hurt me,
797
00:44:53,558 --> 00:44:56,364
but she was just, like, weird.
798
00:45:00,364 --> 00:45:03,038
{\pos(375,5)}{\a7}( crickets chirping )
799
00:45:07,038 --> 00:45:08,840
STEPHANIE: She's gone.
800
00:45:09,840 --> 00:45:11,006
SAM: What?
801
00:45:11,007 --> 00:45:12,843
She's gone.
802
00:45:12,844 --> 00:45:14,147
She's not there anymore.
803
00:45:16,147 --> 00:45:18,582
That's good, right?
804
00:45:18,583 --> 00:45:21,859
Yeah. Do you think we should
still call the police, though?
805
00:45:27,859 --> 00:45:28,962
...no.
806
00:45:30,962 --> 00:45:33,662
{\pos(375,5)}{\a7}( clears throat )
807
00:45:33,663 --> 00:45:35,402
Why not?
808
00:45:38,402 --> 00:45:41,104
I don't know.
809
00:45:41,105 --> 00:45:44,673
I wouldn't really
know what to say...
810
00:45:44,674 --> 00:45:46,109
- About it.
- Oh.
811
00:45:46,110 --> 00:45:49,514
And also, I just
don't feel like it.
812
00:45:50,514 --> 00:45:51,915
Haven't you noticed
there's, like,
813
00:45:51,916 --> 00:45:55,017
way more hitchhikers here
than you've ever seen?
814
00:45:55,018 --> 00:45:56,185
Yeah.
815
00:45:56,186 --> 00:45:58,687
And also I think this is, like,
816
00:45:58,688 --> 00:46:02,526
a part of the country
that has drug problems...
817
00:46:02,527 --> 00:46:04,527
- Like, meth problems.
- Mm-hmm.
818
00:46:04,530 --> 00:46:08,030
So I feel like I would
rather just let it...
819
00:46:08,031 --> 00:46:09,533
- Go.
- Okay.
820
00:46:09,534 --> 00:46:11,201
And if she's still
there in the morning,
821
00:46:11,202 --> 00:46:13,537
then maybe we can think about...
822
00:46:13,538 --> 00:46:18,941
Doing something about
it, but right now...
823
00:46:18,942 --> 00:46:21,449
I'm happy to let it drop.
824
00:46:25,449 --> 00:46:27,556
That's fine.
825
00:46:32,556 --> 00:46:35,158
Do you want to sleep
over here with me?
826
00:46:35,159 --> 00:46:37,961
Um, no. That's okay.
I'm fine.
827
00:46:37,962 --> 00:46:40,963
All right.
828
00:46:40,964 --> 00:46:42,964
- Good night.
- Good night.
829
00:46:48,973 --> 00:46:51,083
{\pos(375,5)}{\a7}( air conditioner hums )
830
00:47:00,083 --> 00:47:01,083
{\pos(375,5)}{\a7}( click )
831
00:48:13,824 --> 00:48:14,839
{\pos(375,5)}{\a7}( snap )
832
00:50:42,839 --> 00:50:45,417
{\pos(375,5)}{\a7}( distant thunder rumbles )
833
00:50:53,417 --> 00:50:56,051
STEPHANIE: I hope it doesn't rain.
834
00:50:56,052 --> 00:50:58,053
Does it look like
it's gonna rain?
835
00:50:58,054 --> 00:51:01,356
Yeah, it looks like
it's really gonna rain.
836
00:51:01,357 --> 00:51:03,226
RADIO ANNOUNCER: As far as you can see, we've covered...
837
00:51:03,227 --> 00:51:06,095
Tents, trucks, trailers,
whatever you can think of,
838
00:51:06,096 --> 00:51:08,063
for our fifth annual
rain dance festival.
839
00:51:08,064 --> 00:51:09,967
Mini casinos, fortune tellers,
840
00:51:09,968 --> 00:51:13,336
helicopter rides,
games, games...!
841
00:51:13,337 --> 00:51:16,106
Did you take money
out of my wallet?
842
00:51:16,107 --> 00:51:17,442
No.
843
00:51:18,442 --> 00:51:20,075
Yeah, you did.
844
00:51:20,076 --> 00:51:22,845
LAUGHING: No, I didn't.
845
00:51:22,846 --> 00:51:26,850
Well, you must have because
I had $100 in here...
846
00:51:26,851 --> 00:51:29,385
- When would I do that?
- And now I have zero dollars in here.
847
00:51:29,386 --> 00:51:33,356
Well, I didn't, so maybe you
didn't actually have that money.
848
00:51:33,357 --> 00:51:34,990
What'd you buy?
849
00:51:34,991 --> 00:51:38,093
I didn't buy anything!
850
00:51:38,094 --> 00:51:41,266
I have my own money.
I don't need to take your money.
851
00:51:43,266 --> 00:51:45,304
Are you serious?
852
00:51:48,304 --> 00:51:51,006
- Did you...?
LAUGHING: What do you think I did?
853
00:51:51,007 --> 00:51:52,876
Well, I don't know...
I've been with you...
854
00:51:52,877 --> 00:51:54,778
- ...because the money's not here!
- ...this whole time!
855
00:51:54,779 --> 00:51:57,116
I've been with you
this whole time.
856
00:51:59,116 --> 00:52:03,385
I have no idea what you could
possibly be imagining right now.
857
00:52:03,386 --> 00:52:04,787
{\pos(375,5)}{\a7}( clears throat )
858
00:52:04,788 --> 00:52:06,893
Well, it wouldn't be
the first time...
859
00:52:09,893 --> 00:52:12,183
You decided to treat yourself.
860
00:52:32,183 --> 00:52:34,565
{\pos(375,5)}{\a7}( wind howling )
861
00:52:47,565 --> 00:52:49,198
SAM: How far can you go?
862
00:52:49,199 --> 00:52:51,079
I could probably go farther,
but I'm too scared.
863
00:52:56,072 --> 00:52:57,975
Here, I'm gonna go
a little further.
864
00:52:57,976 --> 00:52:59,561
Okay.
865
00:53:18,561 --> 00:53:21,375
{\pos(375,5)}{\a7}( wind buffets camera microphone )
866
00:53:31,375 --> 00:53:32,879
STEPHANIE: Are you alive?
867
00:53:34,879 --> 00:53:36,485
Did you fall?
868
00:53:41,485 --> 00:53:44,129
{\pos(375,5)}{\a7}( far distant voice chattering )
869
00:53:52,129 --> 00:53:54,229
STEPHANIE: (CHUCKLES) It's just a lady...
870
00:53:54,230 --> 00:53:56,899
Out there having a
conversation on a cellphone,
871
00:53:56,900 --> 00:53:58,500
but it's so quiet
that I can hear her
872
00:53:58,501 --> 00:54:00,136
even though she's
about 50 yards away.
873
00:54:00,137 --> 00:54:02,004
CHUCKLES: Oh, weird!
874
00:54:02,005 --> 00:54:03,607
I don't think I can get back up.
875
00:54:04,607 --> 00:54:08,144
- Do you need help?
- Maybe.
876
00:54:08,145 --> 00:54:09,665
Can't quite find
anything to grab on...
877
00:54:10,614 --> 00:54:12,929
AUDIBLY EXERTS: Nice work.
878
00:54:24,929 --> 00:54:27,534
- Thank you.
- Thanks.
879
00:54:30,534 --> 00:54:34,637
SAM: All right, so, babe, I'm thinking...
880
00:54:34,638 --> 00:54:38,941
That we could drive home on 40
881
00:54:38,942 --> 00:54:41,176
and spend the night
in lake Havasu,
882
00:54:41,177 --> 00:54:45,448
and sort of break the trip
up so it's not so brutal...
883
00:54:45,449 --> 00:54:47,950
Or...
884
00:54:47,951 --> 00:54:51,187
My new idea is we could go a
little bit out of the way
885
00:54:51,188 --> 00:54:53,388
and spend the night in Vegas
886
00:54:53,389 --> 00:54:56,191
and still break the trip
up, for the most part,
887
00:54:56,192 --> 00:55:01,201
but also have, like, one
more day of... Fun.
888
00:55:04,201 --> 00:55:07,336
I just really badly
wanna play craps.
889
00:55:07,337 --> 00:55:08,671
- Yeah?
- Yeah.
890
00:55:08,672 --> 00:55:10,673
I had so much fun
playing craps last time,
891
00:55:10,674 --> 00:55:13,676
and I haven't done it since.
892
00:55:13,677 --> 00:55:16,081
It's, like,
the really fun game.
893
00:55:18,081 --> 00:55:22,484
Real group participation game.
894
00:55:22,485 --> 00:55:24,320
Well, whatever you want to do.
895
00:55:24,321 --> 00:55:26,088
You... you get to pick.
896
00:55:26,089 --> 00:55:29,094
All right.
That is definitely what I want to do.
897
00:55:30,094 --> 00:55:32,598
I'm feeling lucky.
898
00:55:35,598 --> 00:55:37,499
{\pos(375,5)}{\a7}( brochure thuds )
899
00:55:37,500 --> 00:55:39,167
Can I turn off the light?
900
00:55:39,168 --> 00:55:40,168
Mm-hmm.
901
00:55:59,089 --> 00:56:01,545
{\pos(375,5)}{\a7}( air conditioner hums )
902
00:56:21,545 --> 00:56:24,317
{\pos(375,5)}{\a7}( snoring softly )
903
00:56:28,317 --> 00:56:30,318
{\pos(375,5)}{\a7}( snap )
904
00:56:30,319 --> 00:56:32,058
{\pos(375,5)}{\a7}( gurgling )
905
00:56:34,058 --> 00:56:36,596
{\pos(375,5)}{\a7}( gurgling )
906
00:56:39,596 --> 00:56:41,766
{\pos(375,5)}{\a7}( panting )
907
00:56:43,766 --> 00:56:47,096
{\pos(375,5)}{\a7}( gurgling )
908
00:57:12,096 --> 00:57:15,464
{\pos(375,5)}{\a7}( music playing on radio )
909
00:57:15,465 --> 00:57:17,203
Did you erase it?
910
00:57:20,203 --> 00:57:22,877
What the fuck was that?
911
00:57:26,877 --> 00:57:30,355
{\pos(375,5)}{\a7}( videocassettes clattering )
912
00:57:38,355 --> 00:57:40,455
What's so special
about this tape, anyway?
913
00:57:40,480 --> 00:57:41,451
I don't know, maybe it's uh...
914
00:57:41,489 --> 00:57:42,225
{\pos(375,5)}{\a7}( objects clatter )
915
00:57:42,226 --> 00:57:44,459
Maybe it's a tape of a senator
916
00:57:44,460 --> 00:57:46,495
fucking his daughter
or something,
917
00:57:46,496 --> 00:57:48,597
and we're gonna use it
for blackmail.
918
00:57:48,598 --> 00:57:50,366
I don't know,
as long as they pay us,
919
00:57:50,367 --> 00:57:52,635
but I'll tell you this,
we're gonna make tapes...
920
00:57:52,636 --> 00:57:55,143
- Copies of the tapes.
- More money.
921
00:58:00,143 --> 00:58:02,144
Can you not put that
so close to my face?
922
00:58:02,145 --> 00:58:03,479
It's so annoying.
923
00:58:03,480 --> 00:58:05,714
Wait a minute...
You go to this lake every year?
924
00:58:05,715 --> 00:58:07,517
- Yep.
- By yourself?
925
00:58:07,518 --> 00:58:08,885
WENDY: Um... yeah.
926
00:58:08,886 --> 00:58:11,520
But this year, I have you
guys, so it's gonna be fun.
927
00:58:11,521 --> 00:58:13,257
SAMANTHA: What do you do, just, like,
928
00:58:13,258 --> 00:58:15,258
walk around the woods
and play with yourself?
929
00:58:15,259 --> 00:58:16,792
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping reactions )
930
00:58:16,793 --> 00:58:19,662
If... if that's what you do,
can I play with Samantha?
931
00:58:19,663 --> 00:58:20,795
SAMANTHA: Get it out...!
932
00:58:20,796 --> 00:58:22,366
WENDY: Guys, let's scare this guy.
933
00:58:22,367 --> 00:58:24,533
- Where?
- This guy over here.
934
00:58:24,534 --> 00:58:25,867
Are you ready?
935
00:58:25,868 --> 00:58:27,436
Wait, wait, wait,
what is he doing?
936
00:58:27,437 --> 00:58:29,872
{\pos(375,5)}{\a7}( car accelerates, horn honks )
937
00:58:29,873 --> 00:58:31,506
Shit!
938
00:58:31,507 --> 00:58:32,642
Oh, shit!
939
00:58:32,643 --> 00:58:34,176
Ho ho ho!
940
00:58:34,177 --> 00:58:36,516
You almost fuckin'
killed that guy!
941
00:58:39,516 --> 00:58:41,317
SAMANTHA: He was kind of cute, though.
942
00:58:41,318 --> 00:58:42,651
- What?
- He was.
943
00:58:42,652 --> 00:58:44,687
You are... you seriously
want to fuck anything
944
00:58:44,688 --> 00:58:47,289
that has two legs with a
third tripod in between.
945
00:58:47,290 --> 00:58:50,426
I would never fuck you
and I would never fuck you.
946
00:58:50,427 --> 00:58:53,427
- Oh.
- Take it back. Take it back.
947
00:58:53,430 --> 00:58:56,298
- I might fuck you one day.
- Yeah, what kind of guys are you into?
948
00:58:56,299 --> 00:58:58,801
I'd fuck me.
Would you, Spider?
949
00:58:58,802 --> 00:59:00,468
- Fuck you?
- Yeah.
950
00:59:00,469 --> 00:59:02,370
Eh, probably.
951
00:59:02,371 --> 00:59:05,541
SPIDER: I don't understand. You go to this lake every year.
952
00:59:05,542 --> 00:59:08,477
It's just, like a tradition-type
thing, or what's the deal?
953
00:59:08,478 --> 00:59:10,979
No, it's just fun, and not
many people go up there,
954
00:59:10,980 --> 00:59:13,924
so we'll have the place
to ourselves.
955
00:59:21,924 --> 00:59:23,825
SPIDER: Wait, I'll get the door.
956
00:59:23,826 --> 00:59:25,259
SAMANTHA: It's good, right?
957
00:59:25,260 --> 00:59:26,697
JOEY: I want to see you get it.
958
00:59:26,698 --> 00:59:28,363
WENDY: Can I have a piece?
959
00:59:28,364 --> 00:59:30,567
SPIDER: I just got a piece for you!
960
00:59:31,567 --> 00:59:33,903
Because when you told me
about this trip,
961
00:59:33,904 --> 00:59:35,424
you said it was just
gonna be us girls,
962
00:59:35,605 --> 00:59:38,640
but now we're...
JOEY: Wait a minute.
963
00:59:38,641 --> 00:59:39,975
Wait a minute.
964
00:59:39,976 --> 00:59:42,345
I need to document this, okay?
965
00:59:42,346 --> 00:59:45,948
You told me, Wendy...
Wendy, my sweet...
966
00:59:45,949 --> 00:59:49,785
That this was just
gonna be you and me,
967
00:59:49,786 --> 00:59:52,754
and now you've told her
that it's gonna be
968
00:59:52,755 --> 00:59:54,589
all girls trip.
969
00:59:54,590 --> 00:59:56,425
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
970
00:59:56,426 --> 00:59:58,926
SPIDER: I'm just glad I'm with some people and not alone.
971
00:59:59,630 --> 01:00:01,732
SAMANTHA: I don't want to hear a word about you jerking off.
972
01:00:01,733 --> 01:00:03,999
SPIDER: I don't jerk off that much, but...
973
01:00:04,000 --> 01:00:05,501
- Not that much?
- Come on!
974
01:00:05,502 --> 01:00:06,935
SPIDER: Is this it?
975
01:00:06,936 --> 01:00:09,372
JOEY: I don't know. Is this it?
976
01:00:09,373 --> 01:00:10,905
Oh, okay, yeah.
This is...
977
01:00:10,906 --> 01:00:14,644
DRAMATICALLY: Ooh, dead end! Let's take the left!
978
01:00:14,645 --> 01:00:15,815
Really, Wendy?
979
01:00:18,815 --> 01:00:20,047
...to go,
so fucking go, man.
980
01:00:20,048 --> 01:00:21,548
I can't catch that thing.
981
01:00:21,618 --> 01:00:23,051
Just get it.
982
01:00:23,052 --> 01:00:24,653
You have your
bowie knife, right?
983
01:00:24,654 --> 01:00:26,056
Oh! Get him, get him,
get him, get him!
984
01:00:26,057 --> 01:00:27,957
SPIDER: Do you got him?
985
01:00:27,958 --> 01:00:30,660
- What is that?
- It's a barracuda.
986
01:00:30,661 --> 01:00:31,961
- A what?
- A barracuda.
987
01:00:31,962 --> 01:00:35,897
- That's a fish, you idiot!
- It's a barracuda... Fly.
988
01:00:35,898 --> 01:00:37,300
Oh, seriously?
989
01:00:37,301 --> 01:00:38,158
I don't know.
990
01:00:38,183 --> 01:00:39,301
{\pos(375,5)}{\a7}( spider chuckles )
991
01:00:39,304 --> 01:00:40,803
You wanna see me eat it?
992
01:00:40,804 --> 01:00:41,937
SPIDER: Yeah!
993
01:00:41,938 --> 01:00:44,073
Oh, fuck.
994
01:00:44,074 --> 01:00:47,642
You're not really
gonna eat it, are you?
995
01:00:47,643 --> 01:00:49,224
Oh, my God!
Oh, my go...!
996
01:00:49,249 --> 01:00:50,046
{\pos(375,5)}{\a7}( laughing )
997
01:00:50,047 --> 01:00:52,948
JOEY: ...I mean, I was here to fuckin' boink her.
998
01:00:52,949 --> 01:00:54,082
Yeah?
999
01:00:54,083 --> 01:00:56,919
What are you...?
Wait. I have a question.
1000
01:00:56,920 --> 01:00:59,021
What are you doing here?
1001
01:00:59,022 --> 01:01:00,555
Huh?
1002
01:01:00,556 --> 01:01:02,691
See that, uh, blonde
goddess up there?
1003
01:01:02,692 --> 01:01:04,459
- No, where?
- That's what I'm here for.
1004
01:01:04,460 --> 01:01:06,696
I don't see much of
a blonde goddess anywhere.
1005
01:01:06,697 --> 01:01:10,566
Or, uh... Blonde crack
whore, according to you.
1006
01:01:10,567 --> 01:01:12,501
- Hey, give me the camera.
- She is a crack whore.
1007
01:01:12,502 --> 01:01:13,867
You're not gettin'
the camera, bro.
1008
01:01:13,868 --> 01:01:15,571
- Just gimme it for one second.
- Why?
1009
01:01:15,572 --> 01:01:17,707
- 'Cause I wanna do something.
- No. Go fuck yourself.
1010
01:01:17,708 --> 01:01:19,008
JOEY: Wedgie?
1011
01:01:19,009 --> 01:01:23,512
WENDY: Joey... Joey...
JOEY: Did she wedgie you?
1012
01:01:23,513 --> 01:01:24,879
SPIDER: No.
1013
01:01:24,880 --> 01:01:27,917
That's more like it, dick-wise,
right above your head.
1014
01:01:27,918 --> 01:01:29,452
Look.
Stop-stop!
1015
01:01:29,453 --> 01:01:30,721
It's coming right
out of your head.
1016
01:01:30,722 --> 01:01:32,488
It's about the size
of your dick,
1017
01:01:32,489 --> 01:01:33,261
and it's moving!
1018
01:01:33,286 --> 01:01:33,888
{\pos(375,5)}{\a7}( laughing )
1019
01:01:33,889 --> 01:01:34,585
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
1020
01:01:34,610 --> 01:01:35,456
...We're walking around
1021
01:01:35,457 --> 01:01:36,690
the middle of the fucking woods.
1022
01:01:36,691 --> 01:01:38,058
Where the fuck are we going?
1023
01:01:38,059 --> 01:01:39,429
Can you get a shot of this?
1024
01:01:39,430 --> 01:01:42,064
Yeah, sure.
Of what?
1025
01:01:42,065 --> 01:01:45,468
What, of the wall?
1026
01:01:45,469 --> 01:01:47,370
Yeah.
Just humor me, okay?
1027
01:01:47,371 --> 01:01:48,738
It's tripping me out.
1028
01:01:48,739 --> 01:01:51,506
The last time I was here,
my friend fell over it.
1029
01:01:51,507 --> 01:01:56,480
JOEY: All right. Well... Hi, wall. "Hi, Joey."
1030
01:01:57,480 --> 01:02:00,715
- Good?
- You're so... soon as you get back up.
1031
01:02:00,716 --> 01:02:02,085
SAMANTHA: Why are you carrying around grass?
1032
01:02:02,086 --> 01:02:03,753
Okay! God! Jeez...!
1033
01:02:03,754 --> 01:02:04,920
You mother fucker!
1034
01:02:04,921 --> 01:02:06,756
I didn't do it!
Wendy did it!
1035
01:02:06,757 --> 01:02:09,024
Well, I...
You shoulda ninja'd that shit!
1036
01:02:09,025 --> 01:02:10,593
{\pos(375,5)}{\a7}( blows )
1037
01:02:10,594 --> 01:02:13,095
- Oh, fuck me!
- Did I break it? Is it okay?
1038
01:02:13,096 --> 01:02:15,497
{\pos(375,5)}{\a7}( blowing )
1039
01:02:16,622 --> 01:02:18,466
SPIDER: Oh, my God!
1040
01:02:18,491 --> 01:02:19,473
{\pos(375,5)}{\a7}( laughing )
1041
01:02:19,603 --> 01:02:21,970
JOEY: Yo, that is gnarly!
- Hey, Samantha! Hey, look!
1042
01:02:21,971 --> 01:02:23,972
Hey, you like this?
Ohh, easy!
1043
01:02:23,973 --> 01:02:25,453
SAMANTHA: That reminds me of your mom!
1044
01:02:25,609 --> 01:02:27,074
Oh, that's funny.
That's really funny.
1045
01:02:27,075 --> 01:02:28,675
WENDY: You guys are fucking disgusting.
1046
01:02:28,676 --> 01:02:30,781
SAMANTHA: Seriously, that's gross! Stop poking it!
1047
01:02:30,782 --> 01:02:33,048
JOEY: Oh, my God, it's not gonna hurt you.
1048
01:02:33,049 --> 01:02:35,417
- Oh, look!
- Yo, that's filled with nutrients.
1049
01:02:35,418 --> 01:02:37,586
Just suck on it.
Bite into it!
1050
01:02:37,587 --> 01:02:39,998
What are you doing
over there, crazy girl?
1051
01:02:47,998 --> 01:02:49,531
What's with this camera?
1052
01:02:49,532 --> 01:02:51,201
Whoa, whoa, look at that!
Look, this!
1053
01:02:51,202 --> 01:02:53,135
- Look at this.
- Oh, wow.
1054
01:02:53,136 --> 01:02:56,439
- Isn't that awesome?
- Yo, we could trip all day on that.
1055
01:02:56,440 --> 01:02:57,598
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1056
01:02:57,623 --> 01:02:58,335
Yeah.
1057
01:02:58,360 --> 01:03:00,542
SAMANTHA: Oh, yeah.
- You like that? Yeah?
1058
01:03:00,543 --> 01:03:01,316
Dream on.
1059
01:03:01,341 --> 01:03:04,046
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1060
01:03:04,047 --> 01:03:09,952
Joey...
You're all gonna fuckin' die up here.
1061
01:03:09,953 --> 01:03:11,458
What?
1062
01:03:14,458 --> 01:03:15,791
- Tell me you got that.
- Nice!
1063
01:03:15,792 --> 01:03:17,226
That one skipped,
like, 20 feet.
1064
01:03:17,227 --> 01:03:18,861
Nice, dude!
1065
01:03:18,862 --> 01:03:21,030
I'm not getting
in that fucking lake.
1066
01:03:21,031 --> 01:03:23,473
- Yo, give me that.
- You get this?
1067
01:03:29,473 --> 01:03:31,073
SPIDER: What's up, guys?
1068
01:03:31,074 --> 01:03:33,475
What up?
1069
01:03:33,476 --> 01:03:35,477
SPIDER: What are you guys doin'?
1070
01:03:35,478 --> 01:03:38,747
SAMANTHA: Just fuckin' chillin'.
1071
01:03:38,748 --> 01:03:40,182
Here, babe.
1072
01:03:40,183 --> 01:03:41,716
SPIDER: Are you guys doing drugs?
1073
01:03:41,717 --> 01:03:42,717
{\pos(375,5)}{\a7}( samantha laughs )
1074
01:03:42,718 --> 01:03:43,586
What?
1075
01:03:43,587 --> 01:03:44,955
He fuckin' calls it drugs!
1076
01:03:44,956 --> 01:03:46,588
Wait, I gotta get this.
1077
01:03:46,589 --> 01:03:48,725
No, oh, my God, Spider, the
look on your face right now...
1078
01:03:48,726 --> 01:03:50,926
Are you guys doing
drugs right now? Seriously.
1079
01:03:50,927 --> 01:03:53,729
- No, seriously.
- Spider, can I tell you something?
1080
01:03:53,730 --> 01:03:55,730
- Okay.
- You're a fucking dweeb.
1081
01:03:55,731 --> 01:03:57,199
Whatever. I don't...
I don't do drugs.
1082
01:03:57,200 --> 01:03:58,934
How 'bout that?
How's that sound?
1083
01:03:58,935 --> 01:04:01,136
SAMANTHA: Spider, what's wrong? Why do you look so scared?
1084
01:04:01,137 --> 01:04:03,138
I'm... scared of
getting the fear.
1085
01:04:03,139 --> 01:04:05,106
JOEY: What?
SAMANTHA: What?
1086
01:04:05,107 --> 01:04:06,877
The fear.
You never heard of that?
1087
01:04:06,878 --> 01:04:08,776
{\pos(375,5)}{\a7}( joey and samantha chortling )
1088
01:04:08,777 --> 01:04:11,680
Don't laugh, don't laugh!
I'm serious. The fear.
1089
01:04:11,681 --> 01:04:13,081
You know, when you do
too many drugs
1090
01:04:13,082 --> 01:04:15,252
and then you get, like,
all freaked out and crazy?
1091
01:04:15,253 --> 01:04:18,053
Spider, there's no fucking
such thing as the fear.
1092
01:04:18,054 --> 01:04:19,655
JOEY: Just take a hit, bro.
1093
01:04:19,656 --> 01:04:21,336
SAMANTHA: Take a fucking hit and chill out!
1094
01:04:21,625 --> 01:04:23,892
- I'll take a hit if you don't film it.
- Promise.
1095
01:04:23,893 --> 01:04:24,897
JOEY: Okay.
SPIDER: Yeah?
1096
01:04:24,922 --> 01:04:26,521
WENDY: Scout's honor.
- Alright.
1097
01:04:26,546 --> 01:04:29,058
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct mischievous remark )
1098
01:04:31,034 --> 01:04:32,535
- Ahh.
- No, no, no.
1099
01:04:32,536 --> 01:04:34,237
You've got to, like,
breathe it in...
1100
01:04:34,238 --> 01:04:35,771
- Through my nose?
- Breathe through your nose.
1101
01:04:35,772 --> 01:04:38,541
JOEY: That was huge, girls!
1102
01:04:38,542 --> 01:04:40,142
{\pos(375,5)}{\a7}( spider coughs )
{\pos(375,5)}{\a7}( others laugh )
1103
01:04:40,143 --> 01:04:41,709
JOEY: Oh, man!
SPIDER: Oh, my God!
1104
01:04:41,710 --> 01:04:43,570
JOEY: Fucker's gonna die!
1105
01:04:43,595 --> 01:04:45,247
{\pos(375,5)}{\a7}( spider coughing )
1106
01:04:45,248 --> 01:04:46,917
SPIDER: Fuck this. Can't take that.
1107
01:04:46,918 --> 01:04:49,210
JOEY: Careful, bro! - I'm sorry!
1108
01:04:49,235 --> 01:04:50,785
{\pos(375,5)}{\a7}( laughs and coughs )
1109
01:04:50,786 --> 01:04:52,988
Oh, my God,
my throat's on fire.
1110
01:04:52,989 --> 01:04:55,557
Wendy, what the fuck
were you saying before
1111
01:04:55,558 --> 01:04:57,892
about us all gettin' killed?
1112
01:04:57,893 --> 01:05:00,162
SPIDER: Wait, what?
SAMANTHA: When did she say that?
1113
01:05:00,163 --> 01:05:01,897
We were over by
the mushroom tree.
1114
01:05:01,898 --> 01:05:03,999
When we were standing
over by the tree,
1115
01:05:04,000 --> 01:05:06,901
she was like, "you're all
gonna fuckin' die!"
1116
01:05:06,902 --> 01:05:09,838
SPIDER: What do you mean, like, here? Like, here-here?
1117
01:05:09,839 --> 01:05:11,673
JOEY: Here?
1118
01:05:11,674 --> 01:05:13,908
- Did you guys not hear about this?
- ...No.
1119
01:05:13,909 --> 01:05:15,679
Why the fuck would
I come to this lake
1120
01:05:15,680 --> 01:05:18,280
if I heard about some
damn murders out here?
1121
01:05:18,281 --> 01:05:21,249
Yeah. It was
pretty bad.
1122
01:05:21,250 --> 01:05:22,850
- Wait.
- Are you being serious?
1123
01:05:22,851 --> 01:05:24,852
JOEY: You're fuckin' with us! Get outta here!
1124
01:05:24,853 --> 01:05:26,354
No, I'm being dead serious.
1125
01:05:26,355 --> 01:05:27,990
SPIDER: Well, what happened?
1126
01:05:27,991 --> 01:05:29,194
Um...
1127
01:05:32,194 --> 01:05:34,597
You know, the weird thing is
1128
01:05:34,598 --> 01:05:37,932
that I don't remember
what he looked like.
1129
01:05:37,933 --> 01:05:41,102
SAMANTHA: What do you mean, you don't remember?
1130
01:05:41,103 --> 01:05:42,339
SPIDER: What who looked like?
1131
01:05:42,340 --> 01:05:45,207
What are you talking about?
1132
01:05:45,208 --> 01:05:46,610
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1133
01:05:47,610 --> 01:05:49,945
- What?
- Fuck you! Fuck you! I told you guys!
1134
01:05:49,946 --> 01:05:51,946
- What the fuck?!
- The fear! You see!
1135
01:05:51,947 --> 01:05:53,782
SAMANTHA: She gave me the fuckin' fear!
1136
01:05:53,783 --> 01:05:55,350
- You know what?
- Fuck this! Fuck this!
1137
01:05:55,351 --> 01:05:57,753
- I'm going swimming.
- Seriously?
1138
01:05:57,754 --> 01:05:59,722
- Yep, seriously.
- Go for it!
1139
01:05:59,723 --> 01:06:01,957
WENDY: Will you strip down for me, Joey?
1140
01:06:01,958 --> 01:06:05,327
- I don't care.
- Oh, yeah?
1141
01:06:05,328 --> 01:06:07,263
SAMANTHA: Are you sure you wanna see that?
1142
01:06:07,264 --> 01:06:08,863
Like I said earlier,
2-inch cock.
1143
01:06:08,864 --> 01:06:10,099
SPIDER: (LAUGHING) Mmm...
1144
01:06:10,100 --> 01:06:12,667
Probably gonna be
two inches in a minute!
1145
01:06:12,668 --> 01:06:15,937
{\pos(375,5)}{\a7}( spider laughing )
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks )
1146
01:06:15,938 --> 01:06:18,006
{\pos(375,5)}{\a7}( spider laughing )
1147
01:06:18,007 --> 01:06:19,874
Aah!
Oh, fuck!
1148
01:06:19,875 --> 01:06:21,475
- Oh, it's fuckin' cold, man!
1149
01:06:21,500 --> 01:06:23,108
{\pos(375,5)}{\a7}( spider laughing )
1150
01:06:23,880 --> 01:06:26,749
Oh, my God! You...!
That was crazy!
1151
01:06:26,750 --> 01:06:28,751
That was fuckin' beautiful.
1152
01:06:28,752 --> 01:06:31,352
WENDY: I'll join you in a minute. Or not. We'll see.
1153
01:06:31,353 --> 01:06:33,021
Ohh!
1154
01:06:33,022 --> 01:06:35,356
{\pos(375,5)}{\a7}( audibly struggling )
1155
01:06:35,357 --> 01:06:37,161
SPIDER: Are you se...?
1156
01:06:39,161 --> 01:06:40,763
What the hell?
Is he...?
1157
01:06:40,764 --> 01:06:42,731
- I'm fuckin' with you!
- Fuck you!
1158
01:06:42,732 --> 01:06:45,267
Dude, I've got to take a shit.
You just scared the shit outta me.
1159
01:06:45,268 --> 01:06:47,304
Can I come with you?
1160
01:06:49,304 --> 01:06:52,374
SAMANTHA: Spider, did you bring the fucking camera?
1161
01:06:52,375 --> 01:06:54,176
SPIDER: No.
1162
01:06:54,177 --> 01:06:55,843
Yeah.
1163
01:06:55,844 --> 01:06:57,179
So, what was the deal
with Wendy...
1164
01:06:57,180 --> 01:06:59,448
- And all that killer shit?
- I don't know.
1165
01:06:59,449 --> 01:07:01,317
That fucking story
was creeping me out.
1166
01:07:01,318 --> 01:07:03,818
- She is weird.
- I know, right? That's what I'm talking about.
1167
01:07:03,819 --> 01:07:06,055
The fear, right there.
1168
01:07:06,056 --> 01:07:09,024
What are you doing behind there?
It really stinks.
1169
01:07:09,025 --> 01:07:11,794
Spider, you wanna
see something sickening?
1170
01:07:11,795 --> 01:07:13,699
- Sure!
- It's fucking disgusting.
1171
01:07:16,699 --> 01:07:19,301
This is my new tryout,
Spider, just for you.
1172
01:07:19,302 --> 01:07:23,972
No one has seen this yet.
This shit is red hot.
1173
01:07:23,973 --> 01:07:25,941
Prepare for awesome.
1174
01:07:25,942 --> 01:07:27,075
Wait, what?
1175
01:07:27,076 --> 01:07:28,943
{\pos(375,5)}{\a7}( whooshing sound )
1176
01:07:28,944 --> 01:07:32,414
SAMANTHA: What the fuck?
SPIDER: Oh, my God!
1177
01:07:32,415 --> 01:07:34,048
{\pos(375,5)}{\a7}( wheezing )
1178
01:07:34,049 --> 01:07:36,984
Oh, my God, your eye!
Look at your fucking eye!
1179
01:07:36,985 --> 01:07:38,954
What the fuck?
1180
01:07:38,955 --> 01:07:43,225
Oh, fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck!
1181
01:07:43,226 --> 01:07:45,426
Oh, fuck, fuck, fuck!
1182
01:07:45,427 --> 01:07:48,464
{\pos(375,5)}{\a7}( spider groaning )
1183
01:08:22,464 --> 01:08:24,466
WENDY: Hey, Joey.
1184
01:08:24,467 --> 01:08:26,101
Oh, hey, what's up?
1185
01:08:26,102 --> 01:08:28,369
Oh, God, it's gettin'
fuckin' cold.
1186
01:08:28,370 --> 01:08:30,138
Where are the other guys at?
1187
01:08:30,115 --> 01:08:33,251
They left.
Wanna fuck?
1188
01:08:33,276 --> 01:08:33,751
Uh...
1189
01:08:33,776 --> 01:08:34,776
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
1190
01:08:34,777 --> 01:08:38,113
- They left?
- Did you hear what I said?
1191
01:08:38,114 --> 01:08:40,016
Uh... so they just
left their stuff?
1192
01:08:40,017 --> 01:08:42,217
Joey, please do not
tell me you're a virgin.
1193
01:08:42,218 --> 01:08:43,886
What?
1194
01:08:43,887 --> 01:08:46,188
Come on, I think we should
get back into the lake,
1195
01:08:46,189 --> 01:08:47,955
fuck each other's brains out,
1196
01:08:47,956 --> 01:08:50,425
and we could even film it
for prosperity.
1197
01:08:50,426 --> 01:08:52,860
Wow. Uh...
Turn that shit off.
1198
01:08:52,861 --> 01:08:56,030
Don't you wanna fuck me?
1199
01:08:56,031 --> 01:08:58,167
You were serious
earlier, weren't you?
1200
01:08:58,168 --> 01:08:59,501
About the murders?
1201
01:08:59,502 --> 01:09:01,336
I remember reading about it now.
1202
01:09:01,337 --> 01:09:04,506
It was, like, four kids
were killed, and the guy...
1203
01:09:04,507 --> 01:09:07,309
They said the guy was,
like, insane.
1204
01:09:07,310 --> 01:09:09,311
He was beyond insane.
1205
01:09:09,312 --> 01:09:11,913
He was evil.
1206
01:09:11,914 --> 01:09:15,918
This lake ran red
with their blood,
1207
01:09:15,919 --> 01:09:18,520
and I came back... To move on.
I-I get it.
1208
01:09:18,521 --> 01:09:20,055
It's some kind of, like,
1209
01:09:20,056 --> 01:09:22,524
post-traumatic stress
therapy or something.
1210
01:09:22,525 --> 01:09:24,159
No, it's not therapy.
1211
01:09:24,160 --> 01:09:27,195
I brought you back
because I needed bait.
1212
01:09:27,196 --> 01:09:28,830
Bait?
1213
01:09:28,831 --> 01:09:31,065
They never caught him, Joey.
1214
01:09:31,066 --> 01:09:34,436
They never believed me, how...
How he was everywhere.
1215
01:09:34,437 --> 01:09:35,917
How he could be
at two places at once.
1216
01:09:36,606 --> 01:09:40,374
That wall back there...
My friend smashed her head open on it.
1217
01:09:40,375 --> 01:09:44,178
Wendy, this is crazy, okay?
I think you need help.
1218
01:09:44,179 --> 01:09:46,182
Maybe we should just get the others
and get the fuck outta here.
1219
01:09:46,183 --> 01:09:49,484
- They're dead, Joey.
- He's back. No.
1220
01:09:49,485 --> 01:09:52,453
And this time, I'm ready for you.
Get that shit outta here.
1221
01:09:52,454 --> 01:09:54,522
I think you need help.
1222
01:09:54,523 --> 01:09:56,628
{\pos(375,5)}{\a7}( gurgling )
1223
01:09:58,628 --> 01:10:00,999
{\pos(375,5)}{\a7}( wendy panting )
1224
01:10:02,999 --> 01:10:03,999
Unh!
1225
01:10:07,870 --> 01:10:10,471
{\pos(375,5)}{\a7}( wendy panting )
1226
01:10:10,472 --> 01:10:13,387
Give it to me.
Shit.
1227
01:10:25,387 --> 01:10:27,400
Come on!
1228
01:10:37,400 --> 01:10:39,008
Come on, fucker!
1229
01:10:46,008 --> 01:10:49,278
{\pos(375,5)}{\a7}( unearthly groan )
1230
01:10:49,279 --> 01:10:51,145
Why can't I film you?
1231
01:10:51,146 --> 01:10:54,082
{\pos(375,5)}{\a7}( eerily garbled response )
1232
01:10:54,083 --> 01:10:55,521
Fuck!
1233
01:10:59,521 --> 01:11:00,655
Oh, shit.
1234
01:11:00,656 --> 01:11:02,945
Shit, shit, shit.
1235
01:11:22,945 --> 01:11:30,945
WENDY: (BREATHING HEAVILY) Oh, fuck. You came... Back... For nothing.
1236
01:11:41,463 --> 01:11:44,476
{\pos(375,5)}{\a7}( wendy panting )
1237
01:11:53,476 --> 01:11:56,214
{\pos(375,5)}{\a7}( heavy thud )
1238
01:11:59,214 --> 01:12:01,083
If you're watching this...
1239
01:12:01,084 --> 01:12:04,360
DISTORTED: Don't come here!
1240
01:12:10,360 --> 01:12:11,726
WENDY: Joey?
1241
01:12:11,727 --> 01:12:14,603
{\pos(375,5)}{\a7}( eerie gasping sounds )
1242
01:12:21,603 --> 01:12:22,639
Joey?
1243
01:12:57,639 --> 01:13:00,409
WENDY: What are you waiting for?
1244
01:13:00,410 --> 01:13:02,543
{\pos(375,5)}{\a7}( heavy clank )
1245
01:13:02,544 --> 01:13:04,656
{\pos(375,5)}{\a7}( garbled laughter )
1246
01:13:14,656 --> 01:13:18,679
WENDY: I beat you, one on one, asshole.
1247
01:13:37,679 --> 01:13:39,350
Oh, fuck!
1248
01:13:41,350 --> 01:13:43,185
{\pos(375,5)}{\a7}( gasping )
1249
01:13:43,186 --> 01:13:44,829
{\pos(375,5)}{\a7}( heavy blows land )
1250
01:14:27,829 --> 01:14:29,134
{\pos(375,5)}{\a7}( sigh )
1251
01:14:32,134 --> 01:14:34,468
Where the fuck
did those guys go?
1252
01:14:34,469 --> 01:14:36,406
Where the fuck did they go?
1253
01:14:38,406 --> 01:14:40,408
Here you go.
I've got a flashlight.
1254
01:14:40,409 --> 01:14:42,378
Probably fuckin'
each other downstairs.
1255
01:14:42,379 --> 01:14:44,512
Dude, we were just downstairs.
1256
01:14:44,513 --> 01:14:46,847
They're not downstairs.
1257
01:14:46,848 --> 01:14:49,383
Where do you think they're at?
1258
01:14:49,384 --> 01:14:51,386
I don't know.
I'll go look for 'em.
1259
01:14:51,387 --> 01:14:53,188
You look through these
fuckin' tapes, okay?
1260
01:14:53,189 --> 01:14:55,156
No, no, no.
Just... look...
1261
01:14:55,157 --> 01:14:57,792
Just like that, you're gonna leave
me in here with this dead fucker?
1262
01:14:57,793 --> 01:14:59,927
Sorry if your vagina
hurts there, sister,
1263
01:14:59,928 --> 01:15:01,428
but someone's gotta do it.
1264
01:15:01,429 --> 01:15:04,498
Just get outta the way.
Just... fuck it.
1265
01:15:04,499 --> 01:15:05,879
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
1266
01:15:17,879 --> 01:15:21,575
{\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs )
1267
01:15:45,575 --> 01:15:47,208
{\pos(375,5)}{\a7}( crickets chirping )
1268
01:15:47,209 --> 01:15:49,209
- Hey!
- Hi!
1269
01:15:49,212 --> 01:15:51,245
How was...
How was work?
1270
01:15:51,246 --> 01:15:53,448
It was fine.
1271
01:15:53,449 --> 01:15:55,651
One of the other girls,
uh, called in sick,
1272
01:15:55,652 --> 01:15:58,653
so I was the only one
answering phones all night.
1273
01:15:58,654 --> 01:16:01,922
Also, my... my arm's
been really bothering me.
1274
01:16:01,923 --> 01:16:03,925
It's like I bruised it
or something,
1275
01:16:03,926 --> 01:16:06,329
but I don't remember how.
1276
01:16:07,329 --> 01:16:09,931
I think you can see.
1277
01:16:09,932 --> 01:16:11,602
There's a bump there.
Can you see?
1278
01:16:12,602 --> 01:16:13,704
Mnh-mnh.
1279
01:16:15,704 --> 01:16:17,239
Well...
1280
01:16:17,240 --> 01:16:18,840
I know I said
I didn't want this,
1281
01:16:18,841 --> 01:16:21,642
but when you're a doctor,
could you just support me,
1282
01:16:21,643 --> 01:16:23,912
and I'll just...
Stay at home?
1283
01:16:23,913 --> 01:16:25,913
I guess, yeah,
if you want that.
1284
01:16:25,914 --> 01:16:28,550
LAUGHS: That was easy.
1285
01:16:28,551 --> 01:16:30,453
I mean, do you want me to
make it difficult for you?
1286
01:16:30,454 --> 01:16:32,453
Like, um...
I don't know, Emily.
1287
01:16:32,454 --> 01:16:34,756
I guess you'll have to
convince me here.
1288
01:16:34,757 --> 01:16:37,359
Really?
1289
01:16:37,360 --> 01:16:40,498
I mean... maybe
a little convincing, or...
1290
01:16:42,498 --> 01:16:44,535
Well, how 'bout now?
1291
01:16:47,535 --> 01:16:50,638
Maybe a little more?
1292
01:16:50,639 --> 01:16:51,781
How 'bout now?
1293
01:16:59,781 --> 01:17:01,882
{\pos(375,5)}{\a7}( laughs )
1294
01:17:01,883 --> 01:17:04,285
Well, now I can
show you my apartment.
1295
01:17:04,286 --> 01:17:08,722
Yay. I mean... I'm gonna
see it soon enough.
1296
01:17:08,723 --> 01:17:12,660
Well, fall break's
not soon enough.
1297
01:17:12,661 --> 01:17:15,062
Um...
I know.
1298
01:17:15,063 --> 01:17:16,803
All right, so this...
1299
01:17:20,803 --> 01:17:22,406
Like, right here...
1300
01:17:24,406 --> 01:17:27,676
Uh, this is where
I heard the footsteps.
1301
01:17:27,677 --> 01:17:29,410
Um, back there?
1302
01:17:29,411 --> 01:17:32,547
Yeah.
Right.
1303
01:17:32,548 --> 01:17:37,017
I mean, could it have been
coming from upstairs?
1304
01:17:37,018 --> 01:17:39,087
No.
I mean...
1305
01:17:39,088 --> 01:17:41,655
I know... I mean, my
neighbor always wears heels,
1306
01:17:41,656 --> 01:17:43,558
so I know what that sounds like.
1307
01:17:43,559 --> 01:17:46,561
It was weird. It was like,
while it was happening,
1308
01:17:46,562 --> 01:17:49,763
it didn't seem like it was
real, but I was awake.
1309
01:17:49,764 --> 01:17:51,432
And you didn't check?
1310
01:17:51,433 --> 01:17:53,767
Are you kidding me?
No way.
1311
01:17:53,768 --> 01:17:55,570
I can't believe
I was even, like,
1312
01:17:55,571 --> 01:17:58,339
able to fall back asleep.
1313
01:17:58,340 --> 01:17:59,860
I mean, it sounds like
you were asleep.
1314
01:18:01,776 --> 01:18:03,778
Okay, well,
next time it happens,
1315
01:18:03,779 --> 01:18:05,681
I'll call you
and you can watch me,
1316
01:18:05,682 --> 01:18:09,717
and maybe I'll be brave
enough to open the door.
1317
01:18:09,718 --> 01:18:11,852
'Kay.
1318
01:18:11,853 --> 01:18:13,057
Okay.
1319
01:18:15,057 --> 01:18:17,592
Emily?
1320
01:18:17,593 --> 01:18:20,061
Hello? Hey.
Hey. Hey.
1321
01:18:20,062 --> 01:18:21,796
What's?
What's going on?
1322
01:18:21,797 --> 01:18:23,600
There's something
at my door. Listen.
1323
01:18:24,600 --> 01:18:28,069
{\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct sounds )
1324
01:18:28,070 --> 01:18:29,738
Did you hear that?
1325
01:18:29,739 --> 01:18:31,972
What was that?
1326
01:18:31,973 --> 01:18:33,847
Shh.
1327
01:18:38,847 --> 01:18:40,382
Did you see that?
1328
01:18:40,383 --> 01:18:41,782
Emily, what are you doing?
1329
01:18:41,783 --> 01:18:43,817
I'm going to open
the door with you here.
1330
01:18:43,818 --> 01:18:45,051
That's stupid.
Why?
1331
01:18:45,052 --> 01:18:47,021
No, no, this is
just like before.
1332
01:18:47,022 --> 01:18:48,390
Hey.
1333
01:18:48,391 --> 01:18:49,772
{\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct voice )
1334
01:19:03,772 --> 01:19:05,940
See? I told you.
My apartment's haunted.
1335
01:19:05,941 --> 01:19:08,642
It's not haunted.
I'm sure there's a reasonable explanation.
1336
01:19:08,643 --> 01:19:11,913
No, no, this feels
really familiar.
1337
01:19:11,914 --> 01:19:13,914
What do you mean?
1338
01:19:13,915 --> 01:19:15,748
Well, remember the first time
1339
01:19:15,749 --> 01:19:17,953
that you got... you got
transferred off the base
1340
01:19:17,954 --> 01:19:20,654
when your father got transferred
to fort Leonard wood?
1341
01:19:20,655 --> 01:19:22,757
- I was, like, 12?
- Yeah.
1342
01:19:22,758 --> 01:19:25,659
Well, that was when things
got really bad for me,
1343
01:19:25,660 --> 01:19:27,762
and I had... you know,
I had my big accident
1344
01:19:27,763 --> 01:19:30,431
and I had to have surgery,
and it was the first time
1345
01:19:30,432 --> 01:19:32,566
we were apart
since I was really little.
1346
01:19:32,567 --> 01:19:34,287
- Mm-hmm.
- I mean, now is the first time...
1347
01:19:34,602 --> 01:19:38,071
We've been apart since high
school, and I just... I just...
1348
01:19:38,096 --> 01:19:39,112
Emily!
1349
01:19:39,137 --> 01:19:40,738
{\pos(375,5)}{\a7}( emily screams )
1350
01:19:46,714 --> 01:19:47,987
{\pos(375,5)}{\a7}( sighs )
1351
01:19:52,987 --> 01:19:54,487
So, you think you saw...
1352
01:19:54,623 --> 01:19:57,458
Are you sure you saw,
like, a little kid?
1353
01:19:57,459 --> 01:19:59,158
I mean, I-I think
I saw something,
1354
01:19:59,159 --> 01:20:00,894
but it could have
been anything, Emily.
1355
01:20:00,895 --> 01:20:02,798
Like, you know,
maybe it was, like...
1356
01:20:02,799 --> 01:20:06,133
A breeze or something like that.
Breeze.
1357
01:20:06,134 --> 01:20:09,703
Man, of all the times for you
not to be recording our chat!
1358
01:20:09,704 --> 01:20:10,477
I'll record it next time.
1359
01:20:10,502 --> 01:20:11,083
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
1360
01:20:11,575 --> 01:20:14,476
I need to find out
if a little kid died here.
1361
01:20:14,477 --> 01:20:16,811
I'm gonna ask my landlord.
1362
01:20:16,812 --> 01:20:19,113
Um... I-I don't know
if you should do that.
1363
01:20:19,114 --> 01:20:22,917
I-I don't... I can't imagine he'd be
thrilled to have that conversation.
1364
01:20:22,918 --> 01:20:24,751
Yeah, well, I think
he has to tell me.
1365
01:20:24,752 --> 01:20:26,112
I think it's the law
or something.
1366
01:20:26,621 --> 01:20:27,621
The law?
1367
01:20:28,824 --> 01:20:30,859
Why are you messing
with your arm like that?
1368
01:20:30,860 --> 01:20:32,526
What's wrong?
1369
01:20:32,527 --> 01:20:34,995
It's not...
It's not getting better.
1370
01:20:34,996 --> 01:20:36,730
It's like this...
1371
01:20:36,731 --> 01:20:38,932
Like, a lump under
my skin or something.
1372
01:20:38,933 --> 01:20:41,135
You shouldn't do that.
It's not good for you.
1373
01:20:41,136 --> 01:20:44,105
Just stop touching it, and
when I come and see you,
1374
01:20:44,106 --> 01:20:47,208
- I'll check that, okay?
- Okay.
1375
01:20:47,209 --> 01:20:49,112
You're right.
1376
01:20:51,112 --> 01:20:53,515
Hey, Emily, what's going on?
1377
01:20:53,516 --> 01:20:54,848
I'm hearing the noise again.
1378
01:20:54,849 --> 01:20:56,518
I'm gonna go check it out.
1379
01:20:56,519 --> 01:20:59,220
Okay. Um...
Do you have a weapon?
1380
01:20:59,221 --> 01:21:00,687
No, should I?
1381
01:21:00,688 --> 01:21:03,056
Yeah, I think that
would be a good idea.
1382
01:21:03,057 --> 01:21:05,030
Okay, okay, hold on.
1383
01:21:09,030 --> 01:21:10,234
Okay.
1384
01:21:12,234 --> 01:21:13,901
Be careful.
1385
01:21:13,902 --> 01:21:14,902
Yeah.
1386
01:21:24,646 --> 01:21:29,650
W-w-wait. Look... look
towards your living room.
1387
01:21:29,651 --> 01:21:32,153
Well, I don't...
There's a lamp...
1388
01:21:32,154 --> 01:21:34,556
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
1389
01:21:34,557 --> 01:21:36,791
Okay, well, do you
have a flashlight?
1390
01:21:36,792 --> 01:21:40,565
No. Oh, I have...
I'll use this.
1391
01:21:42,565 --> 01:21:44,164
You here?
1392
01:21:44,165 --> 01:21:46,734
James, are you there?
1393
01:21:46,735 --> 01:21:47,702
Yeah.
1394
01:21:47,703 --> 01:21:49,803
{\pos(375,5)}{\a7}( camera shutter clicks )
1395
01:21:49,804 --> 01:21:52,177
I didn't see anything.
No.
1396
01:21:55,177 --> 01:21:56,646
- See anything?
- Mnh-mnh.
1397
01:21:58,646 --> 01:22:01,849
Aah!
Emily! Emily!
1398
01:22:01,850 --> 01:22:03,289
Close your door.
1399
01:22:08,289 --> 01:22:09,923
Are you okay?
1400
01:22:09,924 --> 01:22:11,593
I should talk to him.
I should have talked...
1401
01:22:11,594 --> 01:22:13,694
Are you all right?
1402
01:22:13,695 --> 01:22:15,930
Hey, were you recording that?
1403
01:22:15,931 --> 01:22:18,032
No. What do you mean?
I just got caught up in the moment.
1404
01:22:18,033 --> 01:22:19,300
James!
1405
01:22:19,301 --> 01:22:21,303
Next time I call you
in the middle of the night,
1406
01:22:21,304 --> 01:22:22,971
please press record!
1407
01:22:22,972 --> 01:22:26,313
Okay. All right.
I promise.
1408
01:22:32,313 --> 01:22:35,115
Will you stay up
with me tonight?
1409
01:22:35,116 --> 01:22:37,221
Yeah. Yeah, of course.
1410
01:22:39,221 --> 01:22:40,959
Thank you.
1411
01:22:44,959 --> 01:22:46,859
So, I talked
to my landlord today.
1412
01:22:46,860 --> 01:22:49,263
He said no one's ever
died in my apartment, ever.
1413
01:22:49,264 --> 01:22:52,033
That's not exactly something
he'd want to advertise, right?
1414
01:22:52,034 --> 01:22:54,333
Yeah, but he said, like,
no kids ever lived here.
1415
01:22:54,334 --> 01:22:56,070
It's always been
student housing.
1416
01:22:56,071 --> 01:22:58,739
Uh-huh.
1417
01:22:58,740 --> 01:23:00,742
What's that?
What are you doing?
1418
01:23:00,743 --> 01:23:03,878
Oh, well, I felt that lump
move in my arm today.
1419
01:23:03,879 --> 01:23:06,913
Emily, what the fuck is that?
Don't do that!
1420
01:23:06,914 --> 01:23:08,348
Thought it might be
a spider bite.
1421
01:23:08,349 --> 01:23:09,951
You know,
how you hear about...?
1422
01:23:09,952 --> 01:23:12,285
That's an urban legend.
That's not real.
1423
01:23:12,286 --> 01:23:14,755
It's right under there.
Look, look, I'll show you.
1424
01:23:14,756 --> 01:23:16,191
Stop! Stop that!
Don't do that, okay?
1425
01:23:16,192 --> 01:23:18,426
That's not good for you.
This is like your leg,
1426
01:23:18,427 --> 01:23:21,194
like seven years ago.
You still have a scar from that.
1427
01:23:21,195 --> 01:23:24,431
Emily, what the fuck
are you doing?
1428
01:23:24,432 --> 01:23:25,801
Well, I think if I just...
1429
01:23:25,802 --> 01:23:27,802
No, no, no, no, no.
Put that away.
1430
01:23:27,803 --> 01:23:30,038
Seriously, Emily, look at me.
1431
01:23:30,039 --> 01:23:33,306
Emily! Emily,
look at me, okay?
1432
01:23:33,307 --> 01:23:35,110
You need to put that
away, all right?
1433
01:23:35,111 --> 01:23:38,680
Digging around in your arm is
not gonna do any more good.
1434
01:23:38,681 --> 01:23:40,847
You just need to put
some alcohol on that
1435
01:23:40,848 --> 01:23:42,784
or iodine or something like that
1436
01:23:42,785 --> 01:23:44,453
and... and... and put
a bandage on it
1437
01:23:44,454 --> 01:23:47,320
'cause otherwise it's just
gonna get infected, okay?
1438
01:23:47,321 --> 01:23:50,291
You know, I'll be there in a
week and I'll look at it,
1439
01:23:50,292 --> 01:23:51,959
but for right now,
just leave it alone.
1440
01:23:51,960 --> 01:23:56,064
You're acting really
crazy, all right?
1441
01:23:56,065 --> 01:23:58,699
Okay, okay.
1442
01:23:58,700 --> 01:24:00,935
Okay.
I mean...
1443
01:24:00,936 --> 01:24:03,937
Can you go to the bathroom
and clean that off?
1444
01:24:03,938 --> 01:24:05,820
Yeah, yeah.
I'll be right back.
1445
01:24:17,820 --> 01:24:21,455
- Emily? Are you there?
- Yeah. Yeah, yeah.
1446
01:24:21,456 --> 01:24:23,890
I gotta... I gotta do some
work, so what's going on?
1447
01:24:23,891 --> 01:24:25,828
I know.
This'll only take a minute.
1448
01:24:25,829 --> 01:24:28,128
- What's up?
- He's outside my room.
1449
01:24:28,129 --> 01:24:30,832
I can hear the little
boy's footsteps.
1450
01:24:30,833 --> 01:24:34,101
That's really scary, Emily,
what are you talking about?
1451
01:24:34,102 --> 01:24:38,271
Well, I just... I need to talk
to him, and I need your help.
1452
01:24:38,272 --> 01:24:42,075
- Um... I mean, I'll help in any way that I can.
- Okay. Great, great.
1453
01:24:42,076 --> 01:24:44,379
So, I'm gonna close my eyes
so he doesn't scare me.
1454
01:24:44,380 --> 01:24:47,080
- What?
- I'm gonna close my eyes so I don't freak out...
1455
01:24:47,081 --> 01:24:48,982
And run back in here, okay?
1456
01:24:48,983 --> 01:24:51,118
So you're just gonna
tell me if he's there
1457
01:24:51,119 --> 01:24:53,086
and if he's paying attention to
me, and then I'll talk to him.
1458
01:24:53,087 --> 01:24:54,921
I'll find out what he wants...
1459
01:24:54,922 --> 01:24:57,290
If he wants me to find his body, or...
whatever.
1460
01:24:57,291 --> 01:24:59,760
I just. Uh...
I don't want to look at him.
1461
01:24:59,761 --> 01:25:01,163
He's a ghost.
He freaks me out.
1462
01:25:01,164 --> 01:25:06,166
What?! Um...
Okay. All right.
1463
01:25:06,167 --> 01:25:07,401
Okay, can you do that?
1464
01:25:07,402 --> 01:25:08,802
Yeah.
Okay, okay.
1465
01:25:08,803 --> 01:25:11,538
So, as soon as... as soon
as I open the bedroom door,
1466
01:25:11,539 --> 01:25:15,476
I'm gonna close my eyes, and then
you'll tell me what's there, okay?
1467
01:25:15,477 --> 01:25:17,011
All right.
1468
01:25:17,012 --> 01:25:19,212
- Okay, are you ready?
- Yeah, yeah.
1469
01:25:19,213 --> 01:25:21,021
All right,
I'm closing my eyes.
1470
01:25:26,021 --> 01:25:28,422
Hey.
Hey.
1471
01:25:28,423 --> 01:25:30,557
What's there?
1472
01:25:30,558 --> 01:25:32,426
Uh... I-I don't
see anything.
1473
01:25:32,427 --> 01:25:35,061
It's just your hallway.
1474
01:25:35,062 --> 01:25:36,299
'Kay.
1475
01:25:38,299 --> 01:25:44,307
- Anything in here?
- Um... no. No, it's...
1476
01:25:46,307 --> 01:25:47,911
Go in your living room.
1477
01:25:49,911 --> 01:25:52,147
Okay, I'm not looking.
1478
01:25:53,147 --> 01:25:55,049
Listen, I don't see
anything, okay?
1479
01:25:55,050 --> 01:25:57,985
Yeah, you should go
back to your room.
1480
01:25:57,986 --> 01:25:59,152
See him?
1481
01:25:59,153 --> 01:26:00,556
No, I don't see anything.
1482
01:26:00,557 --> 01:26:03,829
Maybe... he's
done for the night.
1483
01:26:06,829 --> 01:26:08,829
I'm almost disappointed.
1484
01:26:08,830 --> 01:26:11,332
- What are you doing?
- What?
1485
01:26:11,333 --> 01:26:13,200
- Emily!
- What?
1486
01:26:13,201 --> 01:26:14,836
Close your eyes.
1487
01:26:14,837 --> 01:26:16,106
Oh, okay.
1488
01:26:19,106 --> 01:26:21,208
Is he here?
1489
01:26:21,209 --> 01:26:22,543
Back to your left.
1490
01:26:22,544 --> 01:26:24,945
- Okay.
- Emily!
1491
01:26:24,946 --> 01:26:28,349
{\pos(375,5)}{\a7}( unearthly sound )
{\pos(375,5)}{\a7}( emily groans )
1492
01:26:28,350 --> 01:26:31,016
Emily.
Emily.
1493
01:27:34,016 --> 01:27:36,250
JAMES: You're telling me part of this thing is human?
1494
01:27:36,251 --> 01:27:40,354
{\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response )
1495
01:27:40,355 --> 01:27:43,024
Well, how many more times are you
gonna have to do this to her?
1496
01:27:43,025 --> 01:27:44,323
{\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response )
1497
01:27:44,324 --> 01:27:46,292
I don't know if she
can survive that.
1498
01:27:46,293 --> 01:27:48,228
{\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response )
1499
01:27:48,229 --> 01:27:50,499
I mean, you're telling me.
She thinks I'm in Michigan.
1500
01:27:50,500 --> 01:27:52,132
That's far away, okay?
1501
01:27:52,133 --> 01:27:53,373
{\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response )
1502
01:27:53,602 --> 01:27:56,169
And that tracking device
in her arm,
1503
01:27:56,170 --> 01:27:57,642
does that have
an expiration date?
1504
01:28:00,642 --> 01:28:03,380
Good, well, take care of it.
1505
01:28:06,380 --> 01:28:08,715
We're gonna have to make this
look like an accident again.
1506
01:28:08,716 --> 01:28:10,384
{\pos(375,5)}{\a7}( eerie, indistinct response )
1507
01:28:10,385 --> 01:28:11,718
It's fine.
1508
01:28:11,719 --> 01:28:14,055
We have people
that can take care of it.
1509
01:28:14,056 --> 01:28:16,062
I'm just gonna have
to break some bones.
1510
01:28:20,062 --> 01:28:21,965
For fuck's sake!
1511
01:28:23,965 --> 01:28:26,967
Hey, how's it going?
1512
01:28:26,968 --> 01:28:28,668
Made it back okay?
1513
01:28:28,669 --> 01:28:32,239
Yeah, yeah.
The drive was fine.
1514
01:28:32,240 --> 01:28:34,240
Are you all right?
1515
01:28:34,241 --> 01:28:36,310
Uh, yeah.
1516
01:28:36,311 --> 01:28:37,831
So, your professors
aren't mad at you?
1517
01:28:38,612 --> 01:28:41,349
No. Um...
I haven't spoken to my advisor yet,
1518
01:28:41,350 --> 01:28:43,583
but, uh, I'll explain it to him.
1519
01:28:43,584 --> 01:28:45,986
It'll be fine.
1520
01:28:45,987 --> 01:28:48,689
How are...
How are you?
1521
01:28:48,690 --> 01:28:51,092
Okay.
Um...
1522
01:28:51,093 --> 01:28:54,427
I went to see Dr. Aberdeen
today, like I told you.
1523
01:28:54,428 --> 01:28:56,231
Yeah, she came
very highly recommended
1524
01:28:56,232 --> 01:29:00,101
from my colleagues,
so... did things go well?
1525
01:29:00,102 --> 01:29:02,436
She seems really professional.
1526
01:29:02,437 --> 01:29:08,109
She... she diagnosed me
as schizoaffective.
1527
01:29:08,110 --> 01:29:10,511
It's a mild form
of schizophrenia
1528
01:29:10,512 --> 01:29:13,247
and bipolar disorder.
1529
01:29:13,248 --> 01:29:14,147
Okay.
1530
01:29:14,148 --> 01:29:16,484
I mean,
it explains a lot...
1531
01:29:16,485 --> 01:29:18,417
You know, why I thought
I'd seen ghosts,
1532
01:29:18,418 --> 01:29:20,119
why I don't remember running out
1533
01:29:20,120 --> 01:29:21,760
into the middle
of the street that night.
1534
01:29:22,624 --> 01:29:23,727
I'm just crazy.
1535
01:29:26,727 --> 01:29:28,565
Don't say that.
1536
01:29:30,565 --> 01:29:34,267
Well, anyway, she's got me
on some medications...
1537
01:29:34,268 --> 01:29:38,138
Um, perphenazine,
and, uh, I don't...
1538
01:29:38,139 --> 01:29:40,740
I don't remember.
1539
01:29:40,741 --> 01:29:43,276
Listen, you're gonna be okay.
1540
01:29:43,277 --> 01:29:47,152
- You don't know.
- I do. You're gonna be fine.
1541
01:29:51,152 --> 01:29:54,387
You deserve to be
with someone normal...
1542
01:29:54,388 --> 01:29:57,757
You know, someone who
doesn't have so many problems.
1543
01:29:57,758 --> 01:30:01,561
What if we want to have
kids someday?
1544
01:30:01,562 --> 01:30:03,596
You know, um...
1545
01:30:03,597 --> 01:30:06,534
You're the only person I've
ever wanted to be with, Emily,
1546
01:30:06,535 --> 01:30:09,669
so just... stop acting
like I have a choice
1547
01:30:09,670 --> 01:30:13,306
in the matter, all right?
1548
01:30:13,307 --> 01:30:16,776
I don't know what I did to
deserve to deserve someone...
1549
01:30:16,777 --> 01:30:18,583
You're so good to me.
1550
01:30:21,583 --> 01:30:23,088
Get some rest.
1551
01:30:26,088 --> 01:30:28,592
I love you.
1552
01:30:30,592 --> 01:30:32,793
Talk to you later.
1553
01:30:32,794 --> 01:30:34,204
All right.
1554
01:30:42,204 --> 01:30:43,837
How's it going?
1555
01:30:43,838 --> 01:30:45,911
{\pos(375,5)}{\a7}( distorted audio )
1556
01:30:45,936 --> 01:30:47,317
...Parts.
1557
01:30:47,342 --> 01:30:49,877
I have, like,
a sore spot or something.
1558
01:30:49,878 --> 01:30:54,214
Did you... did you hurt it
on the hike today, or...?
1559
01:30:54,215 --> 01:30:55,650
Maybe.
Maybe I bumped it.
1560
01:30:55,651 --> 01:30:59,486
I don't know.
I keep fiddling with it.
1561
01:30:59,487 --> 01:31:00,588
Well, don't do that.
1562
01:31:00,589 --> 01:31:04,291
I'll look at it
when I get there.
1563
01:31:04,292 --> 01:31:05,292
Okay.
1564
01:31:07,795 --> 01:31:10,698
What are you doing?
1565
01:31:10,699 --> 01:31:12,900
Changing into my jammies.
1566
01:31:12,901 --> 01:31:14,901
- Oh, yeah?
- Yeah.
1567
01:31:14,904 --> 01:31:17,805
You can keep going.
1568
01:31:17,806 --> 01:31:19,440
I miss you.
1569
01:31:19,441 --> 01:31:22,142
There was a lot of couples
on the hike today,
1570
01:31:22,143 --> 01:31:24,677
and I just felt alone, you know?
1571
01:31:24,678 --> 01:31:27,914
Alone?
Yeah?
1572
01:31:27,915 --> 01:31:29,449
How's that?
1573
01:31:29,450 --> 01:31:30,824
Sit back a little bit.
1574
01:31:34,623 --> 01:31:37,525
There.
Yeah.
1575
01:31:37,526 --> 01:31:39,526
- Yeah?
- Yeah.
1576
01:31:42,530 --> 01:31:43,664
What were you saying?
1577
01:31:43,665 --> 01:31:44,937
Uh, nothing.
1578
01:31:49,937 --> 01:31:51,805
{\pos(375,5)}{\a7}( approaching footsteps )
1579
01:31:51,806 --> 01:31:55,543
GARY: Zac? Hey, Zac.
1580
01:31:55,544 --> 01:31:56,847
I can't find any...
1581
01:31:59,847 --> 01:32:00,847
What the fuck...?
1582
01:32:19,668 --> 01:32:20,833
{\pos(375,5)}{\a7}( loud bang )
1583
01:32:20,834 --> 01:32:22,576
{\pos(375,5)}{\a7}( running footsteps )
1584
01:32:22,601 --> 01:32:23,549
GARY: Fuck.
1585
01:32:23,574 --> 01:32:24,099
Zac!
1586
01:32:24,124 --> 01:32:25,672
{\pos(375,5)}{\a7}( footsteps recede )
1587
01:32:25,673 --> 01:32:27,344
Jesus.
1588
01:32:30,344 --> 01:32:31,581
Zac.
1589
01:32:33,581 --> 01:32:35,584
Zac.
1590
01:32:36,584 --> 01:32:38,454
You fuckers.
1591
01:32:39,454 --> 01:32:40,891
Zac?
1592
01:32:42,891 --> 01:32:45,693
Hello?
1593
01:32:45,694 --> 01:32:47,807
LAUGHINGLY: Oh...
1594
01:32:47,832 --> 01:32:49,963
Fuck!
1595
01:32:49,964 --> 01:32:51,899
Jesus!
1596
01:32:51,900 --> 01:32:53,266
Oh, fuck!
1597
01:32:53,267 --> 01:32:54,709
{\pos(375,5)}{\a7}( running footsteps )
1598
01:33:00,709 --> 01:33:03,244
{\pos(375,5)}{\a7}( gary groans )
{\pos(375,5)}{\a7}( crash )
1599
01:33:03,245 --> 01:33:04,918
{\pos(375,5)}{\a7}( gary groaning )
1600
01:33:09,918 --> 01:33:11,021
Fuck!
1601
01:33:14,021 --> 01:33:15,624
Aah!
Aah!
1602
01:33:16,624 --> 01:33:18,726
Aaaahhhh!
1603
01:33:18,727 --> 01:33:21,502
{\pos(375,5)}{\a7}( silence )
1604
01:33:27,502 --> 01:33:31,942
{\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirring )
1605
01:33:34,942 --> 01:33:36,383
Hey, Matt!
1606
01:33:41,383 --> 01:33:42,849
We not... we forgot.
We forgot.
1607
01:33:42,850 --> 01:33:44,484
Did you guys bring
any tools, or...?
1608
01:33:44,485 --> 01:33:45,320
Spatulas.
1609
01:33:45,321 --> 01:33:47,520
That's what I was using.
I was using...
1610
01:33:47,521 --> 01:33:49,789
Oh, the styrofoam plate?
On the grill! Ha ha ha!
1611
01:33:49,790 --> 01:33:51,424
That's good.
That doesn't really send
1612
01:33:51,425 --> 01:33:52,794
any kind of chemicals
into our food.
1613
01:33:52,795 --> 01:33:55,395
That's how men cook.
It's problem-solving.
1614
01:33:55,396 --> 01:33:56,863
You're truly a man.
1615
01:33:56,864 --> 01:33:58,424
You want the burnt one
or the burnt one?
1616
01:33:58,600 --> 01:34:00,767
WOMAN: She wants the really long one.
1617
01:34:00,768 --> 01:34:02,970
The really, really long one.
1618
01:34:02,971 --> 01:34:05,087
This long.
Here we go. Here we go.
1619
01:34:19,087 --> 01:34:21,959
ROOMMATE: Hey, dude, your dumb friends are here.
1620
01:34:25,959 --> 01:34:28,199
You know all this stuff's
coming down at midnight, right?
1621
01:34:28,629 --> 01:34:29,729
TYLER: Mm-hmm.
1622
01:34:29,754 --> 01:34:31,998
{\pos(375,5)}{\a7}( snickers )
1623
01:34:32,499 --> 01:34:33,142
{\pos(375,5)}{\a7}( car horn honks )
1624
01:34:33,167 --> 01:34:33,999
TYLER: Yo!
1625
01:34:34,002 --> 01:34:36,970
I'll be right down.
1626
01:34:36,971 --> 01:34:39,772
Come out, dude, it's gonna
be an awesome party.
1627
01:34:39,773 --> 01:34:41,374
Or not.
1628
01:34:41,375 --> 01:34:43,335
Dude, come on, aren't you
a bit old for this shit?
1629
01:34:46,080 --> 01:34:47,727
Happy Halloween!
1630
01:34:59,727 --> 01:35:00,734
Yo!
1631
01:35:05,734 --> 01:35:07,501
Yeah!
Ha ha ha!
1632
01:35:07,502 --> 01:35:09,605
What's up, guys?
How's it going?
1633
01:35:10,605 --> 01:35:13,039
PAUL: Awesome. That is awesome.
1634
01:35:13,040 --> 01:35:14,508
CHAD: (LAUGHING) What the hell?
1635
01:35:14,509 --> 01:35:16,508
MATT: Are you a bear?
- I'm a nanny-cam.
1636
01:35:16,511 --> 01:35:19,145
CHAD: A nanny-cam!
PAUL: Better than the Unabomber.
1637
01:35:19,146 --> 01:35:21,582
Let's go and do this.
1638
01:35:21,583 --> 01:35:23,051
Paul, you know
where we're going, right?
1639
01:35:23,052 --> 01:35:26,489
{\pos(375,5)}{\a7}( rock music playing on radio )
1640
01:35:27,489 --> 01:35:29,861
{\pos(375,5)}{\a7}( all singing along )
1641
01:35:32,861 --> 01:35:35,061
No, yeah, you're gonna
wanna go to...
1642
01:35:35,062 --> 01:35:36,963
No, you wanna go 134 west.
1643
01:35:36,964 --> 01:35:38,699
You wanna stay on the 134.
1644
01:35:38,700 --> 01:35:40,868
CHEERFULLY: Fuck!
- Sorry, bro!
1645
01:35:40,869 --> 01:35:42,503
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1646
01:35:42,504 --> 01:35:44,003
MATT: (CHEERFULLY) Fuck!
1647
01:35:44,004 --> 01:35:45,438
Way to give yourself an option
1648
01:35:45,439 --> 01:35:46,572
by being in
the far-right Lane.
1649
01:35:46,573 --> 01:35:48,040
I thought we were going...
1650
01:35:48,041 --> 01:35:49,961
I'm just gonna give
myself the option of maybe...
1651
01:35:50,611 --> 01:35:51,678
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1652
01:35:51,679 --> 01:35:54,882
It eventually will,
I think, hit spring street.
1653
01:35:54,883 --> 01:35:56,483
You say it was too dark,
1654
01:35:56,484 --> 01:35:58,584
and then you just took
off your sunglasses?
1655
01:35:58,585 --> 01:36:00,520
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
1656
01:36:00,521 --> 01:36:02,088
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remark )
1657
01:36:02,089 --> 01:36:04,056
You're fine.
1658
01:36:04,057 --> 01:36:06,860
How many people are supposed
to be at this party?
1659
01:36:06,861 --> 01:36:08,194
Do you know?
1660
01:36:08,195 --> 01:36:09,864
{\pos(375,5)}{\a7}( train crossing signal clanging )
1661
01:36:09,865 --> 01:36:11,664
{\pos(375,5)}{\a7}( locomotive whistle blows )
1662
01:36:11,665 --> 01:36:14,200
PAUL: Oh, my God!
1663
01:36:14,201 --> 01:36:16,252
Are the girls
coming out tonight?
1664
01:36:16,277 --> 01:36:18,205
MATT: Yeah, they'll be there. They're coming out later.
1665
01:36:18,206 --> 01:36:20,013
{\pos(375,5)}{\a7}( locomotive whistle blows )
1666
01:36:26,013 --> 01:36:27,647
...was it?
Montecito?
1667
01:36:27,648 --> 01:36:29,650
STAMMERING: Yes.
1668
01:36:29,651 --> 01:36:31,552
That's... it starts...
It's here.
1669
01:36:31,553 --> 01:36:32,952
I thought you said
it was mariposa.
1670
01:36:32,953 --> 01:36:34,520
MATT: Just pick one!
PAUL: Mariposa or Montecito?
1671
01:36:34,521 --> 01:36:35,690
CHAD: It's one of those.
1672
01:36:35,691 --> 01:36:36,989
- Mar vista?
DRIVER: Yep.
1673
01:36:36,990 --> 01:36:38,659
MATT: All right, I'm going left.
1674
01:36:38,660 --> 01:36:40,994
"M"... Madison?
This doesn't make any sense!
1675
01:36:40,995 --> 01:36:42,295
It's fine, don't worry.
1676
01:36:42,629 --> 01:36:45,865
- Yeah, it is right.
- Oh, fuck. Is that right on the corner?
1677
01:36:45,866 --> 01:36:47,134
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks )
1678
01:36:47,135 --> 01:36:49,669
- Can you park here?
- Yeah, it's all right.
1679
01:36:49,670 --> 01:36:51,505
I think it's fine.
Maybe we can come out
1680
01:36:51,506 --> 01:36:53,140
and check on the car later too.
1681
01:36:53,141 --> 01:36:54,574
Yeah.
Fine.
1682
01:36:54,575 --> 01:36:56,543
- Can you grab this beer?
- Yeah, I got it. Here.
1683
01:36:56,544 --> 01:36:58,244
DRIVER: Sword? No sword?
- Sword!
1684
01:36:58,245 --> 01:37:00,114
Absolutely sword.
It's an awesome sword.
1685
01:37:00,115 --> 01:37:01,986
I'm wearing a stupid helmet.
1686
01:37:04,986 --> 01:37:07,928
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct conversation )
1687
01:37:14,928 --> 01:37:17,163
Here, gimme a beer.
1688
01:37:17,164 --> 01:37:18,966
Thank you.
1689
01:37:18,967 --> 01:37:20,200
I wanna hold 'em.
1690
01:37:20,201 --> 01:37:22,703
- Can I get one, les?
- Yeah, sure.
1691
01:37:22,704 --> 01:37:24,743
I'm holding the...
Here, hold on.
1692
01:37:28,743 --> 01:37:30,279
Jesus.
1693
01:37:31,279 --> 01:37:32,615
What the hell, dude?
1694
01:37:33,615 --> 01:37:34,914
PLAYFULLY: Suck me.
1695
01:37:34,915 --> 01:37:37,187
{\pos(375,5)}{\a7}( both snickering )
1696
01:37:40,187 --> 01:37:41,624
Awesome.
1697
01:37:43,624 --> 01:37:45,224
- Hello!
- You might try to just walk in.
1698
01:37:45,627 --> 01:37:48,095
Might want you
to ring the doorbell.
1699
01:37:48,096 --> 01:37:50,267
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct comments )
1700
01:37:52,267 --> 01:37:53,934
Where is everyone?
1701
01:37:53,935 --> 01:37:58,305
This is a nice place.
Maybe it's like a... go around back.
1702
01:37:58,306 --> 01:38:01,842
Don't worry, guys, I'll...
Are you guys...? Oh!
1703
01:38:01,843 --> 01:38:03,577
Shortcut!
1704
01:38:03,578 --> 01:38:05,279
Is anyone else's beer warm?
1705
01:38:05,280 --> 01:38:07,580
That actually hurt!
I'll break it!
1706
01:38:07,581 --> 01:38:08,374
{\pos(375,5)}{\a7}( beer bottle drops )
1707
01:38:08,399 --> 01:38:09,850
Dut-dut-dut-dut-dut!
1708
01:38:09,851 --> 01:38:12,586
Where'd it go?
1709
01:38:12,587 --> 01:38:13,923
It's mine.
1710
01:38:15,923 --> 01:38:18,035
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler snickering )
1711
01:38:27,035 --> 01:38:28,668
You sure this is it?
1712
01:38:28,669 --> 01:38:31,771
Yep.
All the lights are on.
1713
01:38:31,772 --> 01:38:34,341
Maybe we're a little early.
1714
01:38:34,342 --> 01:38:36,776
Yeah, go that way.
1715
01:38:36,777 --> 01:38:38,777
- Ooh! Ooh!
- Ooh! Ooh!
1716
01:38:38,780 --> 01:38:39,950
Justin!
1717
01:38:41,950 --> 01:38:42,953
Yo, Justin!
1718
01:38:44,953 --> 01:38:45,953
Creepy!
1719
01:38:45,954 --> 01:38:47,954
This party fuckin' sucks!
1720
01:38:47,955 --> 01:38:48,801
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
1721
01:38:48,881 --> 01:38:50,375
See?
It's a haunted house.
1722
01:38:52,694 --> 01:38:54,226
It's an empty house.
1723
01:38:54,227 --> 01:38:56,195
A really shitty haunted house.
1724
01:38:56,196 --> 01:38:58,065
PLAYFULLY: So shitty!
1725
01:38:58,066 --> 01:39:00,667
Justin?
Justin!
1726
01:39:00,668 --> 01:39:02,369
He probably went to get beer.
1727
01:39:02,370 --> 01:39:03,703
SPOOKY VOICE: Ooh!
1728
01:39:03,704 --> 01:39:05,806
First one's through.
1729
01:39:05,807 --> 01:39:07,641
- What is it?
- All right.
1730
01:39:07,642 --> 01:39:09,280
God, look at that shit.
1731
01:39:12,280 --> 01:39:13,506
All right.
1732
01:39:13,580 --> 01:39:16,016
{\pos(375,5)}{\a7}( chuckles )
1733
01:39:16,017 --> 01:39:19,886
Okay. All right, maybe not the
scariest thing I've ever seen.
1734
01:39:19,887 --> 01:39:22,122
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1735
01:39:22,123 --> 01:39:24,925
There's a chair. Obviously,
there was a struggle.
1736
01:39:24,926 --> 01:39:26,994
A chair!
There was a struggle!
1737
01:39:26,995 --> 01:39:30,763
Ohh!
Oh, fuck! Holy shit!
1738
01:39:30,764 --> 01:39:31,837
Huh?
1739
01:39:35,837 --> 01:39:38,307
Oh! Another room
that's locked up.
1740
01:39:39,307 --> 01:39:41,374
Tenant's out.
Yeah.
1741
01:39:41,375 --> 01:39:43,043
This is pretty cool.
1742
01:39:43,044 --> 01:39:46,312
Whoo! It's, like,
a nautical theme in here.
1743
01:39:46,313 --> 01:39:48,026
Heavy clouds too...
1744
01:39:48,051 --> 01:39:51,583
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct conversation )
1745
01:39:52,285 --> 01:39:54,287
{\pos(375,5)}{\a7}( heavy rattling sound )
1746
01:39:54,288 --> 01:39:55,422
TYLER: Hello?
1747
01:39:55,423 --> 01:39:57,958
Oh, Jesus!
1748
01:39:57,959 --> 01:40:00,761
What? Whoa, whoa, whoa?
What, what, what?
1749
01:40:00,762 --> 01:40:01,541
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1750
01:40:01,615 --> 01:40:02,610
It was like people
1751
01:40:02,635 --> 01:40:04,431
reaching out of the wall at you.
1752
01:40:04,432 --> 01:40:06,432
TYLER: What happened? What happened?
1753
01:40:06,433 --> 01:40:08,401
I've never seen that before.
1754
01:40:08,402 --> 01:40:10,003
That was fuckin' awesome!
1755
01:40:10,004 --> 01:40:11,021
{\pos(375,5)}{\a7}( playful nonsense )
1756
01:40:11,046 --> 01:40:11,771
This is rad!
1757
01:40:11,772 --> 01:40:14,074
- This is not that bad!
TYLER: Shh shh shh shh!
1758
01:40:14,075 --> 01:40:16,243
You hear that?
Wait, wait, wait, wait, wait.
1759
01:40:16,244 --> 01:40:18,444
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct thudding sound )
1760
01:40:18,445 --> 01:40:20,103
{\pos(375,5)}{\a7}( playful nonsense )
1761
01:40:20,230 --> 01:40:21,314
Go!
Go!
1762
01:40:21,315 --> 01:40:24,097
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler chuckling )
1763
01:40:37,097 --> 01:40:39,900
...last year's party, rented
this castle in the desert.
1764
01:40:39,901 --> 01:40:40,734
Nuts!
1765
01:40:40,735 --> 01:40:42,968
It was like this
weird, medieval...
1766
01:40:42,969 --> 01:40:46,481
I don't know.
I got a sword out of it.
1767
01:40:53,481 --> 01:40:56,977
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler chuckles )
{\pos(375,5)}{\a7}( muffled cries )
1768
01:41:22,977 --> 01:41:24,413
Hello?
1769
01:41:25,413 --> 01:41:27,222
Hello?
1770
01:41:35,222 --> 01:41:37,426
Guys?
1771
01:41:38,426 --> 01:41:39,864
Guys.
1772
01:41:42,864 --> 01:41:44,330
{\pos(375,5)}{\a7}( loud banging sound )
1773
01:41:44,331 --> 01:41:46,437
Guys, not funny!
1774
01:41:50,437 --> 01:41:51,904
Fuck, dude.
1775
01:41:51,905 --> 01:41:53,906
Where's the fuckin' party, man?
1776
01:41:53,907 --> 01:41:56,980
I don't know.
We're gonna go scare Matt.
1777
01:41:58,980 --> 01:42:01,549
This place is fuckin' awesome!
1778
01:42:02,549 --> 01:42:04,923
{\pos(375,5)}{\a7}( distant, clomping footsteps )
1779
01:42:08,923 --> 01:42:10,460
Ready?
1780
01:42:13,460 --> 01:42:15,563
On two.
1781
01:42:16,563 --> 01:42:18,364
SCREAMING: Ohhh!
1782
01:42:18,365 --> 01:42:20,900
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1783
01:42:20,901 --> 01:42:23,436
Don't! Don't!
Ow, ow, ow!
1784
01:42:23,437 --> 01:42:25,437
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1785
01:42:25,438 --> 01:42:26,574
LAUGHINGLY: Ow!
1786
01:42:26,575 --> 01:42:27,908
All right, I'm sorry.
1787
01:42:27,909 --> 01:42:29,075
I'm sorry, dude.
Come on.
1788
01:42:29,076 --> 01:42:32,044
No, dude, that fuckin' hurt!
1789
01:42:32,045 --> 01:42:34,049
Come on, dude.
1790
01:42:36,049 --> 01:42:38,051
{\pos(375,5)}{\a7}( laughter )
1791
01:42:38,052 --> 01:42:40,319
I can't believe
they can afford this!
1792
01:42:40,320 --> 01:42:43,125
{\pos(375,5)}{\a7}( ongoing muffled voice )
1793
01:42:45,125 --> 01:42:48,194
I just don't want
anything to jump out at me.
1794
01:42:48,195 --> 01:42:49,495
I'm tired of it.
1795
01:42:49,496 --> 01:42:51,864
If you think about what
we're doing right now,
1796
01:42:51,865 --> 01:42:53,334
we're walking through a house.
1797
01:42:53,335 --> 01:42:55,836
- It's okay.
- What the fuck is that noise?
1798
01:42:55,837 --> 01:42:58,141
{\pos(375,5)}{\a7}( ongoing muffled voice )
1799
01:43:00,141 --> 01:43:02,141
CHAD: How do we get upstairs?
1800
01:43:02,142 --> 01:43:03,143
MATT: Probably...
1801
01:43:03,144 --> 01:43:07,247
PAUL: Yeah, where the fuck is the party?
1802
01:43:07,248 --> 01:43:09,954
{\pos(375,5)}{\a7}( ongoing muffled voice becomes clearer )
1803
01:43:12,954 --> 01:43:15,254
PAUL: Hey. Anything in there?
1804
01:43:15,255 --> 01:43:18,057
{\pos(375,5)}{\a7}( muffled voices rising in unison )
1805
01:43:18,058 --> 01:43:20,060
PAUL: I think I found the party.
1806
01:43:20,061 --> 01:43:23,963
{\pos(375,5)}{\a7}( lead muffled voice becomes clearer )
1807
01:43:23,964 --> 01:43:25,999
MALE VOICE: ...And then, through the unity
1808
01:43:26,000 --> 01:43:27,967
of the men with the sword.
1809
01:43:28,274 --> 01:43:29,521
Arise, O lord!
1810
01:43:29,559 --> 01:43:30,455
{\pos(375,5)}{\a7}( voices affirm )
1811
01:43:30,605 --> 01:43:32,072
Do as ye have said,
1812
01:43:32,073 --> 01:43:34,173
and fall upon him and burn him,
1813
01:43:34,174 --> 01:43:36,076
that thou mayest take away
1814
01:43:36,077 --> 01:43:38,078
the innocent blood
which Joab shed,
1815
01:43:38,079 --> 01:43:40,446
from me, and from
the house of my father.
1816
01:43:40,447 --> 01:43:43,550
Arise, O lord!
Cast you down!
1817
01:43:43,551 --> 01:43:46,453
Arise, O lord!
Cast you down!
1818
01:43:46,454 --> 01:43:48,187
A sword is upon the liars!
1819
01:43:48,188 --> 01:43:50,089
A sword is upon the mighty men,
1820
01:43:50,090 --> 01:43:51,992
and they shall be dismayed.
1821
01:43:51,993 --> 01:43:54,593
A sword is upon their horses,
and upon their chariots,
1822
01:43:54,594 --> 01:43:56,328
and upon all the mingled people
1823
01:43:56,329 --> 01:43:59,466
that are in the midst of her.
Arise O lord!
1824
01:43:59,467 --> 01:44:01,133
Cast you down!
Arise, O lord!
1825
01:44:01,134 --> 01:44:03,569
PARTY BOYS: Cast him down!
1826
01:44:03,570 --> 01:44:08,208
Cast him down!
Cast him down!
1827
01:44:08,209 --> 01:44:10,677
Who are you?
Who are thou foulings?
1828
01:44:10,678 --> 01:44:13,212
- Cast... you...!
- What are you doing here?
1829
01:44:13,213 --> 01:44:15,214
We're just here for the party.
1830
01:44:15,215 --> 01:44:16,682
- What are you doing here?
- Sorry.
1831
01:44:16,659 --> 01:44:19,295
You shouldn't be here!
1832
01:44:19,320 --> 01:44:21,320
- Leave!
- Run!
1833
01:44:21,321 --> 01:44:22,689
GIRL: Please help me!
1834
01:44:22,690 --> 01:44:24,690
FANATIC: Quiet, you, quiet!
- Get away from me!
1835
01:44:24,691 --> 01:44:26,693
Whoa!
Hey!
1836
01:44:26,694 --> 01:44:30,694
FANATIC: ...Understand me?!
- Whoa, whoa!
1837
01:44:30,697 --> 01:44:32,704
Holy shit!
1838
01:44:36,704 --> 01:44:40,043
TYLER: Oh, shit! What the fuck is that?
1839
01:44:42,043 --> 01:44:44,177
- What the fuck is that?
- Leave!
1840
01:44:44,202 --> 01:44:45,191
{\pos(375,5)}{\a7}( girl screams )
1841
01:44:45,216 --> 01:44:47,178
- Oh, fuck!
1842
01:44:47,181 --> 01:44:49,039
{\pos(375,5)}{\a7}( man screaming )
1843
01:44:49,064 --> 01:44:50,316
Oh, shit!
1844
01:44:50,317 --> 01:44:52,054
{\pos(375,5)}{\a7}( screaming )
1845
01:44:54,054 --> 01:44:57,056
Oh, fuck!
Get outta here!
1846
01:44:57,057 --> 01:44:59,530
Chad!
Oh, fuck!
1847
01:45:02,530 --> 01:45:05,531
Oh, shit!
Fuck!
1848
01:45:05,532 --> 01:45:07,167
TYLER: Wait!
1849
01:45:07,168 --> 01:45:09,436
Wait, wait, wait, wait, wait!
1850
01:45:09,437 --> 01:45:10,437
Listen!
1851
01:45:10,603 --> 01:45:13,277
{\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming and weeping )
1852
01:45:17,277 --> 01:45:21,413
- We can't leave.
PAUL: No, wait. What?
1853
01:45:21,414 --> 01:45:24,016
CHAD: Go, go.
1854
01:45:24,017 --> 01:45:25,651
PAUL: What are we gonna do?
1855
01:45:25,652 --> 01:45:27,654
{\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming and weeping )
1856
01:45:27,655 --> 01:45:29,722
CHAD: Just get the girl and leave.
1857
01:45:29,723 --> 01:45:32,092
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting )
1858
01:45:32,093 --> 01:45:35,463
{\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming and weeping )
1859
01:45:36,463 --> 01:45:40,367
GIRL: Oh, God! Help!
1860
01:45:40,368 --> 01:45:44,414
{\pos(375,5)}{\a7}( audio dies )
1861
01:45:44,439 --> 01:45:45,612
{\pos(375,5)}{\a7}( audio resumes )
1862
01:45:45,637 --> 01:45:46,638
TYLER: Okay.
1863
01:45:46,639 --> 01:45:48,775
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting )
1864
01:45:48,776 --> 01:45:51,110
CHAD: Back up, back up, back up!
1865
01:45:51,111 --> 01:45:53,682
{\pos(375,5)}{\a7}( girl screaming and weeping )
1866
01:45:55,682 --> 01:45:57,684
TYLER: Go, Chad!
1867
01:45:57,685 --> 01:45:59,052
Oh, shit!
1868
01:45:59,053 --> 01:46:01,320
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping shouts )
1869
01:46:01,321 --> 01:46:03,489
FANATIC: Aaaahhhh!
1870
01:46:03,490 --> 01:46:05,557
Get the fuck off of me!
1871
01:46:05,558 --> 01:46:07,494
Aaaahhhh!
1872
01:46:07,495 --> 01:46:09,162
Get off me!
1873
01:46:09,163 --> 01:46:12,542
{\pos(375,5)}{\a7}( fanatic screaming )
1874
01:46:21,542 --> 01:46:24,811
MATT: Okay, I got her, I got her, I got her.
1875
01:46:24,812 --> 01:46:26,812
TYLER: Uh... Go. Go, go, go.
1876
01:46:26,813 --> 01:46:29,516
Come on!
Shit!
1877
01:46:29,517 --> 01:46:30,682
Oh, fuck!
1878
01:46:30,683 --> 01:46:35,288
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping shouts )
1879
01:46:35,289 --> 01:46:36,359
CHAD: Go!
1880
01:46:38,359 --> 01:46:40,419
CHAD: Go! Fuck!
- Oh, Jesus!
1881
01:46:40,628 --> 01:46:41,731
CHAD: Go!
1882
01:46:43,731 --> 01:46:44,674
CHAD: Fuck!
1883
01:46:44,699 --> 01:46:46,326
{\pos(375,5)}{\a7}( girl cries out )
1884
01:46:48,302 --> 01:46:49,302
Get the door!
1885
01:46:49,303 --> 01:46:51,741
Oh, shit!
What the fuck?
1886
01:46:54,741 --> 01:46:56,642
It's fucking burning!
1887
01:46:56,643 --> 01:46:57,746
Guys, come on!
1888
01:46:59,746 --> 01:47:01,080
Aah!
1889
01:47:01,081 --> 01:47:03,285
Oh, shit!
Fuck!
1890
01:47:05,285 --> 01:47:08,855
We're trapped!
We're fuckin' trapped!
1891
01:47:08,856 --> 01:47:11,328
Over here! Over here!
Go, go!
1892
01:47:14,328 --> 01:47:17,188
MATT: Watch it. Slow. Now. Aah.
1893
01:47:21,669 --> 01:47:25,672
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping shouts and cries )
1894
01:47:25,673 --> 01:47:27,306
PAUL: Guys, this way!
1895
01:47:27,307 --> 01:47:30,376
TYLER: Watch out for your head, dude.
1896
01:47:30,377 --> 01:47:31,457
PAUL: This way!
1897
01:47:31,658 --> 01:47:34,480
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting )
{\pos(375,5)}{\a7}( girl cries out )
1898
01:47:34,481 --> 01:47:36,349
PAUL: Come on!
1899
01:47:36,350 --> 01:47:38,551
CHAD: Go, go!
1900
01:47:38,552 --> 01:47:41,887
{\pos(375,5)}{\a7}( girl crying )
1901
01:47:41,888 --> 01:47:45,257
MATT: Go!
GIRL: Aaahhh!
1902
01:47:45,258 --> 01:47:46,362
Go!
1903
01:47:49,362 --> 01:47:51,503
Almost got it!
1904
01:47:55,503 --> 01:47:56,823
TYLER: You go first. You go first.
1905
01:48:00,708 --> 01:48:02,175
Holy shit!
1906
01:48:02,176 --> 01:48:04,910
{\pos(375,5)}{\a7}( distorted audio )
1907
01:48:04,911 --> 01:48:07,247
TYLER: Go! Go! Go, go, go!
1908
01:48:07,248 --> 01:48:08,779
MATT: One more step. One more step.
1909
01:48:08,780 --> 01:48:09,920
TYLER: Help. Pull. Help.
1910
01:48:13,920 --> 01:48:16,189
MATT: Get the car! Get the car!
1911
01:48:16,190 --> 01:48:18,458
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting )
1912
01:48:18,459 --> 01:48:19,927
MATT: What... What's over there?
1913
01:48:19,928 --> 01:48:22,729
GIRL: Don't... Don't leave me!
1914
01:48:22,730 --> 01:48:24,937
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting )
{\pos(375,5)}{\a7}( girl weeping )
1915
01:48:30,937 --> 01:48:33,739
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler speaks indistinctly )
1916
01:48:33,740 --> 01:48:35,909
{\pos(375,5)}{\a7}( girl weeping )
1917
01:48:35,910 --> 01:48:37,950
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting )
1918
01:48:43,950 --> 01:48:45,651
MATT: Here. Okay. Get in.
1919
01:48:45,652 --> 01:48:46,953
Hold on, hold on.
1920
01:48:46,954 --> 01:48:49,321
Okay, okay.
Her feet, her feet.
1921
01:48:49,322 --> 01:48:51,224
Hold her, hold her, hold her.
1922
01:48:51,225 --> 01:48:53,825
TYLER: I got her. I got her.
1923
01:48:53,826 --> 01:48:54,961
Jesus!
1924
01:48:54,962 --> 01:48:56,762
Here.
You got her?
1925
01:48:56,763 --> 01:48:57,898
Yeah.
1926
01:48:57,923 --> 01:49:01,301
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct remarks )
1927
01:49:01,302 --> 01:49:03,669
TYLER: Go, Chad, go!
1928
01:49:03,670 --> 01:49:05,837
PAUL: What the fuck was that?
1929
01:49:05,838 --> 01:49:07,373
MATT: Hey, can you hear me?
1930
01:49:07,374 --> 01:49:10,476
Can you hear me?
Can you hear me?
1931
01:49:10,477 --> 01:49:12,979
CHAD: What street are we on?
1932
01:49:12,980 --> 01:49:15,714
CHAD: Just focus and find the fucking hospital!
1933
01:49:15,715 --> 01:49:18,318
I don't even know where
the fuck we are!
1934
01:49:18,319 --> 01:49:20,352
TYLER: What the fuck was that back there, dude?
1935
01:49:20,353 --> 01:49:22,322
CHAD: Just keep her awake! Keep her awake!
1936
01:49:22,323 --> 01:49:24,556
Stay with me.
Stay with me.
1937
01:49:24,557 --> 01:49:25,319
CHAD: Fuck!
1938
01:49:25,344 --> 01:49:27,327
{\pos(375,5)}{\a7}( matt speaks indistinctly )
1939
01:49:27,328 --> 01:49:28,517
Deep breaths.
1940
01:49:28,542 --> 01:49:30,896
{\pos(375,5)}{\a7}( chad and paul arguing )
1941
01:49:30,897 --> 01:49:33,333
Hey, would you guys
calm the fuck down?!
1942
01:49:33,334 --> 01:49:34,425
{\pos(375,5)}{\a7}( girl panting )
1943
01:49:34,450 --> 01:49:35,735
...just breathe.
1944
01:49:35,736 --> 01:49:37,436
TYLER: What the fuck, dude?
1945
01:49:37,437 --> 01:49:40,873
Dude, you gotta hurry!
What the fuck is wrong with the car?
1946
01:49:40,874 --> 01:49:43,810
Why are you stopping?
What the hell is wrong with the car?
1947
01:49:43,811 --> 01:49:45,345
Dude, drive!
1948
01:49:45,346 --> 01:49:46,913
Fuckin' stalled, man!
1949
01:49:46,914 --> 01:49:48,348
Fuckin' drive, dude!
Come on!
1950
01:49:48,349 --> 01:49:50,850
Oh, shit!
Ohhh, shit!
1951
01:49:50,851 --> 01:49:53,352
{\pos(375,5)}{\a7}( distorted shriek )
1952
01:49:53,353 --> 01:49:55,421
What the fuck?!
Where'd she go?!
1953
01:49:55,422 --> 01:49:56,670
What the fuck?!
1954
01:49:56,695 --> 01:49:58,925
{\pos(375,5)}{\a7}( shrieking )
1955
01:49:58,926 --> 01:50:00,293
Holy shit!
1956
01:50:00,294 --> 01:50:02,395
{\pos(375,5)}{\a7}( tyler panting )
1957
01:50:02,396 --> 01:50:04,298
What the fuck?
Where'd she go?
1958
01:50:04,299 --> 01:50:06,565
Where the fuck did she go?
1959
01:50:06,566 --> 01:50:07,900
What the fuck?
1960
01:50:07,901 --> 01:50:09,636
CHAD: The fuck was that?
1961
01:50:09,637 --> 01:50:13,008
TYLER: (PANTING) What the fuck, man?
1962
01:50:14,008 --> 01:50:15,908
Oh, Jesus!
1963
01:50:15,909 --> 01:50:18,578
Fuck me!
The fuck does she want?
1964
01:50:18,579 --> 01:50:20,379
{\pos(375,5)}{\a7}( engine groans )
1965
01:50:20,380 --> 01:50:23,754
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping panicked chatter )
1966
01:50:26,754 --> 01:50:29,955
Unlock the doors, Chad.
1967
01:50:29,956 --> 01:50:31,325
At least open my door.
1968
01:50:31,326 --> 01:50:33,659
{\pos(375,5)}{\a7}( overlapping panicked shouts )
1969
01:50:33,660 --> 01:50:36,061
What the fuck, man?
Unlock the doors!
1970
01:50:36,062 --> 01:50:38,364
Fuck!
Chad!
1971
01:50:38,365 --> 01:50:41,534
{\pos(375,5)}{\a7}( locomotive brakes shrieking )
1972
01:50:41,535 --> 01:50:43,776
Aaaaaaaaahhhhhhhh!
1973
01:50:48,776 --> 01:50:51,415
{\pos(375,5)}{\a7}( videocassette ejects )
1974
01:50:55,415 --> 01:51:00,319
{\pos(375,5)}{\a7}( droning static and distorted audio )
1975
01:51:00,320 --> 01:51:03,964
{\pos(375,5)}{\a7}( intense rock music playing )
1976
01:51:11,964 --> 01:51:15,368
Go! Go! Go!
1977
01:51:15,369 --> 01:51:17,089
{\pos(375,5)}{\a7}( intense rock music continues )
1978
01:51:36,089 --> 01:51:39,726
{\pos(375,5)}{\a7}( indistinct shouts )
1979
01:51:39,727 --> 01:51:42,781
GIRL: Aah! Aaaahhhh!
1980
01:52:01,781 --> 01:52:03,768
Oh, shit! Run, run, run!
Go, go, go!
1981
01:52:21,768 --> 01:52:23,883
{\pos(375,5)}{\a7}( distorted, repeating audio )
1982
01:52:36,883 --> 01:52:38,919
{\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs )
1983
01:53:11,919 --> 01:53:13,949
{\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs )
1984
01:53:41,949 --> 01:53:43,978
{\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs )
1985
01:54:11,978 --> 01:54:14,008
{\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs )
1986
01:54:42,008 --> 01:54:44,039
{\pos(375,5)}{\a7}( vcr whirrs )
154047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.